All language subtitles for 11-Triangle.of.Sadness.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:00:48,091 --> 00:00:52,487 تو، مرد ماڈل ہونے کے سب سے اہم پہلو کیا ہیں؟ 3 00:00:52,530 --> 00:00:54,445 میں کہوں گا: اچھا لگ رہا ہے۔ 4 00:00:54,489 --> 00:00:57,405 جی ہاں؟ اور؟ 5 00:00:57,448 --> 00:00:59,972 - یر، یہ ہے. - اور چلو! 6 00:01:00,016 --> 00:01:03,411 اچھے لگتے ہیں اور چلتے ہیں؟ لیکن ایک ہی وقت میں نہیں، ٹھیک ہے؟ 7 00:01:03,454 --> 00:01:07,197 ایک ہی وقت میں اکثر اوقات۔ - واقعی؟ کیا آپ ایسا کر سکتے ہیں؟ 8 00:01:07,241 --> 00:01:11,419 یار، ضرور۔ - براہ مہربانی ہمیں دکھائیں! ہاں، ہاں، آگے بڑھو۔ 9 00:01:11,462 --> 00:01:13,116 واہ! ہاں! 10 00:01:19,601 --> 00:01:21,385 شکریہ اگلے! 11 00:01:22,517 --> 00:01:25,346 ٹھیک ہے... ہیلو، ہیلو، ہیلو۔ 12 00:01:26,738 --> 00:01:28,958 ہمارے یہاں کیا ہے؟ 13 00:01:29,001 --> 00:01:30,916 - ارے، وہاں. - کیا ہو رہا ہے یار؟ 14 00:01:30,960 --> 00:01:34,398 تو، میں جاننا چاہتا ہوں، کیا آپ کے والدین نے مرد ماڈل بننے میں آپ کا ساتھ دیا؟ 15 00:01:34,442 --> 00:01:36,357 تمام راستے، شروع سے ہی۔ 16 00:01:36,400 --> 00:01:39,534 - یہاں تک کہ آپ کے والد؟ - یہاں تک کہ میرے والد، ہاں۔ کیوں؟ 17 00:01:39,577 --> 00:01:43,407 وہ چاہتا تھا کہ آپ اس صنعت میں داخل ہوں جہاں آپ خواتین کا صرف 1/3 حصہ 18 00:01:43,451 --> 00:01:45,844 کماتے ہیں، جہاں آپ کو ہم جنس پرست مردوں کے ساتھ مسلسل ہتھکنڈہ کرنا پڑتا ہے۔ 19 00:01:45,888 --> 00:01:47,846 کون آپ کے ساتھ سونا چاہتا ہے؟ 20 00:01:55,767 --> 00:01:58,814 'میں لیوس ٹیلر ہوں، اور میں یہاں اپنے بہترین دوست کے ساتھ کھڑا ہوں...' 21 00:01:58,857 --> 00:02:00,511 - تمہارا نام کیا تھا؟ - ایر، کارل۔ 22 00:02:00,555 --> 00:02:01,860 میرا سب سے اچھا دوست کارل! 23 00:02:01,904 --> 00:02:04,602 - آج آپ کیسے ہیں، کارل؟ - جی ہاں، اچھا، اچھا. 24 00:02:04,646 --> 00:02:08,998 تو، کیا یہ رن وے کسی بدمزاج برانڈ کے لیے ہے یا سمائلی برانڈ کے لیے؟ 25 00:02:09,041 --> 00:02:11,435 یار، مجھے نہیں معلوم۔ میں نہیں جانتا. 26 00:02:11,479 --> 00:02:14,134 ٹھیک ہے، سمائلی برانڈز سستے 27 00:02:14,177 --> 00:02:16,571 ہیں، اور برانڈ جتنا مہنگا ہوتا ہے، 28 00:02:16,614 --> 00:02:19,139 آپ اپنے صارف کو نیچا دیکھنا شروع کر دیتے ہیں۔ 29 00:02:19,182 --> 00:02:22,490 جیسے، اگر آپ اس "وان اوبین" ایک آدمی کے ہجوم کا حصہ بننا چاہتے ہیں، 30 00:02:22,533 --> 00:02:24,666 آپ کو ہمیں کچھ سنگین نقد دکھانا ہوگا۔ 31 00:02:24,709 --> 00:02:28,713 - تو یہ ایک بدمزاج برانڈ ہے، ہاں؟ - مبارک ہو! میں آپ کے لئے بہت خوش ہوں! 32 00:02:28,757 --> 00:02:31,716 اور اگر آپ کو نوکری مل جاتی ہے، تو آپ کو خصوصی لباس پہننے 33 00:02:31,760 --> 00:02:34,023 کا موقع ملے گا، اور اپنے صارفین کو حقیر نظر آئیں گے۔ 34 00:02:34,066 --> 00:02:36,156 ٹھیک ہے، کارل. ہمیں اس بدمزاج شکل میں سے کچھ دکھائیں۔ 35 00:02:36,199 --> 00:02:38,810 - نہیں، نہیں... - ہاں، چلو! 36 00:02:38,854 --> 00:02:40,856 چلو، کارل! تم کر سکتے ہو. 37 00:02:43,206 --> 00:02:45,165 جی ہاں! "تم مجھ سے بات کرنے کی ہمت نہیں کرتے! 38 00:02:45,208 --> 00:02:48,733 "میں ایک آریائی 'UÜbermensch' ہوں، اپنی شبیہہ سے بھی جنونی ہوں۔ 39 00:02:48,777 --> 00:02:53,477 "کسی بھی ایسی چیز کے ساتھ شامل ہونا جو دنیا کی میری طرز کی تصویر کے مطابق نہیں ہے۔" 40 00:02:53,521 --> 00:02:55,131 انتظار کرو... 41 00:02:55,175 --> 00:02:58,178 "اچانک، میں نے کچھ کم مہنگا لباس پہنا ہوا ہوں۔ 42 00:02:58,221 --> 00:02:59,918 "یہ H&M ہے!" 43 00:02:59,962 --> 00:03:01,920 سب، اکٹھے آؤ! 44 00:03:01,964 --> 00:03:05,620 "آپ بھی جلد کے ملے جلے رنگوں کے اس خوش کن، مسکراتے ہوئے گروپ کا حصہ بن سکتے ہیں، 45 00:03:09,232 --> 00:03:12,496 "#خوشگوار زندگی، #کلائمیٹ چینج کو روکنا۔" 46 00:03:12,540 --> 00:03:16,500 ارے نہیں! اوہ! مجھے بہت افسوس ہے، پیارے. 47 00:03:16,544 --> 00:03:20,504 میں نے نہیں دیکھا کہ یہ بالنسیگا ہے جسے آپ پہن رہے ہیں۔ 48 00:03:20,548 --> 00:03:23,507 "ہم مضبوط اور سخت اور ناقابل رسائی ہیں!" 49 00:03:23,551 --> 00:03:25,596 مجھے وہ Balenciaga شکل دکھائیں! 50 00:03:27,294 --> 00:03:30,297 اوہ، مجھے افسوس ہے، مجھے لگتا ہے کہ یہ دوبارہ H&M پر واپس آ گیا ہے! 51 00:03:30,340 --> 00:03:34,039 "ہاں! ہم صرف مذاق کر رہے ہیں۔ ہم بہت سستے ہیں، ہم بہت خوش ہیں!" 52 00:03:34,083 --> 00:03:36,041 سب، ایک دوسرے کے قریب آو! 53 00:03:36,085 --> 00:03:39,175 Balenciaga واپس آ گیا ہے! اوہ، پہلے سے زیادہ سخت! 54 00:03:39,219 --> 00:03:40,916 "ہم پتھر کے ٹھنڈے ہیں۔ 55 00:03:40,959 --> 00:03:43,397 "ہاں! اوہ، میرے خدا، ہم سے دور ہو جاؤ!" 56 00:03:43,440 --> 00:03:45,442 H&M دوبارہ یہاں ہے! 57 00:03:45,486 --> 00:03:46,748 بیلنسیگا! 58 00:03:46,791 --> 00:03:47,966 اور H&M! 59 00:03:48,010 --> 00:03:49,272 بیلنسیگا! 60 00:03:49,316 --> 00:03:51,187 اور H&M! 61 00:03:51,231 --> 00:03:53,537 اوہ، سب، ان لڑکوں کے لیے چھوڑ دو! 62 00:03:53,581 --> 00:03:56,671 شاندار! شاندار، کارل! 63 00:04:03,982 --> 00:04:05,767 یہاں... 64 00:04:06,985 --> 00:04:08,552 - ہیلو. - ہیلو. 65 00:04:08,596 --> 00:04:10,641 کیسے ہیں آپ لوگ 66 00:04:21,783 --> 00:04:24,829 - اوہ، یہ تم ہو؟ - ہاں. 67 00:04:24,873 --> 00:04:26,918 آپ مشکل سے بتا سکتے ہیں کہ یہ وہی آدمی ہے۔ 68 00:04:26,962 --> 00:04:28,442 یہ پرفیوم مہم کتنی پرانی ہے؟ 69 00:04:28,485 --> 00:04:31,358 یہ کب تھا؟ ایر، تین سال پہلے۔ 70 00:04:31,401 --> 00:04:35,623 اور پھر شاید اس کے ایک سال بعد۔ - ٹھیک ہے... 71 00:04:35,666 --> 00:04:37,929 تو آپ دوبارہ کاسٹنگ کرتے ہیں، پھر؟ 72 00:04:38,800 --> 00:04:40,497 ہاں۔ 73 00:04:40,541 --> 00:04:42,760 کیا آپ ہمارے لیے تھوڑی سی واک کر سکتے ہیں؟ 74 00:04:42,804 --> 00:04:46,721 یار... بس جلدی۔ کوئی مسکراہٹ نہیں۔ کوئی روک ٹوک نہیں۔ 75 00:04:46,764 --> 00:04:48,113 ہاں۔ 76 00:04:57,732 --> 00:04:59,299 ایک بار پھر. 77 00:05:03,172 --> 00:05:04,478 ٹھیک ہے. 78 00:05:07,698 --> 00:05:09,874 ٹھیک ہے... 79 00:05:09,918 --> 00:05:14,792 آج، فیشن صرف سطح کے بارے میں نہیں ہے. یہ اندر کے بارے میں ہے۔ 80 00:05:14,836 --> 00:05:17,969 ایک دھن کے بارے میں سوچو جو آپ کو پسند ہے جب آپ چلتے ہیں. 81 00:05:18,013 --> 00:05:19,623 میری طرف دیکھو. 82 00:05:28,284 --> 00:05:30,547 - کیا تم ایسا کر سکتے ہو؟ - ہاں، تو ایک تال کی طرح؟ 83 00:05:30,591 --> 00:05:32,419 ہاں۔ جاؤ! 84 00:05:43,299 --> 00:05:46,781 کیا آپ اپنی اداسی کی مثلث کو آرام کر سکتے ہیں؟ 85 00:05:47,869 --> 00:05:50,567 یہ یہاں آپ کی ابرو کے درمیان کی طرح ہے۔ - ٹھیک ہے. 86 00:05:50,611 --> 00:05:52,743 تھوڑا سا اور... 87 00:05:52,787 --> 00:05:56,356 ٹھیک ہے. اور اپنا منہ کھولیں تاکہ آپ تھوڑا زیادہ دستیاب نظر آئیں۔ 88 00:05:58,401 --> 00:06:01,012 ٹھیک ہے، اتنا نہیں۔ تھوڑا سا کم۔ 89 00:06:02,231 --> 00:06:04,451 ٹھیک ہے. بہت بہت شکریہ. 90 00:06:06,322 --> 00:06:08,542 - آپ کا شکریہ. - شکریہ. 91 00:06:08,585 --> 00:06:10,239 براےمہربانی اگلا! 92 00:06:17,246 --> 00:06:19,030 - ہیلو! - ہیلو. 93 00:08:24,025 --> 00:08:26,157 - میں کہاں بیٹھ سکتا ہوں؟ - معذرت؟ 94 00:08:26,201 --> 00:08:29,509 میرے پاس اب سیٹ نہیں ہے۔ - کیا تم بس...؟ ایک سیٹ ہے۔ 95 00:08:29,552 --> 00:08:32,250 بس وہیں اوپر۔ ہاں۔ بس وہاں۔ 96 00:09:18,558 --> 00:09:21,169 یایا! یایا! 97 00:09:26,087 --> 00:09:29,351 یایا، یہاں دیکھو. یہاں دیکھو، یایا! 98 00:09:31,483 --> 00:09:33,007 یایا! 99 00:09:34,661 --> 00:09:36,488 یایا! 100 00:09:53,854 --> 00:09:55,856 شکریہ صاحب. 101 00:10:09,478 --> 00:10:11,654 آپ کا شکریہ، شہد. 102 00:10:11,698 --> 00:10:14,004 یہ آپ کی بہت پیاری ہے۔ 103 00:10:25,929 --> 00:10:28,453 کیا آپ کو جگہ پسند ہے؟ 104 00:10:28,497 --> 00:10:30,891 - تھوڑا سا بھرا ہوا؟ - تھوڑا سا بھرا ہوا. 105 00:10:37,593 --> 00:10:39,639 کیا؟ 106 00:10:42,337 --> 00:10:44,992 مجھے نہیں معلوم، آپ ایسے لگ رہے تھے جیسے آپ وہاں سوچ رہے تھے۔ 107 00:10:45,035 --> 00:10:46,776 نہیں میں نہیں ہوں. میں نہیں ہوں. 108 00:10:48,778 --> 00:10:50,214 ٹھنڈا 109 00:10:52,042 --> 00:10:55,437 میں بتا سکتا ہوں کہ کچھ گڑبڑ ہے۔ ذرا مجھ سے بات کرو، کیا بات ہے؟ 110 00:11:00,572 --> 00:11:02,139 نہیں، یہ صرف... 111 00:11:02,183 --> 00:11:03,793 جب آپ کہتے ہیں... 112 00:11:05,229 --> 00:11:08,406 جب آپ کہتے ہیں، "شکریہ، پیاری" اس طرح... 113 00:11:08,450 --> 00:11:10,931 آپ واقعی مجھے ادائیگی کرنے کے سوا کوئی آپشن نہیں دیتے۔ 114 00:11:12,367 --> 00:11:15,936 یہ صرف ایک مشاہدہ تھا۔ بس کچھ میں نے نوٹ کیا ہے۔ 115 00:11:20,680 --> 00:11:22,856 اگر آپ چاہیں تو ہم بل تقسیم کر سکتے ہیں۔ - نہیں نہیں... 116 00:11:22,899 --> 00:11:26,424 - میں کیلکولیٹر نکال سکتا ہوں... - نہیں، نہیں، ٹھیک ہے۔ 117 00:11:26,468 --> 00:11:28,446 آپ کے پاس شراب کے کتنے گلاس تھے؟ - اوہ یقینا... 118 00:11:28,470 --> 00:11:31,429 - آپ کے پاس، جیسے، تین اور تھے۔ - میرا مطلب یہ نہیں ہے۔ 119 00:11:31,473 --> 00:11:33,910 ہاں، مجھے لگتا ہے کہ یہ سب ختم ہو جاتا ہے، آپ جانتے ہیں۔ 120 00:11:35,259 --> 00:11:36,696 ہمم... 121 00:11:37,740 --> 00:11:40,308 کیا آپ کو کل رات یاد نہیں؟ تم نے کہا تھا کہ تم... 122 00:11:41,701 --> 00:11:44,399 تم نے کہا تھا کہ تم آج کھانے کا خرچہ دو گے۔ 123 00:11:45,922 --> 00:11:49,926 کھانے کے اختتام پر آپ نے فرمایا شکریہ۔ کل مل جاؤں گا۔ 124 00:11:52,363 --> 00:11:54,322 ضرور، لیکن پھر آپ نے بل اٹھایا، اور میں نے سوچا کہ آپ 125 00:11:54,365 --> 00:11:56,822 ادائیگی کرنا چاہتے ہیں، تو میں نے کہا، "شکریہ، جان۔" 126 00:11:56,846 --> 00:12:00,850 لیکن یہ اتنے عرصے سے وہاں تھا... - میں نے اسے نہیں دیکھا۔ 127 00:12:03,810 --> 00:12:06,508 - تم نے اسے نہیں دیکھا؟ - میں... 128 00:12:06,551 --> 00:12:09,206 نہیں، میں نے نہیں کیا۔ میں نے اسے نہیں دیکھا۔ 129 00:12:09,250 --> 00:12:12,644 یا میں نے اسے نوٹس نہیں کیا۔ ہم ابھی ایک اچھا ڈنر کر رہے تھے۔ 130 00:12:14,951 --> 00:12:18,346 جب آپ نے بل میز پر رکھا تو اسے نظر نہیں آیا؟ 131 00:12:18,389 --> 00:12:20,391 نہیں، میں نے نہیں کیا، کارل۔ 132 00:12:27,834 --> 00:12:30,750 تو ویٹر اندر آیا، اور اسے میز کے عین درمیان میں رکھ دیا۔ 133 00:12:30,793 --> 00:12:33,578 اور تم نے اسے نہیں دیکھا؟ - یا الله! 134 00:12:33,622 --> 00:12:37,713 کیا؟ میں اب آپ سے سنجیدگی سے پوچھ رہا ہوں، کیونکہ... 135 00:12:37,757 --> 00:12:39,149 زبردست... 136 00:12:39,976 --> 00:12:41,891 کیا ہے... "واہ" کیا ہے؟ 137 00:12:45,982 --> 00:12:48,245 تم کیا کر رہے ہو؟ 138 00:12:48,289 --> 00:12:51,814 نہیں نہیں نہیں. بس مت کرو... رکو۔ کیا آپ بیٹھ سکتے ہیں؟ بیٹھ جاؤ. 139 00:12:51,858 --> 00:12:55,383 میں صرف یہ جاننے کی کوشش کر رہا ہوں کہ میں نے کیا غلط کیا! 140 00:12:55,426 --> 00:12:59,953 سنجیدگی سے؟ - پرسکون ہو جاؤ. پلیز، ذرا بیٹھیں۔ 141 00:12:59,996 --> 00:13:03,739 - آپ پیسے پر لڑ رہے ہیں! - نہیں! یہ وہ نہیں ہے جو... 142 00:13:03,783 --> 00:13:07,612 لفظی طور پر وہی ہو رہا ہے۔ - میں صرف اس حقیقت کی نشاندہی کر رہا ہوں کہ... 143 00:13:07,656 --> 00:13:09,963 آپ کو پیسے کا اتنا جنون کیوں ہے؟ - میں جنون نہیں ہوں. 144 00:13:10,006 --> 00:13:13,270 کیا آپ صرف بیٹھ سکتے ہیں، براہ مہربانی؟ مجھے پیسے کا جنون نہیں ہے۔ 145 00:13:13,314 --> 00:13:16,796 یہ کل سے صرف ایک مشاہدہ تھا۔ کیا آپ پلیز بیٹھ سکتے ہیں؟ 146 00:13:27,894 --> 00:13:30,592 نہیں، نہیں، نہیں... تم کیا کر رہے ہو؟ - یہ ٹھیک ہے. 147 00:13:33,116 --> 00:13:35,771 ٹھیک ہے، اب آپ ادائیگی نہیں کر سکتے، یہ مضحکہ خیز ہے۔ 148 00:13:35,815 --> 00:13:38,295 - مت کرو، کارل. - تم کیا کر رہے ہو؟ 149 00:13:38,339 --> 00:13:41,081 جانے دو۔ - نہیں، نہیں، نہیں... میں بل ادا کر رہا ہوں۔ 150 00:13:41,995 --> 00:13:44,780 میں نے اس لیے نہیں کہا۔ 151 00:13:47,217 --> 00:13:50,917 معذرت - کیا ہم خود سے لطف اندوز ہو رہے ہیں؟ 152 00:13:51,831 --> 00:13:54,877 ہاں، شکریہ، ہاں۔ یاا... 153 00:13:54,921 --> 00:13:57,184 - بہت بہت شکریہ. - آپ کا شکریہ. 154 00:14:12,503 --> 00:14:14,462 اب مجھے برا لگتا ہے۔ 155 00:14:14,505 --> 00:14:17,073 کیوں؟ میں آپ سے زیادہ پیسہ کماتا ہوں۔ 156 00:14:27,910 --> 00:14:31,914 معذرت. آپ کا کارڈ کام نہیں کر رہا۔ 157 00:14:33,133 --> 00:14:36,484 کیا آپ کے پاس ایک اور ہے، شاید؟ - کیا آپ دوبارہ کوشش کر سکتے ہیں، براہ کرم؟ 158 00:14:36,527 --> 00:14:39,704 میں نے اسے دو بار آزمایا۔ 159 00:14:42,011 --> 00:14:44,884 - مجھے افسوس ہے، ہم اسے قبول نہیں کرتے۔ - - بس یہ لے لو۔ 160 00:14:44,927 --> 00:14:47,103 کارل! بس مجھے ایک سیکنڈ دیں۔ صرف انتظار کرو! 161 00:14:47,147 --> 00:14:49,192 - مجھے ادا کرنے دو۔ - صرف انتظار کرو! 162 00:14:53,893 --> 00:14:56,417 یہ ٹھیک ہے، آپ کے پاس کافی رقم نہیں ہے۔ یہ لو۔ 163 00:14:57,418 --> 00:14:59,550 - آپ اسے قبول کرتے ہیں، ہاں؟ - جی ہاں. 164 00:15:00,551 --> 00:15:02,292 - آپ کا شکریہ. - بہت شکریہ. 165 00:15:32,844 --> 00:15:34,150 شکریہ 166 00:16:16,497 --> 00:16:21,371 مجھے لگتا ہے کہ یہ کافی پاگل ہے کہ اس کے بارے میں بات کرنا اتنا مشکل کیسے ہے۔ 167 00:16:22,590 --> 00:16:23,983 پیسہ. 168 00:16:26,376 --> 00:16:30,467 یہ اتنا دل چسپ موضوع ہے۔ کیا تم نہیں سوچتے؟ 169 00:16:30,511 --> 00:16:33,514 ہاں، مجھے لگتا ہے کہ پیسے کے بارے میں بات کرنا غیر سیکسی ہے۔ 170 00:16:39,259 --> 00:16:42,175 ٹھیک ہے، لیکن پھر ایسا کیوں ہے؟ 171 00:16:42,218 --> 00:16:44,916 مجھے نہیں معلوم، یہ صرف سیکسی نہیں ہے۔ 172 00:16:44,960 --> 00:16:48,224 ٹھیک ہے، آپ کو نہیں لگتا کہ یہ اس لیے ہے کیونکہ یہ صنفی کرداروں سے جڑا ہوا ہے؟ 173 00:16:49,095 --> 00:16:52,663 بھاڑ میں جاؤ، ریستوراں کے مینو میں آپ کے لیے قیمتیں بھی نہیں تھیں۔ 174 00:16:52,707 --> 00:16:54,752 یہ مناسب نہیں ہے، کارل. 175 00:16:54,796 --> 00:16:59,018 میں ہمیشہ ادائیگی کر رہا ہوں۔ - نہیں، نہیں، نہیں، آئیے آپ کو یہاں سے نکالتے ہیں۔ 176 00:16:59,061 --> 00:17:01,629 اور صرف عام طور پر خواتین کے بارے میں بات کریں۔ 177 00:17:02,673 --> 00:17:06,242 میں ایک سخی شخص ہوں، کارل۔ میرے کسی دوست سے پوچھ لیں۔ 178 00:17:08,070 --> 00:17:10,507 یقیناً آپ سخی ہیں لیکن... 179 00:17:14,033 --> 00:17:15,295 لیکن؟ 180 00:17:17,123 --> 00:17:20,213 جب آپ اور میری بات آتی ہے، تو ہم ایسے کرداروں سے نمٹ رہے ہیں جن سے مجھے نفرت ہے۔ 181 00:17:20,256 --> 00:17:22,650 میں مرد نہیں بننا چاہتا، جب کہ تم عورت ہو، 182 00:17:22,693 --> 00:17:24,652 میں چاہتا ہوں کہ ہم بہترین دوست بنیں۔ 183 00:17:24,695 --> 00:17:27,785 میں اپنے بہترین دوست کے ساتھ سونا نہیں چاہتا۔ - نہیں، ایسا نہیں ہے... 184 00:17:27,829 --> 00:17:30,919 آپ سمجھ نہیں رہے کہ میں کیا کہنا چاہ رہا ہوں۔ میرا مطلب ہے... 185 00:17:30,962 --> 00:17:33,530 ہمیں صرف دقیانوسی جنس پر مبنی کرداروں میں نہیں پھسلنا چاہیے۔ 186 00:17:33,574 --> 00:17:35,924 ایسا لگتا ہے کہ باقی سب کر رہے ہیں۔ 187 00:17:40,320 --> 00:17:42,452 میں چاہتا ہوں کہ ہم برابر ہوں۔ 188 00:17:54,638 --> 00:17:56,336 معذرت؟ 189 00:17:56,379 --> 00:17:59,295 ’’تمہیں لڑنا پڑے گا۔ - مجھے افسوس ہے، کیا؟ 190 00:17:59,339 --> 00:18:02,168 اگر آپ اس سے پیار کرتے ہیں تو آپ کو اس کے لیے لڑنا پڑے گا۔ 191 00:18:02,211 --> 00:18:04,083 میں وہاں گیا ہوں، مجھے معلوم ہے۔ 192 00:18:04,126 --> 00:18:06,998 اگر تم نہیں لڑو گے تو تم اس کے غلام بن جاؤ گے۔ 193 00:18:09,740 --> 00:18:13,048 بات یہ ہے کہ یایا، میں تمہیں رات کے کھانے پر لے جانا پسند کرتا ہوں۔ مجھے آپ کی ادائیگی میں لطف آتا ہے۔ 194 00:18:13,092 --> 00:18:16,007 لیکن ایک نقطہ آتا ہے جہاں میں استعمال ہوتا محسوس کرتا ہوں۔ 195 00:18:16,791 --> 00:18:18,401 میں آپ کو استعمال کرتا ہوں؟ 196 00:18:18,445 --> 00:18:21,056 ٹھیک ہے، میں ابھی اپنے جذبات کا ذکر کر رہا ہوں، لیکن یقین ہے، اگر ہم... 197 00:18:21,100 --> 00:18:23,711 نہیں نہیں. صرف انتظار کرو. اگر ہم پچھلے ہفتے یا 198 00:18:23,754 --> 00:18:26,017 اس کے بعد واپس جائیں تو، ہاں، شاید ایک نقطہ ہے... 199 00:18:26,061 --> 00:18:27,715 کیا تم سنجیدہ ہو؟ 200 00:18:27,758 --> 00:18:29,978 میں نے آپ کو یہ قمیض دی ہے۔ میں نے تمہیں رات کے کھانے پر مدعو کیا ہے۔ 201 00:18:30,021 --> 00:18:33,590 آپ میرے ہوٹل میں ٹھہرے ہوئے ہیں۔ - ٹھیک ہے، آپ کو یہ قمیض مفت میں ملی ہے۔ 202 00:18:33,634 --> 00:18:37,855 اور اصل میں آپ نے رات کے کھانے کے لیے ادائیگی نہیں کی۔ - اس کی وجہ یہ ہے کہ میرا کارڈ کام نہیں کرتا تھا۔ 203 00:18:37,899 --> 00:18:41,163 لابی میں ایک کیش مشین ہے۔ میں تمہیں ہر آخری صد واپس دوں گا... 204 00:18:41,207 --> 00:18:43,078 یه ٹھیک ھے. 205 00:18:43,122 --> 00:18:44,949 کارل، میں نے ہمیشہ آپ کو واپس کرنے کا ارادہ کیا تھا۔ 206 00:18:44,993 --> 00:18:49,128 مجھے احساس نہیں تھا کہ آپ سونے سے پہلے ابھی پیسے چاہتے ہیں۔ 207 00:18:50,999 --> 00:18:53,784 تو کیا آپ کا ارادہ مجھے واپس کرنے کا تھا؟ - جی ہاں. 208 00:18:54,916 --> 00:18:56,483 - واقعی؟ - ہاں. 209 00:18:56,526 --> 00:18:59,138 تو آپ نے 50 یورو کا بل کیوں لیا؟ 210 00:19:00,530 --> 00:19:04,230 ایک بار جب مجھے احساس ہوا کہ آپ کے پاس کافی نقدی نہیں ہے، میں نے بل ادا کر دیا۔ 211 00:19:04,273 --> 00:19:08,016 مجھے 50 یورو کا بل دینے کے بجائے، آپ نے اسے واپس اپنے پرس میں رکھ لیا۔ 212 00:19:09,278 --> 00:19:11,802 کیا؟ میں صرف یہ کہہ رہا ہوں کہ کیا ہوا، یایا۔ 213 00:19:12,803 --> 00:19:14,501 تم کیا ہو...؟ مت کرو! 214 00:19:16,677 --> 00:19:19,201 بھاڑ میں جاؤ تم کیا کر رہے ہو؟ 215 00:19:19,245 --> 00:19:21,725 میرے ساتھ ایسا مت کرو! 216 00:19:21,769 --> 00:19:24,989 میرے ساتھ ایسا مت کرو، یایا! 217 00:19:25,033 --> 00:19:27,514 میرے ساتھ ایسا مت کرو! 218 00:19:27,557 --> 00:19:30,517 'نیچے جارہے ہیں.' - میرے نیچے چیزوں کو بھاڑ میں نہ ڈالو! 219 00:19:30,560 --> 00:19:32,127 - تم fucking بچے! - سنجیدگی سے... 220 00:19:32,171 --> 00:19:33,365 تم ایک پاگل شخص کی طرح برتاؤ کر رہے ہو۔ 221 00:19:33,389 --> 00:19:35,217 بکواس بند کرو! میرے ساتھ ایسی باتیں نہ کرو! 222 00:19:35,261 --> 00:19:37,001 تم میرے پیسوں کا کیا کر رہے ہو؟ 223 00:19:37,045 --> 00:19:40,657 تمہارے پیسے؟ یا الله! یہ پیسے کے بارے میں نہیں ہے، یایا! 224 00:19:40,701 --> 00:19:42,224 اس کے بارے میں نہیں ہے... 225 00:19:45,314 --> 00:19:47,534 یہ پیسے کے بارے میں نہیں ہے، یایا! 226 00:19:47,577 --> 00:19:49,405 - اوہ! - یہ ہے... نہیں، ایسا نہیں ہے! 227 00:19:49,449 --> 00:19:52,234 آپ بات نہیں سمجھ رہے! یہ پیسے کے بارے میں نہیں ہے! 228 00:19:52,278 --> 00:19:54,932 میں آپ کو وہ 50 یورو دوں گا! میں آپ کو 100 یورو دوں گا! 229 00:19:54,976 --> 00:19:57,152 - ارے ہان؟ - نہیں! میں اب سنجیدہ ہوں! 230 00:19:57,196 --> 00:19:59,937 یہ پیسے کے بارے میں نہیں ہے! تم کیوں نہیں سمجھو گے؟ 231 00:19:59,981 --> 00:20:02,201 میری بات سمجھو! 232 00:20:02,984 --> 00:20:05,073 یہ پیسے کے بارے میں نہیں ہے! 233 00:20:05,116 --> 00:20:09,077 - یا الله. ٹھیک ہے ٹھیک ہے. - میں چاہتا ہوں کہ یہ برابر ہو، یایا! 234 00:20:10,687 --> 00:20:13,908 سوچا کہ وہ خطرناک ہو سکتا ہے، لیکن وہ بالکل ایسا لگ رہا تھا... 235 00:20:18,478 --> 00:20:20,480 فضول نسوانی۔ 236 00:21:45,739 --> 00:21:47,654 بھاڑ میں... 237 00:22:17,423 --> 00:22:21,383 - تم کیا کرتے رہے ہو؟ - کرسی پر سونے کی کوشش کرنا۔ 238 00:22:21,427 --> 00:22:24,430 - یہ کیسے چلا؟ - ٹھیک ہے، میں واپس آ گیا ہوں. 239 00:22:26,780 --> 00:22:29,043 تم کیا کرتے رہے ہو؟ 240 00:22:29,086 --> 00:22:32,307 میں... راہداری میں اوپر نیچے چل رہا تھا اور... 241 00:22:33,439 --> 00:22:36,050 - آپ کو متعدد بار متن بھیجنا۔ - ہمم، بہت کچھ... 242 00:22:36,964 --> 00:22:39,270 - تم نے انہیں دیکھا؟ - ہاں. 243 00:22:44,406 --> 00:22:46,669 - یہ بہت احمقانہ ہے. - ہاں. 244 00:22:49,324 --> 00:22:52,153 میں... ہونے میں بہت اچھا ہوں... 245 00:22:52,980 --> 00:22:54,416 جوڑ توڑ 246 00:22:56,462 --> 00:23:00,291 میں نہیں جانتا، میں یہ کرتا ہوں اور مجھے احساس تک نہیں ہے کہ میں یہ کر رہا ہوں۔ 247 00:23:01,249 --> 00:23:03,425 - ہاں... - میں تم سے پیار کرتا ہوں۔ 248 00:23:04,470 --> 00:23:08,430 نہیں، لیکن سنجیدگی سے، یہ حیرت انگیز ہے کہ آپ مجھے یہ بتا سکتے ہیں۔ 249 00:23:08,474 --> 00:23:10,476 اب آپ ایک سخی انسان ہیں۔ 250 00:23:12,260 --> 00:23:13,609 ٹھیک ہے. 251 00:23:14,915 --> 00:23:16,264 ٹھیک ہے 252 00:23:22,923 --> 00:23:24,751 مجھ سے کچھ بھی پوچھ لیں. 253 00:23:24,794 --> 00:23:26,579 کیا آپ کو یقین ہے؟ 254 00:23:26,622 --> 00:23:27,928 اوہو. 255 00:23:29,973 --> 00:23:33,586 ریستوران میں، بل کے ساتھ... 256 00:23:33,629 --> 00:23:35,544 اس بارے میں کیا خیال ہے؟ 257 00:23:35,588 --> 00:23:38,721 آپ نے جان بوجھ کر اسے نہیں اٹھایا، ٹھیک ہے؟ 258 00:23:38,765 --> 00:23:40,419 - جی ہاں. - بلکل. 259 00:23:44,031 --> 00:23:46,425 کیا اس نے آپ کو شرمندہ نہیں کیا؟ 260 00:23:47,469 --> 00:23:48,731 Nope کیا. 261 00:23:50,385 --> 00:23:52,885 لیکن تم مجھ سے زیادہ پیسہ کماتے ہو۔ - یہ پیسے کے بارے میں نہیں ہے. 262 00:23:52,909 --> 00:23:54,911 اور تم نے کہا کہ تم ادا کرو گے... 263 00:24:01,440 --> 00:24:04,617 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ کون زیادہ پیسہ کماتا ہے۔ 264 00:24:04,660 --> 00:24:06,749 پھر اس کے بارے میں کیا ہے؟ 265 00:24:08,098 --> 00:24:09,665 کیا ہوگا اگر میں... 266 00:24:10,536 --> 00:24:12,494 حاملہ ہو؟ 267 00:24:12,538 --> 00:24:13,974 میرے ساتھ؟ 268 00:24:15,454 --> 00:24:20,110 اگر میں حاملہ ہو جاؤں اور کام نہ کر سکوں تو کیا ہوگا؟ 269 00:24:20,154 --> 00:24:23,679 مجھے یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ میں جس شخص کے ساتھ ہوں وہ میرا خیال رکھنا چاہتا ہے۔ 270 00:24:23,723 --> 00:24:25,725 ورنہ میں اپنا وقت ضائع کر رہا ہوں۔ 271 00:24:29,859 --> 00:24:32,819 ہاں، مجھے لگتا ہے کہ آپ اس قسم کے نہیں ہیں جس میں کام کریں... 272 00:24:32,862 --> 00:24:35,299 ایک ریستوراں یا سپر مارکیٹ، کیا آپ ہیں؟ 273 00:24:35,343 --> 00:24:37,476 کوئی جرم نہیں. 274 00:24:38,259 --> 00:24:40,629 میں ایک ماڈل ہوں، شہد، میرے لیے اس زندگی سے 275 00:24:40,653 --> 00:24:43,699 نکلنے کا واحد راستہ کسی کی ٹرافی بیوی بننا ہے۔ 276 00:24:45,353 --> 00:24:48,008 تو، آپ کے لئے اس کے علاوہ کچھ نہیں ہے؟ 277 00:24:49,357 --> 00:24:50,619 کے علاوہ... 278 00:24:52,273 --> 00:24:55,450 ہمارے انسٹاگرام پر پیروکاروں میں اضافہ، اور یہ سب۔ 279 00:24:55,494 --> 00:24:57,974 - یہ سمجھ میں آتا ہے، ہے نا؟ - ضرور. 280 00:24:58,018 --> 00:25:00,847 میں تمہیں پسند کرتا ہوں. آپ مجھے پسند کرتے ہیں. یہ کاروبار کے لیے اچھا ہے۔ 281 00:25:00,890 --> 00:25:02,152 ہاں۔ 282 00:25:03,545 --> 00:25:05,068 - بس مزید کچھ نہیں؟ - Uh-hmm. 283 00:25:05,112 --> 00:25:06,940 - Uh-hmm؟ - Uh-hmm. 284 00:25:09,159 --> 00:25:11,422 میں اس پر شرط لگانا چاہوں گا۔ 285 00:25:12,511 --> 00:25:13,816 ٹھیک ہے. 286 00:25:15,035 --> 00:25:16,645 --.ڈیل n. - ہاں. 287 00:25:20,867 --> 00:25:22,346 ہم دیکھیں گے. 288 00:25:23,609 --> 00:25:25,611 میں تمہیں مجھ سے پیار کر دوں گا۔ 289 00:25:27,134 --> 00:25:29,353 - یہ بھی حقیقی محبت ہو گی۔ - ارے ہان؟ 290 00:25:29,397 --> 00:25:31,617 - جی ہاں. - ٹھیک ہے. 291 00:25:31,660 --> 00:25:34,271 آپ اس ٹرافی کے بارے میں بھول جائیں گے۔ 292 00:25:34,315 --> 00:25:35,882 اور تم مجھ سے پیار کرو گے۔ 293 00:26:31,807 --> 00:26:36,464 'ایک لگژری کروز کی کامیابی بنیادی طور پر دو لمحوں پر منحصر ہے۔ 294 00:26:37,596 --> 00:26:41,034 'نمبر ایک: پہلے گھنٹے جب مہمان سوار ہوتے ہیں۔ 295 00:26:42,035 --> 00:26:45,125 'اور نمبر دو: آخری دن مہمان سوار ہیں۔ 296 00:26:45,908 --> 00:26:48,781 'اور اگر ہم ان دو مواقع پر انہیں متاثر کر سکتے ہیں، 297 00:26:48,824 --> 00:26:51,610 'پھر کروز شاید ایک کامیاب ہو جائے گا.' 298 00:26:52,828 --> 00:26:54,787 اور میں کسی کو یہ کہتے ہوئے نہیں سننا چاہتا، 299 00:26:54,830 --> 00:26:59,356 "ہمیں سنڈیک کو ننگا کرنے کی ضرورت نہیں ہے، وہ سب ناشتے کے بعد چلے جاتے ہیں۔" 300 00:26:59,400 --> 00:27:03,491 نہیں میں ہر صبح مکمل سیٹ اپ چاہتا ہوں۔ 301 00:27:03,534 --> 00:27:04,927 کوئی بہانہ نہیں. 302 00:27:05,928 --> 00:27:08,061 آخری گھنٹے کے لیے بھی نہیں۔ 303 00:27:09,279 --> 00:27:13,066 یہ ہمیشہ ہوتا ہے، "ہاں، جناب! ہاں، میڈم!" 304 00:27:13,109 --> 00:27:15,503 اگر کوئی غیر قانونی مادہ ہے جو وہ چاہتے ہیں، یا... 305 00:27:16,504 --> 00:27:18,114 ایک تنگاوالا! 306 00:27:18,158 --> 00:27:20,464 "جی سر! جی میڈم!" 307 00:27:20,508 --> 00:27:22,031 - جی ہاں! - واہ! 308 00:27:23,337 --> 00:27:24,599 جی ہاں! 309 00:27:26,383 --> 00:27:29,038 میں جانتا ہوں، میں جانتا ہوں کہ خدمت کے لیے کام کرنا کیا ہے۔ 310 00:27:29,082 --> 00:27:31,606 میں ان تمام چیلنجوں کو جانتا ہوں جن کا آپ سامنا کر رہے ہیں۔ 311 00:27:32,651 --> 00:27:36,480 لیکن ان اوقات میں، میں آپ سے کہتا ہوں کہ اس ٹھوڑی کو اوپر رکھیں۔ 312 00:27:36,524 --> 00:27:40,223 مضبوط رہو. 313 00:27:40,267 --> 00:27:42,661 اور اپنے آپ کو یاد دلانے کی کوشش کریں... 314 00:27:44,532 --> 00:27:46,795 اگر سب کچھ ٹھیک ہو جائے... 315 00:27:47,666 --> 00:27:50,407 کروز کے اختتام پر... 316 00:27:50,451 --> 00:27:52,932 - پیسہ، پیسہ، پیسہ... - شاید آپ کو مل رہا ہو... 317 00:27:52,975 --> 00:27:57,371 - ایک بہت سخی ٹپ! - پیسہ، پیسہ، پیسہ... 318 00:28:02,115 --> 00:28:04,944 پیسہ! پیسہ! پیسہ! 319 00:28:04,987 --> 00:28:08,556 پیسہ! پیسہ! پیسہ! پیسہ! پیسہ! 320 00:28:16,607 --> 00:28:18,435 - پیسہ! - جی ہاں! 321 00:28:18,479 --> 00:28:20,916 ایلیسیا، ہمارے پاس بورڈ میں کون ہے؟ 322 00:28:24,441 --> 00:28:25,747 نہیں... 323 00:28:29,664 --> 00:28:31,927 - ہاؤس کیپنگ! - نہیں، نہیں، شکریہ. 324 00:28:34,234 --> 00:28:36,802 کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں کمرہ صاف کروں؟ - نہیں شکریہ. 325 00:28:36,845 --> 00:28:39,065 ٹھیک ہے، میں 30 منٹ میں واپس آؤں گا؟ 326 00:28:39,108 --> 00:28:42,068 نہیں، آپ تھوڑی دیر بعد واپس آ سکتے ہیں۔ - ٹھیک ہے، ایک گھنٹہ؟ 327 00:28:42,111 --> 00:28:44,548 کیا آپ بعد میں واپس آ سکتے ہیں، براہ کرم؟ 328 00:28:44,592 --> 00:28:47,682 ٹھیک ہے، میں بعد میں واپس آؤں گا۔ معذرت، میڈم۔ 329 00:28:56,517 --> 00:28:58,432 مجھے بدلنے دو۔ 330 00:30:11,331 --> 00:30:13,202 کیا؟ 331 00:30:13,246 --> 00:30:14,595 کچھ بھی نہیں۔ 332 00:30:19,469 --> 00:30:21,123 - ارے! - ارے. 333 00:30:28,043 --> 00:30:30,219 - تم کیا کر رہے ہو؟ - کیا؟ 334 00:30:32,482 --> 00:30:35,224 - کیا آپ عملے سے بات کر رہے ہیں؟ - ہاں... 335 00:30:36,269 --> 00:30:39,925 آپ عملے سے کیوں بات کر رہے ہیں؟ - میں نے ہیلو کہا. 336 00:30:39,968 --> 00:30:42,318 ہاں، آپ نے اس کی طرف مسکرا کر ہیلو کہا۔ 337 00:30:43,406 --> 00:30:45,452 - تو؟ - آہ... 338 00:30:56,942 --> 00:30:59,814 سنجیدگی سے، یایا، ہم یہاں ایک ساتھ بیٹھے ہیں، آپ کو نہیں کرنا چاہیے... 339 00:30:59,858 --> 00:31:02,382 - تم بس ایسا نہ کرو۔ - کیا کروں؟ 340 00:31:03,774 --> 00:31:08,214 اگر میں گرم ملازمہ کو دیکھ کر مسکرانے لگا اور... 341 00:31:08,257 --> 00:31:10,259 - تم جانتے ہو... - تمہیں لگتا ہے کہ وہ گرم ہے؟ 342 00:31:12,305 --> 00:31:16,526 نہیں۔ 343 00:31:16,570 --> 00:31:19,094 344 00:31:19,138 --> 00:31:21,140 پھر آپ اسے پسند نہیں کریں گے، کیا آپ کریں گے؟ 345 00:31:22,010 --> 00:31:24,012 - کیا تم حاسد ہو؟ - نہیں. 346 00:31:24,056 --> 00:31:26,885 نہیں؟ - نہیں میں نہیں ہوں. میں نہیں ہوں. یہ بالکل ایسے ہی ہے جیسے... 347 00:31:28,887 --> 00:31:30,889 جس کا مطلب بولوں: چلو، آپ کو دیکھو. اور پھر... 348 00:31:31,672 --> 00:31:34,588 اور پھر ایک گرم آدمی سامنے آتا ہے۔ میرا مطلب ہے، اسے نہیں ہونا چاہیے... 349 00:31:34,631 --> 00:31:36,459 کیا آپ کو لگتا ہے کہ وہ گرم ہے؟ 350 00:31:37,547 --> 00:31:38,984 وہ ٹھیک ہے۔ 351 00:31:40,724 --> 00:31:42,335 - کیا آپ؟ - ہاں! 352 00:31:43,249 --> 00:31:46,426 کیا بات ہے، یار؟ - آپ نے ابھی کہا کہ آپ نے سوچا کہ وہ گرم تھا! 353 00:31:46,469 --> 00:31:50,473 لیکن چلو، تمہیں ایسا کرنے کی ضرورت نہیں ہے... تم نے بہت جلدی کہا۔ یسوع! 354 00:31:52,345 --> 00:31:54,173 چھوڑ دو، ٹھیک ہے؟ 355 00:32:45,789 --> 00:32:47,878 کیا میں آپ کی مدد کر سکتا ہوں جناب؟ 356 00:32:47,922 --> 00:32:49,880 - معذرت، بس جلدی... - ہاں؟ 357 00:32:49,924 --> 00:32:53,014 میں پچھلے ڈیک پر تھا، اور آپ کے عملے میں سے ایک ممبر تھا... 358 00:32:53,058 --> 00:32:54,755 --.ننگے سینے والا n. - واقعی؟ 359 00:32:54,798 --> 00:32:56,626 جی ہاں، اور تمباکو نوشی اور سامان کی طرح. 360 00:32:56,670 --> 00:32:58,715 اوہ، مجھے بہت افسوس ہے۔ یہ بہت نامناسب ہے۔ 361 00:32:58,759 --> 00:33:01,588 ہاں، یہ تھوڑا سا محسوس ہوا... - نہیں، بالکل۔ 362 00:33:01,631 --> 00:33:03,459 میں اس کا خیال رکھوں گا۔ میں معذرت خواہ ہوں. 363 00:33:03,503 --> 00:33:06,158 - شاید یہ کوئی بڑا مسئلہ نہیں ہے... - نہیں، لیکن یہ یہاں قابل قبول نہیں ہے۔ 364 00:33:06,201 --> 00:33:09,311 میں نے سوچا کہ میں آپ کو بتا دوں، کیونکہ... ہاں، میں اس سے کچھ نہیں بنانا چاہتا تھا۔ 365 00:33:09,335 --> 00:33:11,467 ٹھیک ہے، آپ کا بہت شکریہ. ایسا دوبارہ نہیں ہوگا جناب۔ 366 00:33:11,511 --> 00:33:13,513 - میں تم سے وعدہ کرتا ہوں کہ. - ٹھیک ہے، شکریہ. 367 00:33:14,514 --> 00:33:16,298 - ایلیسیا؟ - ہاں؟ 368 00:33:16,342 --> 00:33:19,432 ڈیک پر عملے کا ایک رکن ہے جس کی قمیض نہیں ہے۔ 369 00:33:19,475 --> 00:33:20,911 - کوئی قمیض نہیں؟ - جی ہاں. 370 00:33:30,878 --> 00:33:32,749 معذرت بس... 371 00:33:32,793 --> 00:33:34,055 جی ہاں؟ 372 00:33:34,099 --> 00:33:38,059 کیا منگنی کی انگوٹھیوں کو دیکھنا ممکن ہے؟ 373 00:33:38,103 --> 00:33:40,757 - جی ہاں. جی بلکل! - کیا یہ صحیح ہے؟ 374 00:33:40,801 --> 00:33:44,239 یقیناہاں. ٹھیک ہے. 375 00:33:44,283 --> 00:33:47,851 یہ ایک خوبصورت انگوٹھی ہے۔ یہ 24 قیراط سونا ہے۔ 376 00:33:47,895 --> 00:33:50,245 اور ہمارے پاس درمیان میں ایک پوائنٹ نو ہیرا ہے، 377 00:33:50,289 --> 00:33:54,075 اور ہمارے پاس بینڈ کے ہر طرف چار شاندار ہیں۔ 378 00:33:54,119 --> 00:33:57,470 - یہ ایک بہت خوبصورت انگوٹھی ہے۔ - جی ہاں. یہ واقعی بہت اچھا ہے۔ 379 00:33:57,513 --> 00:34:00,299 کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں اسے آزماؤں تاکہ آپ اسے ہاتھ پر دیکھ سکیں؟ 380 00:34:00,342 --> 00:34:01,865 - اوہ، ٹھیک ہے، ہاں. - ہاں؟ 381 00:34:01,909 --> 00:34:04,042 - اگر آپ کو برا نہ لگے تو؟ - نہیں، بالکل. 382 00:34:07,480 --> 00:34:08,698 ہمم... 383 00:34:13,790 --> 00:34:15,401 ہاں؟ 384 00:34:15,444 --> 00:34:18,360 یہ ایک بہت اچھا ہیرا ہے، یہ۔ یہ ایک بے عیب ہیرا ہے۔ 385 00:34:19,448 --> 00:34:21,798 اس کی قیمت کیا تھی؟ 386 00:34:21,842 --> 00:34:25,019 یہ ہے... 28,000 یورو۔ 387 00:34:28,196 --> 00:34:29,632 مم ہمم... 388 00:34:36,030 --> 00:34:38,946 'کیا ہم فورڈیک کے لیے بادام کا لٹا لے سکتے ہیں؟' 389 00:34:52,873 --> 00:34:54,701 کپتان؟ 390 00:34:58,008 --> 00:35:00,185 اہ، ہاں؟ 391 00:35:00,228 --> 00:35:03,840 میں صرف آپ کو بتانا چاہتا تھا کہ یہ حفاظتی مشق کا وقت ہے۔ 392 00:35:03,884 --> 00:35:05,973 اوہ، ٹھیک ہے، نہیں، میں ہوں... 393 00:35:06,016 --> 00:35:08,106 میں صرف ٹھیک محسوس نہیں کر رہا ہوں۔ 394 00:35:09,368 --> 00:35:12,980 - کیا مجھے ڈاکٹر سے ملنا چاہئے؟ - نہیں، نہیں، میں ٹھیک ہو جاؤں گا۔ 395 00:35:13,023 --> 00:35:16,244 بس پہلے اس کا خیال رکھیں، اور پھر... 396 00:35:17,027 --> 00:35:19,117 تم جانتے ہو، میں تم سے بعد میں ملوں گا۔ 397 00:35:20,857 --> 00:35:22,555 ٹھیک ہے! 398 00:35:22,598 --> 00:35:24,339 - ٹھیک ہے. - ٹھیک ہے. 399 00:35:27,908 --> 00:35:31,129 ابیگیل؟ کیا آپ ٹرے لے سکتے ہیں؟ شکریہ 400 00:35:39,137 --> 00:35:42,314 شہد، نوٹیلا. 401 00:35:42,357 --> 00:35:43,663 ہمممم... 402 00:35:44,664 --> 00:35:46,274 ایک دوسرا؟ 403 00:35:52,193 --> 00:35:54,021 تھوڑا سا دیکھو۔ 404 00:35:57,067 --> 00:36:00,419 کیا آپ پاستا نہیں کھانے جا رہے ہیں؟ - معذرت؟ 405 00:36:02,116 --> 00:36:05,163 کیا آپ پاستا نہیں کھانے جا رہے ہیں؟ 406 00:36:06,773 --> 00:36:10,037 اوہ، ایر... نہیں، میں گلوٹین عدم برداشت کا شکار ہوں۔ 407 00:36:10,080 --> 00:36:11,430 اوہ؟ 408 00:36:11,473 --> 00:36:14,694 یہ صرف تصویروں کے لیے ہے۔ وہ ایک متاثر کن ہے۔ 409 00:36:14,737 --> 00:36:16,609 - اوہ! - ٹھیک ہے. 410 00:36:16,652 --> 00:36:18,088 زبردست! 411 00:36:19,525 --> 00:36:21,701 کیا آپ اس سے پیسہ کماتے ہیں؟ 412 00:36:21,744 --> 00:36:25,748 - شیمپین، جناب؟ - نہیں... سفید شراب۔ 413 00:36:25,792 --> 00:36:29,796 - معذرت، کیا؟ - ہاں... یہ منحصر ہے۔ 414 00:36:29,839 --> 00:36:33,843 یہ منحصر کرتا ہے. آپ کو زیادہ تر مفت چیزیں ملتی ہیں، سچ پوچھیں۔ 415 00:36:34,757 --> 00:36:36,803 ہمیں یہ کروز مفت میں ملا ہے۔ 416 00:36:38,326 --> 00:36:42,722 اچھی! ٹکٹوں کی ادائیگی اس کی نظر آتی ہے۔ برا نہیں، ہہ؟ 417 00:36:44,593 --> 00:36:47,901 - اچھا، ہہ؟ - مجھے لگتا ہے، ہاں۔ اس نے کیا. 418 00:36:47,944 --> 00:36:50,338 - ایک خوبصورت جوڑے، ہہ؟ - جی ہاں، یہ اچھا ہے. 419 00:36:50,382 --> 00:36:53,428 - برا نہیں، برا نہیں. - آپ کا شکریہ. 420 00:36:55,909 --> 00:36:58,128 لہذا آپ کیا کرتے ہیں؟ 421 00:36:59,304 --> 00:37:01,436 میں گندگی بیچتا ہوں۔ 422 00:37:02,568 --> 00:37:04,831 - کیا، معذرت؟ - میں گندگی بیچتا ہوں! 423 00:37:07,094 --> 00:37:11,533 زراعت کے لیے کھاد۔ - اوہ، کھاد... 424 00:37:12,665 --> 00:37:15,537 دلچسپ - ہر کاروبار میں یہ صحیح جگہ ہے... 425 00:37:15,581 --> 00:37:18,671 صحیح لمحے میں. میری صحیح جگہ: مشرقی یورپ۔ 426 00:37:18,714 --> 00:37:22,414 صحیح لمحہ: 80 کی دہائی کا اختتام، 90 کی دہائی کا آغاز۔ 427 00:37:22,457 --> 00:37:23,980 اور، ار... 428 00:37:24,024 --> 00:37:26,809 تو، کاروبار شروع، ہاں؟ 429 00:37:26,853 --> 00:37:30,291 - 80 کی دہائی میں، میں... - بچہ؟ کیا مجھے یہ مل سکتا ہے؟ 430 00:37:30,335 --> 00:37:32,032 - ہاں. - ہاں؟ 431 00:37:32,075 --> 00:37:33,729 - ہاں. - آپ کا شکریہ. 432 00:37:33,773 --> 00:37:35,296 - ہاں. - تم سے پیار کرتا ہوں. 433 00:37:35,340 --> 00:37:39,126 ہاں، ہاں... تو، 80 کی دہائی کے آغاز میں، 434 00:37:39,169 --> 00:37:42,042 میں صرف ایک زراعت "کومبینٹ" 435 00:37:42,085 --> 00:37:46,351 میں سی ای او تھا، ہم نے اسے کہا۔ 436 00:37:46,394 --> 00:37:50,529 سو ہزار سور، بیس لاکھ مرغیاں۔ 437 00:37:50,572 --> 00:37:54,489 اور ہم ایک طرح کی اجارہ داری حاصل کر رہے ہیں۔ 438 00:37:54,533 --> 00:37:57,449 آپ مجھے کنگ آف دی شیٹ کہہ سکتے ہیں! 439 00:37:57,492 --> 00:37:59,973 - یہ تھا... - میں اس سے پیار کرتا ہوں۔ مجھے اس سے پیار ہے! 440 00:38:00,016 --> 00:38:02,105 اور جب آپ کے پاس پیسہ ہوتا ہے، آپ جانتے ہیں، آپ 441 00:38:02,149 --> 00:38:05,413 پیسے کو سونے کے لیے نہیں چھوڑتے، آپ سمجھتے ہیں؟ 442 00:38:05,457 --> 00:38:08,155 پیسہ نہیں سونا چاہیے، تم جانتے ہو۔ - ٹھیک ہے. 443 00:38:08,198 --> 00:38:12,072 تو آپ یہ رقم اس کاروبار سے 444 00:38:12,115 --> 00:38:16,381 لگائیں، کیونکہ فیکٹریاں بند ہو رہی ہیں... 445 00:38:18,426 --> 00:38:20,994 اور صحرا ترامیسو ہے۔ 446 00:38:21,560 --> 00:38:24,302 یا پنا کوٹا، آپ کو وہ دونوں پسند ہیں۔ 447 00:38:27,087 --> 00:38:30,395 - اوہ... آپ کا انتخاب کرتے ہیں۔ - ہا... 448 00:38:31,570 --> 00:38:34,312 آپ کے پاس پنا کوٹا ہے، میرے پاس تیرامیسو ہے۔ 449 00:38:34,355 --> 00:38:35,748 ٹھیک. 450 00:38:40,143 --> 00:38:41,449 ہیلو! 451 00:38:45,714 --> 00:38:47,063 چیئرز 452 00:38:52,373 --> 00:38:57,204 میں کلیمینٹائن ہوں۔ اور یہ میرا شوہر ونسٹن ہے۔ 453 00:38:57,247 --> 00:38:59,206 ہم برطانیہ سے ہیں۔ 454 00:39:12,785 --> 00:39:15,657 میرا نام کلیمینٹائن ہے۔ 455 00:39:15,701 --> 00:39:17,833 اور یہ میرا شوہر ونسٹن ہے۔ - ونسٹن۔ 456 00:39:17,877 --> 00:39:19,618 ہم برطانیہ سے ہیں۔ 457 00:39:23,535 --> 00:39:26,712 ہیلو. یہ میری بیوی تھیریس ہے۔ 458 00:39:26,755 --> 00:39:30,237 وہ آپ کو اچھی طرح سمجھتی ہے، لیکن میری بیوی کو فالج کا حملہ ہوا تھا۔ 459 00:39:30,280 --> 00:39:33,632 تب سے وہ بولنے کی معذوری کا شکار ہے۔ 460 00:39:43,772 --> 00:39:45,339 "منڈی میں... ماند میں..." 461 00:39:48,473 --> 00:39:50,823 ڈین وول میں...؟ 462 00:39:52,259 --> 00:39:54,174 --.Wolken n. - وو... 463 00:39:54,217 --> 00:39:56,045 - شیمپین، جناب؟ - نہیں شکریہ. 464 00:39:56,089 --> 00:39:59,397 - اس کا کیا مطلب ہے؟ - "بادلوں میں اوپر۔" 465 00:39:59,440 --> 00:40:01,399 اوہ! کتنا خوبصورت. 466 00:40:08,971 --> 00:40:11,060 - الوداع، لڑکیوں. - الوداع. 467 00:40:11,104 --> 00:40:12,497 خیال رکھنا. 468 00:40:15,413 --> 00:40:19,373 آپ سے مل کر خوشی ہوئی، میرے دوست۔ مجھے امید ہے کہ میں آپ کے ساتھ دوبارہ کام کروں گا۔ 469 00:40:19,417 --> 00:40:21,419 یہ ایک خوشی کی بات تھی، ماریو۔ 470 00:40:23,116 --> 00:40:25,161 - ہم آپ کو یاد کرنے جا رہے ہیں. - پہلے سے ہی آپ کی یاد آتی ہے. 471 00:40:25,205 --> 00:40:27,207 - خیال رکھنا. - اپنا خیال رکھنا. 472 00:41:07,203 --> 00:41:08,988 اس کو دیکھو. 473 00:41:11,381 --> 00:41:13,122 اداس، ہہ؟ 474 00:41:16,865 --> 00:41:18,780 وہ شکار کر رہا ہے۔ 475 00:41:18,824 --> 00:41:21,043 - ہہ؟ - وہ شکار کر رہا ہے! 476 00:41:22,784 --> 00:41:24,264 بڑا مخمصہ۔ 477 00:41:25,395 --> 00:41:28,616 کیا اسے خطرہ مول لینا چاہئے، یا کمرے میں جانا چاہئے، ہہ؟ 478 00:41:32,272 --> 00:41:33,534 چلو بھئی. 479 00:41:36,885 --> 00:41:38,583 دیکھو، دیکھو! 480 00:41:38,626 --> 00:41:41,499 شاید تھوڑا سا موقع ملے! 481 00:42:05,348 --> 00:42:07,002 حیرت انگیز... 482 00:42:10,266 --> 00:42:11,659 زبردست. 483 00:42:14,140 --> 00:42:16,534 اگر میں مداخلت کر رہا ہوں تو معذرت۔ 484 00:42:16,577 --> 00:42:19,319 ارے... کیا آپ مجھ پر ایک احسان کر سکتے ہیں؟ 485 00:42:20,581 --> 00:42:23,149 میرے پاس یہ لڑکی ہے، جسے یہاں میرے 486 00:42:23,192 --> 00:42:26,021 ساتھ ہونا چاہیے، لیکن نہیں آ سکا اور... 487 00:42:26,065 --> 00:42:29,068 میں ایک تصویر لینا چاہوں گا۔ برائے مہربانی. 488 00:42:30,243 --> 00:42:33,115 - کیا آپ میری تصویر لے سکتے ہیں؟ - اوہ، ہاں، بالکل. 489 00:42:34,813 --> 00:42:36,641 میں یہیں کھڑا رہوں گا۔ 490 00:42:38,077 --> 00:42:39,818 اوہ! معذرت معذرت! 491 00:42:49,871 --> 00:42:51,438 اچھی؟ 492 00:42:51,481 --> 00:42:54,876 - بہت بہت شکریہ. - خوشی... 493 00:42:54,920 --> 00:42:57,487 - شام بخیر. - ہاں، تم بھی. 494 00:43:02,536 --> 00:43:04,582 معذرت؟ مسٹر؟ 495 00:43:05,583 --> 00:43:09,151 ہائے! آہ... کیا آپ واپس آ سکتے ہیں؟ 496 00:43:11,806 --> 00:43:13,808 آپ اپنا بیئر چھوڑ سکتے ہیں، یہ ٹھیک ہے۔ 497 00:43:13,852 --> 00:43:16,463 - کیا؟ - آپ اپنی بیئر چھوڑ سکتے ہیں۔ 498 00:43:19,640 --> 00:43:21,773 - اگر تم بیچ میں آؤ... - ہاں؟ 499 00:43:21,816 --> 00:43:23,881 پھر ہم تینوں ایک ساتھ تصویر کھینچ سکتے ہیں۔ 500 00:43:23,905 --> 00:43:26,299 ٹھیک ہے، اچھا! اچھا! 501 00:43:26,342 --> 00:43:28,040 ہاں! 502 00:43:28,083 --> 00:43:30,085 - اب ہم بات کر رہے ہیں! - ہاں! 503 00:43:32,827 --> 00:43:35,656 مزید چھاتی، یایا! مزید چھاتی! 504 00:43:35,700 --> 00:43:37,353 اوہ... 505 00:43:38,659 --> 00:43:42,228 بہت بہت شکریہ! آپ بہت سخی ہیں! 506 00:43:43,533 --> 00:43:46,232 میں آپ کے لیے کچھ فیاضی کرنا چاہوں گا۔ 507 00:43:46,275 --> 00:43:48,321 استقبالیہ میں ان کے پاس رولیکس گھڑیاں ہیں۔ 508 00:43:48,364 --> 00:43:50,758 ہم اب وہاں جا سکتے ہیں، اور میں آپ کو رولیکس گھڑیاں خریدوں گا! 509 00:43:50,802 --> 00:43:53,239 - نہیں، یہ ٹھیک ہے. شکریہ - نہیں! میں چاہوں گا... 510 00:43:53,282 --> 00:43:55,633 یہ عجیب لگ سکتا ہے، لیکن میں... 511 00:43:55,676 --> 00:43:59,419 آپ نے ابھی یہاں کیا کیا، اس کا میرے لیے بہت مطلب تھا۔ 512 00:43:59,462 --> 00:44:01,551 تو میں کر سکتا ہوں... 513 00:44:01,595 --> 00:44:03,379 میں بہت امیر ہوں۔ 514 00:44:03,423 --> 00:44:06,948 ہاں، آئیے جھاڑی کے ارد گرد نہ ماریں۔ میں بہت امیر ہوں۔ 515 00:44:06,992 --> 00:44:08,863 - تم کتنے امیر ہو؟ - اوہ، میں ایسا ہوں... 516 00:44:08,907 --> 00:44:12,824 میں بہت امیر ہوں! میں نے ابھی اپنی کمپنی بیچ دی ہے۔ 517 00:44:12,867 --> 00:44:16,958 ہاں، میں نشے میں نہیں ہوں! میں نے تم سے کہا، میری طبیعت ٹھیک نہیں ہے۔ 518 00:44:17,002 --> 00:44:20,788 کیا آپ کو اس سے کوئی مسئلہ ہے؟ 519 00:44:20,832 --> 00:44:23,138 کیا آپ اس کا احترام نہیں کر سکتے؟ 520 00:44:23,182 --> 00:44:25,010 - شام بخیر جناب. - شام بخیر. 521 00:44:25,053 --> 00:44:27,621 - گڈ ایوننگ، میڈم۔ - شام بخیر. 522 00:44:28,187 --> 00:44:30,755 کیا آپ اب بھی وہاں ہیں، پاؤلا؟ 523 00:44:35,585 --> 00:44:37,762 - تھامس؟ - یہ کیا ہے؟ 524 00:44:37,805 --> 00:44:43,202 میں آپ سے صرف یہ پوچھنا چاہتا ہوں کہ آپ کیپٹن کا ڈنر کب منعقد کر سکیں گے؟ 525 00:44:43,245 --> 00:44:45,987 اوہ، بھاڑ میں جاؤ... 526 00:44:46,031 --> 00:44:49,469 میں اب کپتان کا ڈنر نہیں کر سکتا! - نہیں، میں آپ سے ایک سوال پوچھ رہا ہوں، تھامس۔ 527 00:44:49,512 --> 00:44:53,778 آپ کب یونیفارم پہن کر مہمانوں کے لیے وہاں جا سکتے ہیں؟ 528 00:44:54,604 --> 00:45:00,001 اوہ ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، پیشن گوئی کیا ہے؟ 529 00:45:00,045 --> 00:45:03,439 موسم ٹھیک ہے، تھامس۔ یہ اس کے بارے میں ہے جب آپ یہ کر سکتے ہیں۔ 530 00:45:04,353 --> 00:45:06,486 جمعرات کے سوا کوئی بھی دن۔ 531 00:45:06,529 --> 00:45:09,707 - جمعرات... جمعرات اچھا ہے۔ - نہیں. تھامس. 532 00:45:09,750 --> 00:45:11,447 - جمعرات خراب ہے. - ہہ؟ 533 00:45:11,491 --> 00:45:14,407 ہمارے پاس کم دباؤ والا زون ہے۔ جمعرات کے علاوہ کسی بھی دن۔ 534 00:45:14,450 --> 00:45:17,889 - جی ہاں، جمعرات! ٹھیک ہے! - ٹھیک ہے، تھامس، سنو. 535 00:45:17,932 --> 00:45:19,847 میں واپس آ کر آپ سے اس بارے میں بعد میں بات کروں گا۔ 536 00:45:19,891 --> 00:45:23,285 پاؤلا! ہر روز، وہ رات کا کھانا کھاتے ہیں. 537 00:45:23,329 --> 00:45:28,160 اور وہ جمعرات کو بھی رات کا کھانا کھانے جا رہے ہیں۔ ٹھیک ہے؟ 538 00:45:28,203 --> 00:45:31,990 آپ کا سب سے مہنگا شیمپین، اور تین گلاس۔ 539 00:45:32,033 --> 00:45:34,079 - کیا یہ تمہارا بوائے فرینڈ ہے؟ - ہاں. 540 00:45:34,949 --> 00:45:38,257 لوگو، اب تم ان لڑکیوں کا خیال رکھو! 541 00:45:39,867 --> 00:45:43,915 وہ واقعی، واقعی اچھی لڑکیاں ہیں! بے لوث. دیکھ بھال کرنے والا۔ 542 00:45:43,958 --> 00:45:46,134 آپ ان کے ساتھ صحیح سلوک کرتے ہیں، آپ جانتے ہیں! 543 00:45:47,135 --> 00:45:49,268 آپ کو لگتا ہے کہ وہ کچھ شیمپین چاہتے ہیں؟ 544 00:45:49,311 --> 00:45:51,966 ٹھیک ہے، پانچ گلاس! پانچ گلاس۔ 545 00:46:00,148 --> 00:46:01,933 لڈملا... 546 00:46:01,976 --> 00:46:04,544 - میں تم سے پیار کرتا ہوں جان! - ہاں ہاں... 547 00:46:07,677 --> 00:46:10,115 میرے ساتھ رقص کرو! 548 00:46:10,158 --> 00:46:13,640 - میں ناچنے میں خوفناک ہوں۔ - اگر میں چلا گیا تو کیا ہوگا؟ 549 00:46:14,597 --> 00:46:16,643 - چلو، میرے ساتھ رقص کرو! - نہیں نہیں... 550 00:46:16,686 --> 00:46:18,688 چلو بھئی! بس تھوڑا سا. 551 00:46:19,907 --> 00:46:22,954 - نہیں، میں ہوں... میں ایسا ہوں... - چلو۔ شرماؤ مت! 552 00:46:22,997 --> 00:46:24,782 - نہیں کیوں؟ میں ناچ رہا ہوں. 553 00:46:24,825 --> 00:46:28,481 - نہیں... میں کبھی ڈانس نہیں کرتا۔ - چلو میرے ساتھ ڈانس کرو۔ 554 00:46:28,524 --> 00:46:29,874 - میں صرف نہیں کرتا. - کیوں نہیں؟ 555 00:46:29,917 --> 00:46:33,051 - مجھے یہ پسند نہیں ہے۔ - ٹھیک ہے. 556 00:46:33,094 --> 00:46:36,706 مجھے شرمندگی محسوس ہوتی ہے۔ - ٹھیک ہے، یہ ٹھیک ہے. جو بھی... 557 00:47:19,445 --> 00:47:20,663 کارل؟ 558 00:47:22,927 --> 00:47:25,581 کارل؟ کیا تم حاسد ہو؟ 559 00:47:27,409 --> 00:47:30,369 ارے! کارل؟ 560 00:47:33,851 --> 00:47:36,636 - کارل کون ہے؟ - کیا؟ 561 00:47:40,553 --> 00:47:43,817 - تم کارل نہیں ہو؟ - نہیں نہیں. میں پول کا آدمی ہوں۔ 562 00:47:43,861 --> 00:47:45,471 اوہ... 563 00:47:50,780 --> 00:47:54,436 حویلی میں آنے کے لیے معذرت، مجھے بس کچھ اوزار لینے کی ضرورت تھی۔ 564 00:47:54,480 --> 00:47:56,090 اوہ؟ 565 00:48:00,529 --> 00:48:02,444 یہاں پر... 566 00:48:05,491 --> 00:48:08,146 یہ بہت نامناسب ہے۔ 567 00:48:11,279 --> 00:48:12,890 کیا ہوگا اگر میرا... 568 00:48:14,587 --> 00:48:16,110 شوہر گھر آتا ہے؟ 569 00:48:16,154 --> 00:48:17,895 آپ کے شوہر کہاں ہے؟ 570 00:48:17,938 --> 00:48:21,289 اسے واقعی اتنی خوبصورت لڑکی کو اکیلا نہیں چھوڑنا چاہیے تھا۔ 571 00:48:21,333 --> 00:48:24,118 کیونکہ یہاں کے آس پاس بہت خطرناک ہے۔ 572 00:48:27,774 --> 00:48:29,950 - وہ کام کر رہا ہے. - اوہ... 573 00:48:31,038 --> 00:48:33,258 - ہمیشہ کام کرتا ہے... - کیا وہ ہے؟ 574 00:48:33,301 --> 00:48:35,956 ہاں۔ یہ گرم ہے، ہہ؟ 575 00:48:36,000 --> 00:48:38,263 - ہاں، میں بہت گرم ہوں۔ - آپ کو اسے اتار دینا چاہئے۔ 576 00:48:38,306 --> 00:48:41,135 - ہاں؟ - ہاں. اوہ 577 00:48:42,006 --> 00:48:43,442 اوہ! 578 00:48:47,794 --> 00:48:52,059 بات یہ ہے کہ تمہارا شوہر مجھے بہت پیسے دیتا ہے، تم نے دیکھا۔ 579 00:48:52,103 --> 00:48:57,412 لہذا، مجھے صرف یہ یقینی بنانا ہوگا کہ میں اپنا کام صحیح طریقے سے کر رہا ہوں۔ 580 00:48:57,456 --> 00:48:59,719 - ٹھیک ہے؟ - آپ پائپ چیک کریں. 581 00:48:59,762 --> 00:49:01,547 ہاں، کیا کوئی... 582 00:49:02,287 --> 00:49:04,942 کیا یہاں کوئی نیچے ہے جس کی ضرورت ہے... 583 00:49:06,465 --> 00:49:10,512 غیر مسدود، یا... کیا سب ٹھیک ہے؟ 584 00:49:13,907 --> 00:49:15,996 آپ کو یقین ہے کہ آپ کام کے لیے صحیح آدمی ہیں؟ 585 00:49:16,040 --> 00:49:18,912 میں ہوں، میں ہوں۔ میں بہت اہل ہوں۔ 586 00:49:18,956 --> 00:49:21,088 ہمم... مجھے دیکھنے دو۔ 587 00:49:52,250 --> 00:49:54,948 کیا آپ جانتے ہیں کہ لوگ بستر مرگ پر کیا افسوس کرتے ہیں؟ 588 00:49:54,992 --> 00:49:56,602 کیا آپ فون موڑ سکتے ہیں؟ 589 00:49:56,645 --> 00:49:58,256 - نہیں نہیں؟ 590 00:49:58,299 --> 00:50:01,476 کہ وہ بہت زیادہ کام کر رہے تھے، دس میں سے سات لوگ بے وقوفانہ 591 00:50:01,520 --> 00:50:05,785 اور فضول کاموں پر اپنی زندگیاں پھینکنے پر افسوس کرتے ہیں۔ 592 00:50:07,091 --> 00:50:11,356 - کیا میں آپ کو پینے کے لیے کچھ لا سکتا ہوں؟ - - مزید شیمپین، براہ مہربانی. 593 00:50:11,399 --> 00:50:15,969 مجھے نہیں معلوم، میں ابھی اس زندگی میں پیدا ہوا ہوں۔ یہ میری غلطی نہیں تھی۔ 594 00:50:16,013 --> 00:50:20,713 اور جب یہ ہوا، میں نے... مجھے بس ایسا لگا، "کیوں؟ کیوں؟" 595 00:50:20,756 --> 00:50:24,151 - زندگی بہت غیر منصفانہ ہے. - ہاں. 596 00:50:24,195 --> 00:50:26,806 ہم سب برابر ہیں۔ 597 00:50:26,849 --> 00:50:29,678 - یہ بہت سچ ہے. - سب برابر ہیں۔ 598 00:50:38,470 --> 00:50:41,864 کیا کچھ ہے جس کی آپ خواہش کرتے ہیں؟ 599 00:50:43,170 --> 00:50:47,653 معذرت - کیا کوئی ایسی چیز ہے جس کی تم... چاہتے ہو؟ 600 00:50:48,915 --> 00:50:51,961 ٹھیک ہے... ٹھیک ہے، میں نہیں جانتا. 601 00:50:54,051 --> 00:50:56,879 یہ آپ کی بہت پیاری بات ہے، میڈم، لیکن میں بالکل ٹھیک ہوں۔ 602 00:50:56,923 --> 00:51:01,971 لیکن، لیکن، لیکن، لیکن اگر آج آپ کی زندگی کا آخری دن ہوتا... 603 00:51:03,321 --> 00:51:07,281 ہمم... آپ کیا چاہتے ہیں؟ - مجھے کوئی اندازہ نہیں. 604 00:51:08,717 --> 00:51:12,721 کیا آپ آج تیراکی کے لیے گئے ہیں؟ ’’نہیں، آج نہیں۔ 605 00:51:13,635 --> 00:51:16,986 تم ابھی تیرنے کیوں نہیں جاتے؟ 606 00:51:19,293 --> 00:51:22,296 کیونکہ یہ بالکل وہی ہے جس کے بارے میں میں بات کر رہا ہوں۔ 607 00:51:22,340 --> 00:51:25,908 یہ آپ کی بہت مہربانی ہے، میڈم، لیکن بدقسمتی سے ہمیں 608 00:51:25,952 --> 00:51:28,824 کام کے اوقات میں تیرنے کی اجازت نہیں ہے، اس لیے... 609 00:51:28,868 --> 00:51:31,436 میں چاہتا ہوں کہ تمام عملہ تیراکی کے لیے جائے! 610 00:51:31,479 --> 00:51:34,613 میں چاہتا ہوں کہ آپ سب تیراکی کے لیے جائیں! 611 00:51:34,656 --> 00:51:39,835 میں واقعی محسوس کرتا ہوں کہ میں نے ان میں سے ایک لمحہ گزارا ہے۔ 612 00:51:39,879 --> 00:51:43,970 ہاں، ٹھیک ہے، آج تھوڑا سا مسئلہ ہو سکتا ہے... 613 00:51:44,013 --> 00:51:45,276 مسئلہ 614 00:51:45,319 --> 00:51:47,147 کیونکہ آج ہمارے پاس کپتان کا ڈنر ہے۔ 615 00:51:47,191 --> 00:51:51,456 کپتان کے ڈنر کی پرواہ کسے ہے؟ اس میں صرف آدھا گھنٹہ لگے گا۔ 616 00:51:51,499 --> 00:51:53,458 چلو، اب۔ 617 00:51:53,501 --> 00:51:55,764 تم بہت محنت کرتے ہو، چلو۔ 618 00:51:57,201 --> 00:52:00,682 ہاں، ٹھیک ہے، مجھے دیکھنے دو کہ میں کیا کر سکتا ہوں۔ - رحم! 619 00:52:10,910 --> 00:52:14,174 نہیں نہیں نہیں! واپس آؤ! پلیز واپس آجاؤ۔ 620 00:52:14,218 --> 00:52:17,786 واپس آ جاؤ. میرے پاس ایک بہتر خیال ہے۔ 621 00:52:18,657 --> 00:52:20,659 - بیٹھ جاؤ. - ٹھیک ہے. 622 00:52:22,226 --> 00:52:25,185 آئیے رولز کو ریورس کرتے ہیں۔ 623 00:52:25,229 --> 00:52:28,406 - معذرت؟ - بس کردار تبدیل کریں۔ 624 00:52:30,234 --> 00:52:34,586 تم... جکوزی میں چلاؤ، اور میں کپتان کو لے آؤں گا۔ 625 00:52:34,629 --> 00:52:36,153 اوہ... اچھا... 626 00:52:36,196 --> 00:52:40,113 چلو بھئی! بس اس لمحے میں رہو، جیسے میں تھا۔ برائے مہربانی! 627 00:52:40,157 --> 00:52:42,594 ہاں، لیکن... - آؤ، آؤ، میں جانتا ہوں کہ تم چاہتے ہو۔ 628 00:52:42,637 --> 00:52:44,900 - چلو بھئی! - ہاں، میں کرتا ہوں لیکن... 629 00:52:44,944 --> 00:52:47,120 لیکن میرے لیے کوئی مسئلہ ہو سکتا ہے، اگر میں... 630 00:52:47,164 --> 00:52:50,036 اب مجھے اتھارٹی بننا ہے۔ 631 00:52:50,079 --> 00:52:52,778 ہاں، ٹھیک ہے، میں نے اپنے کپڑے پہن رکھے ہیں... - چپ رہو، چپ رہو، چپ رہو! 632 00:52:52,821 --> 00:52:54,388 بکواس بند کرو! ابھی! 633 00:52:56,564 --> 00:53:00,177 میں آپ کو حکم دیتا ہوں، لمحے سے لطف اندوز! 634 00:53:03,354 --> 00:53:05,704 - N-اب؟ - برائے مہربانی. 635 00:53:10,448 --> 00:53:12,101 - نہیں نہیں؟ 636 00:53:12,145 --> 00:53:14,060 - نہیں کیا؟ 637 00:53:15,148 --> 00:53:17,019 - تم مجھ سے "نہیں" کہتے ہو؟ - نہیں نہیں! 638 00:53:17,063 --> 00:53:18,717 - تو یہ "ہاں" ہے؟ - ہاں نہیں. 639 00:53:18,760 --> 00:53:21,198 - "ہاں یا نہیں"؟ - میں کہہ رہا ہوں... 640 00:53:22,416 --> 00:53:24,288 معذرت، میں کہہ رہا ہوں، ن... 641 00:53:25,114 --> 00:53:26,420 میں کہہ رہا ہوں... 642 00:53:27,465 --> 00:53:31,033 - جی ہاں. - جی ہاں! ہاہاہا! 643 00:53:31,077 --> 00:53:34,254 فکر نہ کرو. Dimitrios یاٹ خریدیں گے. 644 00:53:34,298 --> 00:53:36,387 چلو بھئی! بیٹھو، بیٹھو۔ 645 00:53:36,430 --> 00:53:39,520 - ٹھیک ہے، میں اندر جا رہا ہوں - جلدی، جلدی، جلدی... ہاں! 646 00:53:45,309 --> 00:53:47,093 - یہ شاندار مس... - ایلیسیا 647 00:53:58,278 --> 00:54:00,933 دارا مجھے آپکی مدد چاہیے. 648 00:54:00,976 --> 00:54:05,067 مجھے ضرورت ہے کہ آپ مہمانوں میں سے کسی کو بتائیں کہ عملہ تیراکی کے لیے نہیں جا سکتا۔ 649 00:54:05,111 --> 00:54:06,634 کیوں؟ 650 00:54:06,678 --> 00:54:08,656 ٹھیک ہے، میں نے انہیں بتایا کہ رات کے کھانے کی وجہ سے یہ 651 00:54:08,680 --> 00:54:11,596 ممکن نہیں ہے، لیکن وہ کپتان سے ذاتی طور پر سننا چاہتے ہیں۔ 652 00:54:11,639 --> 00:54:14,338 تو میں تھامس کے کیبن میں گیا، میں نے اس پر دستک دی، وہ وہاں نہیں ہے۔ 653 00:54:14,381 --> 00:54:17,166 وہ جواب نہیں دے رہا ہے۔ میں اسے پکڑ نہیں سکتا، اس لیے... 654 00:54:17,210 --> 00:54:19,362 کیا آپ صرف جا کر انہیں بتا سکتے ہیں کہ یہ ممکن نہیں ہے؟ 655 00:54:19,386 --> 00:54:22,607 - یہ ایک بڑی مدد ہوگی۔ - کیا آپ صرف تیراکی کے لیے نہیں جا سکتے؟ 656 00:54:22,650 --> 00:54:24,913 نہیں، میرا مطلب ہے، یہ سب سے آسان ہوگا، لیکن 657 00:54:24,957 --> 00:54:27,873 وہ چاہتے ہیں کہ ہم واٹر سلائیڈ سے جائیں اور... 658 00:54:27,916 --> 00:54:31,093 یہ مضحکہ خیز بھی نہیں ہے۔ تم کیوں ہنس رہے ہو، ایرک؟ 659 00:54:31,137 --> 00:54:33,487 - تم یہاں تک کیوں ہو؟ - میں اپنے وقفے پر ہوں۔ 660 00:54:33,531 --> 00:54:36,273 ٹھیک ہے، آپ کا وقفہ ختم ہو گیا ہے. کام پر واپس جائیں۔ 661 00:54:36,316 --> 00:54:39,885 یہ ابھی تک انسٹال نہیں ہوا ہے، اس میں ہمیشہ کے لیے وقت لگے گا، اور میرے پاس وہ وقت نہیں ہے۔ 662 00:54:39,928 --> 00:54:42,975 شیف نے رات کا کھانا شروع کر دیا ہے، مجھے تیاری کے وقت کی ضرورت ہے۔ 663 00:54:43,018 --> 00:54:44,858 تو براہ کرم جا کر ان سے کہو کہ یہ ممکن نہیں ہے۔ 664 00:54:44,890 --> 00:54:47,240 میں جا کر کچھ پاگل روسیوں سے بات کرنے نہیں جا رہا ہوں۔ 665 00:54:47,284 --> 00:54:49,677 یہ پاگل روسی نہیں ہے، یہ بہت امیر روسی ہے۔ 666 00:54:49,721 --> 00:54:50,939 ایک ہی بات. 667 00:54:50,983 --> 00:54:53,072 جاؤ اور پہلے اس مسئلے کو حل کرو، پھر... 668 00:54:53,115 --> 00:54:55,509 نہیں! ہم ہو چکے ہیں۔ 669 00:54:55,553 --> 00:54:59,600 - تم ایسا کیوں نہیں کرو گے؟ - جاؤ اور تیراکی کرو۔ یسوع... 670 00:54:59,644 --> 00:55:01,385 - ہیلو جناب! - ہیلو. 671 00:55:01,428 --> 00:55:05,171 - کیا میں اپ کی مدد کر سکتا ہوں؟ - میں صرف دیکھ رہا تھا. 672 00:55:05,214 --> 00:55:07,347 - آپ پل دیکھنا چاہتے ہیں؟ - اگر ممکن ہو تو. 673 00:55:07,391 --> 00:55:11,308 بلکل. میں فرسٹ آفیسر حاصل کر سکتا ہوں۔ وہ ابھی کچھ نہیں کر رہا۔ 674 00:55:12,352 --> 00:55:14,789 کیا آپ مہمان کو پل دکھا سکتے ہیں؟ - جی بلکل. 675 00:55:14,833 --> 00:55:16,661 پل پر خوش آمدید۔ 676 00:55:16,704 --> 00:55:19,838 میں دارا ہوں۔ آپ سے مل کر خوشی ہوئی. 677 00:55:32,546 --> 00:55:33,982 تھامس؟ 678 00:55:37,725 --> 00:55:39,336 تھامس؟ ہیلو؟ 679 00:55:46,430 --> 00:55:48,910 - صبح بخیر۔ - صبح بخیر۔ 680 00:55:48,954 --> 00:55:54,089 - اصل میں... میرا ایک سوال ہے۔ - جی بلکل. 681 00:55:54,133 --> 00:55:57,354 کل، میں سنڈیک پر تھا۔ 682 00:55:57,397 --> 00:56:00,444 اور سورج چمک رہا تھا، سب کچھ کامل تھا. 683 00:56:00,487 --> 00:56:02,837 لیکن پھر میں نے پال کی طرف دیکھا۔ 684 00:56:02,881 --> 00:56:04,796 - پال؟ - جی ہاں. 685 00:56:04,839 --> 00:56:07,451 اور وہ... قدرے گندے تھے۔ 686 00:56:07,494 --> 00:56:09,844 - اوہ! - ہاں. 687 00:56:09,888 --> 00:56:11,716 - ارے ہان. 688 00:56:18,940 --> 00:56:20,377 ہیلو؟ 689 00:56:21,682 --> 00:56:22,683 ہائے 690 00:56:26,513 --> 00:56:30,517 ہاں، لیکن کیا آپ کو احساس ہے کہ یہاں کا کھانا خراب ہونے والا ہے؟ 691 00:56:32,171 --> 00:56:33,477 ٹھیک الوداع. 692 00:56:34,303 --> 00:56:37,394 ٹھیک ہے، لوگ، سنو. آپ تیرنے جا رہے ہیں۔ 693 00:56:37,437 --> 00:56:40,135 تو، اپنی سوئمنگ پتلون لائیں، اور جتنی 694 00:56:40,179 --> 00:56:42,573 جلدی ممکن ہو مین ڈیک پر جائیں، ٹھیک ہے؟ 695 00:56:42,616 --> 00:56:46,751 چلو بھئی! کاٹنا، کاٹنا! آپ واٹر سلائیڈ پر جا رہے ہیں۔ 696 00:56:46,794 --> 00:56:48,405 مزے کرو! 697 00:57:30,577 --> 00:57:32,013 تھامس؟ 698 00:57:38,716 --> 00:57:40,108 تھامس؟ 699 00:57:44,112 --> 00:57:45,810 'شب بخیر۔ 700 00:57:45,853 --> 00:57:48,508 'مجھے امید ہے کہ اب تک سب کا دن اچھا گزرا ہوگا، 701 00:57:48,552 --> 00:57:52,294 اور یہ کہ آپ آج رات کیپٹن کے ڈنر کے منتظر ہیں۔ 702 00:57:52,338 --> 00:57:56,647 'ہم آپ کو مطلع کرنا چاہتے ہیں کہ ہمارے شیڈول میں معمولی تبدیلی ہوئی ہے۔ 703 00:57:56,690 --> 00:57:59,824 کپتان کا عشائیہ 8:30 بجے ہوگا، 704 00:57:59,867 --> 00:58:03,088 'اور 8:00 بجے نہیں، جیسا کہ یہ روزانہ کے پروگرام میں کہتا ہے۔ 705 00:58:03,131 --> 00:58:07,179 'میں دہراتا ہوں: کپتان کا عشائیہ 8:30 بجے ہوگا۔ 706 00:58:07,222 --> 00:58:08,441 'شکریہ۔' 707 00:58:08,485 --> 00:58:10,443 دھکا کیوں؟ 708 00:58:10,487 --> 00:58:13,185 کیونکہ عملہ تیراکی کے لیے جا رہا ہے۔ 709 00:58:13,925 --> 00:58:16,841 یہ روسیوں میں سے ایک کی درخواست ہے۔ 710 00:58:17,711 --> 00:58:22,324 - پانی کی سلائیڈ سے۔ - یا الله! یہ مجھے دیکھنا ہے۔ 711 00:58:22,368 --> 00:58:24,718 واہ، واہ! کیا آپ پہلے تبدیل کرنا چاہتے ہیں؟ 712 00:58:24,762 --> 00:58:28,505 - اوہ، الیسنڈرا! آپ کیسے ہو؟ - ایلیسیا 713 00:58:28,548 --> 00:58:31,203 ال...؟ - کیا آپ ہمیں تھوڑی دیر کے لیے چھوڑ سکتے ہیں؟ 714 00:58:31,246 --> 00:58:32,987 چلو اندر چلتے ہیں، ہاں؟ 715 00:58:33,031 --> 00:58:34,989 مجھے لگتا ہے کہ اگر آپ اوپر جانا چاہتے ہیں تو آپ کو تبدیل کرنے کی ضرورت ہے... 716 00:58:35,033 --> 00:58:36,730 ہاں ہاں... 717 00:58:36,774 --> 00:58:38,645 ’’چلو اندر جا کر بات کرتے ہیں۔ - نہیں نہیں... 718 00:58:39,646 --> 00:58:41,518 تم ٹھیک ہو یار؟ 719 00:58:42,910 --> 00:58:44,521 - اچھی. - ہاں؟ 720 00:58:45,913 --> 00:58:48,786 بہت اچھا. - ہمارے پاس ساڑھے چار گھنٹے باقی ہیں۔ 721 00:58:48,829 --> 00:58:50,788 کیپٹن کے ڈنر تک۔ 722 00:58:50,831 --> 00:58:54,139 تم اپنے کمرے میں ٹھنڈا ہو جاؤ، تھوڑی سی جھپکی لو۔ میں ایک دو گھنٹے میں واپس آ جاؤں گا۔ 723 00:58:54,182 --> 00:58:56,402 اور ہم... ساتھ چلیں گے۔ 724 00:58:56,445 --> 00:58:58,447 ہاں؟ 725 00:59:01,929 --> 00:59:03,714 دارا... 726 00:59:03,757 --> 00:59:05,498 اپنے آپ کو دیکھو! 727 00:59:05,542 --> 00:59:10,547 آپ سب کس چیز کے بارے میں کام کر رہے ہیں؟ میں ٹھیک ہوں! بالکل ٹھیک۔ 728 00:59:10,590 --> 00:59:14,028 ہاں؟ - مکمل طور پر، سو فیصد... 729 00:59:15,334 --> 00:59:17,292 ٹھیک. 730 00:59:19,686 --> 00:59:21,645 - محمد! محمد! - کیا؟ 731 00:59:21,688 --> 00:59:23,603 آؤ! چلو! آو آو! 732 00:59:23,647 --> 00:59:26,693 - کیا؟ - چلو! 733 00:59:28,347 --> 00:59:30,392 اوہ! واہ! 734 00:59:32,090 --> 00:59:33,570 کمال ہے! 735 00:59:37,443 --> 00:59:39,663 - کچھ شیمپین۔ - براوو! 736 00:59:48,672 --> 00:59:51,936 کیا ہم خود سے لطف اندوز ہو رہے ہیں؟ جی ہاں! 737 01:00:30,888 --> 01:00:33,978 اگر آپ یہاں کھڑے ہیں، اور وہ آپ کے پاس آئیں گے۔ 738 01:00:34,021 --> 01:00:37,503 - ٹھیک ہے. - مجھے آپ سے ملنے دو۔ ٹھیک ہے. 739 01:00:39,461 --> 01:00:41,681 - ٹھیک ہے! - آپ کا شکریہ، پاؤلا. 740 01:00:41,725 --> 01:00:44,075 - بس ایک رات، بس۔ - ٹھیک ہے. 741 01:00:45,293 --> 01:00:48,906 دارا، کیا تم اس کے ساتھ کھڑے ہو سکتے ہو؟ یقینی بنانے کے لیے... 742 01:00:54,433 --> 01:00:56,783 - ٹھیک ہے؟ آپ تیار ہیں؟ - آپ کا شکریہ. 743 01:00:56,827 --> 01:00:58,306 - جی ہاں. - جی ہاں. 744 01:00:59,699 --> 01:01:02,267 ٹھیک ہے، چلو دروازے کھولنے کے لیے تیار ہو جاؤ۔ 745 01:01:02,310 --> 01:01:04,748 میرے سگنل پر کھولیں، ہاں؟ 746 01:01:06,575 --> 01:01:08,055 اور جاؤ. 747 01:01:12,756 --> 01:01:14,192 شام بخیر. 748 01:01:14,235 --> 01:01:16,411 کپتان کے عشائیے میں خوش آمدید۔ - آپ کا شکریہ. 749 01:01:16,455 --> 01:01:19,414 کیا آپ شیمپین کا گلاس پسند کریں گے؟ - بہت بہت شکریہ. 750 01:01:19,458 --> 01:01:22,330 شام بخیر. کپتان کے عشائیے میں خوش آمدید۔ 751 01:01:22,374 --> 01:01:23,941 ہیلو... ہیلو! 752 01:01:23,984 --> 01:01:26,770 شام بخیر. اپنے کروز سے لطف اندوز ہو رہے ہیں؟ 753 01:01:28,206 --> 01:01:30,425 - خوش آمدید. - ہیلو، میڈم. 754 01:01:30,469 --> 01:01:32,906 آپ سے مل کر خوشی ہوئی. آپ رات کے کھانے سے لطف اندوز. 755 01:01:34,778 --> 01:01:37,432 اوہ، ہیلو، میڈم۔ آپ کیسے ہو؟ 756 01:01:37,476 --> 01:01:39,434 آپ رات کے کھانے سے لطف اندوز. 757 01:01:39,478 --> 01:01:41,828 امید ہے کہ موسم آپ پر زیادہ خراب نہیں ہوگا۔ 758 01:01:43,221 --> 01:01:45,049 - ہیلو جناب. - ہیلو. 759 01:01:45,092 --> 01:01:46,659 - خوش آمدید. - آپ کا شکریہ. 760 01:01:46,703 --> 01:01:48,792 آپ سے مل کر خوشی ہوئی. آپ رات کے کھانے سے لطف اندوز. 761 01:01:48,835 --> 01:01:51,316 ہیلو جناب. - شام بخیر. Jarmo Bjoörkman... 762 01:01:51,359 --> 01:01:53,710 میرا ایک سوال ہے. میں معافی چاہتا ہوں. 763 01:01:55,363 --> 01:01:58,279 - کل، میں ڈیک پر تھا. - جی ہاں. 764 01:01:58,323 --> 01:02:01,935 اور یہ بہت خوبصورت تھا۔ سب کچھ لاجواب تھا۔ 765 01:02:01,979 --> 01:02:04,111 لیکن پھر، میں نے بادبانوں کو دیکھا۔ 766 01:02:04,808 --> 01:02:06,766 پال؟ 767 01:02:06,810 --> 01:02:08,420 - پال، جی ہاں. - اوہ... 768 01:02:08,463 --> 01:02:11,945 ہاں۔ اور وہ خاکستری تھے۔ 769 01:02:13,468 --> 01:02:15,732 کیا آپ کو لگتا ہے کہ انہیں دھونا ممکن ہے؟ 770 01:02:15,775 --> 01:02:19,779 ٹھیک ہے، مجھے نہیں لگتا کہ یہ ممکن ہے، محترمہ، کیونکہ، یا... 771 01:02:19,823 --> 01:02:23,174 - یہ ایک موٹر والا برتن ہے۔ - ہاں. 772 01:02:23,217 --> 01:02:25,611 لہذا، ہمارے پاس کوئی سیل نہیں ہے. 773 01:02:28,527 --> 01:02:31,182 شاید یہ سنڈیک چھت تھی؟ 774 01:02:31,225 --> 01:02:35,969 - ٹھیک ہے... کیا آپ کو یقین ہے؟ - مجھے یقین ہے. 775 01:02:51,898 --> 01:02:54,205 جی ہاں. وہ کہتا ہے ہاں۔ 776 01:02:54,248 --> 01:02:56,381 - یہ پال تھا. - میگنس کہتا ہے ہاں۔ 777 01:02:56,424 --> 01:02:57,599 جی ہاں. 778 01:02:58,687 --> 01:03:00,907 حضرت عیسی علیہ السلام... 779 01:03:00,951 --> 01:03:03,562 ٹھیک ہے، پھر، اس صورت 780 01:03:03,605 --> 01:03:05,869 میں، ہم پال صاف کریں گے. 781 01:03:05,912 --> 01:03:09,002 - جی ہاں. - بلکل. 782 01:03:09,046 --> 01:03:12,658 مجھے یقین ہے کہ ہم آپ کے لیے کوئی حل تلاش کر سکتے ہیں۔ مجھے یقین ہے... 783 01:03:12,701 --> 01:03:14,878 - کیا میں آپ کو ایک میز پر لے جا سکتا ہوں؟ - ٹھیک ہے. 784 01:03:14,921 --> 01:03:17,010 - آپ رات کے کھانے سے لطف اندوز. - آپ کا شکریہ. 785 01:03:17,054 --> 01:03:20,405 ٹھیک ہے... Jarmo Bjoörkman. میں آپ کی میز پر بیٹھا ہوں۔ 786 01:03:20,448 --> 01:03:22,624 - اوہ! اچھااچھا. - ہیلو، جارمو. 787 01:03:22,668 --> 01:03:24,409 کیا آپ بھی کپتان کی میز پر بیٹھے ہیں؟ 788 01:03:24,452 --> 01:03:25,540 ہاں میں ہوں. 789 01:03:25,584 --> 01:03:28,152 - کیا یہ ایک ہے؟ - جی ہاں. آگے بڑھو. 790 01:03:28,195 --> 01:03:29,849 اوہ رب... 791 01:03:42,427 --> 01:03:44,777 یہ اتنا زیادہ ایپس نہیں ہے جتنا کوڈ۔ 792 01:03:44,821 --> 01:03:49,042 میں ایپس کے لیے کوڈ بناتا ہوں۔ تو آپ پروگرام کر سکتے ہیں... 793 01:03:49,086 --> 01:03:54,656 لہذا، میں اپنے کوڈز اور اپنی مہارتیں مختلف ٹیک کمپنیوں کو فروخت کرتا ہوں۔ 794 01:03:56,223 --> 01:04:01,838 اور پھر، گیم بنانے والے میرے لیے آئیڈیاز پیش کر رہے ہیں۔ 795 01:04:01,881 --> 01:04:03,622 صاحب 796 01:04:07,931 --> 01:04:09,367 تو، شب بخیر۔ 797 01:04:09,410 --> 01:04:11,673 آج رات کے پہلے کھانے کے لیے، ہم آپ کو کچھ سیاہ 798 01:04:11,717 --> 01:04:14,851 روسی کیویار کے ساتھ کچھ مزیدار سیپ پیش کریں گے۔ 799 01:04:14,894 --> 01:04:17,723 - مزے کرو. - آپ کا شکریہ. 800 01:04:24,338 --> 01:04:27,341 کیا ہم کھانے سے لطف اندوز ہو رہے ہیں؟ - جی بہت زیادہ. 801 01:04:35,828 --> 01:04:38,309 تو، آپ کے ساتھ کون سا کاروبار ہے؟ 802 01:04:38,352 --> 01:04:40,615 اوہ، یہ ایک خاندانی کاروبار ہے۔ 803 01:04:40,659 --> 01:04:43,792 صحت سے متعلق انجینئرنگ میں مصنوعات تیار کرنا۔ 804 01:04:45,185 --> 01:04:46,970 آپ کیا تیار کرتے ہیں؟ 805 01:04:47,013 --> 01:04:50,060 ٹھیک ہے، ہماری مصنوعات کو پوری دنیا میں جمہوریت 806 01:04:50,103 --> 01:04:52,279 کو برقرار رکھنے کے لیے استعمال کیا گیا ہے۔ 807 01:04:58,024 --> 01:04:59,896 وہ کیا پروڈکٹ ہے؟ 808 01:04:59,939 --> 01:05:03,464 بنیادی طور پر، ہماری سب سے زیادہ فروخت ہونے والی پروڈکٹ ہینڈ گرنیڈ ہے۔ 809 01:05:05,249 --> 01:05:07,164 معذرت، کیا؟ 810 01:05:07,207 --> 01:05:09,427 دستی بم، عزیز۔ 811 01:05:15,302 --> 01:05:18,131 ایک طویل عرصے تک، یہ ذاتی دھماکہ کرنے والا آلہ تھا۔ 812 01:05:18,175 --> 01:05:22,831 لیکن پھر وہ اقوام متحدہ کے ضوابط آئے، اور سب کچھ گڑبڑ کر دیا۔ 813 01:05:22,875 --> 01:05:26,139 ذاتی دھماکہ کرنے والا آلہ... 814 01:05:26,183 --> 01:05:27,793 معذرت. 815 01:05:27,836 --> 01:05:32,102 بارودی سرنگ کے لیے ایک بہت ہی پیچیدہ لفظ ہے۔ 816 01:05:32,145 --> 01:05:34,582 ہاں... 817 01:05:35,888 --> 01:05:40,110 ان ضوابط کو تراش دیا گیا... منافع پر 25% کی چھوٹ۔ 818 01:05:40,153 --> 01:05:42,939 ہاں۔ - یہ ہمارے لیے مشکل وقت تھا، لیکن... 819 01:05:43,809 --> 01:05:47,595 - ہم نے ایک ساتھ کھینچا، ہے نا؟ - ہاں، ہم نے کیا، پیارے. 820 01:05:47,639 --> 01:05:50,163 اور ہم اب بھی ایک دوسرے سے پیار کرتے ہیں۔ 821 01:05:50,207 --> 01:05:52,035 - ایک ٹوسٹ! - ارے ہان. 822 01:05:52,949 --> 01:05:55,952 ارے... محبت کرنا! 823 01:05:57,344 --> 01:05:58,606 - محبت کرنے کے لئے. - محبت کرنے کے لئے. 824 01:06:08,225 --> 01:06:10,488 - صاحب. - میڈم. 825 01:06:15,319 --> 01:06:18,931 یہ ہمارا سمندری ارچن ہے، جس میں سمندری گھاس کی آمیزش ہے۔ 826 01:06:18,975 --> 01:06:22,979 سب سے اوپر، آپ کو بلیک ٹرفل، کیویار، مرچ کا 827 01:06:23,022 --> 01:06:25,720 تیل، اور یوزو وینیگریٹ کی بوندا باندی ملی ہے۔ 828 01:06:25,764 --> 01:06:27,505 - لطف اندوز! - آپ کا شکریہ. 829 01:06:31,204 --> 01:06:33,641 - ہمم! - ہمم... 830 01:06:40,909 --> 01:06:44,043 کیا اپ لطف اندوز ہو رہے ہیں؟ - جی ہاں. 831 01:06:44,087 --> 01:06:46,045 میڈم۔ 832 01:07:06,674 --> 01:07:08,154 صاحب 833 01:07:09,155 --> 01:07:10,939 میڈم۔ 834 01:07:12,289 --> 01:07:15,205 تو کیا آپ تھوڑا سا سمندری محسوس کر رہے ہیں؟ - ہاں، تھوڑا سا. 835 01:07:15,248 --> 01:07:17,511 ہاں، تو میرا خیال ہے کہ کچھ کھا لینا بہتر ہوگا، 836 01:07:17,555 --> 01:07:20,253 کیونکہ خالی پیٹ پر سمندری بیماری بدتر ہوتی ہے۔ 837 01:07:43,102 --> 01:07:44,408 صاحب 838 01:07:52,198 --> 01:07:56,159 تو، اب ہم کپتان کے لیے فرانسیسی فرائز کے ساتھ کچھ ہیمبرگر پیش کر رہے ہیں۔ 839 01:07:56,202 --> 01:07:58,161 اور آپ کے لیے، ہمارے پاس واقعی کچھ خاص ہے۔ 840 01:07:58,204 --> 01:08:02,426 ہم نے کچھ کیریملائزڈ لیموں کے ساتھ آکٹوپس کو گرل اور تمباکو 841 01:08:02,469 --> 01:08:05,864 نوشی کیا ہے، اور سب سے اوپر، باغ کے خوبصورت پھول ہیں۔ مزے کرو. 842 01:08:07,170 --> 01:08:09,520 میں عمدہ کھانے کا پرستار نہیں ہوں۔ 843 01:08:12,436 --> 01:08:14,438 کیا تم ٹھیک ہو؟ 844 01:08:21,140 --> 01:08:24,780 یہاں شراب کا نام چیک کریں؟ Fr شراب کے قریب صرف ایک چیز... میڈم؟ Dagueneau، فرانسیسی، Sauvignon blanc؟ 845 01:08:26,754 --> 01:08:28,147 شیمپین۔ 846 01:08:32,499 --> 01:08:33,935 جلدی! 847 01:08:39,245 --> 01:08:41,029 سانٹی! 848 01:08:41,900 --> 01:08:45,599 اگر آپ سمندری بیماری محسوس کرتے ہیں، تو آپ کوشش کریں اور کچھ کھائیں، میڈم۔ 849 01:08:45,643 --> 01:08:48,820 اوہ، تم ٹھیک ہو؟ 850 01:08:48,863 --> 01:08:52,693 کیا آپ ٹھیک ہیں جناب؟ 851 01:08:53,781 --> 01:08:55,914 صاحب 852 01:09:07,534 --> 01:09:09,536 میں ٹھیک ہوں... 853 01:09:12,496 --> 01:09:14,454 معذرت. 854 01:09:14,498 --> 01:09:16,674 - کیا تم ٹھیک ہو؟ - مجھے ڈر نہیں لگتا... 855 01:09:18,806 --> 01:09:20,895 آپ کیسے ہو؟ 856 01:09:22,680 --> 01:09:25,944 یا الله! اوہ! 857 01:09:25,987 --> 01:09:27,467 برائے مہربانی. 858 01:09:27,511 --> 01:09:29,774 اوہ، اوہ، اوہ، اوہ... 859 01:09:29,817 --> 01:09:33,081 - اوہ میری پیاری. - مزید شیمپین... 860 01:09:34,213 --> 01:09:36,172 شاید آپ کو کچھ پانی پینا چاہئے؟ 861 01:09:36,215 --> 01:09:37,564 شیمپین۔ 862 01:09:37,608 --> 01:09:40,132 شیمپین؟ آپ کو اب شیمپین نہیں پینا چاہئے۔ 863 01:09:40,176 --> 01:09:42,047 پلیز تھوڑا پانی لے لو۔ 864 01:09:44,702 --> 01:09:47,705 ٹھیک ہے. یہ مدد کر رہا ہے۔ وہ ٹھیک ہے. ہاں... 865 01:09:51,665 --> 01:09:55,713 ٹھیک ہے، بیت الخلا۔ چلو، میں تمہیں لے آیا ہوں۔ 866 01:09:55,756 --> 01:09:58,672 مزید شراب، جناب؟ - لڈملا، مجھے مت چھوڑو! 867 01:10:10,989 --> 01:10:12,817 تم ٹھیک ہو؟ 868 01:10:20,607 --> 01:10:22,043 دارا 869 01:10:23,915 --> 01:10:27,397 وہ اچھا نہیں لگتا۔ - تم ٹھیک ہو؟ سمندری بیماری لگ رہی ہے، جناب؟ 870 01:10:27,440 --> 01:10:30,313 کیا یہ آپ کا سینہ ہے؟ یہاں، سینے میں درد. 871 01:10:30,356 --> 01:10:32,663 - گرلڈ آکٹوپس... - ادرک کینڈی؟ 872 01:10:33,968 --> 01:10:36,623 اوہ، میڈم۔ آج رات کے لیے آپ کا شکریہ۔ 873 01:10:38,321 --> 01:10:42,847 سب، آئیے پرسکون رہنے کی کوشش کریں۔ اپنی نشستیں سنبھال لیں۔ 874 01:10:42,890 --> 01:10:46,067 ارے... اگلا کورس بہت اچھا ہونے والا ہے۔ 875 01:10:46,111 --> 01:10:48,809 ادرک کینڈی؟ اگر آپ سمندری مریض ہیں تو یہ اچھا ہے۔ 876 01:10:48,853 --> 01:10:50,855 ادرک کینڈی؟ اگر آپ سمندری مریض ہیں تو یہ اچھا ہے۔ 877 01:10:51,725 --> 01:10:53,727 پرسکون رہیں، سب، سب ٹھیک ہے۔ 878 01:10:57,905 --> 01:11:01,866 ہمیں معاف کر دیں۔ معذرت. براہ کرم راستہ بنائیں۔ 879 01:11:01,909 --> 01:11:03,868 کیا تم ٹھیک ہو؟ 880 01:11:03,911 --> 01:11:06,305 چلتے رہو، سب ٹھیک ہے۔ سب کچھ ٹھیک ہے. 881 01:11:06,349 --> 01:11:07,872 میں تمہاری قمیض کھولنے والا ہوں۔ 882 01:11:07,915 --> 01:11:09,656 - کیا یہ فالج ہے؟ - میں نہیں جانتا. 883 01:11:09,700 --> 01:11:11,136 سب لوگ، پرسکون رہیں! 884 01:11:13,007 --> 01:11:15,923 ایرک! ایرک! ڈیفبریلیٹر ابھی! 885 01:11:18,926 --> 01:11:22,278 ہوشیار! ہوشیار! - آج رات کے لئے آپ کا شکریہ. 886 01:11:22,321 --> 01:11:24,628 آج رات کے لیے آپ کا شکریہ۔ شکریہ 887 01:11:24,671 --> 01:11:28,066 بس اب صاف کرو۔ - میرے لیے کچھ گہرے سانس لیں جناب۔ 888 01:11:44,082 --> 01:11:45,997 اوہ، اوہ! 889 01:11:46,040 --> 01:11:50,393 - یہ ٹھیک ہے، میڈم. - ارے... وہاں، وہاں۔ 890 01:11:50,436 --> 01:11:53,047 مجھے خوشی ہے کہ ٹوپی کارآمد ثابت ہوئی۔ 891 01:11:53,091 --> 01:11:56,529 - تو معذرت، پیاری... - نہیں، نہیں. یہ کچھ بھی نہیں ہے۔ 892 01:12:03,971 --> 01:12:06,670 ہا! ٹھیک ہے، ہم یہاں ہیں۔ 893 01:12:08,062 --> 01:12:09,412 شکریہ 894 01:12:11,457 --> 01:12:15,896 میرا ایک لطیفہ ہے۔ کیا آپ جانتے ہیں کہ کمیونسٹ کو کیسے بتانا ہے؟ 895 01:12:17,420 --> 01:12:20,205 یہ وہ ہے جو مارکس اور لینن کو پڑھتا ہے۔ 896 01:12:20,248 --> 01:12:24,122 اور کیا آپ جانتے ہیں کہ کمیونسٹ مخالف کو کیسے بتانا ہے؟ 897 01:12:24,165 --> 01:12:25,645 اوہو. 898 01:12:25,689 --> 01:12:30,433 یہ وہ ہے جو مارکس اور لینن کو سمجھتا ہے۔ ہاہاہا! 899 01:12:30,476 --> 01:12:33,523 یہ رونالڈ ریگن ہے۔ مزاحیہ لڑکا! 900 01:12:33,566 --> 01:12:38,223 "کسی بیوقوف سے کبھی بحث نہ کریں، وہ صرف آپ کو ان کی سطح پر لے آئیں گے۔ 901 01:12:38,266 --> 01:12:41,313 "اور تجھے تجربے سے شکست دی" مارک ٹوین۔ 902 01:12:41,357 --> 01:12:43,750 اوہ-اوہ... ٹھیک ہے۔ 903 01:12:43,794 --> 01:12:46,318 رونالڈ ریگن نے یہ بھی کہا، 904 01:12:46,362 --> 01:12:51,062 "سوشلزم صرف جنت میں کام کرتا ہے جہاں انہیں اس کی ضرورت نہیں ہے، 905 01:12:51,105 --> 01:12:55,153 "اور جہنم میں جہاں ان کے پاس پہلے سے موجود ہے۔" 906 01:12:55,196 --> 01:12:58,417 یہ ہے... یہ بہت اچھا ہے. - ہاں؟ 907 01:12:58,461 --> 01:13:00,724 ٹھیک ہے. رکو... میرے پاس یہاں ایک ہے۔ 908 01:13:01,768 --> 01:13:03,553 اوہ، اوہ، اوہ، نہیں، میرے پاس ایک ہے! 909 01:13:03,596 --> 01:13:08,601 "ترقی کی خاطر ترقی ایک کینسر سیل کا نظریہ ہے۔" 910 01:13:08,645 --> 01:13:10,734 - آہ... - وہ ایڈورڈ ایبی ہے۔ 911 01:13:10,777 --> 01:13:15,434 سنیں: "سوشلزم کے ساتھ مسئلہ یہ ہے کہ آپ آخر کار 912 01:13:15,478 --> 01:13:18,568 "دوسروں کے پیسے ختم۔" 913 01:13:18,611 --> 01:13:21,832 مارگریٹ تھیچر. - آپ کو یہ پسند آئے گا... 914 01:13:21,875 --> 01:13:26,880 "آخری سرمایہ دار جسے ہم پھانسی دیں گے وہ ہو گا جس نے ہمیں رسی بیچ دی تھی۔" 915 01:13:26,924 --> 01:13:30,406 - کارل مارکس۔ - اوہ! شٹ! 916 01:13:31,015 --> 01:13:34,192 ٹھیک ہے! ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے... 917 01:13:38,544 --> 01:13:42,200 - معذرت. - پیارے خدا! 918 01:13:45,290 --> 01:13:47,553 ٹھیک ہے. ایک کلاسک۔ 919 01:13:47,597 --> 01:13:51,035 "آج دنیا کی سب سے طاقتور واحد قوت 920 01:13:51,078 --> 01:13:55,909 "آزاد اور خود مختار ہونے کی انسان کی ابدی خواہش ہے۔" 921 01:13:55,953 --> 01:13:58,172 - کینیڈی. - ٹھیک ہے. 922 01:13:58,216 --> 01:14:01,698 "سرمایہ دارانہ معاشرے میں آزادی ہمیشہ ایک جیسی رہتی ہے۔ 923 01:14:01,741 --> 01:14:03,656 جیسا کہ یہ قدیم یونان میں تھا۔ 924 01:14:03,700 --> 01:14:06,572 "آزادی... غلام مالکان کے لیے۔" 925 01:14:06,616 --> 01:14:08,835 میں جانتا ہوں. ولادیمیر لینن! 926 01:14:10,968 --> 01:14:12,404 - اسکول. - آہ... 927 01:14:15,712 --> 01:14:19,498 ایک روسی سرمایہ دار، اور ایک امریکی کمیونسٹ۔ 928 01:14:19,542 --> 01:14:23,110 $250 ملین کی لگژری یاٹ پر۔ 929 01:14:45,306 --> 01:14:46,699 بہت اچھا! 930 01:14:47,570 --> 01:14:49,397 پیو، میرے دوست! 931 01:14:49,441 --> 01:14:52,096 پیو، تم نے اسے نکالنا ہے۔ 932 01:14:52,139 --> 01:14:54,228 - چلو بھئی. - ٹھیک ہے. 933 01:14:54,272 --> 01:14:55,578 پیو! 934 01:14:57,188 --> 01:15:00,626 دمتری، توجہ مرکوز رکھیں! مرکوز رہیں۔ - ٹھیک ہے. ٹھیک ہے ٹھیک ہے. 935 01:15:00,670 --> 01:15:02,498 - پیو! - ٹھیک ہے. 936 01:15:05,022 --> 01:15:07,241 - سرخ یا سیاہ؟ - سیاہ 937 01:15:07,285 --> 01:15:08,547 بہت اچھا. 938 01:15:09,505 --> 01:15:12,464 - سرخ یا سیاہ؟ - ارے... سیاہ۔ 939 01:15:13,247 --> 01:15:14,858 پیو۔ 940 01:15:20,254 --> 01:15:21,517 ٹھیک ہے... 941 01:15:23,431 --> 01:15:25,172 - سرخ یا سیاہ؟ - سیاہ 942 01:15:25,216 --> 01:15:27,348 بہت اچھا! 943 01:15:27,392 --> 01:15:29,525 --.سرخ - ایک مشروب لے لو! 944 01:15:30,700 --> 01:15:32,484 زبردست... 945 01:15:37,707 --> 01:15:38,925 سرخ یا سیاہ؟ 946 01:15:40,187 --> 01:15:42,102 ار... 947 01:15:47,194 --> 01:15:49,457 --.سرخ - پیو، میرے دوست! 948 01:15:50,633 --> 01:15:52,548 آپ... آپ کے پاس ایک نہیں ہے! 949 01:16:04,734 --> 01:16:07,345 شش! 950 01:16:25,581 --> 01:16:27,234 'شٹ! 951 01:16:29,628 --> 01:16:31,717 'میں گندگی بیچتا ہوں۔' 952 01:16:31,761 --> 01:16:33,763 میں گندگی بیچتا ہوں۔ 953 01:16:34,720 --> 01:16:36,069 شٹ 954 01:16:49,605 --> 01:16:52,956 جہاز نیچے جا رہا ہے۔ 955 01:16:52,999 --> 01:16:55,132 'جہاز نیچے جا رہا ہے!' 956 01:16:58,396 --> 01:17:00,833 'مئی ڈے'۔ 957 01:17:01,791 --> 01:17:06,578 'مئی ڈے! مئی ڈے! مئی ڈے! جہاز نیچے جا رہا ہے! 958 01:17:07,187 --> 01:17:09,886 'یہ ایک ہنگامی کال ہے۔ 959 01:17:11,017 --> 01:17:13,237 'جہاز نیچے جا رہا ہے!' 960 01:17:20,723 --> 01:17:23,073 میم؟ کیا آپ ٹھیک ہیں محترمہ؟ 961 01:17:23,116 --> 01:17:26,032 'جہاز نیچے نہیں جا رہا ہے۔ 962 01:17:31,211 --> 01:17:36,303 'یہ جہاز کا نیا مالک بول رہا ہے! 963 01:17:36,347 --> 01:17:39,742 'اور کمیونسٹ کپتان کے طور پر 964 01:17:39,785 --> 01:17:44,834 'اب کیوبا کے لیے راستہ طے کر رہا ہے، 965 01:17:44,877 --> 01:17:48,011 'ہم آپ کے ساتھ سیاست پر بات کرنا چاہتے ہیں!' 966 01:17:48,054 --> 01:17:51,057 رکو! 967 01:17:51,101 --> 01:17:55,409 - آرام کرو. میں خریدوں گا... - میں کمیونسٹ نہیں ہوں! 968 01:17:55,453 --> 01:17:58,804 میں کمیونسٹ نہیں ہوں۔ میں ایک مارکسسٹ ہوں۔ 969 01:17:58,848 --> 01:18:01,720 یا اصل میں، آپ کے پاس کوئی انتخاب نہیں ہے۔ 970 01:18:01,764 --> 01:18:07,247 بالکل اسی طرح جیسے کمیونسٹ آمریت میں، آپ کو سننا پڑتا ہے۔ 971 01:18:07,291 --> 01:18:09,989 'آپ والیوم بھی بند نہیں کر سکتے!' - تھامس؟ 972 01:18:10,033 --> 01:18:12,165 - 'لیکن میں کر سکتا ہوں.' - تھامس؟ 973 01:18:12,209 --> 01:18:17,910 'اسے نیچے کر دو، اور میں اسے اوپر کر سکتا ہوں! 974 01:18:17,954 --> 01:18:20,217 'اوپر! اوپر! اوپر! 975 01:18:21,740 --> 01:18:26,049 'جہاز کا نیا مالک بول رہا ہے!' 976 01:18:27,790 --> 01:18:29,879 - 'دمتری!' - 'اوہ ٹھیک ہے! 977 01:18:29,922 --> 01:18:34,144 'لیکن آپ، آپ کمیونسٹ ہیں، ہہ؟' - 'میں نہیں ہوں، نہیں!' 978 01:18:34,797 --> 01:18:38,322 کارل مارکس نے "کمیونسٹ مینی فیسٹو" لکھا۔ 979 01:18:38,365 --> 01:18:41,891 'تو آپ کمیونسٹ ہیں۔' - 'نہیں! نہیں! فرق ہے۔' 980 01:18:41,934 --> 01:18:46,069 'مادہ پرستی میں، آپ... آپ تھیوری پر یقین رکھتے ہیں۔ تم مثالی ہو۔' 981 01:18:46,112 --> 01:18:50,029 'یہ بات ہے... یہ چیز جاری ہے۔ معذرت 982 01:18:50,073 --> 01:18:54,033 'لیکن جب تک میرے پاس تم ہو، مجھے صرف اتنا کہنے دو، یار... 983 01:18:54,077 --> 01:18:59,343 'ہم ٹیکس کی جنت کے راستے پر نہیں ہیں، یہ یقینی بات ہے۔' 984 01:19:01,954 --> 01:19:06,089 'ہم سب آپ کی ٹیکس پلاننگ، آپ کے ٹیکس سے بچنے کے بارے میں جانتے ہیں، 985 01:19:06,132 --> 01:19:09,092 'آپ اپنا مناسب حصہ ادا نہیں کرتے...' 986 01:19:09,135 --> 01:19:12,356 'بدتمیزی بند کرو اور ٹیکس ادا کرو!' 987 01:19:12,399 --> 01:19:16,752 ٹیکس ادا کرو! بکواس بند کرو اور ٹیکس ادا کرو! 988 01:19:16,795 --> 01:19:21,278 جی ہاں، یہ آپ کے رہائشی روسی سرمایہ دار سور سے ہے۔ 989 01:19:22,583 --> 01:19:26,370 'میں آپ سے ناراض نہیں ہوں، یہ کارل مارکس کی طرح ہے: 990 01:19:26,413 --> 01:19:30,113 ’’کوئی بھی چیز انسان میرے لیے اجنبی نہیں ہے۔‘‘ 991 01:19:30,156 --> 01:19:35,945 'اور میں سمجھتا ہوں کہ آپ کے لالچی سلوک کا نتیجہ ہے۔ 992 01:19:35,988 --> 01:19:39,383 'مالیاتی درجہ بندی میں آپ کی پوزیشن کا۔ 993 01:19:39,426 --> 01:19:42,778 ’’کہ تم امیر ہو۔ کہ تم غلیظ امیر ہو۔ 994 01:19:45,302 --> 01:19:50,089 'لیکن آپ امیر نہیں ہو سکتے، اور باقی دنیا کے غریب ہونے کی توقع نہیں کر سکتے۔' 995 01:19:50,133 --> 01:19:52,570 اور جب آپ کثرت میں تیر رہے ہیں، 996 01:19:52,613 --> 01:19:56,269 باقی دنیا مصیبت میں ڈوب رہی ہے۔ 997 01:19:57,314 --> 01:19:59,751 اس کا مطلب یہ نہیں ہے۔ 998 01:20:02,449 --> 01:20:05,670 اور میں جانتا ہوں کہ آپ کا دل کہیں اچھا ہے۔ 999 01:20:06,584 --> 01:20:10,370 تم غلیظ، سرمایہ دار، روسی سور۔ 1000 01:20:11,502 --> 01:20:13,939 آپ کا دل اچھا ہے۔ 1001 01:20:13,983 --> 01:20:18,378 آپ صرف ایک پاگل روسی نہیں ہیں... گندگی بیچنے والے۔ 1002 01:20:20,206 --> 01:20:23,253 میں عظیم نہیں ہوں... ارے! میں عظیم نہیں ہوں... 1003 01:20:23,296 --> 01:20:24,994 سوش... میں ایک شٹ شو ہوں... 1004 01:20:25,037 --> 01:20:29,825 میں ایک شٹ شو ہوں... میں ایک گستاخ سوشلسٹ ہوں۔ 1005 01:20:29,868 --> 01:20:32,958 کیونکہ میرے پاس بہت زیادہ ہے۔ 1006 01:20:33,002 --> 01:20:36,875 میری زندگی میں بہت زیادہ کثرت ہے۔ میں نہیں ہوں میں بھی نہیں ہوں... 1007 01:20:36,919 --> 01:20:40,444 میں... میں ایک قابل سوشلسٹ نہیں ہوں۔ 1008 01:20:42,228 --> 01:20:44,535 میں ایک شٹ شوشیالسٹ ہوں۔ 1009 01:20:45,928 --> 01:20:47,886 - دروازہ کھولو. - ارے! 1010 01:20:47,930 --> 01:20:50,236 - کیا یہ بند ہے؟ - ہاں. 1011 01:20:50,280 --> 01:20:52,848 - تھامس؟ - دروازہ کھولو. 1012 01:20:55,198 --> 01:20:58,897 دروازہ کھولو، تھامس۔ - مجھے بہت افسوس ہے، یہ غیر ذمہ دارانہ تھا۔ 1013 01:20:58,941 --> 01:21:01,813 - ہم بات کرتے ہیں. - وہ کہاں جا رہا ہے؟ 1014 01:21:02,988 --> 01:21:06,862 دروازہ کھولو! آئیے بات کریں۔ دروازہ کھولو. 1015 01:21:07,906 --> 01:21:09,560 تھامس؟ 1016 01:22:40,390 --> 01:22:43,784 'ہم نے ایک بحث کی تھی، اور یہ بہت اہم ہے۔' 1017 01:22:43,828 --> 01:22:48,050 اور یہ احمقانہ تھا۔ لیکن یہ ایک تکنیکی مسئلہ تھا۔ 1018 01:22:48,093 --> 01:22:52,619 - میں نے مسافروں کو ڈرایا ہے... - ہم نہیں جانتے تھے۔ 1019 01:22:52,663 --> 01:22:57,102 اب تم اپنے کیبن میں جاؤ۔ آرام کرو، اور ہم نے بات چیت کی ہے... 1020 01:22:57,146 --> 01:23:00,018 - بولنا بند کرو! - آرام کرو، پاؤلا، یہ ٹھیک تھا. 1021 01:23:00,062 --> 01:23:04,327 ٹھیک ہے، آپ کے تمام کام کے لئے آپ کا شکریہ. میں واقعی اس کی تعریف کرتا ہوں۔ 1022 01:23:04,370 --> 01:23:07,895 تھامس! تھامس! تھامس؟ - تم بہت اچھے ہو. آپ کو برطرف نہیں کیا گیا ہے۔ 1023 01:23:07,939 --> 01:23:13,075 میں جہاز کا نیا مالک ہوں۔ - یہ دروازہ کھولو! 1024 01:23:24,477 --> 01:23:29,395 'لوگ اپنے آپ کو کس طرح سمجھتے ہیں وہ مجھے دلچسپی نہیں ہے۔ 1025 01:23:29,439 --> 01:23:32,311 'بہت کم لوگ ہیں جو آئینے میں دیکھ کر کہیں گے: 1026 01:23:32,355 --> 01:23:35,749 ''جس شخص کو میں دیکھ رہا ہوں وہ ایک وحشی عفریت ہے۔'' 1027 01:23:35,793 --> 01:23:42,017 اس کے بجائے، وہ کچھ ایسی تعمیر کرتے ہیں جو ان کے کاموں کا جواز پیش کرتے ہیں۔ 1028 01:23:43,670 --> 01:23:45,585 اور یہ وہاں ہے. 1029 01:23:45,629 --> 01:23:50,242 آپ امیر ہیں، اس لیے آپ ایک مخیر حضرات ہیں، اس لیے آپ ٹیکس میں 1030 01:23:50,286 --> 01:23:53,637 خاطر خواہ ادائیگی نہ کرنے پر اپنے ضمیر کا علاج کر سکتے ہیں۔ 1031 01:23:53,680 --> 01:23:56,596 'معاشرے میں کافی حصہ نہیں ڈالنا۔' 1032 01:24:02,602 --> 01:24:05,257 ماما! ماما! 1033 01:24:12,960 --> 01:24:15,311 اوہ! شٹ! 1034 01:24:15,354 --> 01:24:18,401 اوہ، اس نے مجھے چہرے پر مارا! یا الله! - میرے پاس فلیش لائٹ ہے۔ 1035 01:24:18,444 --> 01:24:21,056 - بھاڑ میں جاؤ! - کیا یہ سب کچھ تھا؟ 1036 01:24:21,099 --> 01:24:22,927 کس طرح کے بارے میں... اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 1037 01:24:22,970 --> 01:24:27,062 - اوہ! وہ... وہ! - اوہ! شٹ! لعنت ہو! 1038 01:24:29,107 --> 01:24:31,414 میں آپ کو کچھ پڑھنا چاہتا ہوں جو میں نے لکھا تھا۔ 1039 01:24:32,893 --> 01:24:35,983 یہاں آئے. روشنی لاؤ۔ - ٹھیک ہے. 1040 01:24:41,815 --> 01:24:44,688 اور مجھے یاد ہے، میں سات سال کی عمر میں کچن میں جا 1041 01:24:44,731 --> 01:24:47,778 رہا تھا کہ اپنی ماں کو بے اطمینانی سے رو رہی تھی۔ 1042 01:24:47,821 --> 01:24:50,694 مارٹن لوتھر کنگ کو گولی مار دی گئی تھی۔ 1043 01:24:50,737 --> 01:24:55,090 دو ماہ بعد وہ پھر رونے لگی۔ بوبی کینیڈی مارا گیا۔ 1044 01:24:55,133 --> 01:24:58,571 میں تب نہیں جان سکتا تھا کہ میں اب کیا جانتا ہوں، کہ مارٹن لوتھر 1045 01:24:58,615 --> 01:25:02,706 کنگ، کینیڈی برادران، اور میلکم ایکس کو جوڑنے والا پوشیدہ دھاگہ، 1046 01:25:02,749 --> 01:25:07,276 کیا ہر معاملے میں میری حکومت کی انگلی محرک پر تھی۔ 1047 01:25:07,319 --> 01:25:09,365 - رکو. رکو! - لیکن ہر... 1048 01:25:17,112 --> 01:25:19,114 دوبارہ کہو۔ 1049 01:25:21,203 --> 01:25:26,164 میری حکومت نے مارٹن لوتھر کنگ، میلکم ایکس کو قتل کیا، 1050 01:25:26,208 --> 01:25:29,428 بوبی کینیڈی، اور جان ایف کینیڈی۔ 1051 01:25:29,472 --> 01:25:32,997 'میری حکومت نے اچھے، ایماندار، جمہوری لیڈروں کا تختہ الٹ دیا۔ 1052 01:25:33,040 --> 01:25:36,870 چلی، وینزویلا، ارجنٹائن، پیرو، 1053 01:25:36,914 --> 01:25:40,004 ایل سلواڈور، نکاراگوا، پانامہ اور بولیویا۔ 1054 01:25:40,047 --> 01:25:43,225 'برطانیہ کے ساتھ مل کر ہم نے مشرق وسطیٰ کو بنایا، 1055 01:25:43,268 --> 01:25:46,315 'مصنوعی جغرافیائی حدود کی تشکیل 1056 01:25:46,358 --> 01:25:48,926 'اور کٹھ پتلی آمروں کو انسٹال کرنا۔' 1057 01:25:48,969 --> 01:25:52,973 جنگ خود ہماری سب سے زیادہ منافع بخش صنعت بن گئی۔ 1058 01:25:53,017 --> 01:25:57,021 ہر بم جو گرایا جاتا ہے، کوئی نہ کوئی ملین ڈالر کماتا ہے۔ 1059 01:25:57,064 --> 01:26:00,198 آپ کو یہ جاننے کی ضرورت نہیں ہے کہ وہ بم کہاں پھٹ رہے ہیں۔ 1060 01:26:00,242 --> 01:26:02,505 آپ کو غم زدہ ماؤں اور ان کے بچوں کی 1061 01:26:02,548 --> 01:26:04,855 بکھری ہوئی لاشیں دیکھنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 1062 01:26:04,898 --> 01:26:09,599 'یوجین ڈیبس نے 1918 میں کینٹن، اوہائیو میں یہ تقریر کی: 1063 01:26:09,642 --> 01:26:13,994 '' پوری تاریخ میں فتح اور لوٹ مار کے لیے جنگیں لڑی جاتی رہی ہیں۔ 1064 01:26:14,038 --> 01:26:17,041 ''ماسٹر کلاس نے ہمیشہ جنگوں کا اعلان کیا ہے۔ 1065 01:26:17,084 --> 01:26:20,044 ''سبجیکٹ کلاس ہمیشہ لڑتی رہی ہے...'' - ارے، ہینڈ گرنیڈ۔ 1066 01:26:20,087 --> 01:26:24,744 ''انہوں نے آپ کو جنگ میں جانا آپ کا حب الوطنی کا فرض سمجھنا سکھایا ہے۔ 1067 01:26:24,788 --> 01:26:27,878 ''اور اپنے آپ کو ان کے حکم پر ذبح کرو۔ 1068 01:26:27,921 --> 01:26:31,011 'جب وال سٹریٹ جنگ کہتی ہے تو پریس جنگ کہتا ہے...' 1069 01:26:38,193 --> 01:26:39,759 اوہ! 1070 01:26:41,805 --> 01:26:43,198 ونسٹن... 1071 01:26:44,416 --> 01:26:46,113 دیکھو 1072 01:26:46,157 --> 01:26:48,855 - کیا یہ ہمارا نہیں ہے؟ - ارے نہیں! 1073 01:27:52,658 --> 01:27:54,094 ارے! 1074 01:28:01,537 --> 01:28:03,669 ارے! میری مدد کرو! 1075 01:28:32,089 --> 01:28:33,656 کیا تم ٹھیک ہو؟ 1076 01:28:40,402 --> 01:28:42,186 تم کون ہو؟ 1077 01:28:46,059 --> 01:28:48,888 ارے! ارے آپ! 1078 01:28:51,282 --> 01:28:52,675 انتظار کرو۔ 1079 01:28:54,807 --> 01:28:56,156 انتظار کرو۔ 1080 01:28:58,071 --> 01:29:00,683 - ارے، میں آپ سے بات کر رہا ہوں. - میں؟ 1081 01:29:00,726 --> 01:29:02,728 ہاں۔ تم کون ہو؟ 1082 01:29:04,513 --> 01:29:06,558 میں کشتی پر کام کرتا ہوں۔ 1083 01:29:06,602 --> 01:29:09,039 - آپ کشتی پر کام کرتے ہیں؟ - ہاں. 1084 01:29:09,082 --> 01:29:11,171 ٹی شرٹ اور شارٹس میں؟ 1085 01:29:11,215 --> 01:29:15,001 نہیں، نہیں، یہ اس لیے ہے، یار... میں ڈیوٹی سے دور تھا۔ 1086 01:29:16,829 --> 01:29:19,266 میں سو رہا تھا اور پھر... 1087 01:29:19,310 --> 01:29:21,834 - آپ ڈیوٹی سے دور تھے، ہاں؟ - ہاں. 1088 01:29:23,009 --> 01:29:26,491 - کیا کوئی مسئلہ ہے؟ - عجیب، میں نے آپ کو کبھی نہیں دیکھا. 1089 01:29:26,535 --> 01:29:28,841 - پرسکون رہیں. - میں انجن روم میں کام کرتا ہوں۔ 1090 01:29:28,885 --> 01:29:31,191 - انجن روم میں؟ - ہاں ہاں. 1091 01:29:31,235 --> 01:29:33,759 مجھے افسوس ہے، میں نے آپ کو پہلے کبھی نہیں دیکھا۔ 1092 01:29:33,803 --> 01:29:36,501 وہ انجن روم میں کام کرتا ہے؟ - اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ وہ کہاں کام کرتا ہے۔ 1093 01:29:36,545 --> 01:29:40,505 اب بس کرو۔ اس صورتحال میں پرسکون رہیں۔ 1094 01:29:40,549 --> 01:29:43,203 میں پرسکون ہوں، میں پرسکون ہوں۔ تمہیں کیا مسئلہ ہے یار؟ 1095 01:29:43,247 --> 01:29:45,031 اور کوئی نہیں؟ 1096 01:29:45,075 --> 01:29:46,772 آپ کو لگتا ہے کہ میں ایک سمندری ڈاکو ہوں؟ 1097 01:29:46,816 --> 01:29:48,557 کیا تم ٹھیک ہو؟ 1098 01:29:48,600 --> 01:29:51,821 صرف اس لیے کہ میں کالا ہوں، آپ کو لگتا ہے کہ میں ایک سمندری ڈاکو ہوں۔ کہ یہ ہے! 1099 01:29:51,864 --> 01:29:53,953 - آہ! ٹھیک ہے ٹھیک ہے. - وہاں مت جاؤ... 1100 01:29:53,997 --> 01:29:56,478 یہ مت کہو کہ میں ہوں... - وہاں مت جاؤ۔ 1101 01:29:56,521 --> 01:29:58,610 تم میرے کندھے پر رو سکتی ہو! 1102 01:29:58,654 --> 01:30:02,614 وہ اپنی بڑی گھڑی لے کر میرے پاس آتا ہے اور کہتا ہے کہ میں ایک سمندری ڈاکو ہوں کیونکہ میں سیاہ ہوں! 1103 01:30:02,658 --> 01:30:04,094 تمہیں کیا مسئلہ ہے یار؟ 1104 01:30:04,137 --> 01:30:06,270 اس نے آپ کے کالے ہونے کے بارے میں کچھ نہیں کہا۔ 1105 01:30:06,313 --> 01:30:11,101 آپ اسے نسل پرست کہہ رہے ہیں۔ - آنکھوں میں، میں اسے اس کی آنکھوں میں دیکھ سکتا ہوں... 1106 01:30:11,144 --> 01:30:13,538 تم کون ہو؟ تم کون ہو؟ ”جناب! 1107 01:30:13,582 --> 01:30:16,846 میں انجن روم میں کام کرتا ہوں یار! ”جناب! 1108 01:30:16,889 --> 01:30:18,978 - کیا؟ - معذرت. 1109 01:30:19,022 --> 01:30:21,285 میرا خیال ہے کہ آپ کو بس اب پرسکون ہو جانا چاہیے۔ 1110 01:30:21,328 --> 01:30:23,896 حالات کو بڑھانے کے لیے یہ اچھا وقت نہیں ہے۔ 1111 01:30:23,940 --> 01:30:26,943 - بس پرسکون رہیں اور مثبت رہیں۔ - - وہ انجن روم میں کام کرتا ہے؟ 1112 01:30:26,986 --> 01:30:30,599 کشتی پر بہت سارے لوگ ہیں۔ ہم ہر وقت ایک دوسرے کو نہیں دیکھ سکتے۔ 1113 01:30:30,642 --> 01:30:34,733 - تو کیا مسئلہ ہے؟ - براہ مہربانی وہاں مت جاؤ. 1114 01:30:34,777 --> 01:30:36,605 میں معافی چاہتا ہوں. مجھے صرف یہ حاصل کرنا ہے۔ 1115 01:30:38,128 --> 01:30:41,000 بس جو کہنا ہے کہہ دو۔ - رک جاؤ. 1116 01:30:41,044 --> 01:30:42,741 مجھ سے کہو۔ 1117 01:30:42,785 --> 01:30:45,135 ہاں میں جانتا ہوں. میں آپ سے پھر رابطہ کروں گا. میں جانتا ہوں. 1118 01:30:45,178 --> 01:30:47,703 صاحب جناب! 1119 01:31:32,487 --> 01:31:34,837 اوہ! آہ! 1120 01:31:34,880 --> 01:31:36,055 آ سان آ سان! 1121 01:31:50,809 --> 01:31:52,115 اوہ... 1122 01:31:52,158 --> 01:31:55,118 - اوہ! اوہ! - شش، شش! 1123 01:31:57,729 --> 01:31:59,557 خاموش رہو. 1124 01:32:13,571 --> 01:32:16,356 نہیں، مشعلیں استعمال نہ کریں! 1125 01:32:16,400 --> 01:32:19,316 یہ ہمارا آخری شعلہ ہے! بھڑک اٹھنا استعمال نہ کریں! 1126 01:33:45,141 --> 01:33:47,970 - ارے! - کیا؟ 1127 01:33:48,013 --> 01:33:49,536 دیکھو! 1128 01:33:49,580 --> 01:33:51,147 اوہ شٹ... 1129 01:33:52,496 --> 01:33:54,629 یایا، اٹھو، جاگ جاؤ۔ 1130 01:33:58,502 --> 01:33:59,808 دیکھو! 1131 01:34:12,298 --> 01:34:14,518 وہاں پانی ہے۔ 1132 01:34:14,561 --> 01:34:16,781 - وہاں پانی ہے. - جی ہاں! 1133 01:34:17,913 --> 01:34:20,089 - کیا یہ بند ہے؟ - یہ بند ہے. یہ بند ہے۔ 1134 01:34:20,132 --> 01:34:23,527 پاؤلا، ہمیں پانی کی ضرورت ہے! - صبر کرو. 1135 01:34:23,570 --> 01:34:27,139 کیا وہاں کوئی ہے؟ - ہاں، وہاں کوئی ہے۔ 1136 01:34:27,183 --> 01:34:29,272 پرسکون ہو جاؤ، پرسکون ہو جاؤ. 1137 01:34:29,315 --> 01:34:31,404 - کیا اس کے پاس پانی ہے؟ - جی ہاں. 1138 01:34:31,448 --> 01:34:35,713 کو کھولنے! کو کھولنے! 1139 01:34:35,757 --> 01:34:40,065 کو کھولنے! کو کھولنے! کو کھولنے! 1140 01:34:41,197 --> 01:34:44,896 یہ ابیگیل ہے۔ ابیگیل! باہر او! - میڈم پاؤلا؟ 1141 01:34:44,940 --> 01:34:47,246 - کیا تم ٹھیک ہو؟ - کیا؟ 1142 01:34:47,290 --> 01:34:49,161 - ہیچ کھولیں! - پانی! پانی! 1143 01:34:49,205 --> 01:34:51,555 ٹھیک ہے! - پاؤلا، ہمیں پانی کی ضرورت ہے... 1144 01:34:53,949 --> 01:34:56,908 - ارے، میڈم پاؤلا! - تمھارے پاس کیاہے؟ 1145 01:34:57,474 --> 01:35:00,346 ہمیں ان تمام خانوں کی ضرورت ہے۔ ٹھیک ہے؟ 1146 01:35:00,390 --> 01:35:03,306 لہذا، سب، صرف پرسکون ہو جاؤ. اب ہم پانی لیں گے۔ 1147 01:35:03,349 --> 01:35:05,308 جی ہاں! 1148 01:35:05,351 --> 01:35:07,590 وہاں کچھ چپس بھی ہیں۔ تو، ہر ایک کو کچھ ملے گا۔ 1149 01:35:07,614 --> 01:35:09,529 - اور چپس؟ - اور چپس۔ 1150 01:35:16,319 --> 01:35:18,887 وہ کیا کر رہی ہے؟ 1151 01:35:18,930 --> 01:35:21,759 تم کیا کر رہے ہو؟ اتنی دیر کیا لگ رہی ہے؟ چلو بھئی. 1152 01:35:24,719 --> 01:35:27,809 بس ایک منٹ انتظار کریں۔ بس بیک اپ۔ تھوڑا سا بیک اپ لیں۔ 1153 01:35:28,810 --> 01:35:31,551 اور چپس، ابیگیل۔ چلو، سب کچھ باہر. 1154 01:35:31,595 --> 01:35:34,206 پاؤلا، کھانا مانگو، ہاں؟ 1155 01:35:37,383 --> 01:35:39,821 - اور ایوین۔ - ہاں، میڈم پاؤلا۔ 1156 01:35:42,258 --> 01:35:44,521 شکریہ اور آپ کتنے ہیں؟ 1157 01:35:44,564 --> 01:35:48,046 آپ پانچ ہیں؟ حوصلہ رکھیں. سب کو ملے گا... 1158 01:35:49,004 --> 01:35:50,440 یہ لو۔ 1159 01:35:51,963 --> 01:35:53,443 وہاں تم جاؤ. 1160 01:35:54,487 --> 01:35:56,011 براہ کرم اسے محفوظ کریں۔ 1161 01:36:05,716 --> 01:36:08,980 - کیا پانی کے ساتھ مزید خانے ہیں؟ - نہیں، یہ ہے. 1162 01:36:09,024 --> 01:36:11,243 - یہ کیا ہے؟ - یہ چہرے کا سپرے ہے۔ 1163 01:36:11,287 --> 01:36:13,942 لیکن آپ اسے پی سکتے ہیں، یہ صرف ایک ڈبے میں پانی ہے۔ 1164 01:36:15,073 --> 01:36:18,337 اسے اپنے منہ کے قریب رکھیں، تاکہ آپ اسے ضائع نہ کریں۔ 1165 01:36:22,820 --> 01:36:24,213 یہ لو۔ 1166 01:36:49,586 --> 01:36:50,979 ٹھیک ہے؟ 1167 01:37:28,103 --> 01:37:31,236 براوو! 1168 01:37:31,280 --> 01:37:34,152 - براوو! - واہ! 1169 01:37:35,893 --> 01:37:37,242 پاگل۔ 1170 01:37:41,943 --> 01:37:46,382 - کیا اس نے اسے اپنے ہاتھوں سے پکڑا؟ - - اچھا کام، ابیگیل! 1171 01:37:47,949 --> 01:37:51,866 بہت اعلی! وہ کیا ہے؟ ایک آکٹوپس؟ 1172 01:37:51,909 --> 01:37:54,042 - آکٹوپس - اچھی! 1173 01:37:54,085 --> 01:37:57,175 آپ کے خیال میں اب ہمیں کیا کرنا چاہیے؟ - متاثر کن اتارنا fucking. 1174 01:37:57,219 --> 01:38:02,180 - ہمیں آگ لگانے کی ضرورت ہے۔ - - یقیناً ہمیں آگ لگانے کی ضرورت ہے۔ 1175 01:38:02,224 --> 01:38:03,529 جی ہاں... 1176 01:38:05,227 --> 01:38:08,143 کیا آپ میں سے کسی کو آگ لگانے کا طریقہ معلوم ہے؟ 1177 01:38:08,186 --> 01:38:09,405 کیا؟ 1178 01:38:09,448 --> 01:38:13,278 کیا آپ میں سے کسی کو آگ لگانے کا طریقہ معلوم ہے؟ 1179 01:38:16,412 --> 01:38:17,892 - نہیں؟ - نہیں! 1180 01:38:18,805 --> 01:38:20,546 - کیا؟ - نہیں! 1181 01:38:22,505 --> 01:38:25,266 پھر آپ مچھلی پکڑنے کے بعد آگ لگائیں گے، اور پھر ہمیں... 1182 01:38:25,290 --> 01:38:28,554 ہمیں آکٹوپس کو صاف کرنے کی ضرورت ہے۔ - یقیناً ہم کرتے ہیں۔ 1183 01:38:32,689 --> 01:38:36,214 کیا آپ میں سے کوئی آکٹوپس کو صاف کرنا جانتا ہے؟ 1184 01:38:36,258 --> 01:38:40,523 - ہہ؟ - ایک آکٹپس کو صاف کرنے کے لئے! 1185 01:38:40,566 --> 01:38:42,568 کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ کیسے کرنا ہے؟ 1186 01:38:51,142 --> 01:38:53,188 اوہو... 1187 01:39:03,415 --> 01:39:05,200 ایک آپ کے لیے۔ 1188 01:39:06,201 --> 01:39:08,072 ایک میرے لیے. 1189 01:39:08,116 --> 01:39:09,552 ایک آپ کے لیے۔ 1190 01:39:10,335 --> 01:39:12,207 ایک میرے لیے. 1191 01:39:12,250 --> 01:39:14,078 ایک آپ کے لیے۔ 1192 01:39:14,122 --> 01:39:15,993 ایک میرے لیے. 1193 01:39:16,037 --> 01:39:17,777 ایک آپ کے لیے۔ 1194 01:39:17,821 --> 01:39:19,214 ایک میرے لیے. 1195 01:39:20,084 --> 01:39:21,172 ایک آپ کے لیے۔ 1196 01:39:21,956 --> 01:39:23,740 ایک میرے لیے. 1197 01:39:23,783 --> 01:39:27,048 ایک آپ کے لیے۔ ایک میرے لیے. 1198 01:39:27,570 --> 01:39:29,528 ایک آپ کے لیے۔ 1199 01:39:29,572 --> 01:39:31,139 میرے لئے. 1200 01:39:31,182 --> 01:39:33,184 آپ کے لیے۔ میرے لئے. 1201 01:39:33,228 --> 01:39:35,795 آپ کے لیے۔ میرے لئے. 1202 01:39:37,275 --> 01:39:39,538 - اوہو! - کیا؟ 1203 01:39:42,063 --> 01:39:43,716 وہ کیا ہے؟ 1204 01:39:45,675 --> 01:39:47,590 وہ میرا ہے۔ 1205 01:39:47,633 --> 01:39:49,722 نہیں، وہاں بڑا ڈھیر؟ وہ کیا ہے؟ 1206 01:39:49,766 --> 01:39:52,116 میرا یہ میرا ہے. 1207 01:39:52,160 --> 01:39:55,119 - یہ سب؟ - جی ہاں. 1208 01:39:56,120 --> 01:40:00,081 نہیں، نہیں، نہیں... تمہیں اتنا کھانا کیوں ملتا ہے؟ 1209 01:40:01,865 --> 01:40:03,040 کیوں؟ 1210 01:40:07,044 --> 01:40:08,915 میں نے مچھلی پکڑ لی۔ 1211 01:40:09,655 --> 01:40:11,831 - جی ہاں؟ - میں نے آگ لگائی۔ 1212 01:40:11,875 --> 01:40:13,746 - اور؟ - میں نے پکایا. 1213 01:40:13,790 --> 01:40:17,837 میں نے سارا کام کیا۔ اور سب کو کچھ نہ کچھ ملا۔ 1214 01:40:20,884 --> 01:40:22,190 ہمم... 1215 01:40:23,104 --> 01:40:26,324 نہیں، نہیں، ہم سب... ہم سب نے کام کیا۔ 1216 01:40:26,368 --> 01:40:28,500 تم نے کیا کیا؟ 1217 01:40:29,501 --> 01:40:33,114 ہم نے آگ بجھانے کے لیے تمام لکڑیاں اکٹھی کیں۔ 1218 01:40:33,157 --> 01:40:35,768 میں نے لاگ کو منتقل کیا۔ 1219 01:40:35,812 --> 01:40:39,337 ہاں، یہ بڑا لاگ وہاں تھا، اور ہم نے اسے یہاں منتقل کر دیا۔ 1220 01:40:39,381 --> 01:40:41,035 کافی نہیں. 1221 01:40:42,210 --> 01:40:45,430 نہیں، شاید کافی نہیں، لیکن ہمیں مل کر کام کرنے کی ضرورت ہے۔ 1222 01:40:45,474 --> 01:40:49,565 وہ نہیں جانتے کہ یہ کیسے کریں۔ - بالکل 1223 01:40:51,436 --> 01:40:55,440 اور شاید اسی لیے تمہیں اتنا سست اور مجھ پر منحصر نہیں ہونا چاہیے۔ 1224 01:40:55,484 --> 01:40:58,182 اوہو! 1225 01:41:17,245 --> 01:41:20,857 ابیگیل... مجھے لگتا ہے کہ آپ بھول رہے ہیں کہ 1226 01:41:20,900 --> 01:41:24,600 آپ اور میں ایک بڑی شپنگ کمپنی کے ملازم ہیں۔ 1227 01:41:24,643 --> 01:41:26,515 یاد ہے؟ 1228 01:41:26,558 --> 01:41:30,127 آخر میں، میں مہمانوں کی حفاظت کا ذمہ دار ہوں۔ 1229 01:41:30,171 --> 01:41:32,086 آپ کو وہی کرنا ہوگا جو میں کہتا ہوں۔ 1230 01:41:33,174 --> 01:41:36,873 ہم ایک یاٹ پر کام کرتے ہیں۔ آپ ٹوائلٹ مینیجر ہیں۔ 1231 01:41:36,916 --> 01:41:39,745 تم نہیں جانتے کہ کس طرح سنبھالنا ہے... - کیا یاٹ؟ 1232 01:41:39,789 --> 01:41:41,878 یاٹ کہاں ہے؟ 1233 01:41:41,921 --> 01:41:44,968 تم یہ جانتی ہو، ابیگیل، میں بہت امیر آدمی ہوں۔ 1234 01:41:45,011 --> 01:41:48,624 جب ہم واپس آئیں گے، میں آپ کے لیے اچھی چیزیں کر سکتا ہوں۔ 1235 01:41:48,667 --> 01:41:51,105 میں آپ کی زندگی کو آسان اور خوبصورت بنا سکتا ہوں۔ 1236 01:41:51,148 --> 01:41:53,585 - جب ہم واپس آتے ہیں؟ - ہاں. 1237 01:41:53,629 --> 01:41:55,935 جب ہم واپس آجائیں گے۔ لوگ ہمیں ڈھونڈ رہے ہیں۔ 1238 01:41:55,979 --> 01:41:59,069 کیا، آپ کو لگتا ہے کہ ہم ہمیشہ یہیں رہیں گے؟ کیا؟ 1239 01:41:59,113 --> 01:42:01,811 تم مذاحیہ ہو. 1240 01:42:01,854 --> 01:42:05,206 ابیگیل، آپ کی تربیت اس طرح نہیں ہوئی۔ برائے مہربانی دیجیئے... 1241 01:42:05,249 --> 01:42:07,295 واہ! 1242 01:42:09,601 --> 01:42:12,082 چلو، یہ مضحکہ خیز ہے۔ 1243 01:42:13,736 --> 01:42:16,956 آپ لوگوں کو ڈرا رہے ہیں۔ چھڑی نیچے رکھو۔ 1244 01:42:18,219 --> 01:42:19,698 ارے! 1245 01:42:24,921 --> 01:42:26,531 میں کون ہوں؟ 1246 01:42:27,967 --> 01:42:30,448 - تم کون ہو؟ - میں کون ہوں؟ 1247 01:42:30,492 --> 01:42:34,713 - آپ ٹوائلٹ مینیجر ہیں۔ - نہیں. 1248 01:42:34,757 --> 01:42:39,327 یاٹ پر، ٹوائلٹ مینیجر. یہاں... کپتان۔ میں کون ہوں؟ 1249 01:42:43,548 --> 01:42:45,550 تم کپتان ہو۔ 1250 01:42:47,291 --> 01:42:48,466 جی ہاں. 1251 01:42:51,513 --> 01:42:54,168 - میں کون ہوں؟ - کپتان. 1252 01:42:54,211 --> 01:42:57,214 بہت اچھا. پیاری پائی؟ - کپتان. 1253 01:42:58,128 --> 01:43:00,565 - میں کون ہوں؟ - کپتان. 1254 01:43:00,609 --> 01:43:02,437 - میں کون ہوں؟ - کپتان. 1255 01:43:03,307 --> 01:43:05,440 میں کون ہوں؟ 1256 01:43:09,400 --> 01:43:10,706 میں کون ہوں؟ 1257 01:43:12,925 --> 01:43:14,536 میں کون ہوں؟ 1258 01:43:23,980 --> 01:43:26,983 یاٹ میں، صفائی کرنے والی خاتون۔ یہاں، کپتان. 1259 01:43:27,940 --> 01:43:29,333 ٹھیک ہے؟ 1260 01:43:43,608 --> 01:43:45,654 ایک اور رکھو۔ 1261 01:43:45,697 --> 01:43:47,133 شکریہ 1262 01:43:48,265 --> 01:43:50,311 میں کہوں گا، میں مانتا ہوں۔ 1263 01:43:50,354 --> 01:43:54,184 میرا مطلب ہے، یار... ہمیں مل کر کام کرنا ہے۔ 1264 01:43:55,272 --> 01:43:58,710 اور... ایک اچھا گروپ بنائیں۔ 1265 01:43:58,754 --> 01:44:00,321 اچھا معاشرہ۔ 1266 01:44:00,364 --> 01:44:02,975 کیا آپ کہاوت جانتے ہیں، 1267 01:44:03,019 --> 01:44:06,327 "ہر ایک سے اس کی استطاعت کے مطابق، 1268 01:44:06,370 --> 01:44:09,243 "ہر ایک کو اس کی ضروریات کے مطابق"؟ 1269 01:44:12,289 --> 01:44:14,378 کیا آپ یہ نہیں جانتے؟ 1270 01:44:15,597 --> 01:44:17,251 میڈم پاؤلا... 1271 01:44:20,210 --> 01:44:25,607 اس صورتحال میں آپ کی مہارت کے حوالے سے... 1272 01:44:27,304 --> 01:44:31,003 میں ایک تجویز دینا چاہوں گا، اگر یہ ٹھیک ہے؟ 1273 01:44:32,396 --> 01:44:33,832 ضرور 1274 01:44:36,400 --> 01:44:39,403 میرا مشورہ یہ ہے کہ لڑکے... 1275 01:44:40,796 --> 01:44:45,670 یہیں رہو اور آگ دیکھو، اور میڈم کا خیال رکھنا۔ 1276 01:44:45,714 --> 01:44:51,285 جب آپ، میڈم پاؤلا، اور آپ میرے ساتھ لائف بوٹ میں سوتے ہیں۔ 1277 01:45:18,486 --> 01:45:19,835 شکریہ 1278 01:45:26,885 --> 01:45:29,192 ارے، ابیگیل، یہ دیکھو... 1279 01:45:30,193 --> 01:45:32,500 میں آپ کو اپنا پیٹیک فلپ دوں گا۔ 1280 01:45:32,543 --> 01:45:35,024 کشتی میں ایک رات کے لیے۔ ارے، ابیگیل... 1281 01:45:35,067 --> 01:45:37,505 150 ہزار یورو! 1282 01:45:38,723 --> 01:45:42,597 ہمیں اندر آنے دو - آپ کے لیے... اصل رولیکس۔ 1283 01:45:49,517 --> 01:45:53,042 نیلسن... اس نے بیگ چھوڑ دیا۔ 1284 01:45:53,999 --> 01:45:56,306 - کیا؟ - وہ بیگ چھوڑ دیا. 1285 01:45:59,527 --> 01:46:01,790 اس میں کیا ہے؟ 1286 01:46:12,453 --> 01:46:14,629 Pretzel لاٹھی. 1287 01:46:19,416 --> 01:46:23,464 نہیں، ہمارے پاس یہ نہیں ہو سکتا۔ - میں صرف ایک نظر ڈالنے والا ہوں۔ ٹھیک ہے؟ 1288 01:46:29,383 --> 01:46:32,516 - اچھا! - ہم نہیں کر سکتے۔ نہیں. 1289 01:46:40,568 --> 01:46:42,308 - رکو... - تم کیا کر رہے ہو؟ 1290 01:46:42,352 --> 01:46:43,788 انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو... 1291 01:46:50,534 --> 01:46:51,970 شاید... 1292 01:46:54,930 --> 01:46:57,628 اگر ہم یہاں تھوڑا سا سوراخ کر دیں... 1293 01:46:58,499 --> 01:47:03,852 دو نکالو۔ ہر ایک. وہ اسے کبھی نوٹس نہیں کریں گے۔ 1294 01:47:03,895 --> 01:47:05,810 ٹھیک ہے، مجھے کوشش کرنے دو۔ 1295 01:47:09,553 --> 01:47:11,816 - اسے روکو، اسے روکو، اسے روکو... - اب؟ 1296 01:47:24,525 --> 01:47:26,570 یہ کامل تھا! 1297 01:47:29,051 --> 01:47:32,184 میں اسے کھانا نہیں چاہتا! میں اسے بچانا چاہتا ہوں! - بہترین! 1298 01:47:34,230 --> 01:47:35,971 اسے واپس رکھ. 1299 01:47:53,075 --> 01:47:54,380 ہمم... 1300 01:48:00,778 --> 01:48:03,085 - کیا ہمارے پاس صرف ایک اور ہے؟ - ہاں. 1301 01:48:03,128 --> 01:48:04,347 ہاں! 1302 01:48:16,228 --> 01:48:17,621 ویرا! 1303 01:49:22,381 --> 01:49:24,688 تو، یہاں کیا ہوا؟ 1304 01:49:24,732 --> 01:49:27,517 ارے... ہم سے غلطی ہوئی... 1305 01:49:29,171 --> 01:49:31,129 کیوں؟ 1306 01:49:31,173 --> 01:49:33,305 ہم ابھی سو گئے۔ 1307 01:49:33,349 --> 01:49:37,614 اب میرے پاس مچھلی جانے کا وقت نہیں ہوگا، کیونکہ مجھے ایک اور آگ لگانی ہے۔ 1308 01:49:39,050 --> 01:49:42,010 آپ جانتے ہیں کہ آگ لگانے میں بہت زیادہ کام کرنا پڑتا ہے۔ 1309 01:49:42,053 --> 01:49:43,794 ہاں ہاں. ہم جانتے ہیں. 1310 01:50:00,332 --> 01:50:01,986 ٹھیک ہے. 1311 01:50:03,901 --> 01:50:07,209 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے ٹھیک ہے. آئیے اس دن کا آغاز کریں۔ 1312 01:50:07,252 --> 01:50:09,385 سب لوگ ادھر او. چلو. 1313 01:50:11,213 --> 01:50:12,910 - ٹھیک ہے. - ٹھنڈا. 1314 01:50:12,954 --> 01:50:15,957 انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو۔ ایک بات اور ہے۔ 1315 01:50:17,698 --> 01:50:21,963 کیونکہ، کل رات، ہم نے اپنا بیگ یہاں چھوڑا تھا، 1316 01:50:22,006 --> 01:50:25,314 اور، ٹھیک ہے، ہمیں زیادہ یقین نہیں ہے، لیکن... 1317 01:50:25,357 --> 01:50:28,796 ہمیں لگتا ہے کہ ہمارے پاس پریٹزل اسٹکس کا ایک پیکٹ غائب ہے۔ 1318 01:50:30,014 --> 01:50:32,538 - تم نے نہیں لیا، کیا تم نے؟ - نہیں. 1319 01:50:32,582 --> 01:50:33,975 نہیں. 1320 01:50:36,325 --> 01:50:38,501 - کیا تمہیں یقین ہے؟ - ہاں، ہمیں یقین ہے! چلو بھئی. 1321 01:50:38,544 --> 01:50:41,983 - ہم پر الزام کیوں لگایا جا رہا ہے؟ - اوہ، نہیں، میں آپ پر الزام نہیں لگا رہا ہوں۔ 1322 01:50:42,026 --> 01:50:44,202 میں صرف اس بات کا یقین کر رہا ہوں، کیونکہ... 1323 01:50:50,687 --> 01:50:51,949 یہ کیا ہے؟ 1324 01:50:54,038 --> 01:50:55,823 - ٹھیک ہے، ہم نے نہیں کیا... - تم نے نہیں کیا؟ 1325 01:50:55,866 --> 01:50:57,302 - نہیں - نہیں، ہم نے نہیں کیا۔ 1326 01:50:57,346 --> 01:51:00,131 - اور آپ کو یقین ہے کہ آپ نے ایسا نہیں کیا؟ - ہمیں یقین ہے کہ ہم نے ایسا نہیں کیا۔ 1327 01:51:00,175 --> 01:51:02,003 - بالکل یقینی؟ - جی ہاں. 1328 01:51:05,310 --> 01:51:08,879 میرا خیال ہے کہ انہیں سزا ملنی چاہیے۔ - ہاں، میڈم پاؤلا۔ 1329 01:51:11,795 --> 01:51:14,189 یہ واقعی بری بات ہے۔ 1330 01:51:14,232 --> 01:51:16,582 یہ واقعی، واقعی برا ہے. 1331 01:51:17,671 --> 01:51:19,585 اوہ چلو... 1332 01:51:19,629 --> 01:51:21,718 میرا مطلب ہے، آپ نے آگ نہیں دیکھی۔ 1333 01:51:21,762 --> 01:51:24,242 اور پھر آپ پریٹزل اسٹکس کا ایک پیکٹ چوری کرتے ہیں؟ 1334 01:51:24,286 --> 01:51:27,115 - جی ہاں، اور اس کے بارے میں جھوٹ. - ہم اس کے مستحق تھے۔ 1335 01:51:27,158 --> 01:51:30,205 اور نہ صرف میرے لیے، یہاں ہر ایک کے لیے۔ 1336 01:51:32,076 --> 01:51:34,296 جو کچھ تم نے کیا اس کے بعد ہم تم پر کیسے بھروسہ کریں؟ 1337 01:51:34,339 --> 01:51:36,753 مجھے اب کچھ کہنے کی ضرورت ہے، کیونکہ یہ مضحکہ خیز ہوتا جا رہا ہے۔ 1338 01:51:36,777 --> 01:51:41,129 - نہیں، مجھے کچھ کہنے دو، ابیگیل۔ - - کیا تم نے وہ دیکھا؟ 1339 01:51:41,172 --> 01:51:42,957 کیا؟ 1340 01:51:43,000 --> 01:51:46,047 اس کی طرف اشارہ نہ کریں۔ اپنے ہاتھ نیچے رکھیں۔ 1341 01:51:47,483 --> 01:51:50,965 - ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، بس مجھے کہنے دو، اگرچہ... - - اپنے ہاتھ نیچے رکھو! 1342 01:51:51,705 --> 01:51:53,141 کیا؟ 1343 01:51:53,184 --> 01:51:56,013 آپ کی جسمانی زبان بہت جارحانہ ہے، کارل! 1344 01:51:56,057 --> 01:51:59,190 کیا؟ - میں آپ کے لیے کھانا نہیں لا رہا ہوں۔ 1345 01:51:59,234 --> 01:52:02,803 - آپ اپنا کھانا خود تلاش کریں۔ - کیا؟ چلو یار... 1346 01:52:02,846 --> 01:52:06,241 - نہیں، ابیگیل، یہ بہت غیر منصفانہ ہے! - اپنے ہاتھ نیچے رکھیں۔ 1347 01:52:06,284 --> 01:52:09,635 آپ کو سنجیدگی سے یہ نہیں ملتا۔ اپنے ہاتھ نیچے رکھو! 1348 01:52:09,679 --> 01:52:13,378 - میں اپنا دفاع کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ - اپنا دفاع نہ کرو! 1349 01:52:13,422 --> 01:52:17,339 آپ اپنا دفاع کرکے اسے تکلیف پہنچا رہے ہیں۔ 1350 01:52:35,270 --> 01:52:37,881 بھاڑ میں جاؤ! نہیں... 1351 01:52:40,405 --> 01:52:41,798 نہیں! 1352 01:53:09,434 --> 01:53:11,741 ارے! ہاہاہا! 1353 01:53:13,047 --> 01:53:15,919 اوہ... ارے 1354 01:53:16,920 --> 01:53:19,836 - کیا اچھی مچھلی ہے، ہہ؟ - جی ہاں. 1355 01:53:19,880 --> 01:53:21,969 - زبردست! - ہمارے پاس بہت کچھ ہے۔ 1356 01:53:23,013 --> 01:53:25,537 تو یہ رات کا کھانا ہے، ہہ؟ زبردست. 1357 01:53:27,322 --> 01:53:30,804 تم نے اسے کہاں سے پایا؟ - وہاں، چٹان کے پیچھے. 1358 01:53:32,196 --> 01:53:34,938 - آپ اس میں اچھے ہیں۔ - آپ کا شکریہ. 1359 01:53:38,724 --> 01:53:40,204 آپ کو مدد کی ضرورت ہے؟ 1360 01:53:40,248 --> 01:53:43,512 ہاں، ضرور، کچھ Nutella حاصل کریں۔ 1361 01:54:05,839 --> 01:54:07,666 اوہ، شکریہ! 1362 01:55:27,442 --> 01:55:29,270 کیا؟ 1363 01:55:40,803 --> 01:55:44,285 - یایا؟ رکو، رکو! - ڈک ہیڈ! پیشاب! 1364 01:56:06,089 --> 01:56:09,440 ٹھیک ہے، میں اب لائف بوٹ پر جا رہا ہوں۔ 1365 01:56:09,484 --> 01:56:12,574 میڈم پاؤلا، کیا آپ یہاں رہ کر آگ دیکھ سکتے ہیں؟ 1366 01:56:12,617 --> 01:56:14,010 ضرور 1367 01:56:16,970 --> 01:56:21,757 اور چونکہ کارل نے آج کچھ نہیں کھایا، وہ میرے ساتھ لائف بوٹ میں سو سکتا ہے۔ 1368 01:56:23,889 --> 01:56:25,369 ٹھیک ہے. ہاں۔ 1369 01:56:30,984 --> 01:56:34,857 کیا میں آ سکتا ہوں؟ - ابیگیل، کیا ہم دونوں آ سکتے ہیں یا...؟ 1370 01:56:34,900 --> 01:56:37,120 نہیں، بس تم۔ 1371 01:56:40,341 --> 01:56:44,084 ٹھیک ہے، میں پریٹزلز لوں گا! - آہ؟ 1372 01:56:48,653 --> 01:56:50,568 آپ اسے ایشو بنا رہے ہیں۔ 1373 01:56:50,612 --> 01:56:52,831 کیا آپ انہیں لینے جا رہے ہیں؟ ہاں انہیں لے لو۔ اچھی. 1374 01:56:52,875 --> 01:56:56,096 آپ اسے ایشو کیوں بنا رہے ہیں؟ - 1375 01:56:56,139 --> 01:56:58,228 میں آ رہا ہوں! ایک سیکنڈ! 1376 01:57:04,408 --> 01:57:08,064 آپ کشتی پر کیا کرنے والے ہیں؟ - میں نہیں جانتا. 1377 01:57:09,892 --> 01:57:11,633 سنجیدگی سے، بولی کام نہ کرو! 1378 01:57:11,676 --> 01:57:13,872 میں نہیں جانتا کہ اس نے مجھ سے کیوں پوچھا، لیکن میں یہ کرنے جا رہا ہوں، یقینا... 1379 01:57:13,896 --> 01:57:15,376 - واقعی؟ - جی ہاں. 1380 01:57:15,419 --> 01:57:17,943 آپ کے خیال میں وہ آپ کے ساتھ کیا چاہتی ہے؟ 1381 01:57:17,987 --> 01:57:20,707 آپ ایک نوجوان، گرم آدمی ہیں. آپ کے خیال میں وہ آپ کے ساتھ کیا کرنے جا رہی ہے؟ 1382 01:57:22,296 --> 01:57:24,646 - ٹھیک ہے، پھر انہیں واپس دو... - نہیں، نہیں! 1383 01:57:24,689 --> 01:57:27,649 - مجھے انہیں واپس لینے دو۔ - نہیں، اور وہ میرے ہیں، ٹھیک ہے؟ 1384 01:57:27,692 --> 01:57:30,217 کچھ لے لو، اور میں انہیں واپس لے لوں گا، کیونکہ میں یہ نہیں کرنا چاہتا۔ 1385 01:57:30,260 --> 01:57:32,175 - یہ ایک اچھا خیال نہیں ہے. - میں یہ چاہتا ہوں! 1386 01:57:32,219 --> 01:57:36,658 آپ کو مجھے بتانے کی ضرورت ہے کہ کیا کرنا ہے! آپ کو مجھے یہ بتانے کی ضرورت ہے کہ اسے کیسے نیویگیٹ کیا جائے۔ 1387 01:57:42,403 --> 01:57:43,752 یایا؟ 1388 01:57:47,538 --> 01:57:50,106 آپ کو صرف اس کی انا کو مارنا ہے۔ 1389 01:57:53,240 --> 01:57:56,634 بس... اس کے لطیفوں پر ہنسیں۔ 1390 01:57:56,678 --> 01:57:59,072 - اور... اور مسکراؤ۔ - ہممم... 1391 01:58:00,247 --> 01:58:01,596 ٹھیک ہے. 1392 01:58:01,639 --> 01:58:04,555 حدود قائم کرنا یقینی بنائیں۔ - ہاں. 1393 01:58:04,599 --> 01:58:08,472 اور جنسی کچھ نہیں، ٹھیک ہے؟ - نہیں، میں جنسی طور پر کچھ نہیں کروں گا. 1394 01:58:09,169 --> 01:58:10,561 مم ہمم... 1395 01:58:10,605 --> 01:58:12,322 اور ایسا کچھ نہ کرو جو تم مجھ سے نہیں کرنا چاہتے۔ 1396 01:58:12,346 --> 01:58:14,565 نہیں، میں ایسا کچھ نہیں کروں گا جس سے آپ راضی نہ ہوں۔ 1397 01:58:14,609 --> 01:58:17,525 کوئی بوسہ نہیں لینا۔ ایسا کچھ نہیں! 1398 01:58:21,877 --> 01:58:23,966 یایا، مجھے لگتا ہے کہ وہ شاید کسی چیز کی توقع کر رہی ہے۔ 1399 01:58:25,794 --> 01:58:28,884 - کیا پسند ہے؟ - میں نہیں جانتا... میں، یا... 1400 01:58:30,146 --> 01:58:31,974 - ایک مساج، یا... - ایک مساج؟ 1401 01:58:32,017 --> 01:58:34,977 میں نہیں جانتا. وہ شاید کچھ چاہتی ہے۔ - یقینی طور پر ایک مساج نہیں! 1402 01:58:35,020 --> 01:58:37,460 اس نے مجھے آپ کے لیے پریٹزلز کا ایک پورا پیکٹ دیا... 1403 01:58:37,501 --> 01:58:39,938 میں نہیں جانتا کہ کیا کہوں... میں کچھ نہیں کر سکتا؟ 1404 01:58:39,982 --> 01:58:41,679 - نہیں! - ٹھیک ہے، لیکن... 1405 01:58:41,723 --> 01:58:44,552 - اس کی گردن کی مالش کریں۔ ٹھیک ہے؟ - میں اس کی گردن کی مالش کر سکتا ہوں؟ 1406 01:58:44,595 --> 01:58:46,989 - اس کی گردن، یہ ہے! - ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے... 1407 01:58:49,383 --> 01:58:51,124 ٹھیک ہے. 1408 01:58:53,256 --> 01:58:55,693 - میں تم سے بہت پیار کرتا ہوں. - ٹھیک ہے، میں تم سے نفرت کرتا ہوں. 1409 01:58:55,737 --> 01:58:58,131 میں سمجھتا ہوں! بھاڑ میں جاؤ... 1410 01:58:58,914 --> 01:59:01,482 ہاں... آ رہا ہے! 1411 01:59:19,413 --> 01:59:21,415 - تھوڑی دیر میں ملتے ہیں۔ --.صبح 1412 01:59:22,503 --> 01:59:24,853 - اوہ، صبح. --.گدی n. 1413 01:59:26,376 --> 01:59:29,162 یایا! یایا، انتظار کرو. انتظار کرو۔ 1414 01:59:36,299 --> 01:59:39,172 ارے آپ! 1415 02:00:12,335 --> 02:00:14,642 - بعد میں ملتے ہیں. - ٹھیک ہے. 1416 02:00:14,685 --> 02:00:18,167 سمندری ڈاکو! سمندری ڈاکو! وہ آرہا ہے! وہ پکڑا گیا! 1417 02:00:23,172 --> 02:00:24,869 ناگوار۔ 1418 02:00:24,913 --> 02:00:26,871 کیا؟ 1419 02:00:38,579 --> 02:00:40,624 کیا بھاڑ میں جاؤ؟ 1420 02:00:41,756 --> 02:00:43,714 اوہ، لعنتی جہنم... 1421 02:01:01,471 --> 02:01:04,344 - پیارا لڑکا! - ہم آپ کو دیکھ سکتے ہیں! 1422 02:01:15,703 --> 02:01:19,097 کیا آپ نے کبھی اپنا استعمال کیا ہے جب آپ جوان تھے؟ 1423 02:01:21,970 --> 02:01:24,233 اوہ، آپ نوکری حاصل کرنے کے لئے کسی کے ساتھ سوئے ہیں؟ 1424 02:01:35,418 --> 02:01:37,420 نہیں، آپ نے نہیں کیا؟ 1425 02:01:37,464 --> 02:01:40,162 واقعی؟ ایک بار؟ 1426 02:01:45,515 --> 02:01:48,257 تھریس... واہ! 1427 02:01:53,349 --> 02:01:55,482 یہ کہاں ہے؟ 1428 02:01:55,525 --> 02:01:58,702 - یہ مجھے دو! - لے لو! لے لو. 1429 02:02:02,010 --> 02:02:04,926 آپ بچوں کی طرح کام کر رہے ہیں۔ مجھے سیٹی دو! 1430 02:02:04,969 --> 02:02:06,971 مجھے اب سیٹی دو! 1431 02:02:09,626 --> 02:02:11,367 اتنا بچکانہ! 1432 02:02:41,310 --> 02:02:42,877 ارے... 1433 02:02:42,920 --> 02:02:45,445 - سمندری ڈاکو؟ وہ کیا تھا؟ - تم نے اسے دیکھا؟ 1434 02:02:45,488 --> 02:02:48,056 - وہ کیا تھا؟ - میں نہیں جانتا کہ یہ کیا ہے. 1435 02:02:51,842 --> 02:02:55,368 - کیا ہو رہا ہے؟ - وہ کچھ شکار کر رہے ہیں. 1436 02:02:59,763 --> 02:03:03,985 نہیں ہم وہاں نہیں جاتے۔ کیا؟ 1437 02:03:04,028 --> 02:03:06,117 - اجاؤ دوستو! - شش! 1438 02:03:12,776 --> 02:03:14,909 نیلسن، مجھے وہ دو۔ 1439 02:03:16,911 --> 02:03:19,174 کیا تمہیں یقین ہے؟ 1440 02:03:37,061 --> 02:03:38,454 بھاڑ میں جاؤ... 1441 02:03:45,287 --> 02:03:47,028 یہ ایک خاتون ہے۔ 1442 02:03:48,203 --> 02:03:49,726 اسے مار دو. 1443 02:04:07,004 --> 02:04:09,398 - واہ! - ہاں! 1444 02:04:15,056 --> 02:04:17,928 یہ حرکت کر رہا ہے۔ یہ حرکت کر رہا ہے۔ 1445 02:04:17,972 --> 02:04:20,670 - کیا؟ - یہ مردہ نہیں ہے. یہ مردہ نہیں ہے۔ 1446 02:04:20,714 --> 02:04:23,891 - یہ حرکت کر رہا ہے۔ - یہ مردہ نہیں ہے. 1447 02:04:27,024 --> 02:04:29,113 - وہ کیا کر رہا ہے؟ - نہیں نہیں نہیں. 1448 02:04:30,680 --> 02:04:32,639 آہ، دوبارہ! دوبارہ کریں! 1449 02:04:43,476 --> 02:04:46,696 جارمو! جارمو... لا ٹیمپ۔ 1450 02:04:54,661 --> 02:04:56,576 ارے، تم نے یہ کیا! 1451 02:05:06,934 --> 02:05:11,765 ہنٹر جارمو! بڑا شکاری! چلو بھئی! 1452 02:05:11,808 --> 02:05:16,421 - اسے تالیاں دو! ارے! - جارمو! جارمو! جارمو... 1453 02:05:18,685 --> 02:05:22,602 - بڑے گدھے کا شکار! - چلو، تقریر! 1454 02:05:22,645 --> 02:05:25,996 - ٹھیک ہے ٹھیک ہے! - گدھے کی کہانی... 1455 02:05:26,040 --> 02:05:28,999 - ہاں ہاں ہاں! - بہت بہت شکریہ. 1456 02:05:29,043 --> 02:05:34,962 ٹھیک ہے... گدھے کو مارنا، یہ بہت بڑی کامیابی ہو سکتی ہے۔ 1457 02:05:35,005 --> 02:05:38,008 لیکن ایک چیز ہے جو بہت بڑی ہے۔ 1458 02:05:38,052 --> 02:05:41,446 - پینٹ کرنے کے لئے! - پینٹ کرنے کے لئے، ہاں! 1459 02:05:42,186 --> 02:05:45,233 ایک گدھے کو پینٹ کرنے کے لئے! 1460 02:05:45,276 --> 02:05:48,018 جی ہاں! 1461 02:05:51,282 --> 02:05:53,458 آئیے اظہار پر ایک نظر ڈالتے ہیں۔ 1462 02:05:53,502 --> 02:05:56,026 - یہ کس نے کیا؟ - میں. 1463 02:05:56,070 --> 02:05:59,421 ٹھیک ہے، پاؤں قریب ہیں، ایک دوسرے کے قریب. 1464 02:05:59,464 --> 02:06:02,816 یہ گدھا قابو میں رہنا چاہتا ہے۔ 1465 02:06:02,859 --> 02:06:06,254 لیکن یہ تقریباً ڈر لگتا ہے۔ 1466 02:06:07,124 --> 02:06:09,387 تم اس گدھے کو بتانا چاہتے ہو... 1467 02:06:10,475 --> 02:06:12,303 اتنا خوفزدہ نہ ہونا۔ 1468 02:06:12,347 --> 02:06:17,352 کنٹرول کھونے کے لیے اور کھیتوں کے 1469 02:06:17,395 --> 02:06:20,224 اس پار جکڑے ہوئے، اپنی دم ہلاتے ہوئے! 1470 02:06:21,312 --> 02:06:24,707 - ضرور، یہ غلطیاں کرے گا... - کارل، تم کیا کر رہے ہو؟ 1471 02:06:28,668 --> 02:06:29,886 ہہ؟ 1472 02:06:31,453 --> 02:06:33,498 - کارل؟ - ہاں. 1473 02:06:36,110 --> 02:06:38,329 آپ اپنے ہاتھ سے کیا کر رہے ہیں؟ 1474 02:06:41,115 --> 02:06:44,074 - کونسا؟ - سنجیدگی سے؟ 1475 02:06:48,731 --> 02:06:50,951 میں اسے کرسی پر آرام کر رہا ہوں۔ 1476 02:06:53,170 --> 02:06:56,391 آپ کا ہاتھ اس کی جیکٹ کے نیچے کرسی پر کیوں ہے؟ 1477 02:06:58,132 --> 02:06:59,612 کیا...؟ 1478 02:07:00,656 --> 02:07:02,832 یہ صرف تھا... مجھے نہیں معلوم، وہ 1479 02:07:02,876 --> 02:07:05,618 وہاں تھا، کرسی کے پہلو میں آرام کر رہا تھا۔ 1480 02:07:28,728 --> 02:07:31,644 میں آ رہا ہوں. میں آ رہا ہوں! 1481 02:07:33,080 --> 02:07:34,734 میں آ رہا ہوں... 1482 02:07:34,777 --> 02:07:37,519 - اوہ، میں توجہ نہیں دے سکتا... - اوہ، خدا! 1483 02:07:53,622 --> 02:07:55,580 ٹھیک ہے، تم جانتے ہو... 1484 02:07:55,624 --> 02:07:59,193 اگر آپ اسے سنبھال نہیں سکتے تو مجھے بتائیں، کوئی آپ کو کچھ کرنے پر مجبور نہیں کر رہا ہے۔ 1485 02:07:59,236 --> 02:08:03,284 بس یہ سب کچھ چوری چھپے گھومنا اور سب سے چیزیں چھپانا ہے۔ 1486 02:08:03,327 --> 02:08:06,591 یہ بہت زیادہ ہے۔ یہ... یہ ناقابل برداشت ہوتا جا رہا ہے۔ 1487 02:08:06,635 --> 02:08:10,378 میرا مطلب ہے، وہ واضح طور پر اس سے خوش نہیں ہیں جو ہم یہاں کر رہے ہیں۔ 1488 02:08:12,902 --> 02:08:17,254 ٹھیک ہے، تو... چلو بس... انہیں سچ بتاتے ہیں۔ 1489 02:08:20,693 --> 02:08:25,915 تم مجھے کچھ دو اور میں بدلے میں تمہیں کچھ دیتا ہوں۔ 1490 02:08:31,094 --> 02:08:33,706 آپ کو احساس ہے کہ مجھے کس پوزیشن میں ڈالا ہے؟ 1491 02:08:34,837 --> 02:08:36,056 نہیں. 1492 02:08:37,840 --> 02:08:41,931 ٹھیک ہے، صرف اس وجہ سے کہ یہ زیادہ کھلا ہے کہ آپ گوشت بیچنے والے 1493 02:08:41,975 --> 02:08:43,803 ہیں، اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ وہ اس حقیقت کو قبول کرنے والے ہیں 1494 02:08:43,846 --> 02:08:46,501 کہ آپ عام کھانے کے ساتھ سیکس خرید رہے ہیں۔ 1495 02:08:47,241 --> 02:08:49,025 زبردست... 1496 02:08:50,200 --> 02:08:51,767 اوہ، چلو، میں نے نہیں کیا... 1497 02:08:51,811 --> 02:08:54,204 کیا آپ جانتے ہیں کہ میں اس جزیرے میں کتنا کام کرتا ہوں؟ 1498 02:08:54,248 --> 02:08:57,381 میں ہر روز مچھلی پکڑنے جاتا ہوں، میں آگ لگاتا ہوں... - میں جانتا ہوں، میں جانتا ہوں۔ 1499 02:08:57,425 --> 02:08:59,969 میں یہاں سب کا ذمہ دار ہوں! - میں جانتا ہوں، مجھے افسوس ہے، میں جانتا ہوں۔ 1500 02:08:59,993 --> 02:09:04,084 کیا اس سے مجھے کوئی فائدہ نہیں ہونا چاہیے؟ - ہاں، ہاں، بالکل۔ 1501 02:09:04,127 --> 02:09:07,783 ٹھیک ہے! - آپ جو چاہیں کرنے کے مستحق ہیں، میں جانتا ہوں۔ 1502 02:09:15,835 --> 02:09:18,794 مضحکہ خیز بات یہ ہے کہ، اگر ہم ایک جوڑے ہوتے، تو 1503 02:09:18,838 --> 02:09:21,666 وہ اس بات کی پرواہ نہیں کرتے کہ ہم نے یہاں کیا کیا۔ 1504 02:09:24,582 --> 02:09:28,412 لیکن، واقعی، شاید ہمیں صرف یہ کرنا چاہیے، شاید ہمیں اس کے ساتھ آگے بڑھنا چاہیے۔ 1505 02:09:28,456 --> 02:09:31,372 پتا نہیں، عوام میں تھوڑا سا چومنا اور ہاتھ پکڑنا۔ 1506 02:09:31,415 --> 02:09:34,114 - یقینا یہ آسان ہوگا؟ - یایا کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 1507 02:09:34,157 --> 02:09:38,248 میں یایا کے ساتھ بات چیت کروں گا۔ مجھے اس کے بارے میں بالغ ہونا پڑے گا۔ 1508 02:09:38,292 --> 02:09:42,992 اور اس کا پتہ لگائیں، لیکن... مجھے لگتا ہے کہ اس کے لیے شاید یہ آسان ہوگا۔ 1509 02:09:43,036 --> 02:09:45,778 میرا مطلب ہے، اسے اس ساری گپ شپ سے بھی نمٹنا پڑ رہا ہے۔ 1510 02:09:45,821 --> 02:09:48,041 کارل، میں... مجھے نہیں معلوم۔ 1511 02:09:56,701 --> 02:09:59,052 کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں یایا کے ساتھ ٹوٹ جاؤں؟ 1512 02:09:59,095 --> 02:10:00,749 - نہیں نہیں؟ 1513 02:10:02,925 --> 02:10:05,449 یہ تمہارا فیصلہ ہے میرا نہیں۔ 1514 02:10:08,322 --> 02:10:12,413 میں آپ کو ایسا کرنے کے لیے نہیں کہہ رہا ہوں، میں صرف یہ دیکھ رہا ہوں کہ آپ اس کے بارے میں کیا سوچتے ہیں۔ 1515 02:10:12,456 --> 02:10:16,069 میں جانتا ہوں، لیکن اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ آپ مجھے آپ دونوں کے درمیان رکھ سکتے ہیں۔ 1516 02:10:16,112 --> 02:10:17,592 ٹھیک ہے ٹھیک ہے. 1517 02:10:25,948 --> 02:10:28,472 یہ آپ کے لیے ایک بہترین منظر ہے، میرا مطلب ہے... 1518 02:10:30,083 --> 02:10:32,346 آپ کو وہ ملتا ہے جو آپ چاہتے ہیں، آپ کی کوئی ذمہ 1519 02:10:32,389 --> 02:10:34,696 داری نہیں ہے، کوئی ذمہ داری نہیں ہے، آپ جانتے ہیں۔ 1520 02:10:34,739 --> 02:10:36,872 آپ کو ہر چیز کو اتنا پیچیدہ بنانے کی کیا ضرورت ہے؟ 1521 02:10:36,916 --> 02:10:40,354 کیونکہ مجھے لگتا ہے کہ مجھے یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ یہ کہاں جا رہا ہے، ابیگیل۔ 1522 02:10:42,878 --> 02:10:44,880 چلو بس مزہ کرتے ہیں۔ 1523 02:10:44,924 --> 02:10:47,187 نہیں، لیکن مجھے اس صورتحال سے نمٹنے کی کوشش کرنے کی ضرورت ہے۔ 1524 02:10:47,230 --> 02:10:49,232 میں... میں غصہ نہیں کرنا چاہتا... 1525 02:10:51,582 --> 02:10:53,846 میں اب کسی کو تنگ نہیں کرنا چاہتا۔ 1526 02:10:56,152 --> 02:10:59,939 کیا آپ کو یاد ہے کہ آپ نے پہلی رات یہاں کیا کہا تھا؟ 1527 02:10:59,982 --> 02:11:01,766 آپ نے کیا کہا؟ 1528 02:11:03,899 --> 02:11:06,684 "میں تم سے پیار کرتا ہوں، تم مجھے مچھلی دو۔" 1529 02:11:06,728 --> 02:11:08,338 بالکل۔ 1530 02:11:08,382 --> 02:11:11,733 اور کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ اتنا خوبصورت کیوں ہے؟ 1531 02:11:11,776 --> 02:11:13,300 - نہیں - آپ کی طرح... 1532 02:11:13,343 --> 02:11:15,737 ”کیوں؟ - کیونکہ یہ سچ ہے۔ 1533 02:11:20,960 --> 02:11:23,876 تو، نیلسن... آپ سمندری ڈاکو ہیں، ہہ؟ 1534 02:11:25,442 --> 02:11:27,183 چلو اسے روکو۔ 1535 02:11:29,359 --> 02:11:32,623 ٹھیک ہے. اگر میں سمندری ڈاکو ہوتا تو آپ مجھ سے کیا پوچھتے؟ 1536 02:11:32,667 --> 02:11:35,017 آپ کتنے پیسے کماتے ہیں؟ 1537 02:11:36,410 --> 02:11:38,238 ہاں بلکل. 1538 02:11:38,281 --> 02:11:41,632 مجھے نہیں معلوم، جیسے... 3,000 یورو۔ 1539 02:11:41,676 --> 02:11:43,896 - ایک حملے پر؟ - ہاں، ایک حملہ۔ 1540 02:11:44,853 --> 02:11:46,507 اگر ہم کامیاب ہو گئے۔ 1541 02:11:47,551 --> 02:11:50,641 تو، آپ کمیشن پر کام کرتے ہیں، ہہ؟ 1542 02:11:50,685 --> 02:11:52,643 - ہاں. - شٹ! 1543 02:11:52,687 --> 02:11:54,907 کلائنٹ تمام پیسہ کما رہا ہے؟ 1544 02:11:55,820 --> 02:11:59,085 ہاں، لیکن اگر آپ کے پاس اپنی کشتی ہے تو آپ زیادہ بنا سکتے ہیں۔ 1545 02:12:01,565 --> 02:12:05,047 3,000 یورو... چلو، تم پاگل ہو. 1546 02:12:06,092 --> 02:12:08,529 میری گرل فرینڈ مہنگی ہے۔ 1547 02:12:08,572 --> 02:12:11,271 کیا؟ آپ اپنی گرل فرینڈ میں سرمایہ کاری کرتے ہیں؟ 1548 02:12:11,314 --> 02:12:13,360 - ہاں. - آہ... 1549 02:12:13,403 --> 02:12:16,015 آپ کو اسے دوسرے طریقے سے کرنا چاہئے۔ 1550 02:12:16,058 --> 02:12:19,409 کاروبار میں سرمایہ کاری کریں، ایک کشتی خریدیں، اور لڑکیاں آپ کے پاس آئیں گی۔ 1551 02:12:19,453 --> 02:12:20,541 ہاں؟ 1552 02:12:21,281 --> 02:12:23,587 ضرور، میں جانتا ہوں۔ ہاہاہا! 1553 02:12:39,386 --> 02:12:41,214 ہائے 1554 02:12:41,257 --> 02:12:44,173 میں صرف سوچ رہا تھا کہ کیا میں بیگ ادھار لے سکتا ہوں۔ 1555 02:12:44,217 --> 02:12:46,915 - ابیگیل؟ - ہاں میں جانتا ہوں. 1556 02:12:46,959 --> 02:12:50,266 آپ کیا کرنے جا رہے ہیں، یایا؟ - پہاڑ کے اوپر سیر کے لیے جائیں۔ 1557 02:12:50,310 --> 02:12:52,486 دیکھیں کہ کیا میں کچھ ڈھونڈ سکتا ہوں۔ 1558 02:12:55,750 --> 02:12:59,580 - میں آپ کے ساتھ چلوں گا. - یہ ٹھیک ہے، میں خود جا سکتا ہوں۔ 1559 02:12:59,623 --> 02:13:03,453 نہیں، یایا، آپ کے لیے اکیلے جانا محفوظ نہیں ہے۔ میں آپ کے ساتھ چلوں گا. 1560 02:13:04,933 --> 02:13:06,326 ٹھیک ہے. 1561 02:13:10,808 --> 02:13:14,899 - کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں آؤں؟ - نہیں تم یہیں رہو۔ 1562 02:13:14,943 --> 02:13:16,989 مجھے اس کے ساتھ اکیلے وقت کی ضرورت ہے۔ 1563 02:13:17,032 --> 02:13:18,512 - ہاں؟ - ہاں. 1564 02:13:24,605 --> 02:13:26,346 میں یہ لوں گا. 1565 02:13:54,287 --> 02:13:56,506 مجھے خوشی ہے کہ ہم یہ کام مل کر کر رہے ہیں، یایا۔ 1566 02:13:58,552 --> 02:13:59,988 میں بھی. 1567 02:14:00,858 --> 02:14:03,383 میں دراصل آپ کو بتانا چاہتا تھا کہ میں... 1568 02:14:03,426 --> 02:14:06,255 آپ یہاں جو کچھ کر رہے ہیں اس سے واقعی متاثر ہوں۔ 1569 02:14:07,169 --> 02:14:10,999 میرا مطلب ہے، آپ ابیگیل، ایک زبردست شادی کا نظام چلانے میں کامیاب ہو گئے۔ 1570 02:14:18,746 --> 02:14:21,879 آپ نے تمام پرانے الفا مردوں کو پالا ہے۔ 1571 02:14:21,923 --> 02:14:23,316 ہاں! 1572 02:14:26,188 --> 02:14:27,537 شکریہ 1573 02:14:31,454 --> 02:14:33,456 نہیں، یہ واقعی متاثر کن ہے۔ 1574 02:14:41,595 --> 02:14:44,032 ہمیں ایک ساتھ رہنا چاہئے، ہہ؟ 1575 02:15:09,840 --> 02:15:11,494 یا الله... 1576 02:15:14,497 --> 02:15:17,239 میرے خیال میں یہاں سے تھوڑا آسان ہونا چاہیے۔ 1577 02:16:54,554 --> 02:16:56,599 نہیں، نہیں. 1578 02:16:58,732 --> 02:17:00,212 ہہ؟ 1579 02:17:46,780 --> 02:17:48,738 ابیگیل! 1580 02:17:48,782 --> 02:17:50,218 ہاں؟ 1581 02:17:51,350 --> 02:17:53,265 میں کچھ دیکھ رہا ہوں! 1582 02:17:56,920 --> 02:17:59,923 ایک کیا؟ 1583 02:18:01,795 --> 02:18:04,711 میں آپ کو سن نہیں سکتا! 1584 02:18:07,931 --> 02:18:11,065 - ابیگیل! جلدی کرو! - میں آ رہا ہوں! 1585 02:18:12,284 --> 02:18:14,547 - ابیگیل! - یایا! 1586 02:18:16,810 --> 02:18:20,292 یایا! 1587 02:18:20,335 --> 02:18:21,728 ابیگیل! 1588 02:18:23,425 --> 02:18:26,907 ابیگیل! ابیگیل، وہاں ایک لفٹ ہے! 1589 02:18:29,649 --> 02:18:32,042 - یہ ایک ریزورٹ ہے، ابیگیل! - ایک کیا؟ 1590 02:18:32,086 --> 02:18:33,740 یہ ایک ریزورٹ ہے! 1591 02:18:37,396 --> 02:18:41,400 آؤ، دیکھو! یہ ایک لگژری ریزورٹ ہے! 1592 02:18:45,839 --> 02:18:48,189 یہ سارا وقت وہاں رہا ہے! 1593 02:18:48,232 --> 02:18:51,410 یہ پورا وقت وہاں رہا ہے، ابیگیل! 1594 02:19:05,380 --> 02:19:06,686 آؤ 1595 02:19:09,863 --> 02:19:13,040 آؤ، ابیگیل۔ آؤ 1596 02:19:20,613 --> 02:19:22,005 ابیگیل؟ 1597 02:19:24,312 --> 02:19:26,488 آئیے اس لمحے سے لطف اندوز ہوں۔ 1598 02:20:01,523 --> 02:20:03,960 - یہ غیر حقیقی ہے، ہہ؟ - ہاں. 1599 02:20:18,497 --> 02:20:20,890 آپ اپنے بچوں کو دیکھ کر پرجوش ہوں گے، ہہ؟ 1600 02:20:22,501 --> 02:20:25,417 - میرے بچے نہیں ہیں۔ - آہ... 1601 02:20:27,114 --> 02:20:28,507 معذرت 1602 02:20:39,300 --> 02:20:40,693 چلو. 1603 02:20:42,738 --> 02:20:44,348 مجھے پیشاب کرنے کی ضرورت ہے۔ 1604 02:20:45,132 --> 02:20:47,221 - ہاں. - اور پھر ہم جائیں گے۔ 1605 02:20:47,264 --> 02:20:48,570 ٹھیک ہے. 1606 02:21:56,159 --> 02:21:57,552 ابیگیل؟ 1607 02:22:02,035 --> 02:22:04,298 ابیگیل، میں آپ کی مدد کرنے کی کوشش کر سکتی ہوں۔ 1608 02:22:06,430 --> 02:22:08,650 میں نہیں جانتا کہ کیسے، لیکن... 1609 02:22:13,089 --> 02:22:17,529 ابیگیل... ہو سکتا ہے آپ آ کر میرے لیے کام کر سکیں؟ 1610 02:22:18,181 --> 02:22:20,183 آپ میرے اسسٹنٹ ہو سکتے ہیں۔ 1611 02:22:27,451 --> 02:22:28,844 ارگ! 1612 02:22:43,119 --> 02:22:44,338 بھاڑ میں جاؤ! 1613 02:22:46,558 --> 02:22:47,733 ارگ! 1614 02:22:47,757 --> 02:23:07,757 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 163919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.