All language subtitles for 11-Triangle.of.Sadness.2022.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:00:48,091 --> 00:00:52,487
تو، مرد ماڈل ہونے کے
سب سے اہم پہلو کیا ہیں؟
3
00:00:52,530 --> 00:00:54,445
میں کہوں گا: اچھا لگ رہا ہے۔
4
00:00:54,489 --> 00:00:57,405
جی ہاں؟ اور؟
5
00:00:57,448 --> 00:00:59,972
- یر، یہ ہے.
- اور چلو!
6
00:01:00,016 --> 00:01:03,411
اچھے لگتے ہیں اور چلتے ہیں؟
لیکن ایک ہی وقت میں نہیں، ٹھیک ہے؟
7
00:01:03,454 --> 00:01:07,197
ایک ہی وقت میں اکثر اوقات۔ - واقعی؟
کیا آپ ایسا کر سکتے ہیں؟
8
00:01:07,241 --> 00:01:11,419
یار، ضرور۔ - براہ مہربانی ہمیں دکھائیں!
ہاں، ہاں، آگے بڑھو۔
9
00:01:11,462 --> 00:01:13,116
واہ! ہاں!
10
00:01:19,601 --> 00:01:21,385
شکریہ اگلے!
11
00:01:22,517 --> 00:01:25,346
ٹھیک ہے... ہیلو، ہیلو، ہیلو۔
12
00:01:26,738 --> 00:01:28,958
ہمارے یہاں کیا ہے؟
13
00:01:29,001 --> 00:01:30,916
- ارے، وہاں.
- کیا ہو رہا ہے یار؟
14
00:01:30,960 --> 00:01:34,398
تو، میں جاننا چاہتا ہوں، کیا آپ کے والدین
نے مرد ماڈل بننے میں آپ کا ساتھ دیا؟
15
00:01:34,442 --> 00:01:36,357
تمام راستے، شروع سے ہی۔
16
00:01:36,400 --> 00:01:39,534
- یہاں تک کہ آپ کے والد؟
- یہاں تک کہ میرے والد، ہاں۔ کیوں؟
17
00:01:39,577 --> 00:01:43,407
وہ چاہتا تھا کہ آپ اس صنعت میں داخل
ہوں جہاں آپ خواتین کا صرف 1/3 حصہ
18
00:01:43,451 --> 00:01:45,844
کماتے ہیں، جہاں آپ کو ہم جنس پرست
مردوں کے ساتھ مسلسل ہتھکنڈہ کرنا پڑتا ہے۔
19
00:01:45,888 --> 00:01:47,846
کون آپ کے ساتھ سونا چاہتا ہے؟
20
00:01:55,767 --> 00:01:58,814
'میں لیوس ٹیلر ہوں، اور میں یہاں
اپنے بہترین دوست کے ساتھ کھڑا ہوں...'
21
00:01:58,857 --> 00:02:00,511
- تمہارا نام کیا تھا؟
- ایر، کارل۔
22
00:02:00,555 --> 00:02:01,860
میرا سب سے اچھا دوست کارل!
23
00:02:01,904 --> 00:02:04,602
- آج آپ کیسے ہیں، کارل؟
- جی ہاں، اچھا، اچھا.
24
00:02:04,646 --> 00:02:08,998
تو، کیا یہ رن وے کسی بدمزاج برانڈ
کے لیے ہے یا سمائلی برانڈ کے لیے؟
25
00:02:09,041 --> 00:02:11,435
یار، مجھے نہیں
معلوم۔ میں نہیں جانتا.
26
00:02:11,479 --> 00:02:14,134
ٹھیک ہے، سمائلی برانڈز سستے
27
00:02:14,177 --> 00:02:16,571
ہیں، اور برانڈ
جتنا مہنگا ہوتا ہے،
28
00:02:16,614 --> 00:02:19,139
آپ اپنے صارف کو نیچا
دیکھنا شروع کر دیتے ہیں۔
29
00:02:19,182 --> 00:02:22,490
جیسے، اگر آپ اس "وان اوبین" ایک
آدمی کے ہجوم کا حصہ بننا چاہتے ہیں،
30
00:02:22,533 --> 00:02:24,666
آپ کو ہمیں کچھ
سنگین نقد دکھانا ہوگا۔
31
00:02:24,709 --> 00:02:28,713
- تو یہ ایک بدمزاج برانڈ ہے، ہاں؟
- مبارک ہو! میں آپ کے لئے بہت خوش ہوں!
32
00:02:28,757 --> 00:02:31,716
اور اگر آپ کو نوکری مل جاتی
ہے، تو آپ کو خصوصی لباس پہننے
33
00:02:31,760 --> 00:02:34,023
کا موقع ملے گا، اور اپنے
صارفین کو حقیر نظر آئیں گے۔
34
00:02:34,066 --> 00:02:36,156
ٹھیک ہے، کارل. ہمیں اس
بدمزاج شکل میں سے کچھ دکھائیں۔
35
00:02:36,199 --> 00:02:38,810
- نہیں، نہیں...
- ہاں، چلو!
36
00:02:38,854 --> 00:02:40,856
چلو، کارل! تم کر سکتے ہو.
37
00:02:43,206 --> 00:02:45,165
جی ہاں! "تم مجھ سے بات کرنے کی ہمت نہیں کرتے!
38
00:02:45,208 --> 00:02:48,733
"میں ایک آریائی 'UÜbermensch'
ہوں، اپنی شبیہہ سے بھی جنونی ہوں۔
39
00:02:48,777 --> 00:02:53,477
"کسی بھی ایسی چیز کے ساتھ شامل ہونا جو دنیا
کی میری طرز کی تصویر کے مطابق نہیں ہے۔"
40
00:02:53,521 --> 00:02:55,131
انتظار کرو...
41
00:02:55,175 --> 00:02:58,178
"اچانک، میں نے کچھ کم
مہنگا لباس پہنا ہوا ہوں۔
42
00:02:58,221 --> 00:02:59,918
"یہ H&M ہے!"
43
00:02:59,962 --> 00:03:01,920
سب، اکٹھے آؤ!
44
00:03:01,964 --> 00:03:05,620
"آپ بھی جلد کے ملے جلے رنگوں کے اس خوش
کن، مسکراتے ہوئے گروپ کا حصہ بن سکتے ہیں،
45
00:03:09,232 --> 00:03:12,496
"#خوشگوار زندگی،
#کلائمیٹ چینج کو روکنا۔"
46
00:03:12,540 --> 00:03:16,500
ارے نہیں! اوہ!
مجھے بہت افسوس ہے، پیارے.
47
00:03:16,544 --> 00:03:20,504
میں نے نہیں دیکھا کہ یہ بالنسیگا
ہے جسے آپ پہن رہے ہیں۔
48
00:03:20,548 --> 00:03:23,507
"ہم مضبوط اور سخت
اور ناقابل رسائی ہیں!"
49
00:03:23,551 --> 00:03:25,596
مجھے وہ Balenciaga شکل دکھائیں!
50
00:03:27,294 --> 00:03:30,297
اوہ، مجھے افسوس ہے، مجھے لگتا ہے
کہ یہ دوبارہ H&M پر واپس آ گیا ہے!
51
00:03:30,340 --> 00:03:34,039
"ہاں! ہم صرف مذاق کر رہے ہیں۔ ہم
بہت سستے ہیں، ہم بہت خوش ہیں!"
52
00:03:34,083 --> 00:03:36,041
سب، ایک دوسرے کے قریب آو!
53
00:03:36,085 --> 00:03:39,175
Balenciaga واپس آ گیا ہے!
اوہ، پہلے سے زیادہ سخت!
54
00:03:39,219 --> 00:03:40,916
"ہم پتھر کے ٹھنڈے ہیں۔
55
00:03:40,959 --> 00:03:43,397
"ہاں!
اوہ، میرے خدا، ہم سے دور ہو جاؤ!"
56
00:03:43,440 --> 00:03:45,442
H&M دوبارہ یہاں ہے!
57
00:03:45,486 --> 00:03:46,748
بیلنسیگا!
58
00:03:46,791 --> 00:03:47,966
اور H&M!
59
00:03:48,010 --> 00:03:49,272
بیلنسیگا!
60
00:03:49,316 --> 00:03:51,187
اور H&M!
61
00:03:51,231 --> 00:03:53,537
اوہ، سب، ان لڑکوں
کے لیے چھوڑ دو!
62
00:03:53,581 --> 00:03:56,671
شاندار! شاندار، کارل!
63
00:04:03,982 --> 00:04:05,767
یہاں...
64
00:04:06,985 --> 00:04:08,552
- ہیلو.
- ہیلو.
65
00:04:08,596 --> 00:04:10,641
کیسے ہیں آپ لوگ
66
00:04:21,783 --> 00:04:24,829
- اوہ، یہ تم ہو؟
- ہاں.
67
00:04:24,873 --> 00:04:26,918
آپ مشکل سے بتا سکتے
ہیں کہ یہ وہی آدمی ہے۔
68
00:04:26,962 --> 00:04:28,442
یہ پرفیوم مہم کتنی پرانی ہے؟
69
00:04:28,485 --> 00:04:31,358
یہ کب تھا؟ ایر، تین سال پہلے۔
70
00:04:31,401 --> 00:04:35,623
اور پھر شاید اس کے
ایک سال بعد۔ - ٹھیک ہے...
71
00:04:35,666 --> 00:04:37,929
تو آپ دوبارہ کاسٹنگ کرتے ہیں، پھر؟
72
00:04:38,800 --> 00:04:40,497
ہاں۔
73
00:04:40,541 --> 00:04:42,760
کیا آپ ہمارے لیے تھوڑی
سی واک کر سکتے ہیں؟
74
00:04:42,804 --> 00:04:46,721
یار... بس جلدی۔ کوئی مسکراہٹ
نہیں۔ کوئی روک ٹوک نہیں۔
75
00:04:46,764 --> 00:04:48,113
ہاں۔
76
00:04:57,732 --> 00:04:59,299
ایک بار پھر.
77
00:05:03,172 --> 00:05:04,478
ٹھیک ہے.
78
00:05:07,698 --> 00:05:09,874
ٹھیک ہے...
79
00:05:09,918 --> 00:05:14,792
آج، فیشن صرف سطح کے بارے میں
نہیں ہے. یہ اندر کے بارے میں ہے۔
80
00:05:14,836 --> 00:05:17,969
ایک دھن کے بارے میں سوچو جو
آپ کو پسند ہے جب آپ چلتے ہیں.
81
00:05:18,013 --> 00:05:19,623
میری طرف دیکھو.
82
00:05:28,284 --> 00:05:30,547
- کیا تم ایسا کر سکتے ہو؟
- ہاں، تو ایک تال کی طرح؟
83
00:05:30,591 --> 00:05:32,419
ہاں۔ جاؤ!
84
00:05:43,299 --> 00:05:46,781
کیا آپ اپنی اداسی کی
مثلث کو آرام کر سکتے ہیں؟
85
00:05:47,869 --> 00:05:50,567
یہ یہاں آپ کی ابرو کے
درمیان کی طرح ہے۔ - ٹھیک ہے.
86
00:05:50,611 --> 00:05:52,743
تھوڑا سا اور...
87
00:05:52,787 --> 00:05:56,356
ٹھیک ہے. اور اپنا منہ کھولیں
تاکہ آپ تھوڑا زیادہ دستیاب نظر آئیں۔
88
00:05:58,401 --> 00:06:01,012
ٹھیک ہے، اتنا
نہیں۔ تھوڑا سا کم۔
89
00:06:02,231 --> 00:06:04,451
ٹھیک ہے. بہت بہت شکریہ.
90
00:06:06,322 --> 00:06:08,542
- آپ کا شکریہ.
- شکریہ.
91
00:06:08,585 --> 00:06:10,239
براےمہربانی اگلا!
92
00:06:17,246 --> 00:06:19,030
- ہیلو!
- ہیلو.
93
00:08:24,025 --> 00:08:26,157
- میں کہاں بیٹھ سکتا ہوں؟
- معذرت؟
94
00:08:26,201 --> 00:08:29,509
میرے پاس اب سیٹ نہیں ہے۔ - کیا تم بس...؟
ایک سیٹ ہے۔
95
00:08:29,552 --> 00:08:32,250
بس وہیں اوپر۔ ہاں۔ بس وہاں۔
96
00:09:18,558 --> 00:09:21,169
یایا! یایا!
97
00:09:26,087 --> 00:09:29,351
یایا، یہاں دیکھو.
یہاں دیکھو، یایا!
98
00:09:31,483 --> 00:09:33,007
یایا!
99
00:09:34,661 --> 00:09:36,488
یایا!
100
00:09:53,854 --> 00:09:55,856
شکریہ صاحب.
101
00:10:09,478 --> 00:10:11,654
آپ کا شکریہ، شہد.
102
00:10:11,698 --> 00:10:14,004
یہ آپ کی بہت پیاری ہے۔
103
00:10:25,929 --> 00:10:28,453
کیا آپ کو جگہ پسند ہے؟
104
00:10:28,497 --> 00:10:30,891
- تھوڑا سا بھرا ہوا؟
- تھوڑا سا بھرا ہوا.
105
00:10:37,593 --> 00:10:39,639
کیا؟
106
00:10:42,337 --> 00:10:44,992
مجھے نہیں معلوم، آپ ایسے لگ رہے
تھے جیسے آپ وہاں سوچ رہے تھے۔
107
00:10:45,035 --> 00:10:46,776
نہیں میں نہیں ہوں. میں نہیں ہوں.
108
00:10:48,778 --> 00:10:50,214
ٹھنڈا
109
00:10:52,042 --> 00:10:55,437
میں بتا سکتا ہوں کہ کچھ گڑبڑ ہے۔
ذرا مجھ سے بات کرو، کیا بات ہے؟
110
00:11:00,572 --> 00:11:02,139
نہیں، یہ صرف...
111
00:11:02,183 --> 00:11:03,793
جب آپ کہتے ہیں...
112
00:11:05,229 --> 00:11:08,406
جب آپ کہتے ہیں،
"شکریہ، پیاری" اس طرح...
113
00:11:08,450 --> 00:11:10,931
آپ واقعی مجھے ادائیگی کرنے
کے سوا کوئی آپشن نہیں دیتے۔
114
00:11:12,367 --> 00:11:15,936
یہ صرف ایک مشاہدہ تھا۔
بس کچھ میں نے نوٹ کیا ہے۔
115
00:11:20,680 --> 00:11:22,856
اگر آپ چاہیں تو ہم بل تقسیم
کر سکتے ہیں۔ - نہیں نہیں...
116
00:11:22,899 --> 00:11:26,424
- میں کیلکولیٹر نکال سکتا ہوں...
- نہیں، نہیں، ٹھیک ہے۔
117
00:11:26,468 --> 00:11:28,446
آپ کے پاس شراب کے کتنے گلاس تھے؟
- اوہ یقینا...
118
00:11:28,470 --> 00:11:31,429
- آپ کے پاس، جیسے، تین اور تھے۔
- میرا مطلب یہ نہیں ہے۔
119
00:11:31,473 --> 00:11:33,910
ہاں، مجھے لگتا ہے کہ یہ سب
ختم ہو جاتا ہے، آپ جانتے ہیں۔
120
00:11:35,259 --> 00:11:36,696
ہمم...
121
00:11:37,740 --> 00:11:40,308
کیا آپ کو کل رات یاد نہیں؟
تم نے کہا تھا کہ تم...
122
00:11:41,701 --> 00:11:44,399
تم نے کہا تھا کہ تم آج
کھانے کا خرچہ دو گے۔
123
00:11:45,922 --> 00:11:49,926
کھانے کے اختتام پر آپ نے
فرمایا شکریہ۔ کل مل جاؤں گا۔
124
00:11:52,363 --> 00:11:54,322
ضرور، لیکن پھر آپ نے بل
اٹھایا، اور میں نے سوچا کہ آپ
125
00:11:54,365 --> 00:11:56,822
ادائیگی کرنا چاہتے ہیں، تو
میں نے کہا، "شکریہ، جان۔"
126
00:11:56,846 --> 00:12:00,850
لیکن یہ اتنے عرصے سے وہاں تھا...
- میں نے اسے نہیں دیکھا۔
127
00:12:03,810 --> 00:12:06,508
- تم نے اسے نہیں دیکھا؟
- میں...
128
00:12:06,551 --> 00:12:09,206
نہیں، میں نے نہیں کیا۔ میں نے اسے نہیں دیکھا۔
129
00:12:09,250 --> 00:12:12,644
یا میں نے اسے نوٹس نہیں کیا۔
ہم ابھی ایک اچھا ڈنر کر رہے تھے۔
130
00:12:14,951 --> 00:12:18,346
جب آپ نے بل میز پر
رکھا تو اسے نظر نہیں آیا؟
131
00:12:18,389 --> 00:12:20,391
نہیں، میں نے نہیں کیا، کارل۔
132
00:12:27,834 --> 00:12:30,750
تو ویٹر اندر آیا، اور اسے میز
کے عین درمیان میں رکھ دیا۔
133
00:12:30,793 --> 00:12:33,578
اور تم نے اسے نہیں دیکھا؟
- یا الله!
134
00:12:33,622 --> 00:12:37,713
کیا؟ میں اب آپ سے سنجیدگی
سے پوچھ رہا ہوں، کیونکہ...
135
00:12:37,757 --> 00:12:39,149
زبردست...
136
00:12:39,976 --> 00:12:41,891
کیا ہے... "واہ" کیا ہے؟
137
00:12:45,982 --> 00:12:48,245
تم کیا کر رہے ہو؟
138
00:12:48,289 --> 00:12:51,814
نہیں نہیں نہیں. بس مت کرو...
رکو۔ کیا آپ بیٹھ سکتے ہیں؟ بیٹھ جاؤ.
139
00:12:51,858 --> 00:12:55,383
میں صرف یہ جاننے کی کوشش
کر رہا ہوں کہ میں نے کیا غلط کیا!
140
00:12:55,426 --> 00:12:59,953
سنجیدگی سے؟
- پرسکون ہو جاؤ. پلیز، ذرا بیٹھیں۔
141
00:12:59,996 --> 00:13:03,739
- آپ پیسے پر لڑ رہے ہیں!
- نہیں! یہ وہ نہیں ہے جو...
142
00:13:03,783 --> 00:13:07,612
لفظی طور پر وہی ہو رہا ہے۔ - میں
صرف اس حقیقت کی نشاندہی کر رہا ہوں کہ...
143
00:13:07,656 --> 00:13:09,963
آپ کو پیسے کا اتنا جنون کیوں ہے؟
- میں جنون نہیں ہوں.
144
00:13:10,006 --> 00:13:13,270
کیا آپ صرف بیٹھ سکتے ہیں، براہ مہربانی؟
مجھے پیسے کا جنون نہیں ہے۔
145
00:13:13,314 --> 00:13:16,796
یہ کل سے صرف ایک مشاہدہ
تھا۔ کیا آپ پلیز بیٹھ سکتے ہیں؟
146
00:13:27,894 --> 00:13:30,592
نہیں، نہیں، نہیں... تم کیا کر رہے ہو؟
- یہ ٹھیک ہے.
147
00:13:33,116 --> 00:13:35,771
ٹھیک ہے، اب آپ ادائیگی نہیں
کر سکتے، یہ مضحکہ خیز ہے۔
148
00:13:35,815 --> 00:13:38,295
- مت کرو، کارل.
- تم کیا کر رہے ہو؟
149
00:13:38,339 --> 00:13:41,081
جانے دو۔ - نہیں، نہیں، نہیں...
میں بل ادا کر رہا ہوں۔
150
00:13:41,995 --> 00:13:44,780
میں نے اس لیے نہیں کہا۔
151
00:13:47,217 --> 00:13:50,917
معذرت - کیا ہم خود سے
لطف اندوز ہو رہے ہیں؟
152
00:13:51,831 --> 00:13:54,877
ہاں، شکریہ، ہاں۔ یاا...
153
00:13:54,921 --> 00:13:57,184
- بہت بہت شکریہ.
- آپ کا شکریہ.
154
00:14:12,503 --> 00:14:14,462
اب مجھے برا لگتا ہے۔
155
00:14:14,505 --> 00:14:17,073
کیوں؟ میں آپ سے زیادہ پیسہ کماتا ہوں۔
156
00:14:27,910 --> 00:14:31,914
معذرت.
آپ کا کارڈ کام نہیں کر رہا۔
157
00:14:33,133 --> 00:14:36,484
کیا آپ کے پاس ایک اور ہے، شاید؟
- کیا آپ دوبارہ کوشش کر سکتے ہیں، براہ کرم؟
158
00:14:36,527 --> 00:14:39,704
میں نے اسے دو بار آزمایا۔
159
00:14:42,011 --> 00:14:44,884
- مجھے افسوس ہے، ہم اسے
قبول نہیں کرتے۔ - - بس یہ لے لو۔
160
00:14:44,927 --> 00:14:47,103
کارل!
بس مجھے ایک سیکنڈ دیں۔ صرف انتظار کرو!
161
00:14:47,147 --> 00:14:49,192
- مجھے ادا کرنے دو۔
- صرف انتظار کرو!
162
00:14:53,893 --> 00:14:56,417
یہ ٹھیک ہے، آپ کے پاس
کافی رقم نہیں ہے۔ یہ لو۔
163
00:14:57,418 --> 00:14:59,550
- آپ اسے قبول کرتے ہیں، ہاں؟
- جی ہاں.
164
00:15:00,551 --> 00:15:02,292
- آپ کا شکریہ.
- بہت شکریہ.
165
00:15:32,844 --> 00:15:34,150
شکریہ
166
00:16:16,497 --> 00:16:21,371
مجھے لگتا ہے کہ یہ کافی پاگل ہے کہ اس
کے بارے میں بات کرنا اتنا مشکل کیسے ہے۔
167
00:16:22,590 --> 00:16:23,983
پیسہ.
168
00:16:26,376 --> 00:16:30,467
یہ اتنا دل چسپ موضوع
ہے۔ کیا تم نہیں سوچتے؟
169
00:16:30,511 --> 00:16:33,514
ہاں، مجھے لگتا ہے کہ پیسے کے
بارے میں بات کرنا غیر سیکسی ہے۔
170
00:16:39,259 --> 00:16:42,175
ٹھیک ہے، لیکن پھر ایسا کیوں ہے؟
171
00:16:42,218 --> 00:16:44,916
مجھے نہیں معلوم، یہ
صرف سیکسی نہیں ہے۔
172
00:16:44,960 --> 00:16:48,224
ٹھیک ہے، آپ کو نہیں لگتا کہ یہ اس لیے ہے
کیونکہ یہ صنفی کرداروں سے جڑا ہوا ہے؟
173
00:16:49,095 --> 00:16:52,663
بھاڑ میں جاؤ، ریستوراں کے مینو
میں آپ کے لیے قیمتیں بھی نہیں تھیں۔
174
00:16:52,707 --> 00:16:54,752
یہ مناسب نہیں ہے، کارل.
175
00:16:54,796 --> 00:16:59,018
میں ہمیشہ ادائیگی کر رہا ہوں۔ - نہیں،
نہیں، نہیں، آئیے آپ کو یہاں سے نکالتے ہیں۔
176
00:16:59,061 --> 00:17:01,629
اور صرف عام طور پر
خواتین کے بارے میں بات کریں۔
177
00:17:02,673 --> 00:17:06,242
میں ایک سخی شخص ہوں، کارل۔
میرے کسی دوست سے پوچھ لیں۔
178
00:17:08,070 --> 00:17:10,507
یقیناً آپ سخی ہیں لیکن...
179
00:17:14,033 --> 00:17:15,295
لیکن؟
180
00:17:17,123 --> 00:17:20,213
جب آپ اور میری بات آتی ہے، تو ہم ایسے
کرداروں سے نمٹ رہے ہیں جن سے مجھے نفرت ہے۔
181
00:17:20,256 --> 00:17:22,650
میں مرد نہیں بننا چاہتا،
جب کہ تم عورت ہو،
182
00:17:22,693 --> 00:17:24,652
میں چاہتا ہوں کہ ہم بہترین دوست بنیں۔
183
00:17:24,695 --> 00:17:27,785
میں اپنے بہترین دوست کے ساتھ
سونا نہیں چاہتا۔ - نہیں، ایسا نہیں ہے...
184
00:17:27,829 --> 00:17:30,919
آپ سمجھ نہیں رہے کہ میں کیا
کہنا چاہ رہا ہوں۔ میرا مطلب ہے...
185
00:17:30,962 --> 00:17:33,530
ہمیں صرف دقیانوسی جنس پر
مبنی کرداروں میں نہیں پھسلنا چاہیے۔
186
00:17:33,574 --> 00:17:35,924
ایسا لگتا ہے کہ
باقی سب کر رہے ہیں۔
187
00:17:40,320 --> 00:17:42,452
میں چاہتا ہوں کہ ہم برابر ہوں۔
188
00:17:54,638 --> 00:17:56,336
معذرت؟
189
00:17:56,379 --> 00:17:59,295
’’تمہیں لڑنا پڑے گا۔ -
مجھے افسوس ہے، کیا؟
190
00:17:59,339 --> 00:18:02,168
اگر آپ اس سے پیار کرتے ہیں
تو آپ کو اس کے لیے لڑنا پڑے گا۔
191
00:18:02,211 --> 00:18:04,083
میں وہاں گیا ہوں، مجھے معلوم ہے۔
192
00:18:04,126 --> 00:18:06,998
اگر تم نہیں لڑو گے تو تم
اس کے غلام بن جاؤ گے۔
193
00:18:09,740 --> 00:18:13,048
بات یہ ہے کہ یایا، میں تمہیں رات کے کھانے پر لے جانا
پسند کرتا ہوں۔ مجھے آپ کی ادائیگی میں لطف آتا ہے۔
194
00:18:13,092 --> 00:18:16,007
لیکن ایک نقطہ آتا ہے جہاں میں
استعمال ہوتا محسوس کرتا ہوں۔
195
00:18:16,791 --> 00:18:18,401
میں آپ کو استعمال کرتا ہوں؟
196
00:18:18,445 --> 00:18:21,056
ٹھیک ہے، میں ابھی اپنے جذبات کا
ذکر کر رہا ہوں، لیکن یقین ہے، اگر ہم...
197
00:18:21,100 --> 00:18:23,711
نہیں نہیں. صرف انتظار
کرو. اگر ہم پچھلے ہفتے یا
198
00:18:23,754 --> 00:18:26,017
اس کے بعد واپس جائیں
تو، ہاں، شاید ایک نقطہ ہے...
199
00:18:26,061 --> 00:18:27,715
کیا تم سنجیدہ ہو؟
200
00:18:27,758 --> 00:18:29,978
میں نے آپ کو یہ قمیض دی ہے۔ میں
نے تمہیں رات کے کھانے پر مدعو کیا ہے۔
201
00:18:30,021 --> 00:18:33,590
آپ میرے ہوٹل میں ٹھہرے ہوئے ہیں۔ -
ٹھیک ہے، آپ کو یہ قمیض مفت میں ملی ہے۔
202
00:18:33,634 --> 00:18:37,855
اور اصل میں آپ نے رات کے کھانے کے لیے ادائیگی نہیں
کی۔ - اس کی وجہ یہ ہے کہ میرا کارڈ کام نہیں کرتا تھا۔
203
00:18:37,899 --> 00:18:41,163
لابی میں ایک کیش مشین ہے۔ میں
تمہیں ہر آخری صد واپس دوں گا...
204
00:18:41,207 --> 00:18:43,078
یه ٹھیک ھے.
205
00:18:43,122 --> 00:18:44,949
کارل، میں نے ہمیشہ آپ کو
واپس کرنے کا ارادہ کیا تھا۔
206
00:18:44,993 --> 00:18:49,128
مجھے احساس نہیں تھا کہ آپ
سونے سے پہلے ابھی پیسے چاہتے ہیں۔
207
00:18:50,999 --> 00:18:53,784
تو کیا آپ کا ارادہ مجھے واپس کرنے کا تھا؟
- جی ہاں.
208
00:18:54,916 --> 00:18:56,483
- واقعی؟
- ہاں.
209
00:18:56,526 --> 00:18:59,138
تو آپ نے 50 یورو کا بل کیوں لیا؟
210
00:19:00,530 --> 00:19:04,230
ایک بار جب مجھے احساس ہوا کہ آپ کے پاس
کافی نقدی نہیں ہے، میں نے بل ادا کر دیا۔
211
00:19:04,273 --> 00:19:08,016
مجھے 50 یورو کا بل دینے کے بجائے،
آپ نے اسے واپس اپنے پرس میں رکھ لیا۔
212
00:19:09,278 --> 00:19:11,802
کیا؟ میں صرف یہ کہہ
رہا ہوں کہ کیا ہوا، یایا۔
213
00:19:12,803 --> 00:19:14,501
تم کیا ہو...؟ مت کرو!
214
00:19:16,677 --> 00:19:19,201
بھاڑ میں جاؤ تم کیا کر رہے ہو؟
215
00:19:19,245 --> 00:19:21,725
میرے ساتھ ایسا مت کرو!
216
00:19:21,769 --> 00:19:24,989
میرے ساتھ ایسا مت کرو، یایا!
217
00:19:25,033 --> 00:19:27,514
میرے ساتھ ایسا مت کرو!
218
00:19:27,557 --> 00:19:30,517
'نیچے جارہے ہیں.'
- میرے نیچے چیزوں کو بھاڑ میں نہ ڈالو!
219
00:19:30,560 --> 00:19:32,127
- تم fucking بچے!
- سنجیدگی سے...
220
00:19:32,171 --> 00:19:33,365
تم ایک پاگل شخص کی
طرح برتاؤ کر رہے ہو۔
221
00:19:33,389 --> 00:19:35,217
بکواس بند کرو!
میرے ساتھ ایسی باتیں نہ کرو!
222
00:19:35,261 --> 00:19:37,001
تم میرے پیسوں کا کیا کر رہے ہو؟
223
00:19:37,045 --> 00:19:40,657
تمہارے پیسے؟ یا الله!
یہ پیسے کے بارے میں نہیں ہے، یایا!
224
00:19:40,701 --> 00:19:42,224
اس کے بارے میں نہیں ہے...
225
00:19:45,314 --> 00:19:47,534
یہ پیسے کے بارے
میں نہیں ہے، یایا!
226
00:19:47,577 --> 00:19:49,405
- اوہ!
- یہ ہے... نہیں، ایسا نہیں ہے!
227
00:19:49,449 --> 00:19:52,234
آپ بات نہیں سمجھ رہے! یہ
پیسے کے بارے میں نہیں ہے!
228
00:19:52,278 --> 00:19:54,932
میں آپ کو وہ 50 یورو دوں گا!
میں آپ کو 100 یورو دوں گا!
229
00:19:54,976 --> 00:19:57,152
- ارے ہان؟
- نہیں! میں اب سنجیدہ ہوں!
230
00:19:57,196 --> 00:19:59,937
یہ پیسے کے بارے میں نہیں ہے!
تم کیوں نہیں سمجھو گے؟
231
00:19:59,981 --> 00:20:02,201
میری بات سمجھو!
232
00:20:02,984 --> 00:20:05,073
یہ پیسے کے بارے میں نہیں ہے!
233
00:20:05,116 --> 00:20:09,077
- یا الله. ٹھیک ہے ٹھیک ہے.
- میں چاہتا ہوں کہ یہ برابر ہو، یایا!
234
00:20:10,687 --> 00:20:13,908
سوچا کہ وہ خطرناک ہو سکتا
ہے، لیکن وہ بالکل ایسا لگ رہا تھا...
235
00:20:18,478 --> 00:20:20,480
فضول نسوانی۔
236
00:21:45,739 --> 00:21:47,654
بھاڑ میں...
237
00:22:17,423 --> 00:22:21,383
- تم کیا کرتے رہے ہو؟
- کرسی پر سونے کی کوشش کرنا۔
238
00:22:21,427 --> 00:22:24,430
- یہ کیسے چلا؟
- ٹھیک ہے، میں واپس آ گیا ہوں.
239
00:22:26,780 --> 00:22:29,043
تم کیا کرتے رہے ہو؟
240
00:22:29,086 --> 00:22:32,307
میں... راہداری میں اوپر
نیچے چل رہا تھا اور...
241
00:22:33,439 --> 00:22:36,050
- آپ کو متعدد بار متن بھیجنا۔
- ہمم، بہت کچھ...
242
00:22:36,964 --> 00:22:39,270
- تم نے انہیں دیکھا؟
- ہاں.
243
00:22:44,406 --> 00:22:46,669
- یہ بہت احمقانہ ہے.
- ہاں.
244
00:22:49,324 --> 00:22:52,153
میں... ہونے میں بہت اچھا ہوں...
245
00:22:52,980 --> 00:22:54,416
جوڑ توڑ
246
00:22:56,462 --> 00:23:00,291
میں نہیں جانتا، میں یہ کرتا ہوں اور مجھے
احساس تک نہیں ہے کہ میں یہ کر رہا ہوں۔
247
00:23:01,249 --> 00:23:03,425
- ہاں...
- میں تم سے پیار کرتا ہوں۔
248
00:23:04,470 --> 00:23:08,430
نہیں، لیکن سنجیدگی سے، یہ حیرت
انگیز ہے کہ آپ مجھے یہ بتا سکتے ہیں۔
249
00:23:08,474 --> 00:23:10,476
اب آپ ایک سخی انسان ہیں۔
250
00:23:12,260 --> 00:23:13,609
ٹھیک ہے.
251
00:23:14,915 --> 00:23:16,264
ٹھیک ہے
252
00:23:22,923 --> 00:23:24,751
مجھ سے کچھ بھی پوچھ لیں.
253
00:23:24,794 --> 00:23:26,579
کیا آپ کو یقین ہے؟
254
00:23:26,622 --> 00:23:27,928
اوہو.
255
00:23:29,973 --> 00:23:33,586
ریستوران میں، بل کے ساتھ...
256
00:23:33,629 --> 00:23:35,544
اس بارے میں کیا خیال ہے؟
257
00:23:35,588 --> 00:23:38,721
آپ نے جان بوجھ کر
اسے نہیں اٹھایا، ٹھیک ہے؟
258
00:23:38,765 --> 00:23:40,419
- جی ہاں.
- بلکل.
259
00:23:44,031 --> 00:23:46,425
کیا اس نے آپ کو شرمندہ نہیں کیا؟
260
00:23:47,469 --> 00:23:48,731
Nope کیا.
261
00:23:50,385 --> 00:23:52,885
لیکن تم مجھ سے زیادہ پیسہ کماتے
ہو۔ - یہ پیسے کے بارے میں نہیں ہے.
262
00:23:52,909 --> 00:23:54,911
اور تم نے کہا کہ
تم ادا کرو گے...
263
00:24:01,440 --> 00:24:04,617
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا
کہ کون زیادہ پیسہ کماتا ہے۔
264
00:24:04,660 --> 00:24:06,749
پھر اس کے بارے میں کیا ہے؟
265
00:24:08,098 --> 00:24:09,665
کیا ہوگا اگر میں...
266
00:24:10,536 --> 00:24:12,494
حاملہ ہو؟
267
00:24:12,538 --> 00:24:13,974
میرے ساتھ؟
268
00:24:15,454 --> 00:24:20,110
اگر میں حاملہ ہو جاؤں اور
کام نہ کر سکوں تو کیا ہوگا؟
269
00:24:20,154 --> 00:24:23,679
مجھے یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ میں جس شخص
کے ساتھ ہوں وہ میرا خیال رکھنا چاہتا ہے۔
270
00:24:23,723 --> 00:24:25,725
ورنہ میں اپنا وقت ضائع کر رہا ہوں۔
271
00:24:29,859 --> 00:24:32,819
ہاں، مجھے لگتا ہے کہ آپ اس
قسم کے نہیں ہیں جس میں کام کریں...
272
00:24:32,862 --> 00:24:35,299
ایک ریستوراں یا سپر
مارکیٹ، کیا آپ ہیں؟
273
00:24:35,343 --> 00:24:37,476
کوئی جرم نہیں.
274
00:24:38,259 --> 00:24:40,629
میں ایک ماڈل ہوں، شہد،
میرے لیے اس زندگی سے
275
00:24:40,653 --> 00:24:43,699
نکلنے کا واحد راستہ
کسی کی ٹرافی بیوی بننا ہے۔
276
00:24:45,353 --> 00:24:48,008
تو، آپ کے لئے اس
کے علاوہ کچھ نہیں ہے؟
277
00:24:49,357 --> 00:24:50,619
کے علاوہ...
278
00:24:52,273 --> 00:24:55,450
ہمارے انسٹاگرام پر پیروکاروں
میں اضافہ، اور یہ سب۔
279
00:24:55,494 --> 00:24:57,974
- یہ سمجھ میں آتا ہے، ہے نا؟
- ضرور.
280
00:24:58,018 --> 00:25:00,847
میں تمہیں پسند کرتا ہوں. آپ مجھے پسند
کرتے ہیں. یہ کاروبار کے لیے اچھا ہے۔
281
00:25:00,890 --> 00:25:02,152
ہاں۔
282
00:25:03,545 --> 00:25:05,068
- بس مزید کچھ نہیں؟ - Uh-hmm.
283
00:25:05,112 --> 00:25:06,940
- Uh-hmm؟ - Uh-hmm.
284
00:25:09,159 --> 00:25:11,422
میں اس پر شرط لگانا چاہوں گا۔
285
00:25:12,511 --> 00:25:13,816
ٹھیک ہے.
286
00:25:15,035 --> 00:25:16,645
--.ڈیل n. - ہاں.
287
00:25:20,867 --> 00:25:22,346
ہم دیکھیں گے.
288
00:25:23,609 --> 00:25:25,611
میں تمہیں مجھ سے پیار کر دوں گا۔
289
00:25:27,134 --> 00:25:29,353
- یہ بھی حقیقی محبت ہو گی۔
- ارے ہان؟
290
00:25:29,397 --> 00:25:31,617
- جی ہاں.
- ٹھیک ہے.
291
00:25:31,660 --> 00:25:34,271
آپ اس ٹرافی کے بارے
میں بھول جائیں گے۔
292
00:25:34,315 --> 00:25:35,882
اور تم مجھ سے پیار کرو گے۔
293
00:26:31,807 --> 00:26:36,464
'ایک لگژری کروز کی کامیابی بنیادی
طور پر دو لمحوں پر منحصر ہے۔
294
00:26:37,596 --> 00:26:41,034
'نمبر ایک: پہلے گھنٹے
جب مہمان سوار ہوتے ہیں۔
295
00:26:42,035 --> 00:26:45,125
'اور نمبر دو: آخری
دن مہمان سوار ہیں۔
296
00:26:45,908 --> 00:26:48,781
'اور اگر ہم ان دو مواقع پر
انہیں متاثر کر سکتے ہیں،
297
00:26:48,824 --> 00:26:51,610
'پھر کروز شاید ایک
کامیاب ہو جائے گا.'
298
00:26:52,828 --> 00:26:54,787
اور میں کسی کو یہ
کہتے ہوئے نہیں سننا چاہتا،
299
00:26:54,830 --> 00:26:59,356
"ہمیں سنڈیک کو ننگا کرنے کی ضرورت نہیں
ہے، وہ سب ناشتے کے بعد چلے جاتے ہیں۔"
300
00:26:59,400 --> 00:27:03,491
نہیں میں ہر صبح
مکمل سیٹ اپ چاہتا ہوں۔
301
00:27:03,534 --> 00:27:04,927
کوئی بہانہ نہیں.
302
00:27:05,928 --> 00:27:08,061
آخری گھنٹے کے لیے بھی نہیں۔
303
00:27:09,279 --> 00:27:13,066
یہ ہمیشہ ہوتا ہے،
"ہاں، جناب! ہاں، میڈم!"
304
00:27:13,109 --> 00:27:15,503
اگر کوئی غیر قانونی مادہ
ہے جو وہ چاہتے ہیں، یا...
305
00:27:16,504 --> 00:27:18,114
ایک تنگاوالا!
306
00:27:18,158 --> 00:27:20,464
"جی سر! جی میڈم!"
307
00:27:20,508 --> 00:27:22,031
- جی ہاں!
- واہ!
308
00:27:23,337 --> 00:27:24,599
جی ہاں!
309
00:27:26,383 --> 00:27:29,038
میں جانتا ہوں، میں جانتا ہوں کہ
خدمت کے لیے کام کرنا کیا ہے۔
310
00:27:29,082 --> 00:27:31,606
میں ان تمام چیلنجوں کو جانتا
ہوں جن کا آپ سامنا کر رہے ہیں۔
311
00:27:32,651 --> 00:27:36,480
لیکن ان اوقات میں، میں آپ سے
کہتا ہوں کہ اس ٹھوڑی کو اوپر رکھیں۔
312
00:27:36,524 --> 00:27:40,223
مضبوط رہو.
313
00:27:40,267 --> 00:27:42,661
اور اپنے آپ کو یاد دلانے کی کوشش کریں...
314
00:27:44,532 --> 00:27:46,795
اگر سب کچھ ٹھیک ہو جائے...
315
00:27:47,666 --> 00:27:50,407
کروز کے اختتام پر...
316
00:27:50,451 --> 00:27:52,932
- پیسہ، پیسہ، پیسہ...
- شاید آپ کو مل رہا ہو...
317
00:27:52,975 --> 00:27:57,371
- ایک بہت سخی ٹپ!
- پیسہ، پیسہ، پیسہ...
318
00:28:02,115 --> 00:28:04,944
پیسہ! پیسہ! پیسہ!
319
00:28:04,987 --> 00:28:08,556
پیسہ! پیسہ!
پیسہ! پیسہ! پیسہ!
320
00:28:16,607 --> 00:28:18,435
- پیسہ!
- جی ہاں!
321
00:28:18,479 --> 00:28:20,916
ایلیسیا، ہمارے پاس بورڈ میں کون ہے؟
322
00:28:24,441 --> 00:28:25,747
نہیں...
323
00:28:29,664 --> 00:28:31,927
- ہاؤس کیپنگ!
- نہیں، نہیں، شکریہ.
324
00:28:34,234 --> 00:28:36,802
کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں کمرہ صاف کروں؟
- نہیں شکریہ.
325
00:28:36,845 --> 00:28:39,065
ٹھیک ہے، میں 30
منٹ میں واپس آؤں گا؟
326
00:28:39,108 --> 00:28:42,068
نہیں، آپ تھوڑی دیر بعد واپس آ
سکتے ہیں۔ - ٹھیک ہے، ایک گھنٹہ؟
327
00:28:42,111 --> 00:28:44,548
کیا آپ بعد میں واپس آ
سکتے ہیں، براہ کرم؟
328
00:28:44,592 --> 00:28:47,682
ٹھیک ہے، میں بعد میں
واپس آؤں گا۔ معذرت، میڈم۔
329
00:28:56,517 --> 00:28:58,432
مجھے بدلنے دو۔
330
00:30:11,331 --> 00:30:13,202
کیا؟
331
00:30:13,246 --> 00:30:14,595
کچھ بھی نہیں۔
332
00:30:19,469 --> 00:30:21,123
- ارے!
- ارے.
333
00:30:28,043 --> 00:30:30,219
- تم کیا کر رہے ہو؟
- کیا؟
334
00:30:32,482 --> 00:30:35,224
- کیا آپ عملے سے بات کر رہے ہیں؟
- ہاں...
335
00:30:36,269 --> 00:30:39,925
آپ عملے سے کیوں بات کر رہے ہیں؟
- میں نے ہیلو کہا.
336
00:30:39,968 --> 00:30:42,318
ہاں، آپ نے اس کی
طرف مسکرا کر ہیلو کہا۔
337
00:30:43,406 --> 00:30:45,452
- تو؟
- آہ...
338
00:30:56,942 --> 00:30:59,814
سنجیدگی سے، یایا، ہم یہاں ایک ساتھ
بیٹھے ہیں، آپ کو نہیں کرنا چاہیے...
339
00:30:59,858 --> 00:31:02,382
- تم بس ایسا نہ کرو۔
- کیا کروں؟
340
00:31:03,774 --> 00:31:08,214
اگر میں گرم ملازمہ کو
دیکھ کر مسکرانے لگا اور...
341
00:31:08,257 --> 00:31:10,259
- تم جانتے ہو...
- تمہیں لگتا ہے کہ وہ گرم ہے؟
342
00:31:12,305 --> 00:31:16,526
نہیں۔
343
00:31:16,570 --> 00:31:19,094
344
00:31:19,138 --> 00:31:21,140
پھر آپ اسے پسند نہیں
کریں گے، کیا آپ کریں گے؟
345
00:31:22,010 --> 00:31:24,012
- کیا تم حاسد ہو؟
- نہیں.
346
00:31:24,056 --> 00:31:26,885
نہیں؟
- نہیں میں نہیں ہوں. میں نہیں ہوں. یہ بالکل ایسے ہی ہے جیسے...
347
00:31:28,887 --> 00:31:30,889
جس کا مطلب بولوں: چلو، آپ کو دیکھو.
اور پھر...
348
00:31:31,672 --> 00:31:34,588
اور پھر ایک گرم آدمی سامنے آتا ہے۔
میرا مطلب ہے، اسے نہیں ہونا چاہیے...
349
00:31:34,631 --> 00:31:36,459
کیا آپ کو لگتا ہے کہ وہ گرم ہے؟
350
00:31:37,547 --> 00:31:38,984
وہ ٹھیک ہے۔
351
00:31:40,724 --> 00:31:42,335
- کیا آپ؟
- ہاں!
352
00:31:43,249 --> 00:31:46,426
کیا بات ہے، یار؟
- آپ نے ابھی کہا کہ آپ نے سوچا کہ وہ گرم تھا!
353
00:31:46,469 --> 00:31:50,473
لیکن چلو، تمہیں ایسا کرنے کی ضرورت
نہیں ہے... تم نے بہت جلدی کہا۔ یسوع!
354
00:31:52,345 --> 00:31:54,173
چھوڑ دو، ٹھیک ہے؟
355
00:32:45,789 --> 00:32:47,878
کیا میں آپ کی مدد کر سکتا ہوں جناب؟
356
00:32:47,922 --> 00:32:49,880
- معذرت، بس جلدی...
- ہاں؟
357
00:32:49,924 --> 00:32:53,014
میں پچھلے ڈیک پر تھا، اور آپ
کے عملے میں سے ایک ممبر تھا...
358
00:32:53,058 --> 00:32:54,755
--.ننگے سینے والا n. - واقعی؟
359
00:32:54,798 --> 00:32:56,626
جی ہاں، اور تمباکو
نوشی اور سامان کی طرح.
360
00:32:56,670 --> 00:32:58,715
اوہ، مجھے بہت افسوس
ہے۔ یہ بہت نامناسب ہے۔
361
00:32:58,759 --> 00:33:01,588
ہاں، یہ تھوڑا سا محسوس ہوا...
- نہیں، بالکل۔
362
00:33:01,631 --> 00:33:03,459
میں اس کا خیال رکھوں
گا۔ میں معذرت خواہ ہوں.
363
00:33:03,503 --> 00:33:06,158
- شاید یہ کوئی بڑا مسئلہ نہیں ہے...
- نہیں، لیکن یہ یہاں قابل قبول نہیں ہے۔
364
00:33:06,201 --> 00:33:09,311
میں نے سوچا کہ میں آپ کو بتا دوں، کیونکہ...
ہاں، میں اس سے کچھ نہیں بنانا چاہتا تھا۔
365
00:33:09,335 --> 00:33:11,467
ٹھیک ہے، آپ کا بہت شکریہ.
ایسا دوبارہ نہیں ہوگا جناب۔
366
00:33:11,511 --> 00:33:13,513
- میں تم سے وعدہ کرتا ہوں کہ.
- ٹھیک ہے، شکریہ.
367
00:33:14,514 --> 00:33:16,298
- ایلیسیا؟
- ہاں؟
368
00:33:16,342 --> 00:33:19,432
ڈیک پر عملے کا ایک رکن
ہے جس کی قمیض نہیں ہے۔
369
00:33:19,475 --> 00:33:20,911
- کوئی قمیض نہیں؟
- جی ہاں.
370
00:33:30,878 --> 00:33:32,749
معذرت بس...
371
00:33:32,793 --> 00:33:34,055
جی ہاں؟
372
00:33:34,099 --> 00:33:38,059
کیا منگنی کی انگوٹھیوں
کو دیکھنا ممکن ہے؟
373
00:33:38,103 --> 00:33:40,757
- جی ہاں. جی بلکل!
- کیا یہ صحیح ہے؟
374
00:33:40,801 --> 00:33:44,239
یقیناہاں. ٹھیک ہے.
375
00:33:44,283 --> 00:33:47,851
یہ ایک خوبصورت انگوٹھی
ہے۔ یہ 24 قیراط سونا ہے۔
376
00:33:47,895 --> 00:33:50,245
اور ہمارے پاس درمیان
میں ایک پوائنٹ نو ہیرا ہے،
377
00:33:50,289 --> 00:33:54,075
اور ہمارے پاس بینڈ کے
ہر طرف چار شاندار ہیں۔
378
00:33:54,119 --> 00:33:57,470
- یہ ایک بہت خوبصورت انگوٹھی ہے۔
- جی ہاں. یہ واقعی بہت اچھا ہے۔
379
00:33:57,513 --> 00:34:00,299
کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں اسے
آزماؤں تاکہ آپ اسے ہاتھ پر دیکھ سکیں؟
380
00:34:00,342 --> 00:34:01,865
- اوہ، ٹھیک ہے، ہاں.
- ہاں؟
381
00:34:01,909 --> 00:34:04,042
- اگر آپ کو برا نہ لگے تو؟
- نہیں، بالکل.
382
00:34:07,480 --> 00:34:08,698
ہمم...
383
00:34:13,790 --> 00:34:15,401
ہاں؟
384
00:34:15,444 --> 00:34:18,360
یہ ایک بہت اچھا ہیرا ہے،
یہ۔ یہ ایک بے عیب ہیرا ہے۔
385
00:34:19,448 --> 00:34:21,798
اس کی قیمت کیا تھی؟
386
00:34:21,842 --> 00:34:25,019
یہ ہے... 28,000 یورو۔
387
00:34:28,196 --> 00:34:29,632
مم ہمم...
388
00:34:36,030 --> 00:34:38,946
'کیا ہم فورڈیک کے لیے
بادام کا لٹا لے سکتے ہیں؟'
389
00:34:52,873 --> 00:34:54,701
کپتان؟
390
00:34:58,008 --> 00:35:00,185
اہ، ہاں؟
391
00:35:00,228 --> 00:35:03,840
میں صرف آپ کو بتانا چاہتا تھا
کہ یہ حفاظتی مشق کا وقت ہے۔
392
00:35:03,884 --> 00:35:05,973
اوہ، ٹھیک ہے، نہیں، میں ہوں...
393
00:35:06,016 --> 00:35:08,106
میں صرف ٹھیک محسوس نہیں کر رہا ہوں۔
394
00:35:09,368 --> 00:35:12,980
- کیا مجھے ڈاکٹر سے ملنا چاہئے؟
- نہیں، نہیں، میں ٹھیک ہو جاؤں گا۔
395
00:35:13,023 --> 00:35:16,244
بس پہلے اس کا
خیال رکھیں، اور پھر...
396
00:35:17,027 --> 00:35:19,117
تم جانتے ہو، میں تم سے بعد میں ملوں گا۔
397
00:35:20,857 --> 00:35:22,555
ٹھیک ہے!
398
00:35:22,598 --> 00:35:24,339
- ٹھیک ہے.
- ٹھیک ہے.
399
00:35:27,908 --> 00:35:31,129
ابیگیل؟
کیا آپ ٹرے لے سکتے ہیں؟ شکریہ
400
00:35:39,137 --> 00:35:42,314
شہد، نوٹیلا.
401
00:35:42,357 --> 00:35:43,663
ہمممم...
402
00:35:44,664 --> 00:35:46,274
ایک دوسرا؟
403
00:35:52,193 --> 00:35:54,021
تھوڑا سا دیکھو۔
404
00:35:57,067 --> 00:36:00,419
کیا آپ پاستا نہیں کھانے جا رہے ہیں؟
- معذرت؟
405
00:36:02,116 --> 00:36:05,163
کیا آپ پاستا نہیں
کھانے جا رہے ہیں؟
406
00:36:06,773 --> 00:36:10,037
اوہ، ایر...
نہیں، میں گلوٹین عدم برداشت کا شکار ہوں۔
407
00:36:10,080 --> 00:36:11,430
اوہ؟
408
00:36:11,473 --> 00:36:14,694
یہ صرف تصویروں کے
لیے ہے۔ وہ ایک متاثر کن ہے۔
409
00:36:14,737 --> 00:36:16,609
- اوہ!
- ٹھیک ہے.
410
00:36:16,652 --> 00:36:18,088
زبردست!
411
00:36:19,525 --> 00:36:21,701
کیا آپ اس سے پیسہ کماتے ہیں؟
412
00:36:21,744 --> 00:36:25,748
- شیمپین، جناب؟
- نہیں... سفید شراب۔
413
00:36:25,792 --> 00:36:29,796
- معذرت، کیا؟
- ہاں... یہ منحصر ہے۔
414
00:36:29,839 --> 00:36:33,843
یہ منحصر کرتا ہے. آپ کو زیادہ
تر مفت چیزیں ملتی ہیں، سچ پوچھیں۔
415
00:36:34,757 --> 00:36:36,803
ہمیں یہ کروز مفت میں ملا ہے۔
416
00:36:38,326 --> 00:36:42,722
اچھی! ٹکٹوں کی ادائیگی اس
کی نظر آتی ہے۔ برا نہیں، ہہ؟
417
00:36:44,593 --> 00:36:47,901
- اچھا، ہہ؟
- مجھے لگتا ہے، ہاں۔ اس نے کیا.
418
00:36:47,944 --> 00:36:50,338
- ایک خوبصورت جوڑے، ہہ؟
- جی ہاں، یہ اچھا ہے.
419
00:36:50,382 --> 00:36:53,428
- برا نہیں، برا نہیں.
- آپ کا شکریہ.
420
00:36:55,909 --> 00:36:58,128
لہذا آپ کیا کرتے ہیں؟
421
00:36:59,304 --> 00:37:01,436
میں گندگی بیچتا ہوں۔
422
00:37:02,568 --> 00:37:04,831
- کیا، معذرت؟
- میں گندگی بیچتا ہوں!
423
00:37:07,094 --> 00:37:11,533
زراعت کے لیے
کھاد۔ - اوہ، کھاد...
424
00:37:12,665 --> 00:37:15,537
دلچسپ - ہر کاروبار
میں یہ صحیح جگہ ہے...
425
00:37:15,581 --> 00:37:18,671
صحیح لمحے میں.
میری صحیح جگہ: مشرقی یورپ۔
426
00:37:18,714 --> 00:37:22,414
صحیح لمحہ: 80 کی دہائی
کا اختتام، 90 کی دہائی کا آغاز۔
427
00:37:22,457 --> 00:37:23,980
اور، ار...
428
00:37:24,024 --> 00:37:26,809
تو، کاروبار شروع، ہاں؟
429
00:37:26,853 --> 00:37:30,291
- 80 کی دہائی میں، میں...
- بچہ؟ کیا مجھے یہ مل سکتا ہے؟
430
00:37:30,335 --> 00:37:32,032
- ہاں.
- ہاں؟
431
00:37:32,075 --> 00:37:33,729
- ہاں.
- آپ کا شکریہ.
432
00:37:33,773 --> 00:37:35,296
- ہاں.
- تم سے پیار کرتا ہوں.
433
00:37:35,340 --> 00:37:39,126
ہاں، ہاں...
تو، 80 کی دہائی کے آغاز میں،
434
00:37:39,169 --> 00:37:42,042
میں صرف ایک زراعت "کومبینٹ"
435
00:37:42,085 --> 00:37:46,351
میں سی ای او تھا، ہم نے اسے کہا۔
436
00:37:46,394 --> 00:37:50,529
سو ہزار سور، بیس لاکھ مرغیاں۔
437
00:37:50,572 --> 00:37:54,489
اور ہم ایک طرح کی اجارہ
داری حاصل کر رہے ہیں۔
438
00:37:54,533 --> 00:37:57,449
آپ مجھے کنگ آف دی
شیٹ کہہ سکتے ہیں!
439
00:37:57,492 --> 00:37:59,973
- یہ تھا...
- میں اس سے پیار کرتا ہوں۔ مجھے اس سے پیار ہے!
440
00:38:00,016 --> 00:38:02,105
اور جب آپ کے پاس پیسہ
ہوتا ہے، آپ جانتے ہیں، آپ
441
00:38:02,149 --> 00:38:05,413
پیسے کو سونے کے لیے نہیں
چھوڑتے، آپ سمجھتے ہیں؟
442
00:38:05,457 --> 00:38:08,155
پیسہ نہیں سونا چاہیے،
تم جانتے ہو۔ - ٹھیک ہے.
443
00:38:08,198 --> 00:38:12,072
تو آپ یہ رقم اس کاروبار سے
444
00:38:12,115 --> 00:38:16,381
لگائیں، کیونکہ فیکٹریاں
بند ہو رہی ہیں...
445
00:38:18,426 --> 00:38:20,994
اور صحرا ترامیسو ہے۔
446
00:38:21,560 --> 00:38:24,302
یا پنا کوٹا، آپ کو
وہ دونوں پسند ہیں۔
447
00:38:27,087 --> 00:38:30,395
- اوہ...
آپ کا انتخاب کرتے ہیں۔ - ہا...
448
00:38:31,570 --> 00:38:34,312
آپ کے پاس پنا کوٹا ہے،
میرے پاس تیرامیسو ہے۔
449
00:38:34,355 --> 00:38:35,748
ٹھیک.
450
00:38:40,143 --> 00:38:41,449
ہیلو!
451
00:38:45,714 --> 00:38:47,063
چیئرز
452
00:38:52,373 --> 00:38:57,204
میں کلیمینٹائن ہوں۔ اور
یہ میرا شوہر ونسٹن ہے۔
453
00:38:57,247 --> 00:38:59,206
ہم برطانیہ سے ہیں۔
454
00:39:12,785 --> 00:39:15,657
میرا نام کلیمینٹائن ہے۔
455
00:39:15,701 --> 00:39:17,833
اور یہ میرا شوہر
ونسٹن ہے۔ - ونسٹن۔
456
00:39:17,877 --> 00:39:19,618
ہم برطانیہ سے ہیں۔
457
00:39:23,535 --> 00:39:26,712
ہیلو. یہ میری بیوی تھیریس ہے۔
458
00:39:26,755 --> 00:39:30,237
وہ آپ کو اچھی طرح سمجھتی ہے،
لیکن میری بیوی کو فالج کا حملہ ہوا تھا۔
459
00:39:30,280 --> 00:39:33,632
تب سے وہ بولنے کی
معذوری کا شکار ہے۔
460
00:39:43,772 --> 00:39:45,339
"منڈی میں... ماند میں..."
461
00:39:48,473 --> 00:39:50,823
ڈین وول میں...؟
462
00:39:52,259 --> 00:39:54,174
--.Wolken n. - وو...
463
00:39:54,217 --> 00:39:56,045
- شیمپین، جناب؟
- نہیں شکریہ.
464
00:39:56,089 --> 00:39:59,397
- اس کا کیا مطلب ہے؟
- "بادلوں میں اوپر۔"
465
00:39:59,440 --> 00:40:01,399
اوہ! کتنا خوبصورت.
466
00:40:08,971 --> 00:40:11,060
- الوداع، لڑکیوں.
- الوداع.
467
00:40:11,104 --> 00:40:12,497
خیال رکھنا.
468
00:40:15,413 --> 00:40:19,373
آپ سے مل کر خوشی ہوئی، میرے دوست۔ مجھے امید
ہے کہ میں آپ کے ساتھ دوبارہ کام کروں گا۔
469
00:40:19,417 --> 00:40:21,419
یہ ایک خوشی کی بات تھی، ماریو۔
470
00:40:23,116 --> 00:40:25,161
- ہم آپ کو یاد کرنے جا رہے ہیں.
- پہلے سے ہی آپ کی یاد آتی ہے.
471
00:40:25,205 --> 00:40:27,207
- خیال رکھنا.
- اپنا خیال رکھنا.
472
00:41:07,203 --> 00:41:08,988
اس کو دیکھو.
473
00:41:11,381 --> 00:41:13,122
اداس، ہہ؟
474
00:41:16,865 --> 00:41:18,780
وہ شکار کر رہا ہے۔
475
00:41:18,824 --> 00:41:21,043
- ہہ؟
- وہ شکار کر رہا ہے!
476
00:41:22,784 --> 00:41:24,264
بڑا مخمصہ۔
477
00:41:25,395 --> 00:41:28,616
کیا اسے خطرہ مول لینا چاہئے،
یا کمرے میں جانا چاہئے، ہہ؟
478
00:41:32,272 --> 00:41:33,534
چلو بھئی.
479
00:41:36,885 --> 00:41:38,583
دیکھو، دیکھو!
480
00:41:38,626 --> 00:41:41,499
شاید تھوڑا سا موقع ملے!
481
00:42:05,348 --> 00:42:07,002
حیرت انگیز...
482
00:42:10,266 --> 00:42:11,659
زبردست.
483
00:42:14,140 --> 00:42:16,534
اگر میں مداخلت کر رہا ہوں تو معذرت۔
484
00:42:16,577 --> 00:42:19,319
ارے... کیا آپ مجھ پر
ایک احسان کر سکتے ہیں؟
485
00:42:20,581 --> 00:42:23,149
میرے پاس یہ لڑکی
ہے، جسے یہاں میرے
486
00:42:23,192 --> 00:42:26,021
ساتھ ہونا چاہیے،
لیکن نہیں آ سکا اور...
487
00:42:26,065 --> 00:42:29,068
میں ایک تصویر لینا
چاہوں گا۔ برائے مہربانی.
488
00:42:30,243 --> 00:42:33,115
- کیا آپ میری تصویر لے سکتے ہیں؟
- اوہ، ہاں، بالکل.
489
00:42:34,813 --> 00:42:36,641
میں یہیں کھڑا رہوں گا۔
490
00:42:38,077 --> 00:42:39,818
اوہ! معذرت معذرت!
491
00:42:49,871 --> 00:42:51,438
اچھی؟
492
00:42:51,481 --> 00:42:54,876
- بہت بہت شکریہ.
- خوشی...
493
00:42:54,920 --> 00:42:57,487
- شام بخیر.
- ہاں، تم بھی.
494
00:43:02,536 --> 00:43:04,582
معذرت؟ مسٹر؟
495
00:43:05,583 --> 00:43:09,151
ہائے! آہ...
کیا آپ واپس آ سکتے ہیں؟
496
00:43:11,806 --> 00:43:13,808
آپ اپنا بیئر چھوڑ
سکتے ہیں، یہ ٹھیک ہے۔
497
00:43:13,852 --> 00:43:16,463
- کیا؟
- آپ اپنی بیئر چھوڑ سکتے ہیں۔
498
00:43:19,640 --> 00:43:21,773
- اگر تم بیچ میں آؤ...
- ہاں؟
499
00:43:21,816 --> 00:43:23,881
پھر ہم تینوں ایک ساتھ
تصویر کھینچ سکتے ہیں۔
500
00:43:23,905 --> 00:43:26,299
ٹھیک ہے، اچھا! اچھا!
501
00:43:26,342 --> 00:43:28,040
ہاں!
502
00:43:28,083 --> 00:43:30,085
- اب ہم بات کر رہے ہیں!
- ہاں!
503
00:43:32,827 --> 00:43:35,656
مزید چھاتی، یایا! مزید چھاتی!
504
00:43:35,700 --> 00:43:37,353
اوہ...
505
00:43:38,659 --> 00:43:42,228
بہت بہت شکریہ! آپ بہت سخی ہیں!
506
00:43:43,533 --> 00:43:46,232
میں آپ کے لیے کچھ
فیاضی کرنا چاہوں گا۔
507
00:43:46,275 --> 00:43:48,321
استقبالیہ میں ان کے
پاس رولیکس گھڑیاں ہیں۔
508
00:43:48,364 --> 00:43:50,758
ہم اب وہاں جا سکتے ہیں، اور میں
آپ کو رولیکس گھڑیاں خریدوں گا!
509
00:43:50,802 --> 00:43:53,239
- نہیں، یہ ٹھیک ہے. شکریہ
- نہیں! میں چاہوں گا...
510
00:43:53,282 --> 00:43:55,633
یہ عجیب لگ سکتا ہے، لیکن میں...
511
00:43:55,676 --> 00:43:59,419
آپ نے ابھی یہاں کیا کیا، اس
کا میرے لیے بہت مطلب تھا۔
512
00:43:59,462 --> 00:44:01,551
تو میں کر سکتا ہوں...
513
00:44:01,595 --> 00:44:03,379
میں بہت امیر ہوں۔
514
00:44:03,423 --> 00:44:06,948
ہاں، آئیے جھاڑی کے ارد گرد
نہ ماریں۔ میں بہت امیر ہوں۔
515
00:44:06,992 --> 00:44:08,863
- تم کتنے امیر ہو؟
- اوہ، میں ایسا ہوں...
516
00:44:08,907 --> 00:44:12,824
میں بہت امیر ہوں!
میں نے ابھی اپنی کمپنی بیچ دی ہے۔
517
00:44:12,867 --> 00:44:16,958
ہاں، میں نشے میں نہیں ہوں! میں نے
تم سے کہا، میری طبیعت ٹھیک نہیں ہے۔
518
00:44:17,002 --> 00:44:20,788
کیا آپ کو اس سے کوئی مسئلہ ہے؟
519
00:44:20,832 --> 00:44:23,138
کیا آپ اس کا احترام نہیں کر سکتے؟
520
00:44:23,182 --> 00:44:25,010
- شام بخیر جناب.
- شام بخیر.
521
00:44:25,053 --> 00:44:27,621
- گڈ ایوننگ، میڈم۔
- شام بخیر.
522
00:44:28,187 --> 00:44:30,755
کیا آپ اب بھی وہاں ہیں، پاؤلا؟
523
00:44:35,585 --> 00:44:37,762
- تھامس؟
- یہ کیا ہے؟
524
00:44:37,805 --> 00:44:43,202
میں آپ سے صرف یہ پوچھنا چاہتا ہوں
کہ آپ کیپٹن کا ڈنر کب منعقد کر سکیں گے؟
525
00:44:43,245 --> 00:44:45,987
اوہ، بھاڑ میں جاؤ...
526
00:44:46,031 --> 00:44:49,469
میں اب کپتان کا ڈنر نہیں کر سکتا!
- نہیں، میں آپ سے ایک سوال پوچھ رہا ہوں، تھامس۔
527
00:44:49,512 --> 00:44:53,778
آپ کب یونیفارم پہن کر مہمانوں
کے لیے وہاں جا سکتے ہیں؟
528
00:44:54,604 --> 00:45:00,001
اوہ ٹھیک ہے.
ٹھیک ہے، پیشن گوئی کیا ہے؟
529
00:45:00,045 --> 00:45:03,439
موسم ٹھیک ہے، تھامس۔ یہ اس کے
بارے میں ہے جب آپ یہ کر سکتے ہیں۔
530
00:45:04,353 --> 00:45:06,486
جمعرات کے سوا کوئی بھی دن۔
531
00:45:06,529 --> 00:45:09,707
- جمعرات... جمعرات اچھا ہے۔
- نہیں. تھامس.
532
00:45:09,750 --> 00:45:11,447
- جمعرات خراب ہے.
- ہہ؟
533
00:45:11,491 --> 00:45:14,407
ہمارے پاس کم دباؤ والا زون ہے۔
جمعرات کے علاوہ کسی بھی دن۔
534
00:45:14,450 --> 00:45:17,889
- جی ہاں، جمعرات! ٹھیک ہے!
- ٹھیک ہے، تھامس، سنو.
535
00:45:17,932 --> 00:45:19,847
میں واپس آ کر آپ سے اس
بارے میں بعد میں بات کروں گا۔
536
00:45:19,891 --> 00:45:23,285
پاؤلا! ہر روز، وہ
رات کا کھانا کھاتے ہیں.
537
00:45:23,329 --> 00:45:28,160
اور وہ جمعرات کو بھی رات کا
کھانا کھانے جا رہے ہیں۔ ٹھیک ہے؟
538
00:45:28,203 --> 00:45:31,990
آپ کا سب سے مہنگا
شیمپین، اور تین گلاس۔
539
00:45:32,033 --> 00:45:34,079
- کیا یہ تمہارا بوائے فرینڈ ہے؟
- ہاں.
540
00:45:34,949 --> 00:45:38,257
لوگو، اب تم ان
لڑکیوں کا خیال رکھو!
541
00:45:39,867 --> 00:45:43,915
وہ واقعی، واقعی اچھی لڑکیاں
ہیں! بے لوث. دیکھ بھال کرنے والا۔
542
00:45:43,958 --> 00:45:46,134
آپ ان کے ساتھ صحیح سلوک کرتے ہیں، آپ جانتے ہیں!
543
00:45:47,135 --> 00:45:49,268
آپ کو لگتا ہے کہ وہ
کچھ شیمپین چاہتے ہیں؟
544
00:45:49,311 --> 00:45:51,966
ٹھیک ہے، پانچ گلاس! پانچ گلاس۔
545
00:46:00,148 --> 00:46:01,933
لڈملا...
546
00:46:01,976 --> 00:46:04,544
- میں تم سے پیار کرتا ہوں جان!
- ہاں ہاں...
547
00:46:07,677 --> 00:46:10,115
میرے ساتھ رقص کرو!
548
00:46:10,158 --> 00:46:13,640
- میں ناچنے میں خوفناک ہوں۔
- اگر میں چلا گیا تو کیا ہوگا؟
549
00:46:14,597 --> 00:46:16,643
- چلو، میرے ساتھ رقص کرو!
- نہیں نہیں...
550
00:46:16,686 --> 00:46:18,688
چلو بھئی! بس تھوڑا سا.
551
00:46:19,907 --> 00:46:22,954
- نہیں، میں ہوں... میں ایسا ہوں...
- چلو۔ شرماؤ مت!
552
00:46:22,997 --> 00:46:24,782
- نہیں کیوں؟ میں ناچ رہا ہوں.
553
00:46:24,825 --> 00:46:28,481
- نہیں... میں کبھی ڈانس نہیں کرتا۔
- چلو میرے ساتھ ڈانس کرو۔
554
00:46:28,524 --> 00:46:29,874
- میں صرف نہیں کرتا.
- کیوں نہیں؟
555
00:46:29,917 --> 00:46:33,051
- مجھے یہ پسند نہیں ہے۔
- ٹھیک ہے.
556
00:46:33,094 --> 00:46:36,706
مجھے شرمندگی محسوس ہوتی ہے۔
- ٹھیک ہے، یہ ٹھیک ہے. جو بھی...
557
00:47:19,445 --> 00:47:20,663
کارل؟
558
00:47:22,927 --> 00:47:25,581
کارل؟ کیا تم حاسد ہو؟
559
00:47:27,409 --> 00:47:30,369
ارے! کارل؟
560
00:47:33,851 --> 00:47:36,636
- کارل کون ہے؟
- کیا؟
561
00:47:40,553 --> 00:47:43,817
- تم کارل نہیں ہو؟
- نہیں نہیں. میں پول کا آدمی ہوں۔
562
00:47:43,861 --> 00:47:45,471
اوہ...
563
00:47:50,780 --> 00:47:54,436
حویلی میں آنے کے لیے معذرت، مجھے
بس کچھ اوزار لینے کی ضرورت تھی۔
564
00:47:54,480 --> 00:47:56,090
اوہ؟
565
00:48:00,529 --> 00:48:02,444
یہاں پر...
566
00:48:05,491 --> 00:48:08,146
یہ بہت نامناسب ہے۔
567
00:48:11,279 --> 00:48:12,890
کیا ہوگا اگر میرا...
568
00:48:14,587 --> 00:48:16,110
شوہر گھر آتا ہے؟
569
00:48:16,154 --> 00:48:17,895
آپ کے شوہر کہاں ہے؟
570
00:48:17,938 --> 00:48:21,289
اسے واقعی اتنی خوبصورت لڑکی
کو اکیلا نہیں چھوڑنا چاہیے تھا۔
571
00:48:21,333 --> 00:48:24,118
کیونکہ یہاں کے آس
پاس بہت خطرناک ہے۔
572
00:48:27,774 --> 00:48:29,950
- وہ کام کر رہا ہے.
- اوہ...
573
00:48:31,038 --> 00:48:33,258
- ہمیشہ کام کرتا ہے...
- کیا وہ ہے؟
574
00:48:33,301 --> 00:48:35,956
ہاں۔ یہ گرم ہے، ہہ؟
575
00:48:36,000 --> 00:48:38,263
- ہاں، میں بہت گرم ہوں۔
- آپ کو اسے اتار دینا چاہئے۔
576
00:48:38,306 --> 00:48:41,135
- ہاں؟
- ہاں. اوہ
577
00:48:42,006 --> 00:48:43,442
اوہ!
578
00:48:47,794 --> 00:48:52,059
بات یہ ہے کہ تمہارا شوہر مجھے
بہت پیسے دیتا ہے، تم نے دیکھا۔
579
00:48:52,103 --> 00:48:57,412
لہذا، مجھے صرف یہ یقینی بنانا ہوگا کہ
میں اپنا کام صحیح طریقے سے کر رہا ہوں۔
580
00:48:57,456 --> 00:48:59,719
- ٹھیک ہے؟
- آپ پائپ چیک کریں.
581
00:48:59,762 --> 00:49:01,547
ہاں، کیا کوئی...
582
00:49:02,287 --> 00:49:04,942
کیا یہاں کوئی نیچے ہے
جس کی ضرورت ہے...
583
00:49:06,465 --> 00:49:10,512
غیر مسدود، یا... کیا سب ٹھیک ہے؟
584
00:49:13,907 --> 00:49:15,996
آپ کو یقین ہے کہ آپ کام
کے لیے صحیح آدمی ہیں؟
585
00:49:16,040 --> 00:49:18,912
میں ہوں، میں ہوں۔ میں بہت اہل ہوں۔
586
00:49:18,956 --> 00:49:21,088
ہمم... مجھے دیکھنے دو۔
587
00:49:52,250 --> 00:49:54,948
کیا آپ جانتے ہیں کہ لوگ بستر
مرگ پر کیا افسوس کرتے ہیں؟
588
00:49:54,992 --> 00:49:56,602
کیا آپ فون موڑ سکتے ہیں؟
589
00:49:56,645 --> 00:49:58,256
- نہیں نہیں؟
590
00:49:58,299 --> 00:50:01,476
کہ وہ بہت زیادہ کام کر رہے تھے،
دس میں سے سات لوگ بے وقوفانہ
591
00:50:01,520 --> 00:50:05,785
اور فضول کاموں پر اپنی زندگیاں
پھینکنے پر افسوس کرتے ہیں۔
592
00:50:07,091 --> 00:50:11,356
- کیا میں آپ کو پینے کے لیے کچھ لا سکتا ہوں؟
- - مزید شیمپین، براہ مہربانی.
593
00:50:11,399 --> 00:50:15,969
مجھے نہیں معلوم، میں ابھی اس زندگی
میں پیدا ہوا ہوں۔ یہ میری غلطی نہیں تھی۔
594
00:50:16,013 --> 00:50:20,713
اور جب یہ ہوا، میں نے...
مجھے بس ایسا لگا، "کیوں؟ کیوں؟"
595
00:50:20,756 --> 00:50:24,151
- زندگی بہت غیر منصفانہ ہے.
- ہاں.
596
00:50:24,195 --> 00:50:26,806
ہم سب برابر ہیں۔
597
00:50:26,849 --> 00:50:29,678
- یہ بہت سچ ہے.
- سب برابر ہیں۔
598
00:50:38,470 --> 00:50:41,864
کیا کچھ ہے جس کی آپ خواہش کرتے ہیں؟
599
00:50:43,170 --> 00:50:47,653
معذرت - کیا کوئی ایسی چیز ہے جس کی تم...
چاہتے ہو؟
600
00:50:48,915 --> 00:50:51,961
ٹھیک ہے... ٹھیک ہے، میں نہیں جانتا.
601
00:50:54,051 --> 00:50:56,879
یہ آپ کی بہت پیاری بات ہے،
میڈم، لیکن میں بالکل ٹھیک ہوں۔
602
00:50:56,923 --> 00:51:01,971
لیکن، لیکن، لیکن، لیکن اگر آج
آپ کی زندگی کا آخری دن ہوتا...
603
00:51:03,321 --> 00:51:07,281
ہمم... آپ کیا چاہتے ہیں؟
- مجھے کوئی اندازہ نہیں.
604
00:51:08,717 --> 00:51:12,721
کیا آپ آج تیراکی کے لیے گئے ہیں؟
’’نہیں، آج نہیں۔
605
00:51:13,635 --> 00:51:16,986
تم ابھی تیرنے کیوں نہیں جاتے؟
606
00:51:19,293 --> 00:51:22,296
کیونکہ یہ بالکل وہی ہے جس
کے بارے میں میں بات کر رہا ہوں۔
607
00:51:22,340 --> 00:51:25,908
یہ آپ کی بہت مہربانی ہے،
میڈم، لیکن بدقسمتی سے ہمیں
608
00:51:25,952 --> 00:51:28,824
کام کے اوقات میں تیرنے کی
اجازت نہیں ہے، اس لیے...
609
00:51:28,868 --> 00:51:31,436
میں چاہتا ہوں کہ تمام
عملہ تیراکی کے لیے جائے!
610
00:51:31,479 --> 00:51:34,613
میں چاہتا ہوں کہ آپ سب تیراکی کے لیے جائیں!
611
00:51:34,656 --> 00:51:39,835
میں واقعی محسوس کرتا ہوں کہ میں
نے ان میں سے ایک لمحہ گزارا ہے۔
612
00:51:39,879 --> 00:51:43,970
ہاں، ٹھیک ہے، آج تھوڑا
سا مسئلہ ہو سکتا ہے...
613
00:51:44,013 --> 00:51:45,276
مسئلہ
614
00:51:45,319 --> 00:51:47,147
کیونکہ آج ہمارے
پاس کپتان کا ڈنر ہے۔
615
00:51:47,191 --> 00:51:51,456
کپتان کے ڈنر کی پرواہ کسے ہے؟
اس میں صرف آدھا گھنٹہ لگے گا۔
616
00:51:51,499 --> 00:51:53,458
چلو، اب۔
617
00:51:53,501 --> 00:51:55,764
تم بہت محنت کرتے ہو، چلو۔
618
00:51:57,201 --> 00:52:00,682
ہاں، ٹھیک ہے، مجھے دیکھنے دو
کہ میں کیا کر سکتا ہوں۔ - رحم!
619
00:52:10,910 --> 00:52:14,174
نہیں نہیں نہیں!
واپس آؤ! پلیز واپس آجاؤ۔
620
00:52:14,218 --> 00:52:17,786
واپس آ جاؤ.
میرے پاس ایک بہتر خیال ہے۔
621
00:52:18,657 --> 00:52:20,659
- بیٹھ جاؤ.
- ٹھیک ہے.
622
00:52:22,226 --> 00:52:25,185
آئیے رولز کو ریورس کرتے ہیں۔
623
00:52:25,229 --> 00:52:28,406
- معذرت؟
- بس کردار تبدیل کریں۔
624
00:52:30,234 --> 00:52:34,586
تم... جکوزی میں چلاؤ،
اور میں کپتان کو لے آؤں گا۔
625
00:52:34,629 --> 00:52:36,153
اوہ... اچھا...
626
00:52:36,196 --> 00:52:40,113
چلو بھئی! بس اس لمحے میں
رہو، جیسے میں تھا۔ برائے مہربانی!
627
00:52:40,157 --> 00:52:42,594
ہاں، لیکن...
- آؤ، آؤ، میں جانتا ہوں کہ تم چاہتے ہو۔
628
00:52:42,637 --> 00:52:44,900
- چلو بھئی!
- ہاں، میں کرتا ہوں لیکن...
629
00:52:44,944 --> 00:52:47,120
لیکن میرے لیے کوئی
مسئلہ ہو سکتا ہے، اگر میں...
630
00:52:47,164 --> 00:52:50,036
اب مجھے اتھارٹی بننا ہے۔
631
00:52:50,079 --> 00:52:52,778
ہاں، ٹھیک ہے، میں نے اپنے کپڑے پہن رکھے ہیں...
- چپ رہو، چپ رہو، چپ رہو!
632
00:52:52,821 --> 00:52:54,388
بکواس بند کرو! ابھی!
633
00:52:56,564 --> 00:53:00,177
میں آپ کو حکم دیتا ہوں، لمحے سے لطف اندوز!
634
00:53:03,354 --> 00:53:05,704
- N-اب؟ - برائے مہربانی.
635
00:53:10,448 --> 00:53:12,101
- نہیں نہیں؟
636
00:53:12,145 --> 00:53:14,060
- نہیں کیا؟
637
00:53:15,148 --> 00:53:17,019
- تم مجھ سے "نہیں" کہتے ہو؟
- نہیں نہیں!
638
00:53:17,063 --> 00:53:18,717
- تو یہ "ہاں" ہے؟
- ہاں نہیں.
639
00:53:18,760 --> 00:53:21,198
- "ہاں یا نہیں"؟
- میں کہہ رہا ہوں...
640
00:53:22,416 --> 00:53:24,288
معذرت، میں کہہ رہا ہوں، ن...
641
00:53:25,114 --> 00:53:26,420
میں کہہ رہا ہوں...
642
00:53:27,465 --> 00:53:31,033
- جی ہاں. - جی ہاں! ہاہاہا!
643
00:53:31,077 --> 00:53:34,254
فکر نہ کرو.
Dimitrios یاٹ خریدیں گے.
644
00:53:34,298 --> 00:53:36,387
چلو بھئی! بیٹھو، بیٹھو۔
645
00:53:36,430 --> 00:53:39,520
- ٹھیک ہے، میں اندر جا رہا ہوں
- جلدی، جلدی، جلدی... ہاں!
646
00:53:45,309 --> 00:53:47,093
- یہ شاندار مس...
- ایلیسیا
647
00:53:58,278 --> 00:54:00,933
دارا مجھے آپکی مدد چاہیے.
648
00:54:00,976 --> 00:54:05,067
مجھے ضرورت ہے کہ آپ مہمانوں میں سے کسی کو
بتائیں کہ عملہ تیراکی کے لیے نہیں جا سکتا۔
649
00:54:05,111 --> 00:54:06,634
کیوں؟
650
00:54:06,678 --> 00:54:08,656
ٹھیک ہے، میں نے انہیں بتایا کہ
رات کے کھانے کی وجہ سے یہ
651
00:54:08,680 --> 00:54:11,596
ممکن نہیں ہے، لیکن وہ کپتان
سے ذاتی طور پر سننا چاہتے ہیں۔
652
00:54:11,639 --> 00:54:14,338
تو میں تھامس کے کیبن میں گیا، میں
نے اس پر دستک دی، وہ وہاں نہیں ہے۔
653
00:54:14,381 --> 00:54:17,166
وہ جواب نہیں دے رہا ہے۔ میں
اسے پکڑ نہیں سکتا، اس لیے...
654
00:54:17,210 --> 00:54:19,362
کیا آپ صرف جا کر انہیں بتا
سکتے ہیں کہ یہ ممکن نہیں ہے؟
655
00:54:19,386 --> 00:54:22,607
- یہ ایک بڑی مدد ہوگی۔
- کیا آپ صرف تیراکی کے لیے نہیں جا سکتے؟
656
00:54:22,650 --> 00:54:24,913
نہیں، میرا مطلب ہے، یہ
سب سے آسان ہوگا، لیکن
657
00:54:24,957 --> 00:54:27,873
وہ چاہتے ہیں کہ ہم واٹر
سلائیڈ سے جائیں اور...
658
00:54:27,916 --> 00:54:31,093
یہ مضحکہ خیز بھی نہیں ہے۔
تم کیوں ہنس رہے ہو، ایرک؟
659
00:54:31,137 --> 00:54:33,487
- تم یہاں تک کیوں ہو؟
- میں اپنے وقفے پر ہوں۔
660
00:54:33,531 --> 00:54:36,273
ٹھیک ہے، آپ کا وقفہ ختم ہو گیا ہے.
کام پر واپس جائیں۔
661
00:54:36,316 --> 00:54:39,885
یہ ابھی تک انسٹال نہیں ہوا ہے، اس میں ہمیشہ کے
لیے وقت لگے گا، اور میرے پاس وہ وقت نہیں ہے۔
662
00:54:39,928 --> 00:54:42,975
شیف نے رات کا کھانا شروع کر دیا ہے،
مجھے تیاری کے وقت کی ضرورت ہے۔
663
00:54:43,018 --> 00:54:44,858
تو براہ کرم جا کر ان سے
کہو کہ یہ ممکن نہیں ہے۔
664
00:54:44,890 --> 00:54:47,240
میں جا کر کچھ پاگل روسیوں
سے بات کرنے نہیں جا رہا ہوں۔
665
00:54:47,284 --> 00:54:49,677
یہ پاگل روسی نہیں ہے،
یہ بہت امیر روسی ہے۔
666
00:54:49,721 --> 00:54:50,939
ایک ہی بات.
667
00:54:50,983 --> 00:54:53,072
جاؤ اور پہلے اس
مسئلے کو حل کرو، پھر...
668
00:54:53,115 --> 00:54:55,509
نہیں! ہم ہو چکے ہیں۔
669
00:54:55,553 --> 00:54:59,600
- تم ایسا کیوں نہیں کرو گے؟
- جاؤ اور تیراکی کرو۔ یسوع...
670
00:54:59,644 --> 00:55:01,385
- ہیلو جناب!
- ہیلو.
671
00:55:01,428 --> 00:55:05,171
- کیا میں اپ کی مدد کر سکتا ہوں؟
- میں صرف دیکھ رہا تھا.
672
00:55:05,214 --> 00:55:07,347
- آپ پل دیکھنا چاہتے ہیں؟
- اگر ممکن ہو تو.
673
00:55:07,391 --> 00:55:11,308
بلکل. میں فرسٹ آفیسر حاصل کر
سکتا ہوں۔ وہ ابھی کچھ نہیں کر رہا۔
674
00:55:12,352 --> 00:55:14,789
کیا آپ مہمان کو پل دکھا سکتے ہیں؟
- جی بلکل.
675
00:55:14,833 --> 00:55:16,661
پل پر خوش آمدید۔
676
00:55:16,704 --> 00:55:19,838
میں دارا ہوں۔ آپ سے مل کر خوشی ہوئی.
677
00:55:32,546 --> 00:55:33,982
تھامس؟
678
00:55:37,725 --> 00:55:39,336
تھامس؟ ہیلو؟
679
00:55:46,430 --> 00:55:48,910
- صبح بخیر۔
- صبح بخیر۔
680
00:55:48,954 --> 00:55:54,089
- اصل میں... میرا ایک سوال ہے۔
- جی بلکل.
681
00:55:54,133 --> 00:55:57,354
کل، میں سنڈیک پر تھا۔
682
00:55:57,397 --> 00:56:00,444
اور سورج چمک رہا
تھا، سب کچھ کامل تھا.
683
00:56:00,487 --> 00:56:02,837
لیکن پھر میں نے پال کی طرف دیکھا۔
684
00:56:02,881 --> 00:56:04,796
- پال؟
- جی ہاں.
685
00:56:04,839 --> 00:56:07,451
اور وہ... قدرے گندے تھے۔
686
00:56:07,494 --> 00:56:09,844
- اوہ!
- ہاں.
687
00:56:09,888 --> 00:56:11,716
- ارے ہان.
688
00:56:18,940 --> 00:56:20,377
ہیلو؟
689
00:56:21,682 --> 00:56:22,683
ہائے
690
00:56:26,513 --> 00:56:30,517
ہاں، لیکن کیا آپ کو احساس ہے کہ
یہاں کا کھانا خراب ہونے والا ہے؟
691
00:56:32,171 --> 00:56:33,477
ٹھیک الوداع.
692
00:56:34,303 --> 00:56:37,394
ٹھیک ہے، لوگ، سنو.
آپ تیرنے جا رہے ہیں۔
693
00:56:37,437 --> 00:56:40,135
تو، اپنی سوئمنگ
پتلون لائیں، اور جتنی
694
00:56:40,179 --> 00:56:42,573
جلدی ممکن ہو مین
ڈیک پر جائیں، ٹھیک ہے؟
695
00:56:42,616 --> 00:56:46,751
چلو بھئی! کاٹنا، کاٹنا!
آپ واٹر سلائیڈ پر جا رہے ہیں۔
696
00:56:46,794 --> 00:56:48,405
مزے کرو!
697
00:57:30,577 --> 00:57:32,013
تھامس؟
698
00:57:38,716 --> 00:57:40,108
تھامس؟
699
00:57:44,112 --> 00:57:45,810
'شب بخیر۔
700
00:57:45,853 --> 00:57:48,508
'مجھے امید ہے کہ اب تک
سب کا دن اچھا گزرا ہوگا،
701
00:57:48,552 --> 00:57:52,294
اور یہ کہ آپ آج رات
کیپٹن کے ڈنر کے منتظر ہیں۔
702
00:57:52,338 --> 00:57:56,647
'ہم آپ کو مطلع کرنا چاہتے ہیں کہ
ہمارے شیڈول میں معمولی تبدیلی ہوئی ہے۔
703
00:57:56,690 --> 00:57:59,824
کپتان کا عشائیہ 8:30 بجے ہوگا،
704
00:57:59,867 --> 00:58:03,088
'اور 8:00 بجے نہیں، جیسا کہ
یہ روزانہ کے پروگرام میں کہتا ہے۔
705
00:58:03,131 --> 00:58:07,179
'میں دہراتا ہوں: کپتان کا
عشائیہ 8:30 بجے ہوگا۔
706
00:58:07,222 --> 00:58:08,441
'شکریہ۔'
707
00:58:08,485 --> 00:58:10,443
دھکا کیوں؟
708
00:58:10,487 --> 00:58:13,185
کیونکہ عملہ تیراکی
کے لیے جا رہا ہے۔
709
00:58:13,925 --> 00:58:16,841
یہ روسیوں میں سے
ایک کی درخواست ہے۔
710
00:58:17,711 --> 00:58:22,324
- پانی کی سلائیڈ سے۔
- یا الله! یہ مجھے دیکھنا ہے۔
711
00:58:22,368 --> 00:58:24,718
واہ، واہ!
کیا آپ پہلے تبدیل کرنا چاہتے ہیں؟
712
00:58:24,762 --> 00:58:28,505
- اوہ، الیسنڈرا! آپ کیسے ہو؟
- ایلیسیا
713
00:58:28,548 --> 00:58:31,203
ال...؟
- کیا آپ ہمیں تھوڑی دیر کے لیے چھوڑ سکتے ہیں؟
714
00:58:31,246 --> 00:58:32,987
چلو اندر چلتے ہیں، ہاں؟
715
00:58:33,031 --> 00:58:34,989
مجھے لگتا ہے کہ اگر آپ اوپر جانا چاہتے
ہیں تو آپ کو تبدیل کرنے کی ضرورت ہے...
716
00:58:35,033 --> 00:58:36,730
ہاں ہاں...
717
00:58:36,774 --> 00:58:38,645
’’چلو اندر جا کر بات
کرتے ہیں۔ - نہیں نہیں...
718
00:58:39,646 --> 00:58:41,518
تم ٹھیک ہو یار؟
719
00:58:42,910 --> 00:58:44,521
- اچھی.
- ہاں؟
720
00:58:45,913 --> 00:58:48,786
بہت اچھا.
- ہمارے پاس ساڑھے چار گھنٹے باقی ہیں۔
721
00:58:48,829 --> 00:58:50,788
کیپٹن کے ڈنر تک۔
722
00:58:50,831 --> 00:58:54,139
تم اپنے کمرے میں ٹھنڈا ہو جاؤ، تھوڑی سی جھپکی
لو۔ میں ایک دو گھنٹے میں واپس آ جاؤں گا۔
723
00:58:54,182 --> 00:58:56,402
اور ہم... ساتھ چلیں گے۔
724
00:58:56,445 --> 00:58:58,447
ہاں؟
725
00:59:01,929 --> 00:59:03,714
دارا...
726
00:59:03,757 --> 00:59:05,498
اپنے آپ کو دیکھو!
727
00:59:05,542 --> 00:59:10,547
آپ سب کس چیز کے بارے میں کام کر رہے ہیں؟
میں ٹھیک ہوں! بالکل ٹھیک۔
728
00:59:10,590 --> 00:59:14,028
ہاں؟ - مکمل طور پر، سو فیصد...
729
00:59:15,334 --> 00:59:17,292
ٹھیک.
730
00:59:19,686 --> 00:59:21,645
- محمد! محمد!
- کیا؟
731
00:59:21,688 --> 00:59:23,603
آؤ! چلو! آو آو!
732
00:59:23,647 --> 00:59:26,693
- کیا؟
- چلو!
733
00:59:28,347 --> 00:59:30,392
اوہ! واہ!
734
00:59:32,090 --> 00:59:33,570
کمال ہے!
735
00:59:37,443 --> 00:59:39,663
- کچھ شیمپین۔
- براوو!
736
00:59:48,672 --> 00:59:51,936
کیا ہم خود سے لطف اندوز ہو رہے ہیں؟ جی ہاں!
737
01:00:30,888 --> 01:00:33,978
اگر آپ یہاں کھڑے ہیں،
اور وہ آپ کے پاس آئیں گے۔
738
01:00:34,021 --> 01:00:37,503
- ٹھیک ہے.
- مجھے آپ سے ملنے دو۔ ٹھیک ہے.
739
01:00:39,461 --> 01:00:41,681
- ٹھیک ہے!
- آپ کا شکریہ، پاؤلا.
740
01:00:41,725 --> 01:00:44,075
- بس ایک رات، بس۔
- ٹھیک ہے.
741
01:00:45,293 --> 01:00:48,906
دارا، کیا تم اس کے ساتھ کھڑے ہو
سکتے ہو؟ یقینی بنانے کے لیے...
742
01:00:54,433 --> 01:00:56,783
- ٹھیک ہے؟ آپ تیار ہیں؟
- آپ کا شکریہ.
743
01:00:56,827 --> 01:00:58,306
- جی ہاں.
- جی ہاں.
744
01:00:59,699 --> 01:01:02,267
ٹھیک ہے، چلو دروازے
کھولنے کے لیے تیار ہو جاؤ۔
745
01:01:02,310 --> 01:01:04,748
میرے سگنل پر کھولیں، ہاں؟
746
01:01:06,575 --> 01:01:08,055
اور جاؤ.
747
01:01:12,756 --> 01:01:14,192
شام بخیر.
748
01:01:14,235 --> 01:01:16,411
کپتان کے عشائیے میں
خوش آمدید۔ - آپ کا شکریہ.
749
01:01:16,455 --> 01:01:19,414
کیا آپ شیمپین کا گلاس پسند کریں گے؟
- بہت بہت شکریہ.
750
01:01:19,458 --> 01:01:22,330
شام بخیر.
کپتان کے عشائیے میں خوش آمدید۔
751
01:01:22,374 --> 01:01:23,941
ہیلو... ہیلو!
752
01:01:23,984 --> 01:01:26,770
شام بخیر. اپنے کروز
سے لطف اندوز ہو رہے ہیں؟
753
01:01:28,206 --> 01:01:30,425
- خوش آمدید.
- ہیلو، میڈم.
754
01:01:30,469 --> 01:01:32,906
آپ سے مل کر خوشی ہوئی.
آپ رات کے کھانے سے لطف اندوز.
755
01:01:34,778 --> 01:01:37,432
اوہ، ہیلو، میڈم۔ آپ کیسے ہو؟
756
01:01:37,476 --> 01:01:39,434
آپ رات کے کھانے سے لطف اندوز.
757
01:01:39,478 --> 01:01:41,828
امید ہے کہ موسم آپ
پر زیادہ خراب نہیں ہوگا۔
758
01:01:43,221 --> 01:01:45,049
- ہیلو جناب.
- ہیلو.
759
01:01:45,092 --> 01:01:46,659
- خوش آمدید.
- آپ کا شکریہ.
760
01:01:46,703 --> 01:01:48,792
آپ سے مل کر خوشی ہوئی.
آپ رات کے کھانے سے لطف اندوز.
761
01:01:48,835 --> 01:01:51,316
ہیلو جناب.
- شام بخیر. Jarmo Bjoörkman...
762
01:01:51,359 --> 01:01:53,710
میرا ایک سوال ہے. میں معافی چاہتا ہوں.
763
01:01:55,363 --> 01:01:58,279
- کل، میں ڈیک پر تھا.
- جی ہاں.
764
01:01:58,323 --> 01:02:01,935
اور یہ بہت خوبصورت
تھا۔ سب کچھ لاجواب تھا۔
765
01:02:01,979 --> 01:02:04,111
لیکن پھر، میں نے بادبانوں کو دیکھا۔
766
01:02:04,808 --> 01:02:06,766
پال؟
767
01:02:06,810 --> 01:02:08,420
- پال، جی ہاں.
- اوہ...
768
01:02:08,463 --> 01:02:11,945
ہاں۔ اور وہ خاکستری تھے۔
769
01:02:13,468 --> 01:02:15,732
کیا آپ کو لگتا ہے کہ
انہیں دھونا ممکن ہے؟
770
01:02:15,775 --> 01:02:19,779
ٹھیک ہے، مجھے نہیں لگتا کہ یہ
ممکن ہے، محترمہ، کیونکہ، یا...
771
01:02:19,823 --> 01:02:23,174
- یہ ایک موٹر والا برتن ہے۔
- ہاں.
772
01:02:23,217 --> 01:02:25,611
لہذا، ہمارے پاس کوئی سیل نہیں ہے.
773
01:02:28,527 --> 01:02:31,182
شاید یہ سنڈیک چھت تھی؟
774
01:02:31,225 --> 01:02:35,969
- ٹھیک ہے... کیا آپ کو یقین ہے؟
- مجھے یقین ہے.
775
01:02:51,898 --> 01:02:54,205
جی ہاں. وہ کہتا ہے ہاں۔
776
01:02:54,248 --> 01:02:56,381
- یہ پال تھا.
- میگنس کہتا ہے ہاں۔
777
01:02:56,424 --> 01:02:57,599
جی ہاں.
778
01:02:58,687 --> 01:03:00,907
حضرت عیسی علیہ السلام...
779
01:03:00,951 --> 01:03:03,562
ٹھیک ہے، پھر، اس صورت
780
01:03:03,605 --> 01:03:05,869
میں، ہم پال صاف کریں گے.
781
01:03:05,912 --> 01:03:09,002
- جی ہاں.
- بلکل.
782
01:03:09,046 --> 01:03:12,658
مجھے یقین ہے کہ ہم آپ کے لیے کوئی
حل تلاش کر سکتے ہیں۔ مجھے یقین ہے...
783
01:03:12,701 --> 01:03:14,878
- کیا میں آپ کو ایک میز پر لے جا سکتا ہوں؟
- ٹھیک ہے.
784
01:03:14,921 --> 01:03:17,010
- آپ رات کے کھانے سے لطف اندوز.
- آپ کا شکریہ.
785
01:03:17,054 --> 01:03:20,405
ٹھیک ہے... Jarmo Bjoörkman.
میں آپ کی میز پر بیٹھا ہوں۔
786
01:03:20,448 --> 01:03:22,624
- اوہ! اچھااچھا.
- ہیلو، جارمو.
787
01:03:22,668 --> 01:03:24,409
کیا آپ بھی کپتان کی
میز پر بیٹھے ہیں؟
788
01:03:24,452 --> 01:03:25,540
ہاں میں ہوں.
789
01:03:25,584 --> 01:03:28,152
- کیا یہ ایک ہے؟
- جی ہاں. آگے بڑھو.
790
01:03:28,195 --> 01:03:29,849
اوہ رب...
791
01:03:42,427 --> 01:03:44,777
یہ اتنا زیادہ ایپس نہیں ہے جتنا کوڈ۔
792
01:03:44,821 --> 01:03:49,042
میں ایپس کے لیے کوڈ بناتا ہوں۔
تو آپ پروگرام کر سکتے ہیں...
793
01:03:49,086 --> 01:03:54,656
لہذا، میں اپنے کوڈز اور اپنی مہارتیں
مختلف ٹیک کمپنیوں کو فروخت کرتا ہوں۔
794
01:03:56,223 --> 01:04:01,838
اور پھر، گیم بنانے والے میرے
لیے آئیڈیاز پیش کر رہے ہیں۔
795
01:04:01,881 --> 01:04:03,622
صاحب
796
01:04:07,931 --> 01:04:09,367
تو، شب بخیر۔
797
01:04:09,410 --> 01:04:11,673
آج رات کے پہلے کھانے
کے لیے، ہم آپ کو کچھ سیاہ
798
01:04:11,717 --> 01:04:14,851
روسی کیویار کے ساتھ کچھ
مزیدار سیپ پیش کریں گے۔
799
01:04:14,894 --> 01:04:17,723
- مزے کرو.
- آپ کا شکریہ.
800
01:04:24,338 --> 01:04:27,341
کیا ہم کھانے سے لطف اندوز ہو رہے ہیں؟
- جی بہت زیادہ.
801
01:04:35,828 --> 01:04:38,309
تو، آپ کے ساتھ
کون سا کاروبار ہے؟
802
01:04:38,352 --> 01:04:40,615
اوہ، یہ ایک خاندانی کاروبار ہے۔
803
01:04:40,659 --> 01:04:43,792
صحت سے متعلق انجینئرنگ
میں مصنوعات تیار کرنا۔
804
01:04:45,185 --> 01:04:46,970
آپ کیا تیار کرتے ہیں؟
805
01:04:47,013 --> 01:04:50,060
ٹھیک ہے، ہماری مصنوعات
کو پوری دنیا میں جمہوریت
806
01:04:50,103 --> 01:04:52,279
کو برقرار رکھنے کے
لیے استعمال کیا گیا ہے۔
807
01:04:58,024 --> 01:04:59,896
وہ کیا پروڈکٹ ہے؟
808
01:04:59,939 --> 01:05:03,464
بنیادی طور پر، ہماری سب سے زیادہ
فروخت ہونے والی پروڈکٹ ہینڈ گرنیڈ ہے۔
809
01:05:05,249 --> 01:05:07,164
معذرت، کیا؟
810
01:05:07,207 --> 01:05:09,427
دستی بم، عزیز۔
811
01:05:15,302 --> 01:05:18,131
ایک طویل عرصے تک، یہ
ذاتی دھماکہ کرنے والا آلہ تھا۔
812
01:05:18,175 --> 01:05:22,831
لیکن پھر وہ اقوام متحدہ کے ضوابط
آئے، اور سب کچھ گڑبڑ کر دیا۔
813
01:05:22,875 --> 01:05:26,139
ذاتی دھماکہ کرنے والا آلہ...
814
01:05:26,183 --> 01:05:27,793
معذرت.
815
01:05:27,836 --> 01:05:32,102
بارودی سرنگ کے لیے
ایک بہت ہی پیچیدہ لفظ ہے۔
816
01:05:32,145 --> 01:05:34,582
ہاں...
817
01:05:35,888 --> 01:05:40,110
ان ضوابط کو تراش دیا گیا...
منافع پر 25% کی چھوٹ۔
818
01:05:40,153 --> 01:05:42,939
ہاں۔ - یہ ہمارے لیے
مشکل وقت تھا، لیکن...
819
01:05:43,809 --> 01:05:47,595
- ہم نے ایک ساتھ کھینچا، ہے نا؟
- ہاں، ہم نے کیا، پیارے.
820
01:05:47,639 --> 01:05:50,163
اور ہم اب بھی ایک دوسرے سے پیار کرتے ہیں۔
821
01:05:50,207 --> 01:05:52,035
- ایک ٹوسٹ!
- ارے ہان.
822
01:05:52,949 --> 01:05:55,952
ارے... محبت کرنا!
823
01:05:57,344 --> 01:05:58,606
- محبت کرنے کے لئے.
- محبت کرنے کے لئے.
824
01:06:08,225 --> 01:06:10,488
- صاحب.
- میڈم.
825
01:06:15,319 --> 01:06:18,931
یہ ہمارا سمندری ارچن ہے، جس
میں سمندری گھاس کی آمیزش ہے۔
826
01:06:18,975 --> 01:06:22,979
سب سے اوپر، آپ کو
بلیک ٹرفل، کیویار، مرچ کا
827
01:06:23,022 --> 01:06:25,720
تیل، اور یوزو وینیگریٹ
کی بوندا باندی ملی ہے۔
828
01:06:25,764 --> 01:06:27,505
- لطف اندوز!
- آپ کا شکریہ.
829
01:06:31,204 --> 01:06:33,641
- ہمم!
- ہمم...
830
01:06:40,909 --> 01:06:44,043
کیا اپ لطف اندوز ہو رہے ہیں؟
- جی ہاں.
831
01:06:44,087 --> 01:06:46,045
میڈم۔
832
01:07:06,674 --> 01:07:08,154
صاحب
833
01:07:09,155 --> 01:07:10,939
میڈم۔
834
01:07:12,289 --> 01:07:15,205
تو کیا آپ تھوڑا سا سمندری محسوس کر رہے ہیں؟
- ہاں، تھوڑا سا.
835
01:07:15,248 --> 01:07:17,511
ہاں، تو میرا خیال ہے
کہ کچھ کھا لینا بہتر ہوگا،
836
01:07:17,555 --> 01:07:20,253
کیونکہ خالی پیٹ پر
سمندری بیماری بدتر ہوتی ہے۔
837
01:07:43,102 --> 01:07:44,408
صاحب
838
01:07:52,198 --> 01:07:56,159
تو، اب ہم کپتان کے لیے فرانسیسی فرائز
کے ساتھ کچھ ہیمبرگر پیش کر رہے ہیں۔
839
01:07:56,202 --> 01:07:58,161
اور آپ کے لیے، ہمارے
پاس واقعی کچھ خاص ہے۔
840
01:07:58,204 --> 01:08:02,426
ہم نے کچھ کیریملائزڈ لیموں کے
ساتھ آکٹوپس کو گرل اور تمباکو
841
01:08:02,469 --> 01:08:05,864
نوشی کیا ہے، اور سب سے اوپر، باغ
کے خوبصورت پھول ہیں۔ مزے کرو.
842
01:08:07,170 --> 01:08:09,520
میں عمدہ کھانے کا پرستار نہیں ہوں۔
843
01:08:12,436 --> 01:08:14,438
کیا تم ٹھیک ہو؟
844
01:08:21,140 --> 01:08:24,780
یہاں شراب کا نام چیک کریں؟ Fr شراب کے قریب صرف ایک
چیز... میڈم؟ Dagueneau، فرانسیسی، Sauvignon blanc؟
845
01:08:26,754 --> 01:08:28,147
شیمپین۔
846
01:08:32,499 --> 01:08:33,935
جلدی!
847
01:08:39,245 --> 01:08:41,029
سانٹی!
848
01:08:41,900 --> 01:08:45,599
اگر آپ سمندری بیماری محسوس کرتے
ہیں، تو آپ کوشش کریں اور کچھ کھائیں، میڈم۔
849
01:08:45,643 --> 01:08:48,820
اوہ، تم ٹھیک ہو؟
850
01:08:48,863 --> 01:08:52,693
کیا آپ ٹھیک ہیں جناب؟
851
01:08:53,781 --> 01:08:55,914
صاحب
852
01:09:07,534 --> 01:09:09,536
میں ٹھیک ہوں...
853
01:09:12,496 --> 01:09:14,454
معذرت.
854
01:09:14,498 --> 01:09:16,674
- کیا تم ٹھیک ہو؟
- مجھے ڈر نہیں لگتا...
855
01:09:18,806 --> 01:09:20,895
آپ کیسے ہو؟
856
01:09:22,680 --> 01:09:25,944
یا الله! اوہ!
857
01:09:25,987 --> 01:09:27,467
برائے مہربانی.
858
01:09:27,511 --> 01:09:29,774
اوہ، اوہ، اوہ، اوہ...
859
01:09:29,817 --> 01:09:33,081
- اوہ میری پیاری.
- مزید شیمپین...
860
01:09:34,213 --> 01:09:36,172
شاید آپ کو کچھ پانی پینا چاہئے؟
861
01:09:36,215 --> 01:09:37,564
شیمپین۔
862
01:09:37,608 --> 01:09:40,132
شیمپین؟ آپ کو اب
شیمپین نہیں پینا چاہئے۔
863
01:09:40,176 --> 01:09:42,047
پلیز تھوڑا پانی لے لو۔
864
01:09:44,702 --> 01:09:47,705
ٹھیک ہے.
یہ مدد کر رہا ہے۔ وہ ٹھیک ہے. ہاں...
865
01:09:51,665 --> 01:09:55,713
ٹھیک ہے، بیت الخلا۔
چلو، میں تمہیں لے آیا ہوں۔
866
01:09:55,756 --> 01:09:58,672
مزید شراب، جناب؟
- لڈملا، مجھے مت چھوڑو!
867
01:10:10,989 --> 01:10:12,817
تم ٹھیک ہو؟
868
01:10:20,607 --> 01:10:22,043
دارا
869
01:10:23,915 --> 01:10:27,397
وہ اچھا نہیں لگتا۔ - تم ٹھیک ہو؟
سمندری بیماری لگ رہی ہے، جناب؟
870
01:10:27,440 --> 01:10:30,313
کیا یہ آپ کا سینہ ہے؟
یہاں، سینے میں درد.
871
01:10:30,356 --> 01:10:32,663
- گرلڈ آکٹوپس...
- ادرک کینڈی؟
872
01:10:33,968 --> 01:10:36,623
اوہ، میڈم۔ آج رات
کے لیے آپ کا شکریہ۔
873
01:10:38,321 --> 01:10:42,847
سب، آئیے پرسکون رہنے کی
کوشش کریں۔ اپنی نشستیں سنبھال لیں۔
874
01:10:42,890 --> 01:10:46,067
ارے... اگلا کورس
بہت اچھا ہونے والا ہے۔
875
01:10:46,111 --> 01:10:48,809
ادرک کینڈی؟
اگر آپ سمندری مریض ہیں تو یہ اچھا ہے۔
876
01:10:48,853 --> 01:10:50,855
ادرک کینڈی؟
اگر آپ سمندری مریض ہیں تو یہ اچھا ہے۔
877
01:10:51,725 --> 01:10:53,727
پرسکون رہیں، سب، سب ٹھیک ہے۔
878
01:10:57,905 --> 01:11:01,866
ہمیں معاف کر دیں۔ معذرت.
براہ کرم راستہ بنائیں۔
879
01:11:01,909 --> 01:11:03,868
کیا تم ٹھیک ہو؟
880
01:11:03,911 --> 01:11:06,305
چلتے رہو، سب ٹھیک
ہے۔ سب کچھ ٹھیک ہے.
881
01:11:06,349 --> 01:11:07,872
میں تمہاری قمیض کھولنے والا ہوں۔
882
01:11:07,915 --> 01:11:09,656
- کیا یہ فالج ہے؟
- میں نہیں جانتا.
883
01:11:09,700 --> 01:11:11,136
سب لوگ، پرسکون رہیں!
884
01:11:13,007 --> 01:11:15,923
ایرک! ایرک! ڈیفبریلیٹر ابھی!
885
01:11:18,926 --> 01:11:22,278
ہوشیار! ہوشیار!
- آج رات کے لئے آپ کا شکریہ.
886
01:11:22,321 --> 01:11:24,628
آج رات کے لیے
آپ کا شکریہ۔ شکریہ
887
01:11:24,671 --> 01:11:28,066
بس اب صاف کرو۔ - میرے
لیے کچھ گہرے سانس لیں جناب۔
888
01:11:44,082 --> 01:11:45,997
اوہ، اوہ!
889
01:11:46,040 --> 01:11:50,393
- یہ ٹھیک ہے، میڈم.
- ارے... وہاں، وہاں۔
890
01:11:50,436 --> 01:11:53,047
مجھے خوشی ہے کہ ٹوپی کارآمد ثابت ہوئی۔
891
01:11:53,091 --> 01:11:56,529
- تو معذرت، پیاری...
- نہیں، نہیں. یہ کچھ بھی نہیں ہے۔
892
01:12:03,971 --> 01:12:06,670
ہا! ٹھیک ہے، ہم یہاں ہیں۔
893
01:12:08,062 --> 01:12:09,412
شکریہ
894
01:12:11,457 --> 01:12:15,896
میرا ایک لطیفہ ہے۔ کیا آپ جانتے
ہیں کہ کمیونسٹ کو کیسے بتانا ہے؟
895
01:12:17,420 --> 01:12:20,205
یہ وہ ہے جو مارکس
اور لینن کو پڑھتا ہے۔
896
01:12:20,248 --> 01:12:24,122
اور کیا آپ جانتے ہیں کہ
کمیونسٹ مخالف کو کیسے بتانا ہے؟
897
01:12:24,165 --> 01:12:25,645
اوہو.
898
01:12:25,689 --> 01:12:30,433
یہ وہ ہے جو مارکس اور
لینن کو سمجھتا ہے۔ ہاہاہا!
899
01:12:30,476 --> 01:12:33,523
یہ رونالڈ ریگن ہے۔ مزاحیہ لڑکا!
900
01:12:33,566 --> 01:12:38,223
"کسی بیوقوف سے کبھی بحث نہ کریں، وہ
صرف آپ کو ان کی سطح پر لے آئیں گے۔
901
01:12:38,266 --> 01:12:41,313
"اور تجھے تجربے سے
شکست دی" مارک ٹوین۔
902
01:12:41,357 --> 01:12:43,750
اوہ-اوہ... ٹھیک ہے۔
903
01:12:43,794 --> 01:12:46,318
رونالڈ ریگن نے یہ بھی کہا،
904
01:12:46,362 --> 01:12:51,062
"سوشلزم صرف جنت میں کام کرتا ہے
جہاں انہیں اس کی ضرورت نہیں ہے،
905
01:12:51,105 --> 01:12:55,153
"اور جہنم میں جہاں ان کے
پاس پہلے سے موجود ہے۔"
906
01:12:55,196 --> 01:12:58,417
یہ ہے... یہ بہت اچھا ہے.
- ہاں؟
907
01:12:58,461 --> 01:13:00,724
ٹھیک ہے. رکو...
میرے پاس یہاں ایک ہے۔
908
01:13:01,768 --> 01:13:03,553
اوہ، اوہ، اوہ، نہیں، میرے پاس ایک ہے!
909
01:13:03,596 --> 01:13:08,601
"ترقی کی خاطر ترقی ایک
کینسر سیل کا نظریہ ہے۔"
910
01:13:08,645 --> 01:13:10,734
- آہ...
- وہ ایڈورڈ ایبی ہے۔
911
01:13:10,777 --> 01:13:15,434
سنیں: "سوشلزم کے ساتھ
مسئلہ یہ ہے کہ آپ آخر کار
912
01:13:15,478 --> 01:13:18,568
"دوسروں کے پیسے ختم۔"
913
01:13:18,611 --> 01:13:21,832
مارگریٹ تھیچر.
- آپ کو یہ پسند آئے گا...
914
01:13:21,875 --> 01:13:26,880
"آخری سرمایہ دار جسے ہم پھانسی دیں
گے وہ ہو گا جس نے ہمیں رسی بیچ دی تھی۔"
915
01:13:26,924 --> 01:13:30,406
- کارل مارکس۔
- اوہ! شٹ!
916
01:13:31,015 --> 01:13:34,192
ٹھیک ہے! ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے...
917
01:13:38,544 --> 01:13:42,200
- معذرت.
- پیارے خدا!
918
01:13:45,290 --> 01:13:47,553
ٹھیک ہے. ایک کلاسک۔
919
01:13:47,597 --> 01:13:51,035
"آج دنیا کی سب
سے طاقتور واحد قوت
920
01:13:51,078 --> 01:13:55,909
"آزاد اور خود مختار ہونے
کی انسان کی ابدی خواہش ہے۔"
921
01:13:55,953 --> 01:13:58,172
- کینیڈی.
- ٹھیک ہے.
922
01:13:58,216 --> 01:14:01,698
"سرمایہ دارانہ معاشرے میں
آزادی ہمیشہ ایک جیسی رہتی ہے۔
923
01:14:01,741 --> 01:14:03,656
جیسا کہ یہ قدیم یونان میں تھا۔
924
01:14:03,700 --> 01:14:06,572
"آزادی... غلام مالکان کے لیے۔"
925
01:14:06,616 --> 01:14:08,835
میں جانتا ہوں. ولادیمیر لینن!
926
01:14:10,968 --> 01:14:12,404
- اسکول.
- آہ...
927
01:14:15,712 --> 01:14:19,498
ایک روسی سرمایہ دار،
اور ایک امریکی کمیونسٹ۔
928
01:14:19,542 --> 01:14:23,110
$250 ملین کی لگژری یاٹ پر۔
929
01:14:45,306 --> 01:14:46,699
بہت اچھا!
930
01:14:47,570 --> 01:14:49,397
پیو، میرے دوست!
931
01:14:49,441 --> 01:14:52,096
پیو، تم نے اسے نکالنا ہے۔
932
01:14:52,139 --> 01:14:54,228
- چلو بھئی.
- ٹھیک ہے.
933
01:14:54,272 --> 01:14:55,578
پیو!
934
01:14:57,188 --> 01:15:00,626
دمتری، توجہ مرکوز رکھیں!
مرکوز رہیں۔ - ٹھیک ہے. ٹھیک ہے ٹھیک ہے.
935
01:15:00,670 --> 01:15:02,498
- پیو!
- ٹھیک ہے.
936
01:15:05,022 --> 01:15:07,241
- سرخ یا سیاہ؟
- سیاہ
937
01:15:07,285 --> 01:15:08,547
بہت اچھا.
938
01:15:09,505 --> 01:15:12,464
- سرخ یا سیاہ؟
- ارے... سیاہ۔
939
01:15:13,247 --> 01:15:14,858
پیو۔
940
01:15:20,254 --> 01:15:21,517
ٹھیک ہے...
941
01:15:23,431 --> 01:15:25,172
- سرخ یا سیاہ؟
- سیاہ
942
01:15:25,216 --> 01:15:27,348
بہت اچھا!
943
01:15:27,392 --> 01:15:29,525
--.سرخ - ایک مشروب لے لو!
944
01:15:30,700 --> 01:15:32,484
زبردست...
945
01:15:37,707 --> 01:15:38,925
سرخ یا سیاہ؟
946
01:15:40,187 --> 01:15:42,102
ار...
947
01:15:47,194 --> 01:15:49,457
--.سرخ - پیو، میرے دوست!
948
01:15:50,633 --> 01:15:52,548
آپ... آپ کے پاس ایک نہیں ہے!
949
01:16:04,734 --> 01:16:07,345
شش!
950
01:16:25,581 --> 01:16:27,234
'شٹ!
951
01:16:29,628 --> 01:16:31,717
'میں گندگی بیچتا ہوں۔'
952
01:16:31,761 --> 01:16:33,763
میں گندگی بیچتا ہوں۔
953
01:16:34,720 --> 01:16:36,069
شٹ
954
01:16:49,605 --> 01:16:52,956
جہاز نیچے جا رہا ہے۔
955
01:16:52,999 --> 01:16:55,132
'جہاز نیچے جا رہا ہے!'
956
01:16:58,396 --> 01:17:00,833
'مئی ڈے'۔
957
01:17:01,791 --> 01:17:06,578
'مئی ڈے! مئی ڈے! مئی ڈے!
جہاز نیچے جا رہا ہے!
958
01:17:07,187 --> 01:17:09,886
'یہ ایک ہنگامی کال ہے۔
959
01:17:11,017 --> 01:17:13,237
'جہاز نیچے جا رہا ہے!'
960
01:17:20,723 --> 01:17:23,073
میم؟ کیا آپ ٹھیک ہیں محترمہ؟
961
01:17:23,116 --> 01:17:26,032
'جہاز نیچے نہیں جا رہا ہے۔
962
01:17:31,211 --> 01:17:36,303
'یہ جہاز کا نیا مالک بول رہا ہے!
963
01:17:36,347 --> 01:17:39,742
'اور کمیونسٹ کپتان کے طور پر
964
01:17:39,785 --> 01:17:44,834
'اب کیوبا کے لیے راستہ طے کر رہا ہے،
965
01:17:44,877 --> 01:17:48,011
'ہم آپ کے ساتھ سیاست
پر بات کرنا چاہتے ہیں!'
966
01:17:48,054 --> 01:17:51,057
رکو!
967
01:17:51,101 --> 01:17:55,409
- آرام کرو. میں خریدوں گا...
- میں کمیونسٹ نہیں ہوں!
968
01:17:55,453 --> 01:17:58,804
میں کمیونسٹ نہیں ہوں۔
میں ایک مارکسسٹ ہوں۔
969
01:17:58,848 --> 01:18:01,720
یا اصل میں، آپ کے
پاس کوئی انتخاب نہیں ہے۔
970
01:18:01,764 --> 01:18:07,247
بالکل اسی طرح جیسے کمیونسٹ
آمریت میں، آپ کو سننا پڑتا ہے۔
971
01:18:07,291 --> 01:18:09,989
'آپ والیوم بھی بند نہیں کر سکتے!'
- تھامس؟
972
01:18:10,033 --> 01:18:12,165
- 'لیکن میں کر سکتا ہوں.'
- تھامس؟
973
01:18:12,209 --> 01:18:17,910
'اسے نیچے کر دو، اور
میں اسے اوپر کر سکتا ہوں!
974
01:18:17,954 --> 01:18:20,217
'اوپر! اوپر! اوپر!
975
01:18:21,740 --> 01:18:26,049
'جہاز کا نیا مالک بول رہا ہے!'
976
01:18:27,790 --> 01:18:29,879
- 'دمتری!'
- 'اوہ ٹھیک ہے!
977
01:18:29,922 --> 01:18:34,144
'لیکن آپ، آپ کمیونسٹ ہیں، ہہ؟'
- 'میں نہیں ہوں، نہیں!'
978
01:18:34,797 --> 01:18:38,322
کارل مارکس نے
"کمیونسٹ مینی فیسٹو" لکھا۔
979
01:18:38,365 --> 01:18:41,891
'تو آپ کمیونسٹ ہیں۔' -
'نہیں! نہیں! فرق ہے۔'
980
01:18:41,934 --> 01:18:46,069
'مادہ پرستی میں، آپ... آپ تھیوری
پر یقین رکھتے ہیں۔ تم مثالی ہو۔'
981
01:18:46,112 --> 01:18:50,029
'یہ بات ہے...
یہ چیز جاری ہے۔ معذرت
982
01:18:50,073 --> 01:18:54,033
'لیکن جب تک میرے پاس تم ہو،
مجھے صرف اتنا کہنے دو، یار...
983
01:18:54,077 --> 01:18:59,343
'ہم ٹیکس کی جنت کے راستے
پر نہیں ہیں، یہ یقینی بات ہے۔'
984
01:19:01,954 --> 01:19:06,089
'ہم سب آپ کی ٹیکس پلاننگ، آپ کے
ٹیکس سے بچنے کے بارے میں جانتے ہیں،
985
01:19:06,132 --> 01:19:09,092
'آپ اپنا مناسب حصہ
ادا نہیں کرتے...'
986
01:19:09,135 --> 01:19:12,356
'بدتمیزی بند کرو
اور ٹیکس ادا کرو!'
987
01:19:12,399 --> 01:19:16,752
ٹیکس ادا کرو!
بکواس بند کرو اور ٹیکس ادا کرو!
988
01:19:16,795 --> 01:19:21,278
جی ہاں، یہ آپ کے رہائشی
روسی سرمایہ دار سور سے ہے۔
989
01:19:22,583 --> 01:19:26,370
'میں آپ سے ناراض نہیں ہوں،
یہ کارل مارکس کی طرح ہے:
990
01:19:26,413 --> 01:19:30,113
’’کوئی بھی چیز انسان
میرے لیے اجنبی نہیں ہے۔‘‘
991
01:19:30,156 --> 01:19:35,945
'اور میں سمجھتا ہوں کہ آپ
کے لالچی سلوک کا نتیجہ ہے۔
992
01:19:35,988 --> 01:19:39,383
'مالیاتی درجہ بندی
میں آپ کی پوزیشن کا۔
993
01:19:39,426 --> 01:19:42,778
’’کہ تم امیر ہو۔
کہ تم غلیظ امیر ہو۔
994
01:19:45,302 --> 01:19:50,089
'لیکن آپ امیر نہیں ہو سکتے، اور باقی دنیا
کے غریب ہونے کی توقع نہیں کر سکتے۔'
995
01:19:50,133 --> 01:19:52,570
اور جب آپ کثرت میں تیر رہے ہیں،
996
01:19:52,613 --> 01:19:56,269
باقی دنیا مصیبت میں ڈوب رہی ہے۔
997
01:19:57,314 --> 01:19:59,751
اس کا مطلب یہ نہیں ہے۔
998
01:20:02,449 --> 01:20:05,670
اور میں جانتا ہوں کہ
آپ کا دل کہیں اچھا ہے۔
999
01:20:06,584 --> 01:20:10,370
تم غلیظ، سرمایہ دار، روسی سور۔
1000
01:20:11,502 --> 01:20:13,939
آپ کا دل اچھا ہے۔
1001
01:20:13,983 --> 01:20:18,378
آپ صرف ایک پاگل روسی
نہیں ہیں... گندگی بیچنے والے۔
1002
01:20:20,206 --> 01:20:23,253
میں عظیم نہیں ہوں... ارے!
میں عظیم نہیں ہوں...
1003
01:20:23,296 --> 01:20:24,994
سوش... میں ایک شٹ شو ہوں...
1004
01:20:25,037 --> 01:20:29,825
میں ایک شٹ شو ہوں...
میں ایک گستاخ سوشلسٹ ہوں۔
1005
01:20:29,868 --> 01:20:32,958
کیونکہ میرے پاس بہت زیادہ ہے۔
1006
01:20:33,002 --> 01:20:36,875
میری زندگی میں بہت زیادہ کثرت
ہے۔ میں نہیں ہوں میں بھی نہیں ہوں...
1007
01:20:36,919 --> 01:20:40,444
میں... میں ایک قابل سوشلسٹ نہیں ہوں۔
1008
01:20:42,228 --> 01:20:44,535
میں ایک شٹ شوشیالسٹ ہوں۔
1009
01:20:45,928 --> 01:20:47,886
- دروازہ کھولو.
- ارے!
1010
01:20:47,930 --> 01:20:50,236
- کیا یہ بند ہے؟
- ہاں.
1011
01:20:50,280 --> 01:20:52,848
- تھامس؟
- دروازہ کھولو.
1012
01:20:55,198 --> 01:20:58,897
دروازہ کھولو، تھامس۔ - مجھے بہت
افسوس ہے، یہ غیر ذمہ دارانہ تھا۔
1013
01:20:58,941 --> 01:21:01,813
- ہم بات کرتے ہیں.
- وہ کہاں جا رہا ہے؟
1014
01:21:02,988 --> 01:21:06,862
دروازہ کھولو!
آئیے بات کریں۔ دروازہ کھولو.
1015
01:21:07,906 --> 01:21:09,560
تھامس؟
1016
01:22:40,390 --> 01:22:43,784
'ہم نے ایک بحث کی
تھی، اور یہ بہت اہم ہے۔'
1017
01:22:43,828 --> 01:22:48,050
اور یہ احمقانہ تھا۔ لیکن
یہ ایک تکنیکی مسئلہ تھا۔
1018
01:22:48,093 --> 01:22:52,619
- میں نے مسافروں کو ڈرایا ہے...
- ہم نہیں جانتے تھے۔
1019
01:22:52,663 --> 01:22:57,102
اب تم اپنے کیبن میں جاؤ۔ آرام
کرو، اور ہم نے بات چیت کی ہے...
1020
01:22:57,146 --> 01:23:00,018
- بولنا بند کرو!
- آرام کرو، پاؤلا، یہ ٹھیک تھا.
1021
01:23:00,062 --> 01:23:04,327
ٹھیک ہے، آپ کے تمام کام کے لئے آپ کا
شکریہ. میں واقعی اس کی تعریف کرتا ہوں۔
1022
01:23:04,370 --> 01:23:07,895
تھامس! تھامس! تھامس؟
- تم بہت اچھے ہو. آپ کو برطرف نہیں کیا گیا ہے۔
1023
01:23:07,939 --> 01:23:13,075
میں جہاز کا نیا مالک
ہوں۔ - یہ دروازہ کھولو!
1024
01:23:24,477 --> 01:23:29,395
'لوگ اپنے آپ کو کس طرح سمجھتے
ہیں وہ مجھے دلچسپی نہیں ہے۔
1025
01:23:29,439 --> 01:23:32,311
'بہت کم لوگ ہیں جو آئینے
میں دیکھ کر کہیں گے:
1026
01:23:32,355 --> 01:23:35,749
''جس شخص کو میں دیکھ رہا
ہوں وہ ایک وحشی عفریت ہے۔''
1027
01:23:35,793 --> 01:23:42,017
اس کے بجائے، وہ کچھ ایسی تعمیر کرتے
ہیں جو ان کے کاموں کا جواز پیش کرتے ہیں۔
1028
01:23:43,670 --> 01:23:45,585
اور یہ وہاں ہے.
1029
01:23:45,629 --> 01:23:50,242
آپ امیر ہیں، اس لیے آپ ایک مخیر
حضرات ہیں، اس لیے آپ ٹیکس میں
1030
01:23:50,286 --> 01:23:53,637
خاطر خواہ ادائیگی نہ کرنے پر
اپنے ضمیر کا علاج کر سکتے ہیں۔
1031
01:23:53,680 --> 01:23:56,596
'معاشرے میں کافی
حصہ نہیں ڈالنا۔'
1032
01:24:02,602 --> 01:24:05,257
ماما! ماما!
1033
01:24:12,960 --> 01:24:15,311
اوہ! شٹ!
1034
01:24:15,354 --> 01:24:18,401
اوہ، اس نے مجھے چہرے پر مارا! یا الله!
- میرے پاس فلیش لائٹ ہے۔
1035
01:24:18,444 --> 01:24:21,056
- بھاڑ میں جاؤ!
- کیا یہ سب کچھ تھا؟
1036
01:24:21,099 --> 01:24:22,927
کس طرح کے بارے میں...
اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟
1037
01:24:22,970 --> 01:24:27,062
- اوہ! وہ... وہ!
- اوہ! شٹ! لعنت ہو!
1038
01:24:29,107 --> 01:24:31,414
میں آپ کو کچھ پڑھنا چاہتا
ہوں جو میں نے لکھا تھا۔
1039
01:24:32,893 --> 01:24:35,983
یہاں آئے.
روشنی لاؤ۔ - ٹھیک ہے.
1040
01:24:41,815 --> 01:24:44,688
اور مجھے یاد ہے، میں سات
سال کی عمر میں کچن میں جا
1041
01:24:44,731 --> 01:24:47,778
رہا تھا کہ اپنی ماں کو بے
اطمینانی سے رو رہی تھی۔
1042
01:24:47,821 --> 01:24:50,694
مارٹن لوتھر کنگ کو
گولی مار دی گئی تھی۔
1043
01:24:50,737 --> 01:24:55,090
دو ماہ بعد وہ پھر رونے
لگی۔ بوبی کینیڈی مارا گیا۔
1044
01:24:55,133 --> 01:24:58,571
میں تب نہیں جان سکتا تھا کہ میں
اب کیا جانتا ہوں، کہ مارٹن لوتھر
1045
01:24:58,615 --> 01:25:02,706
کنگ، کینیڈی برادران، اور میلکم
ایکس کو جوڑنے والا پوشیدہ دھاگہ،
1046
01:25:02,749 --> 01:25:07,276
کیا ہر معاملے میں میری
حکومت کی انگلی محرک پر تھی۔
1047
01:25:07,319 --> 01:25:09,365
- رکو. رکو!
- لیکن ہر...
1048
01:25:17,112 --> 01:25:19,114
دوبارہ کہو۔
1049
01:25:21,203 --> 01:25:26,164
میری حکومت نے مارٹن لوتھر
کنگ، میلکم ایکس کو قتل کیا،
1050
01:25:26,208 --> 01:25:29,428
بوبی کینیڈی، اور جان ایف کینیڈی۔
1051
01:25:29,472 --> 01:25:32,997
'میری حکومت نے اچھے، ایماندار،
جمہوری لیڈروں کا تختہ الٹ دیا۔
1052
01:25:33,040 --> 01:25:36,870
چلی، وینزویلا، ارجنٹائن، پیرو،
1053
01:25:36,914 --> 01:25:40,004
ایل سلواڈور، نکاراگوا،
پانامہ اور بولیویا۔
1054
01:25:40,047 --> 01:25:43,225
'برطانیہ کے ساتھ مل کر
ہم نے مشرق وسطیٰ کو بنایا،
1055
01:25:43,268 --> 01:25:46,315
'مصنوعی جغرافیائی حدود کی تشکیل
1056
01:25:46,358 --> 01:25:48,926
'اور کٹھ پتلی آمروں
کو انسٹال کرنا۔'
1057
01:25:48,969 --> 01:25:52,973
جنگ خود ہماری سب سے
زیادہ منافع بخش صنعت بن گئی۔
1058
01:25:53,017 --> 01:25:57,021
ہر بم جو گرایا جاتا ہے، کوئی
نہ کوئی ملین ڈالر کماتا ہے۔
1059
01:25:57,064 --> 01:26:00,198
آپ کو یہ جاننے کی ضرورت
نہیں ہے کہ وہ بم کہاں پھٹ رہے ہیں۔
1060
01:26:00,242 --> 01:26:02,505
آپ کو غم زدہ ماؤں
اور ان کے بچوں کی
1061
01:26:02,548 --> 01:26:04,855
بکھری ہوئی لاشیں دیکھنے
کی ضرورت نہیں ہے۔
1062
01:26:04,898 --> 01:26:09,599
'یوجین ڈیبس نے 1918 میں
کینٹن، اوہائیو میں یہ تقریر کی:
1063
01:26:09,642 --> 01:26:13,994
'' پوری تاریخ میں فتح اور لوٹ مار
کے لیے جنگیں لڑی جاتی رہی ہیں۔
1064
01:26:14,038 --> 01:26:17,041
''ماسٹر کلاس نے ہمیشہ
جنگوں کا اعلان کیا ہے۔
1065
01:26:17,084 --> 01:26:20,044
''سبجیکٹ کلاس ہمیشہ لڑتی رہی ہے...''
- ارے، ہینڈ گرنیڈ۔
1066
01:26:20,087 --> 01:26:24,744
''انہوں نے آپ کو جنگ میں جانا آپ کا
حب الوطنی کا فرض سمجھنا سکھایا ہے۔
1067
01:26:24,788 --> 01:26:27,878
''اور اپنے آپ کو ان
کے حکم پر ذبح کرو۔
1068
01:26:27,921 --> 01:26:31,011
'جب وال سٹریٹ جنگ کہتی
ہے تو پریس جنگ کہتا ہے...'
1069
01:26:38,193 --> 01:26:39,759
اوہ!
1070
01:26:41,805 --> 01:26:43,198
ونسٹن...
1071
01:26:44,416 --> 01:26:46,113
دیکھو
1072
01:26:46,157 --> 01:26:48,855
- کیا یہ ہمارا نہیں ہے؟
- ارے نہیں!
1073
01:27:52,658 --> 01:27:54,094
ارے!
1074
01:28:01,537 --> 01:28:03,669
ارے! میری مدد کرو!
1075
01:28:32,089 --> 01:28:33,656
کیا تم ٹھیک ہو؟
1076
01:28:40,402 --> 01:28:42,186
تم کون ہو؟
1077
01:28:46,059 --> 01:28:48,888
ارے! ارے آپ!
1078
01:28:51,282 --> 01:28:52,675
انتظار کرو۔
1079
01:28:54,807 --> 01:28:56,156
انتظار کرو۔
1080
01:28:58,071 --> 01:29:00,683
- ارے، میں آپ سے بات کر رہا ہوں.
- میں؟
1081
01:29:00,726 --> 01:29:02,728
ہاں۔ تم کون ہو؟
1082
01:29:04,513 --> 01:29:06,558
میں کشتی پر کام کرتا ہوں۔
1083
01:29:06,602 --> 01:29:09,039
- آپ کشتی پر کام کرتے ہیں؟
- ہاں.
1084
01:29:09,082 --> 01:29:11,171
ٹی شرٹ اور شارٹس میں؟
1085
01:29:11,215 --> 01:29:15,001
نہیں، نہیں، یہ اس لیے ہے، یار...
میں ڈیوٹی سے دور تھا۔
1086
01:29:16,829 --> 01:29:19,266
میں سو رہا تھا اور پھر...
1087
01:29:19,310 --> 01:29:21,834
- آپ ڈیوٹی سے دور تھے، ہاں؟
- ہاں.
1088
01:29:23,009 --> 01:29:26,491
- کیا کوئی مسئلہ ہے؟
- عجیب، میں نے آپ کو کبھی نہیں دیکھا.
1089
01:29:26,535 --> 01:29:28,841
- پرسکون رہیں.
- میں انجن روم میں کام کرتا ہوں۔
1090
01:29:28,885 --> 01:29:31,191
- انجن روم میں؟
- ہاں ہاں.
1091
01:29:31,235 --> 01:29:33,759
مجھے افسوس ہے، میں نے
آپ کو پہلے کبھی نہیں دیکھا۔
1092
01:29:33,803 --> 01:29:36,501
وہ انجن روم میں کام کرتا ہے؟
- اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ وہ کہاں کام کرتا ہے۔
1093
01:29:36,545 --> 01:29:40,505
اب بس کرو۔ اس
صورتحال میں پرسکون رہیں۔
1094
01:29:40,549 --> 01:29:43,203
میں پرسکون ہوں، میں پرسکون
ہوں۔ تمہیں کیا مسئلہ ہے یار؟
1095
01:29:43,247 --> 01:29:45,031
اور کوئی نہیں؟
1096
01:29:45,075 --> 01:29:46,772
آپ کو لگتا ہے کہ میں ایک سمندری ڈاکو ہوں؟
1097
01:29:46,816 --> 01:29:48,557
کیا تم ٹھیک ہو؟
1098
01:29:48,600 --> 01:29:51,821
صرف اس لیے کہ میں کالا ہوں، آپ کو لگتا
ہے کہ میں ایک سمندری ڈاکو ہوں۔ کہ یہ ہے!
1099
01:29:51,864 --> 01:29:53,953
- آہ! ٹھیک ہے ٹھیک ہے.
- وہاں مت جاؤ...
1100
01:29:53,997 --> 01:29:56,478
یہ مت کہو کہ میں ہوں...
- وہاں مت جاؤ۔
1101
01:29:56,521 --> 01:29:58,610
تم میرے کندھے پر رو سکتی ہو!
1102
01:29:58,654 --> 01:30:02,614
وہ اپنی بڑی گھڑی لے کر میرے پاس آتا ہے اور کہتا
ہے کہ میں ایک سمندری ڈاکو ہوں کیونکہ میں سیاہ ہوں!
1103
01:30:02,658 --> 01:30:04,094
تمہیں کیا مسئلہ ہے یار؟
1104
01:30:04,137 --> 01:30:06,270
اس نے آپ کے کالے ہونے
کے بارے میں کچھ نہیں کہا۔
1105
01:30:06,313 --> 01:30:11,101
آپ اسے نسل پرست کہہ رہے ہیں۔ - آنکھوں میں،
میں اسے اس کی آنکھوں میں دیکھ سکتا ہوں...
1106
01:30:11,144 --> 01:30:13,538
تم کون ہو؟ تم کون ہو؟ ”جناب!
1107
01:30:13,582 --> 01:30:16,846
میں انجن روم میں کام کرتا ہوں یار!
”جناب!
1108
01:30:16,889 --> 01:30:18,978
- کیا؟
- معذرت.
1109
01:30:19,022 --> 01:30:21,285
میرا خیال ہے کہ آپ کو بس
اب پرسکون ہو جانا چاہیے۔
1110
01:30:21,328 --> 01:30:23,896
حالات کو بڑھانے کے
لیے یہ اچھا وقت نہیں ہے۔
1111
01:30:23,940 --> 01:30:26,943
- بس پرسکون رہیں اور مثبت رہیں۔
- - وہ انجن روم میں کام کرتا ہے؟
1112
01:30:26,986 --> 01:30:30,599
کشتی پر بہت سارے لوگ ہیں۔ ہم ہر
وقت ایک دوسرے کو نہیں دیکھ سکتے۔
1113
01:30:30,642 --> 01:30:34,733
- تو کیا مسئلہ ہے؟
- براہ مہربانی وہاں مت جاؤ.
1114
01:30:34,777 --> 01:30:36,605
میں معافی چاہتا ہوں. مجھے
صرف یہ حاصل کرنا ہے۔
1115
01:30:38,128 --> 01:30:41,000
بس جو کہنا ہے کہہ دو۔ - رک جاؤ.
1116
01:30:41,044 --> 01:30:42,741
مجھ سے کہو۔
1117
01:30:42,785 --> 01:30:45,135
ہاں میں جانتا ہوں. میں آپ سے
پھر رابطہ کروں گا. میں جانتا ہوں.
1118
01:30:45,178 --> 01:30:47,703
صاحب جناب!
1119
01:31:32,487 --> 01:31:34,837
اوہ! آہ!
1120
01:31:34,880 --> 01:31:36,055
آ سان آ سان!
1121
01:31:50,809 --> 01:31:52,115
اوہ...
1122
01:31:52,158 --> 01:31:55,118
- اوہ! اوہ!
- شش، شش!
1123
01:31:57,729 --> 01:31:59,557
خاموش رہو.
1124
01:32:13,571 --> 01:32:16,356
نہیں، مشعلیں استعمال نہ کریں!
1125
01:32:16,400 --> 01:32:19,316
یہ ہمارا آخری شعلہ ہے!
بھڑک اٹھنا استعمال نہ کریں!
1126
01:33:45,141 --> 01:33:47,970
- ارے!
- کیا؟
1127
01:33:48,013 --> 01:33:49,536
دیکھو!
1128
01:33:49,580 --> 01:33:51,147
اوہ شٹ...
1129
01:33:52,496 --> 01:33:54,629
یایا، اٹھو، جاگ جاؤ۔
1130
01:33:58,502 --> 01:33:59,808
دیکھو!
1131
01:34:12,298 --> 01:34:14,518
وہاں پانی ہے۔
1132
01:34:14,561 --> 01:34:16,781
- وہاں پانی ہے.
- جی ہاں!
1133
01:34:17,913 --> 01:34:20,089
- کیا یہ بند ہے؟
- یہ بند ہے. یہ بند ہے۔
1134
01:34:20,132 --> 01:34:23,527
پاؤلا، ہمیں پانی کی ضرورت ہے!
- صبر کرو.
1135
01:34:23,570 --> 01:34:27,139
کیا وہاں کوئی ہے؟
- ہاں، وہاں کوئی ہے۔
1136
01:34:27,183 --> 01:34:29,272
پرسکون ہو جاؤ، پرسکون ہو جاؤ.
1137
01:34:29,315 --> 01:34:31,404
- کیا اس کے پاس پانی ہے؟
- جی ہاں.
1138
01:34:31,448 --> 01:34:35,713
کو کھولنے! کو کھولنے!
1139
01:34:35,757 --> 01:34:40,065
کو کھولنے!
کو کھولنے! کو کھولنے!
1140
01:34:41,197 --> 01:34:44,896
یہ ابیگیل ہے۔ ابیگیل! باہر او!
- میڈم پاؤلا؟
1141
01:34:44,940 --> 01:34:47,246
- کیا تم ٹھیک ہو؟
- کیا؟
1142
01:34:47,290 --> 01:34:49,161
- ہیچ کھولیں!
- پانی! پانی!
1143
01:34:49,205 --> 01:34:51,555
ٹھیک ہے!
- پاؤلا، ہمیں پانی کی ضرورت ہے...
1144
01:34:53,949 --> 01:34:56,908
- ارے، میڈم پاؤلا!
- تمھارے پاس کیاہے؟
1145
01:34:57,474 --> 01:35:00,346
ہمیں ان تمام خانوں کی
ضرورت ہے۔ ٹھیک ہے؟
1146
01:35:00,390 --> 01:35:03,306
لہذا، سب، صرف پرسکون ہو جاؤ.
اب ہم پانی لیں گے۔
1147
01:35:03,349 --> 01:35:05,308
جی ہاں!
1148
01:35:05,351 --> 01:35:07,590
وہاں کچھ چپس بھی ہیں۔
تو، ہر ایک کو کچھ ملے گا۔
1149
01:35:07,614 --> 01:35:09,529
- اور چپس؟
- اور چپس۔
1150
01:35:16,319 --> 01:35:18,887
وہ کیا کر رہی ہے؟
1151
01:35:18,930 --> 01:35:21,759
تم کیا کر رہے ہو؟
اتنی دیر کیا لگ رہی ہے؟ چلو بھئی.
1152
01:35:24,719 --> 01:35:27,809
بس ایک منٹ انتظار کریں۔ بس
بیک اپ۔ تھوڑا سا بیک اپ لیں۔
1153
01:35:28,810 --> 01:35:31,551
اور چپس، ابیگیل۔
چلو، سب کچھ باہر.
1154
01:35:31,595 --> 01:35:34,206
پاؤلا، کھانا مانگو، ہاں؟
1155
01:35:37,383 --> 01:35:39,821
- اور ایوین۔
- ہاں، میڈم پاؤلا۔
1156
01:35:42,258 --> 01:35:44,521
شکریہ اور آپ کتنے ہیں؟
1157
01:35:44,564 --> 01:35:48,046
آپ پانچ ہیں؟ حوصلہ رکھیں.
سب کو ملے گا...
1158
01:35:49,004 --> 01:35:50,440
یہ لو۔
1159
01:35:51,963 --> 01:35:53,443
وہاں تم جاؤ.
1160
01:35:54,487 --> 01:35:56,011
براہ کرم اسے محفوظ کریں۔
1161
01:36:05,716 --> 01:36:08,980
- کیا پانی کے ساتھ مزید خانے ہیں؟
- نہیں، یہ ہے.
1162
01:36:09,024 --> 01:36:11,243
- یہ کیا ہے؟
- یہ چہرے کا سپرے ہے۔
1163
01:36:11,287 --> 01:36:13,942
لیکن آپ اسے پی سکتے ہیں،
یہ صرف ایک ڈبے میں پانی ہے۔
1164
01:36:15,073 --> 01:36:18,337
اسے اپنے منہ کے قریب رکھیں،
تاکہ آپ اسے ضائع نہ کریں۔
1165
01:36:22,820 --> 01:36:24,213
یہ لو۔
1166
01:36:49,586 --> 01:36:50,979
ٹھیک ہے؟
1167
01:37:28,103 --> 01:37:31,236
براوو!
1168
01:37:31,280 --> 01:37:34,152
- براوو!
- واہ!
1169
01:37:35,893 --> 01:37:37,242
پاگل۔
1170
01:37:41,943 --> 01:37:46,382
- کیا اس نے اسے اپنے ہاتھوں سے پکڑا؟
- - اچھا کام، ابیگیل!
1171
01:37:47,949 --> 01:37:51,866
بہت اعلی! وہ کیا
ہے؟ ایک آکٹوپس؟
1172
01:37:51,909 --> 01:37:54,042
- آکٹوپس
- اچھی!
1173
01:37:54,085 --> 01:37:57,175
آپ کے خیال میں اب ہمیں کیا کرنا چاہیے؟
- متاثر کن اتارنا fucking.
1174
01:37:57,219 --> 01:38:02,180
- ہمیں آگ لگانے کی ضرورت ہے۔ -
- یقیناً ہمیں آگ لگانے کی ضرورت ہے۔
1175
01:38:02,224 --> 01:38:03,529
جی ہاں...
1176
01:38:05,227 --> 01:38:08,143
کیا آپ میں سے کسی کو آگ
لگانے کا طریقہ معلوم ہے؟
1177
01:38:08,186 --> 01:38:09,405
کیا؟
1178
01:38:09,448 --> 01:38:13,278
کیا آپ میں سے کسی کو آگ
لگانے کا طریقہ معلوم ہے؟
1179
01:38:16,412 --> 01:38:17,892
- نہیں؟
- نہیں!
1180
01:38:18,805 --> 01:38:20,546
- کیا؟
- نہیں!
1181
01:38:22,505 --> 01:38:25,266
پھر آپ مچھلی پکڑنے کے بعد
آگ لگائیں گے، اور پھر ہمیں...
1182
01:38:25,290 --> 01:38:28,554
ہمیں آکٹوپس کو صاف کرنے کی
ضرورت ہے۔ - یقیناً ہم کرتے ہیں۔
1183
01:38:32,689 --> 01:38:36,214
کیا آپ میں سے کوئی آکٹوپس
کو صاف کرنا جانتا ہے؟
1184
01:38:36,258 --> 01:38:40,523
- ہہ؟
- ایک آکٹپس کو صاف کرنے کے لئے!
1185
01:38:40,566 --> 01:38:42,568
کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ کیسے کرنا ہے؟
1186
01:38:51,142 --> 01:38:53,188
اوہو...
1187
01:39:03,415 --> 01:39:05,200
ایک آپ کے لیے۔
1188
01:39:06,201 --> 01:39:08,072
ایک میرے لیے.
1189
01:39:08,116 --> 01:39:09,552
ایک آپ کے لیے۔
1190
01:39:10,335 --> 01:39:12,207
ایک میرے لیے.
1191
01:39:12,250 --> 01:39:14,078
ایک آپ کے لیے۔
1192
01:39:14,122 --> 01:39:15,993
ایک میرے لیے.
1193
01:39:16,037 --> 01:39:17,777
ایک آپ کے لیے۔
1194
01:39:17,821 --> 01:39:19,214
ایک میرے لیے.
1195
01:39:20,084 --> 01:39:21,172
ایک آپ کے لیے۔
1196
01:39:21,956 --> 01:39:23,740
ایک میرے لیے.
1197
01:39:23,783 --> 01:39:27,048
ایک آپ کے لیے۔ ایک میرے لیے.
1198
01:39:27,570 --> 01:39:29,528
ایک آپ کے لیے۔
1199
01:39:29,572 --> 01:39:31,139
میرے لئے.
1200
01:39:31,182 --> 01:39:33,184
آپ کے لیے۔ میرے لئے.
1201
01:39:33,228 --> 01:39:35,795
آپ کے لیے۔ میرے لئے.
1202
01:39:37,275 --> 01:39:39,538
- اوہو! - کیا؟
1203
01:39:42,063 --> 01:39:43,716
وہ کیا ہے؟
1204
01:39:45,675 --> 01:39:47,590
وہ میرا ہے۔
1205
01:39:47,633 --> 01:39:49,722
نہیں، وہاں بڑا ڈھیر؟ وہ کیا ہے؟
1206
01:39:49,766 --> 01:39:52,116
میرا یہ میرا ہے.
1207
01:39:52,160 --> 01:39:55,119
- یہ سب؟
- جی ہاں.
1208
01:39:56,120 --> 01:40:00,081
نہیں، نہیں، نہیں...
تمہیں اتنا کھانا کیوں ملتا ہے؟
1209
01:40:01,865 --> 01:40:03,040
کیوں؟
1210
01:40:07,044 --> 01:40:08,915
میں نے مچھلی پکڑ لی۔
1211
01:40:09,655 --> 01:40:11,831
- جی ہاں؟
- میں نے آگ لگائی۔
1212
01:40:11,875 --> 01:40:13,746
- اور؟
- میں نے پکایا.
1213
01:40:13,790 --> 01:40:17,837
میں نے سارا کام کیا۔ اور
سب کو کچھ نہ کچھ ملا۔
1214
01:40:20,884 --> 01:40:22,190
ہمم...
1215
01:40:23,104 --> 01:40:26,324
نہیں، نہیں، ہم سب... ہم سب نے کام کیا۔
1216
01:40:26,368 --> 01:40:28,500
تم نے کیا کیا؟
1217
01:40:29,501 --> 01:40:33,114
ہم نے آگ بجھانے کے
لیے تمام لکڑیاں اکٹھی کیں۔
1218
01:40:33,157 --> 01:40:35,768
میں نے لاگ کو منتقل کیا۔
1219
01:40:35,812 --> 01:40:39,337
ہاں، یہ بڑا لاگ وہاں تھا، اور
ہم نے اسے یہاں منتقل کر دیا۔
1220
01:40:39,381 --> 01:40:41,035
کافی نہیں.
1221
01:40:42,210 --> 01:40:45,430
نہیں، شاید کافی نہیں، لیکن ہمیں
مل کر کام کرنے کی ضرورت ہے۔
1222
01:40:45,474 --> 01:40:49,565
وہ نہیں جانتے کہ یہ
کیسے کریں۔ - بالکل
1223
01:40:51,436 --> 01:40:55,440
اور شاید اسی لیے تمہیں اتنا سست
اور مجھ پر منحصر نہیں ہونا چاہیے۔
1224
01:40:55,484 --> 01:40:58,182
اوہو!
1225
01:41:17,245 --> 01:41:20,857
ابیگیل... مجھے لگتا ہے
کہ آپ بھول رہے ہیں کہ
1226
01:41:20,900 --> 01:41:24,600
آپ اور میں ایک بڑی
شپنگ کمپنی کے ملازم ہیں۔
1227
01:41:24,643 --> 01:41:26,515
یاد ہے؟
1228
01:41:26,558 --> 01:41:30,127
آخر میں، میں مہمانوں
کی حفاظت کا ذمہ دار ہوں۔
1229
01:41:30,171 --> 01:41:32,086
آپ کو وہی کرنا ہوگا جو میں کہتا ہوں۔
1230
01:41:33,174 --> 01:41:36,873
ہم ایک یاٹ پر کام کرتے
ہیں۔ آپ ٹوائلٹ مینیجر ہیں۔
1231
01:41:36,916 --> 01:41:39,745
تم نہیں جانتے کہ کس طرح سنبھالنا ہے...
- کیا یاٹ؟
1232
01:41:39,789 --> 01:41:41,878
یاٹ کہاں ہے؟
1233
01:41:41,921 --> 01:41:44,968
تم یہ جانتی ہو، ابیگیل،
میں بہت امیر آدمی ہوں۔
1234
01:41:45,011 --> 01:41:48,624
جب ہم واپس آئیں گے، میں آپ
کے لیے اچھی چیزیں کر سکتا ہوں۔
1235
01:41:48,667 --> 01:41:51,105
میں آپ کی زندگی کو آسان
اور خوبصورت بنا سکتا ہوں۔
1236
01:41:51,148 --> 01:41:53,585
- جب ہم واپس آتے ہیں؟
- ہاں.
1237
01:41:53,629 --> 01:41:55,935
جب ہم واپس آجائیں گے۔
لوگ ہمیں ڈھونڈ رہے ہیں۔
1238
01:41:55,979 --> 01:41:59,069
کیا، آپ کو لگتا ہے کہ ہم
ہمیشہ یہیں رہیں گے؟ کیا؟
1239
01:41:59,113 --> 01:42:01,811
تم مذاحیہ ہو.
1240
01:42:01,854 --> 01:42:05,206
ابیگیل، آپ کی تربیت اس طرح
نہیں ہوئی۔ برائے مہربانی دیجیئے...
1241
01:42:05,249 --> 01:42:07,295
واہ!
1242
01:42:09,601 --> 01:42:12,082
چلو، یہ مضحکہ خیز ہے۔
1243
01:42:13,736 --> 01:42:16,956
آپ لوگوں کو ڈرا رہے
ہیں۔ چھڑی نیچے رکھو۔
1244
01:42:18,219 --> 01:42:19,698
ارے!
1245
01:42:24,921 --> 01:42:26,531
میں کون ہوں؟
1246
01:42:27,967 --> 01:42:30,448
- تم کون ہو؟
- میں کون ہوں؟
1247
01:42:30,492 --> 01:42:34,713
- آپ ٹوائلٹ مینیجر ہیں۔
- نہیں.
1248
01:42:34,757 --> 01:42:39,327
یاٹ پر، ٹوائلٹ مینیجر.
یہاں... کپتان۔ میں کون ہوں؟
1249
01:42:43,548 --> 01:42:45,550
تم کپتان ہو۔
1250
01:42:47,291 --> 01:42:48,466
جی ہاں.
1251
01:42:51,513 --> 01:42:54,168
- میں کون ہوں؟
- کپتان.
1252
01:42:54,211 --> 01:42:57,214
بہت اچھا. پیاری پائی؟ - کپتان.
1253
01:42:58,128 --> 01:43:00,565
- میں کون ہوں؟
- کپتان.
1254
01:43:00,609 --> 01:43:02,437
- میں کون ہوں؟
- کپتان.
1255
01:43:03,307 --> 01:43:05,440
میں کون ہوں؟
1256
01:43:09,400 --> 01:43:10,706
میں کون ہوں؟
1257
01:43:12,925 --> 01:43:14,536
میں کون ہوں؟
1258
01:43:23,980 --> 01:43:26,983
یاٹ میں، صفائی کرنے
والی خاتون۔ یہاں، کپتان.
1259
01:43:27,940 --> 01:43:29,333
ٹھیک ہے؟
1260
01:43:43,608 --> 01:43:45,654
ایک اور رکھو۔
1261
01:43:45,697 --> 01:43:47,133
شکریہ
1262
01:43:48,265 --> 01:43:50,311
میں کہوں گا، میں مانتا ہوں۔
1263
01:43:50,354 --> 01:43:54,184
میرا مطلب ہے، یار...
ہمیں مل کر کام کرنا ہے۔
1264
01:43:55,272 --> 01:43:58,710
اور... ایک اچھا گروپ بنائیں۔
1265
01:43:58,754 --> 01:44:00,321
اچھا معاشرہ۔
1266
01:44:00,364 --> 01:44:02,975
کیا آپ کہاوت جانتے ہیں،
1267
01:44:03,019 --> 01:44:06,327
"ہر ایک سے اس کی
استطاعت کے مطابق،
1268
01:44:06,370 --> 01:44:09,243
"ہر ایک کو اس کی
ضروریات کے مطابق"؟
1269
01:44:12,289 --> 01:44:14,378
کیا آپ یہ نہیں جانتے؟
1270
01:44:15,597 --> 01:44:17,251
میڈم پاؤلا...
1271
01:44:20,210 --> 01:44:25,607
اس صورتحال میں آپ کی
مہارت کے حوالے سے...
1272
01:44:27,304 --> 01:44:31,003
میں ایک تجویز دینا چاہوں
گا، اگر یہ ٹھیک ہے؟
1273
01:44:32,396 --> 01:44:33,832
ضرور
1274
01:44:36,400 --> 01:44:39,403
میرا مشورہ یہ ہے کہ لڑکے...
1275
01:44:40,796 --> 01:44:45,670
یہیں رہو اور آگ دیکھو،
اور میڈم کا خیال رکھنا۔
1276
01:44:45,714 --> 01:44:51,285
جب آپ، میڈم پاؤلا، اور آپ میرے
ساتھ لائف بوٹ میں سوتے ہیں۔
1277
01:45:18,486 --> 01:45:19,835
شکریہ
1278
01:45:26,885 --> 01:45:29,192
ارے، ابیگیل، یہ دیکھو...
1279
01:45:30,193 --> 01:45:32,500
میں آپ کو اپنا پیٹیک فلپ دوں گا۔
1280
01:45:32,543 --> 01:45:35,024
کشتی میں ایک رات
کے لیے۔ ارے، ابیگیل...
1281
01:45:35,067 --> 01:45:37,505
150 ہزار یورو!
1282
01:45:38,723 --> 01:45:42,597
ہمیں اندر آنے دو - آپ کے لیے...
اصل رولیکس۔
1283
01:45:49,517 --> 01:45:53,042
نیلسن... اس نے بیگ چھوڑ دیا۔
1284
01:45:53,999 --> 01:45:56,306
- کیا؟
- وہ بیگ چھوڑ دیا.
1285
01:45:59,527 --> 01:46:01,790
اس میں کیا ہے؟
1286
01:46:12,453 --> 01:46:14,629
Pretzel لاٹھی.
1287
01:46:19,416 --> 01:46:23,464
نہیں، ہمارے پاس یہ نہیں ہو سکتا۔ - میں
صرف ایک نظر ڈالنے والا ہوں۔ ٹھیک ہے؟
1288
01:46:29,383 --> 01:46:32,516
- اچھا!
- ہم نہیں کر سکتے۔ نہیں.
1289
01:46:40,568 --> 01:46:42,308
- رکو...
- تم کیا کر رہے ہو؟
1290
01:46:42,352 --> 01:46:43,788
انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو...
1291
01:46:50,534 --> 01:46:51,970
شاید...
1292
01:46:54,930 --> 01:46:57,628
اگر ہم یہاں تھوڑا
سا سوراخ کر دیں...
1293
01:46:58,499 --> 01:47:03,852
دو نکالو۔ ہر ایک.
وہ اسے کبھی نوٹس نہیں کریں گے۔
1294
01:47:03,895 --> 01:47:05,810
ٹھیک ہے، مجھے کوشش کرنے دو۔
1295
01:47:09,553 --> 01:47:11,816
- اسے روکو، اسے روکو، اسے روکو...
- اب؟
1296
01:47:24,525 --> 01:47:26,570
یہ کامل تھا!
1297
01:47:29,051 --> 01:47:32,184
میں اسے کھانا نہیں چاہتا! میں اسے بچانا چاہتا ہوں!
- بہترین!
1298
01:47:34,230 --> 01:47:35,971
اسے واپس رکھ.
1299
01:47:53,075 --> 01:47:54,380
ہمم...
1300
01:48:00,778 --> 01:48:03,085
- کیا ہمارے پاس صرف ایک اور ہے؟
- ہاں.
1301
01:48:03,128 --> 01:48:04,347
ہاں!
1302
01:48:16,228 --> 01:48:17,621
ویرا!
1303
01:49:22,381 --> 01:49:24,688
تو، یہاں کیا ہوا؟
1304
01:49:24,732 --> 01:49:27,517
ارے... ہم سے غلطی ہوئی...
1305
01:49:29,171 --> 01:49:31,129
کیوں؟
1306
01:49:31,173 --> 01:49:33,305
ہم ابھی سو گئے۔
1307
01:49:33,349 --> 01:49:37,614
اب میرے پاس مچھلی جانے کا وقت نہیں
ہوگا، کیونکہ مجھے ایک اور آگ لگانی ہے۔
1308
01:49:39,050 --> 01:49:42,010
آپ جانتے ہیں کہ آگ لگانے
میں بہت زیادہ کام کرنا پڑتا ہے۔
1309
01:49:42,053 --> 01:49:43,794
ہاں ہاں. ہم جانتے ہیں.
1310
01:50:00,332 --> 01:50:01,986
ٹھیک ہے.
1311
01:50:03,901 --> 01:50:07,209
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے ٹھیک ہے.
آئیے اس دن کا آغاز کریں۔
1312
01:50:07,252 --> 01:50:09,385
سب لوگ ادھر او. چلو.
1313
01:50:11,213 --> 01:50:12,910
- ٹھیک ہے.
- ٹھنڈا.
1314
01:50:12,954 --> 01:50:15,957
انتظار کرو، انتظار کرو،
انتظار کرو۔ ایک بات اور ہے۔
1315
01:50:17,698 --> 01:50:21,963
کیونکہ، کل رات، ہم نے
اپنا بیگ یہاں چھوڑا تھا،
1316
01:50:22,006 --> 01:50:25,314
اور، ٹھیک ہے، ہمیں
زیادہ یقین نہیں ہے، لیکن...
1317
01:50:25,357 --> 01:50:28,796
ہمیں لگتا ہے کہ ہمارے پاس
پریٹزل اسٹکس کا ایک پیکٹ غائب ہے۔
1318
01:50:30,014 --> 01:50:32,538
- تم نے نہیں لیا، کیا تم نے؟
- نہیں.
1319
01:50:32,582 --> 01:50:33,975
نہیں.
1320
01:50:36,325 --> 01:50:38,501
- کیا تمہیں یقین ہے؟
- ہاں، ہمیں یقین ہے! چلو بھئی.
1321
01:50:38,544 --> 01:50:41,983
- ہم پر الزام کیوں لگایا جا رہا ہے؟
- اوہ، نہیں، میں آپ پر الزام نہیں لگا رہا ہوں۔
1322
01:50:42,026 --> 01:50:44,202
میں صرف اس بات کا یقین کر رہا ہوں، کیونکہ...
1323
01:50:50,687 --> 01:50:51,949
یہ کیا ہے؟
1324
01:50:54,038 --> 01:50:55,823
- ٹھیک ہے، ہم نے نہیں کیا...
- تم نے نہیں کیا؟
1325
01:50:55,866 --> 01:50:57,302
- نہیں
- نہیں، ہم نے نہیں کیا۔
1326
01:50:57,346 --> 01:51:00,131
- اور آپ کو یقین ہے کہ آپ نے ایسا نہیں کیا؟
- ہمیں یقین ہے کہ ہم نے ایسا نہیں کیا۔
1327
01:51:00,175 --> 01:51:02,003
- بالکل یقینی؟
- جی ہاں.
1328
01:51:05,310 --> 01:51:08,879
میرا خیال ہے کہ انہیں سزا
ملنی چاہیے۔ - ہاں، میڈم پاؤلا۔
1329
01:51:11,795 --> 01:51:14,189
یہ واقعی بری بات ہے۔
1330
01:51:14,232 --> 01:51:16,582
یہ واقعی، واقعی برا ہے.
1331
01:51:17,671 --> 01:51:19,585
اوہ چلو...
1332
01:51:19,629 --> 01:51:21,718
میرا مطلب ہے، آپ
نے آگ نہیں دیکھی۔
1333
01:51:21,762 --> 01:51:24,242
اور پھر آپ پریٹزل اسٹکس
کا ایک پیکٹ چوری کرتے ہیں؟
1334
01:51:24,286 --> 01:51:27,115
- جی ہاں، اور اس کے بارے میں جھوٹ.
- ہم اس کے مستحق تھے۔
1335
01:51:27,158 --> 01:51:30,205
اور نہ صرف میرے
لیے، یہاں ہر ایک کے لیے۔
1336
01:51:32,076 --> 01:51:34,296
جو کچھ تم نے کیا اس کے بعد
ہم تم پر کیسے بھروسہ کریں؟
1337
01:51:34,339 --> 01:51:36,753
مجھے اب کچھ کہنے کی ضرورت
ہے، کیونکہ یہ مضحکہ خیز ہوتا جا رہا ہے۔
1338
01:51:36,777 --> 01:51:41,129
- نہیں، مجھے کچھ کہنے دو،
ابیگیل۔ - - کیا تم نے وہ دیکھا؟
1339
01:51:41,172 --> 01:51:42,957
کیا؟
1340
01:51:43,000 --> 01:51:46,047
اس کی طرف اشارہ نہ
کریں۔ اپنے ہاتھ نیچے رکھیں۔
1341
01:51:47,483 --> 01:51:50,965
- ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، بس مجھے کہنے دو، اگرچہ...
- - اپنے ہاتھ نیچے رکھو!
1342
01:51:51,705 --> 01:51:53,141
کیا؟
1343
01:51:53,184 --> 01:51:56,013
آپ کی جسمانی زبان
بہت جارحانہ ہے، کارل!
1344
01:51:56,057 --> 01:51:59,190
کیا؟
- میں آپ کے لیے کھانا نہیں لا رہا ہوں۔
1345
01:51:59,234 --> 01:52:02,803
- آپ اپنا کھانا خود تلاش کریں۔
- کیا؟ چلو یار...
1346
01:52:02,846 --> 01:52:06,241
- نہیں، ابیگیل، یہ بہت غیر منصفانہ ہے!
- اپنے ہاتھ نیچے رکھیں۔
1347
01:52:06,284 --> 01:52:09,635
آپ کو سنجیدگی سے یہ نہیں
ملتا۔ اپنے ہاتھ نیچے رکھو!
1348
01:52:09,679 --> 01:52:13,378
- میں اپنا دفاع کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
- اپنا دفاع نہ کرو!
1349
01:52:13,422 --> 01:52:17,339
آپ اپنا دفاع کرکے اسے
تکلیف پہنچا رہے ہیں۔
1350
01:52:35,270 --> 01:52:37,881
بھاڑ میں جاؤ! نہیں...
1351
01:52:40,405 --> 01:52:41,798
نہیں!
1352
01:53:09,434 --> 01:53:11,741
ارے! ہاہاہا!
1353
01:53:13,047 --> 01:53:15,919
اوہ... ارے
1354
01:53:16,920 --> 01:53:19,836
- کیا اچھی مچھلی ہے، ہہ؟
- جی ہاں.
1355
01:53:19,880 --> 01:53:21,969
- زبردست!
- ہمارے پاس بہت کچھ ہے۔
1356
01:53:23,013 --> 01:53:25,537
تو یہ رات کا کھانا ہے، ہہ؟ زبردست.
1357
01:53:27,322 --> 01:53:30,804
تم نے اسے کہاں سے پایا؟
- وہاں، چٹان کے پیچھے.
1358
01:53:32,196 --> 01:53:34,938
- آپ اس میں اچھے ہیں۔
- آپ کا شکریہ.
1359
01:53:38,724 --> 01:53:40,204
آپ کو مدد کی ضرورت ہے؟
1360
01:53:40,248 --> 01:53:43,512
ہاں، ضرور، کچھ Nutella حاصل کریں۔
1361
01:54:05,839 --> 01:54:07,666
اوہ، شکریہ!
1362
01:55:27,442 --> 01:55:29,270
کیا؟
1363
01:55:40,803 --> 01:55:44,285
- یایا؟ رکو، رکو!
- ڈک ہیڈ! پیشاب!
1364
01:56:06,089 --> 01:56:09,440
ٹھیک ہے، میں اب
لائف بوٹ پر جا رہا ہوں۔
1365
01:56:09,484 --> 01:56:12,574
میڈم پاؤلا، کیا آپ یہاں
رہ کر آگ دیکھ سکتے ہیں؟
1366
01:56:12,617 --> 01:56:14,010
ضرور
1367
01:56:16,970 --> 01:56:21,757
اور چونکہ کارل نے آج کچھ نہیں کھایا،
وہ میرے ساتھ لائف بوٹ میں سو سکتا ہے۔
1368
01:56:23,889 --> 01:56:25,369
ٹھیک ہے. ہاں۔
1369
01:56:30,984 --> 01:56:34,857
کیا میں آ سکتا ہوں؟
- ابیگیل، کیا ہم دونوں آ سکتے ہیں یا...؟
1370
01:56:34,900 --> 01:56:37,120
نہیں، بس تم۔
1371
01:56:40,341 --> 01:56:44,084
ٹھیک ہے، میں پریٹزلز لوں گا!
- آہ؟
1372
01:56:48,653 --> 01:56:50,568
آپ اسے ایشو بنا رہے ہیں۔
1373
01:56:50,612 --> 01:56:52,831
کیا آپ انہیں لینے جا رہے ہیں؟
ہاں انہیں لے لو۔ اچھی.
1374
01:56:52,875 --> 01:56:56,096
آپ اسے ایشو کیوں بنا رہے ہیں؟ -
1375
01:56:56,139 --> 01:56:58,228
میں آ رہا ہوں! ایک سیکنڈ!
1376
01:57:04,408 --> 01:57:08,064
آپ کشتی پر کیا کرنے والے ہیں؟
- میں نہیں جانتا.
1377
01:57:09,892 --> 01:57:11,633
سنجیدگی سے، بولی کام نہ کرو!
1378
01:57:11,676 --> 01:57:13,872
میں نہیں جانتا کہ اس نے مجھ سے کیوں پوچھا،
لیکن میں یہ کرنے جا رہا ہوں، یقینا...
1379
01:57:13,896 --> 01:57:15,376
- واقعی؟
- جی ہاں.
1380
01:57:15,419 --> 01:57:17,943
آپ کے خیال میں وہ آپ
کے ساتھ کیا چاہتی ہے؟
1381
01:57:17,987 --> 01:57:20,707
آپ ایک نوجوان، گرم آدمی ہیں. آپ کے
خیال میں وہ آپ کے ساتھ کیا کرنے جا رہی ہے؟
1382
01:57:22,296 --> 01:57:24,646
- ٹھیک ہے، پھر انہیں واپس دو...
- نہیں، نہیں!
1383
01:57:24,689 --> 01:57:27,649
- مجھے انہیں واپس لینے دو۔
- نہیں، اور وہ میرے ہیں، ٹھیک ہے؟
1384
01:57:27,692 --> 01:57:30,217
کچھ لے لو، اور میں انہیں واپس لے
لوں گا، کیونکہ میں یہ نہیں کرنا چاہتا۔
1385
01:57:30,260 --> 01:57:32,175
- یہ ایک اچھا خیال نہیں ہے.
- میں یہ چاہتا ہوں!
1386
01:57:32,219 --> 01:57:36,658
آپ کو مجھے بتانے کی ضرورت ہے کہ کیا کرنا ہے! آپ کو
مجھے یہ بتانے کی ضرورت ہے کہ اسے کیسے نیویگیٹ کیا جائے۔
1387
01:57:42,403 --> 01:57:43,752
یایا؟
1388
01:57:47,538 --> 01:57:50,106
آپ کو صرف اس کی انا کو مارنا ہے۔
1389
01:57:53,240 --> 01:57:56,634
بس... اس کے لطیفوں پر ہنسیں۔
1390
01:57:56,678 --> 01:57:59,072
- اور... اور مسکراؤ۔ - ہممم...
1391
01:58:00,247 --> 01:58:01,596
ٹھیک ہے.
1392
01:58:01,639 --> 01:58:04,555
حدود قائم کرنا
یقینی بنائیں۔ - ہاں.
1393
01:58:04,599 --> 01:58:08,472
اور جنسی کچھ نہیں، ٹھیک ہے؟
- نہیں، میں جنسی طور پر کچھ نہیں کروں گا.
1394
01:58:09,169 --> 01:58:10,561
مم ہمم...
1395
01:58:10,605 --> 01:58:12,322
اور ایسا کچھ نہ کرو جو تم
مجھ سے نہیں کرنا چاہتے۔
1396
01:58:12,346 --> 01:58:14,565
نہیں، میں ایسا کچھ نہیں کروں
گا جس سے آپ راضی نہ ہوں۔
1397
01:58:14,609 --> 01:58:17,525
کوئی بوسہ نہیں لینا۔ ایسا کچھ نہیں!
1398
01:58:21,877 --> 01:58:23,966
یایا، مجھے لگتا ہے کہ وہ شاید
کسی چیز کی توقع کر رہی ہے۔
1399
01:58:25,794 --> 01:58:28,884
- کیا پسند ہے؟
- میں نہیں جانتا... میں، یا...
1400
01:58:30,146 --> 01:58:31,974
- ایک مساج، یا...
- ایک مساج؟
1401
01:58:32,017 --> 01:58:34,977
میں نہیں جانتا. وہ شاید کچھ چاہتی
ہے۔ - یقینی طور پر ایک مساج نہیں!
1402
01:58:35,020 --> 01:58:37,460
اس نے مجھے آپ کے لیے
پریٹزلز کا ایک پورا پیکٹ دیا...
1403
01:58:37,501 --> 01:58:39,938
میں نہیں جانتا کہ کیا کہوں...
میں کچھ نہیں کر سکتا؟
1404
01:58:39,982 --> 01:58:41,679
- نہیں!
- ٹھیک ہے، لیکن...
1405
01:58:41,723 --> 01:58:44,552
- اس کی گردن کی مالش کریں۔ ٹھیک ہے؟
- میں اس کی گردن کی مالش کر سکتا ہوں؟
1406
01:58:44,595 --> 01:58:46,989
- اس کی گردن، یہ ہے!
- ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے...
1407
01:58:49,383 --> 01:58:51,124
ٹھیک ہے.
1408
01:58:53,256 --> 01:58:55,693
- میں تم سے بہت پیار کرتا ہوں.
- ٹھیک ہے، میں تم سے نفرت کرتا ہوں.
1409
01:58:55,737 --> 01:58:58,131
میں سمجھتا ہوں! بھاڑ میں جاؤ...
1410
01:58:58,914 --> 01:59:01,482
ہاں... آ رہا ہے!
1411
01:59:19,413 --> 01:59:21,415
- تھوڑی دیر میں
ملتے ہیں۔ --.صبح
1412
01:59:22,503 --> 01:59:24,853
- اوہ، صبح. --.گدی n.
1413
01:59:26,376 --> 01:59:29,162
یایا! یایا، انتظار کرو.
انتظار کرو۔
1414
01:59:36,299 --> 01:59:39,172
ارے آپ!
1415
02:00:12,335 --> 02:00:14,642
- بعد میں ملتے ہیں.
- ٹھیک ہے.
1416
02:00:14,685 --> 02:00:18,167
سمندری ڈاکو! سمندری
ڈاکو! وہ آرہا ہے! وہ پکڑا گیا!
1417
02:00:23,172 --> 02:00:24,869
ناگوار۔
1418
02:00:24,913 --> 02:00:26,871
کیا؟
1419
02:00:38,579 --> 02:00:40,624
کیا بھاڑ میں جاؤ؟
1420
02:00:41,756 --> 02:00:43,714
اوہ، لعنتی جہنم...
1421
02:01:01,471 --> 02:01:04,344
- پیارا لڑکا!
- ہم آپ کو دیکھ سکتے ہیں!
1422
02:01:15,703 --> 02:01:19,097
کیا آپ نے کبھی اپنا استعمال
کیا ہے جب آپ جوان تھے؟
1423
02:01:21,970 --> 02:01:24,233
اوہ، آپ نوکری حاصل کرنے
کے لئے کسی کے ساتھ سوئے ہیں؟
1424
02:01:35,418 --> 02:01:37,420
نہیں، آپ نے نہیں کیا؟
1425
02:01:37,464 --> 02:01:40,162
واقعی؟ ایک بار؟
1426
02:01:45,515 --> 02:01:48,257
تھریس... واہ!
1427
02:01:53,349 --> 02:01:55,482
یہ کہاں ہے؟
1428
02:01:55,525 --> 02:01:58,702
- یہ مجھے دو!
- لے لو! لے لو.
1429
02:02:02,010 --> 02:02:04,926
آپ بچوں کی طرح کام کر
رہے ہیں۔ مجھے سیٹی دو!
1430
02:02:04,969 --> 02:02:06,971
مجھے اب سیٹی دو!
1431
02:02:09,626 --> 02:02:11,367
اتنا بچکانہ!
1432
02:02:41,310 --> 02:02:42,877
ارے...
1433
02:02:42,920 --> 02:02:45,445
- سمندری ڈاکو؟ وہ کیا تھا؟
- تم نے اسے دیکھا؟
1434
02:02:45,488 --> 02:02:48,056
- وہ کیا تھا؟
- میں نہیں جانتا کہ یہ کیا ہے.
1435
02:02:51,842 --> 02:02:55,368
- کیا ہو رہا ہے؟
- وہ کچھ شکار کر رہے ہیں.
1436
02:02:59,763 --> 02:03:03,985
نہیں ہم وہاں نہیں جاتے۔ کیا؟
1437
02:03:04,028 --> 02:03:06,117
- اجاؤ دوستو!
- شش!
1438
02:03:12,776 --> 02:03:14,909
نیلسن، مجھے وہ دو۔
1439
02:03:16,911 --> 02:03:19,174
کیا تمہیں یقین ہے؟
1440
02:03:37,061 --> 02:03:38,454
بھاڑ میں جاؤ...
1441
02:03:45,287 --> 02:03:47,028
یہ ایک خاتون ہے۔
1442
02:03:48,203 --> 02:03:49,726
اسے مار دو.
1443
02:04:07,004 --> 02:04:09,398
- واہ!
- ہاں!
1444
02:04:15,056 --> 02:04:17,928
یہ حرکت کر رہا ہے۔ یہ حرکت کر رہا ہے۔
1445
02:04:17,972 --> 02:04:20,670
- کیا؟
- یہ مردہ نہیں ہے. یہ مردہ نہیں ہے۔
1446
02:04:20,714 --> 02:04:23,891
- یہ حرکت کر رہا ہے۔
- یہ مردہ نہیں ہے.
1447
02:04:27,024 --> 02:04:29,113
- وہ کیا کر رہا ہے؟
- نہیں نہیں نہیں.
1448
02:04:30,680 --> 02:04:32,639
آہ، دوبارہ! دوبارہ کریں!
1449
02:04:43,476 --> 02:04:46,696
جارمو! جارمو... لا ٹیمپ۔
1450
02:04:54,661 --> 02:04:56,576
ارے، تم نے یہ کیا!
1451
02:05:06,934 --> 02:05:11,765
ہنٹر جارمو! بڑا
شکاری! چلو بھئی!
1452
02:05:11,808 --> 02:05:16,421
- اسے تالیاں دو! ارے!
- جارمو! جارمو! جارمو...
1453
02:05:18,685 --> 02:05:22,602
- بڑے گدھے کا شکار!
- چلو، تقریر!
1454
02:05:22,645 --> 02:05:25,996
- ٹھیک ہے ٹھیک ہے!
- گدھے کی کہانی...
1455
02:05:26,040 --> 02:05:28,999
- ہاں ہاں ہاں!
- بہت بہت شکریہ.
1456
02:05:29,043 --> 02:05:34,962
ٹھیک ہے... گدھے کو مارنا، یہ
بہت بڑی کامیابی ہو سکتی ہے۔
1457
02:05:35,005 --> 02:05:38,008
لیکن ایک چیز ہے جو بہت بڑی ہے۔
1458
02:05:38,052 --> 02:05:41,446
- پینٹ کرنے کے لئے!
- پینٹ کرنے کے لئے، ہاں!
1459
02:05:42,186 --> 02:05:45,233
ایک گدھے کو پینٹ کرنے کے لئے!
1460
02:05:45,276 --> 02:05:48,018
جی ہاں!
1461
02:05:51,282 --> 02:05:53,458
آئیے اظہار پر ایک نظر ڈالتے ہیں۔
1462
02:05:53,502 --> 02:05:56,026
- یہ کس نے کیا؟
- میں.
1463
02:05:56,070 --> 02:05:59,421
ٹھیک ہے، پاؤں قریب ہیں،
ایک دوسرے کے قریب.
1464
02:05:59,464 --> 02:06:02,816
یہ گدھا قابو میں رہنا چاہتا ہے۔
1465
02:06:02,859 --> 02:06:06,254
لیکن یہ تقریباً ڈر لگتا ہے۔
1466
02:06:07,124 --> 02:06:09,387
تم اس گدھے کو بتانا چاہتے ہو...
1467
02:06:10,475 --> 02:06:12,303
اتنا خوفزدہ نہ ہونا۔
1468
02:06:12,347 --> 02:06:17,352
کنٹرول کھونے کے
لیے اور کھیتوں کے
1469
02:06:17,395 --> 02:06:20,224
اس پار جکڑے ہوئے،
اپنی دم ہلاتے ہوئے!
1470
02:06:21,312 --> 02:06:24,707
- ضرور، یہ غلطیاں کرے گا...
- کارل، تم کیا کر رہے ہو؟
1471
02:06:28,668 --> 02:06:29,886
ہہ؟
1472
02:06:31,453 --> 02:06:33,498
- کارل؟
- ہاں.
1473
02:06:36,110 --> 02:06:38,329
آپ اپنے ہاتھ سے کیا کر رہے ہیں؟
1474
02:06:41,115 --> 02:06:44,074
- کونسا؟
- سنجیدگی سے؟
1475
02:06:48,731 --> 02:06:50,951
میں اسے کرسی پر آرام کر رہا ہوں۔
1476
02:06:53,170 --> 02:06:56,391
آپ کا ہاتھ اس کی جیکٹ کے
نیچے کرسی پر کیوں ہے؟
1477
02:06:58,132 --> 02:06:59,612
کیا...؟
1478
02:07:00,656 --> 02:07:02,832
یہ صرف تھا...
مجھے نہیں معلوم، وہ
1479
02:07:02,876 --> 02:07:05,618
وہاں تھا، کرسی کے
پہلو میں آرام کر رہا تھا۔
1480
02:07:28,728 --> 02:07:31,644
میں آ رہا ہوں. میں آ رہا ہوں!
1481
02:07:33,080 --> 02:07:34,734
میں آ رہا ہوں...
1482
02:07:34,777 --> 02:07:37,519
- اوہ، میں توجہ نہیں دے سکتا...
- اوہ، خدا!
1483
02:07:53,622 --> 02:07:55,580
ٹھیک ہے، تم جانتے ہو...
1484
02:07:55,624 --> 02:07:59,193
اگر آپ اسے سنبھال نہیں سکتے تو مجھے بتائیں،
کوئی آپ کو کچھ کرنے پر مجبور نہیں کر رہا ہے۔
1485
02:07:59,236 --> 02:08:03,284
بس یہ سب کچھ چوری چھپے
گھومنا اور سب سے چیزیں چھپانا ہے۔
1486
02:08:03,327 --> 02:08:06,591
یہ بہت زیادہ ہے۔ یہ... یہ
ناقابل برداشت ہوتا جا رہا ہے۔
1487
02:08:06,635 --> 02:08:10,378
میرا مطلب ہے، وہ واضح طور پر اس
سے خوش نہیں ہیں جو ہم یہاں کر رہے ہیں۔
1488
02:08:12,902 --> 02:08:17,254
ٹھیک ہے، تو... چلو
بس... انہیں سچ بتاتے ہیں۔
1489
02:08:20,693 --> 02:08:25,915
تم مجھے کچھ دو اور میں
بدلے میں تمہیں کچھ دیتا ہوں۔
1490
02:08:31,094 --> 02:08:33,706
آپ کو احساس ہے کہ مجھے
کس پوزیشن میں ڈالا ہے؟
1491
02:08:34,837 --> 02:08:36,056
نہیں.
1492
02:08:37,840 --> 02:08:41,931
ٹھیک ہے، صرف اس وجہ سے کہ یہ
زیادہ کھلا ہے کہ آپ گوشت بیچنے والے
1493
02:08:41,975 --> 02:08:43,803
ہیں، اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ
وہ اس حقیقت کو قبول کرنے والے ہیں
1494
02:08:43,846 --> 02:08:46,501
کہ آپ عام کھانے کے
ساتھ سیکس خرید رہے ہیں۔
1495
02:08:47,241 --> 02:08:49,025
زبردست...
1496
02:08:50,200 --> 02:08:51,767
اوہ، چلو، میں نے نہیں کیا...
1497
02:08:51,811 --> 02:08:54,204
کیا آپ جانتے ہیں کہ میں اس
جزیرے میں کتنا کام کرتا ہوں؟
1498
02:08:54,248 --> 02:08:57,381
میں ہر روز مچھلی پکڑنے جاتا ہوں، میں آگ لگاتا ہوں...
- میں جانتا ہوں، میں جانتا ہوں۔
1499
02:08:57,425 --> 02:08:59,969
میں یہاں سب کا ذمہ دار ہوں!
- میں جانتا ہوں، مجھے افسوس ہے، میں جانتا ہوں۔
1500
02:08:59,993 --> 02:09:04,084
کیا اس سے مجھے کوئی فائدہ نہیں ہونا چاہیے؟
- ہاں، ہاں، بالکل۔
1501
02:09:04,127 --> 02:09:07,783
ٹھیک ہے!
- آپ جو چاہیں کرنے کے مستحق ہیں، میں جانتا ہوں۔
1502
02:09:15,835 --> 02:09:18,794
مضحکہ خیز بات یہ ہے کہ،
اگر ہم ایک جوڑے ہوتے، تو
1503
02:09:18,838 --> 02:09:21,666
وہ اس بات کی پرواہ نہیں
کرتے کہ ہم نے یہاں کیا کیا۔
1504
02:09:24,582 --> 02:09:28,412
لیکن، واقعی، شاید ہمیں صرف یہ کرنا چاہیے،
شاید ہمیں اس کے ساتھ آگے بڑھنا چاہیے۔
1505
02:09:28,456 --> 02:09:31,372
پتا نہیں، عوام میں تھوڑا
سا چومنا اور ہاتھ پکڑنا۔
1506
02:09:31,415 --> 02:09:34,114
- یقینا یہ آسان ہوگا؟
- یایا کے بارے میں کیا خیال ہے؟
1507
02:09:34,157 --> 02:09:38,248
میں یایا کے ساتھ بات چیت کروں گا۔
مجھے اس کے بارے میں بالغ ہونا پڑے گا۔
1508
02:09:38,292 --> 02:09:42,992
اور اس کا پتہ لگائیں، لیکن... مجھے
لگتا ہے کہ اس کے لیے شاید یہ آسان ہوگا۔
1509
02:09:43,036 --> 02:09:45,778
میرا مطلب ہے، اسے اس ساری
گپ شپ سے بھی نمٹنا پڑ رہا ہے۔
1510
02:09:45,821 --> 02:09:48,041
کارل، میں... مجھے نہیں معلوم۔
1511
02:09:56,701 --> 02:09:59,052
کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں
یایا کے ساتھ ٹوٹ جاؤں؟
1512
02:09:59,095 --> 02:10:00,749
- نہیں نہیں؟
1513
02:10:02,925 --> 02:10:05,449
یہ تمہارا فیصلہ ہے میرا نہیں۔
1514
02:10:08,322 --> 02:10:12,413
میں آپ کو ایسا کرنے کے لیے نہیں کہہ رہا ہوں، میں صرف
یہ دیکھ رہا ہوں کہ آپ اس کے بارے میں کیا سوچتے ہیں۔
1515
02:10:12,456 --> 02:10:16,069
میں جانتا ہوں، لیکن اس کا مطلب یہ نہیں ہے
کہ آپ مجھے آپ دونوں کے درمیان رکھ سکتے ہیں۔
1516
02:10:16,112 --> 02:10:17,592
ٹھیک ہے ٹھیک ہے.
1517
02:10:25,948 --> 02:10:28,472
یہ آپ کے لیے ایک بہترین
منظر ہے، میرا مطلب ہے...
1518
02:10:30,083 --> 02:10:32,346
آپ کو وہ ملتا ہے جو آپ
چاہتے ہیں، آپ کی کوئی ذمہ
1519
02:10:32,389 --> 02:10:34,696
داری نہیں ہے، کوئی ذمہ
داری نہیں ہے، آپ جانتے ہیں۔
1520
02:10:34,739 --> 02:10:36,872
آپ کو ہر چیز کو اتنا پیچیدہ
بنانے کی کیا ضرورت ہے؟
1521
02:10:36,916 --> 02:10:40,354
کیونکہ مجھے لگتا ہے کہ مجھے یہ جاننے
کی ضرورت ہے کہ یہ کہاں جا رہا ہے، ابیگیل۔
1522
02:10:42,878 --> 02:10:44,880
چلو بس مزہ کرتے ہیں۔
1523
02:10:44,924 --> 02:10:47,187
نہیں، لیکن مجھے اس صورتحال سے
نمٹنے کی کوشش کرنے کی ضرورت ہے۔
1524
02:10:47,230 --> 02:10:49,232
میں... میں غصہ نہیں کرنا چاہتا...
1525
02:10:51,582 --> 02:10:53,846
میں اب کسی کو
تنگ نہیں کرنا چاہتا۔
1526
02:10:56,152 --> 02:10:59,939
کیا آپ کو یاد ہے کہ آپ نے
پہلی رات یہاں کیا کہا تھا؟
1527
02:10:59,982 --> 02:11:01,766
آپ نے کیا کہا؟
1528
02:11:03,899 --> 02:11:06,684
"میں تم سے پیار کرتا ہوں، تم مجھے مچھلی دو۔"
1529
02:11:06,728 --> 02:11:08,338
بالکل۔
1530
02:11:08,382 --> 02:11:11,733
اور کیا آپ جانتے ہیں کہ
یہ اتنا خوبصورت کیوں ہے؟
1531
02:11:11,776 --> 02:11:13,300
- نہیں
- آپ کی طرح...
1532
02:11:13,343 --> 02:11:15,737
”کیوں؟ - کیونکہ یہ سچ ہے۔
1533
02:11:20,960 --> 02:11:23,876
تو، نیلسن... آپ
سمندری ڈاکو ہیں، ہہ؟
1534
02:11:25,442 --> 02:11:27,183
چلو اسے روکو۔
1535
02:11:29,359 --> 02:11:32,623
ٹھیک ہے. اگر میں سمندری ڈاکو
ہوتا تو آپ مجھ سے کیا پوچھتے؟
1536
02:11:32,667 --> 02:11:35,017
آپ کتنے پیسے کماتے ہیں؟
1537
02:11:36,410 --> 02:11:38,238
ہاں بلکل.
1538
02:11:38,281 --> 02:11:41,632
مجھے نہیں معلوم،
جیسے... 3,000 یورو۔
1539
02:11:41,676 --> 02:11:43,896
- ایک حملے پر؟
- ہاں، ایک حملہ۔
1540
02:11:44,853 --> 02:11:46,507
اگر ہم کامیاب ہو گئے۔
1541
02:11:47,551 --> 02:11:50,641
تو، آپ کمیشن پر کام کرتے ہیں، ہہ؟
1542
02:11:50,685 --> 02:11:52,643
- ہاں.
- شٹ!
1543
02:11:52,687 --> 02:11:54,907
کلائنٹ تمام پیسہ کما رہا ہے؟
1544
02:11:55,820 --> 02:11:59,085
ہاں، لیکن اگر آپ کے پاس اپنی
کشتی ہے تو آپ زیادہ بنا سکتے ہیں۔
1545
02:12:01,565 --> 02:12:05,047
3,000 یورو... چلو، تم پاگل ہو.
1546
02:12:06,092 --> 02:12:08,529
میری گرل فرینڈ مہنگی ہے۔
1547
02:12:08,572 --> 02:12:11,271
کیا؟ آپ اپنی گرل فرینڈ
میں سرمایہ کاری کرتے ہیں؟
1548
02:12:11,314 --> 02:12:13,360
- ہاں.
- آہ...
1549
02:12:13,403 --> 02:12:16,015
آپ کو اسے دوسرے
طریقے سے کرنا چاہئے۔
1550
02:12:16,058 --> 02:12:19,409
کاروبار میں سرمایہ کاری کریں، ایک کشتی
خریدیں، اور لڑکیاں آپ کے پاس آئیں گی۔
1551
02:12:19,453 --> 02:12:20,541
ہاں؟
1552
02:12:21,281 --> 02:12:23,587
ضرور، میں جانتا ہوں۔ ہاہاہا!
1553
02:12:39,386 --> 02:12:41,214
ہائے
1554
02:12:41,257 --> 02:12:44,173
میں صرف سوچ رہا تھا کہ
کیا میں بیگ ادھار لے سکتا ہوں۔
1555
02:12:44,217 --> 02:12:46,915
- ابیگیل؟
- ہاں میں جانتا ہوں.
1556
02:12:46,959 --> 02:12:50,266
آپ کیا کرنے جا رہے ہیں، یایا؟
- پہاڑ کے اوپر سیر کے لیے جائیں۔
1557
02:12:50,310 --> 02:12:52,486
دیکھیں کہ کیا میں کچھ ڈھونڈ سکتا ہوں۔
1558
02:12:55,750 --> 02:12:59,580
- میں آپ کے ساتھ چلوں گا.
- یہ ٹھیک ہے، میں خود جا سکتا ہوں۔
1559
02:12:59,623 --> 02:13:03,453
نہیں، یایا، آپ کے لیے اکیلے جانا
محفوظ نہیں ہے۔ میں آپ کے ساتھ چلوں گا.
1560
02:13:04,933 --> 02:13:06,326
ٹھیک ہے.
1561
02:13:10,808 --> 02:13:14,899
- کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں آؤں؟
- نہیں تم یہیں رہو۔
1562
02:13:14,943 --> 02:13:16,989
مجھے اس کے ساتھ اکیلے وقت کی ضرورت ہے۔
1563
02:13:17,032 --> 02:13:18,512
- ہاں؟
- ہاں.
1564
02:13:24,605 --> 02:13:26,346
میں یہ لوں گا.
1565
02:13:54,287 --> 02:13:56,506
مجھے خوشی ہے کہ ہم یہ
کام مل کر کر رہے ہیں، یایا۔
1566
02:13:58,552 --> 02:13:59,988
میں بھی.
1567
02:14:00,858 --> 02:14:03,383
میں دراصل آپ کو
بتانا چاہتا تھا کہ میں...
1568
02:14:03,426 --> 02:14:06,255
آپ یہاں جو کچھ کر رہے
ہیں اس سے واقعی متاثر ہوں۔
1569
02:14:07,169 --> 02:14:10,999
میرا مطلب ہے، آپ ابیگیل، ایک زبردست
شادی کا نظام چلانے میں کامیاب ہو گئے۔
1570
02:14:18,746 --> 02:14:21,879
آپ نے تمام پرانے
الفا مردوں کو پالا ہے۔
1571
02:14:21,923 --> 02:14:23,316
ہاں!
1572
02:14:26,188 --> 02:14:27,537
شکریہ
1573
02:14:31,454 --> 02:14:33,456
نہیں، یہ واقعی متاثر کن ہے۔
1574
02:14:41,595 --> 02:14:44,032
ہمیں ایک ساتھ رہنا چاہئے، ہہ؟
1575
02:15:09,840 --> 02:15:11,494
یا الله...
1576
02:15:14,497 --> 02:15:17,239
میرے خیال میں یہاں
سے تھوڑا آسان ہونا چاہیے۔
1577
02:16:54,554 --> 02:16:56,599
نہیں، نہیں.
1578
02:16:58,732 --> 02:17:00,212
ہہ؟
1579
02:17:46,780 --> 02:17:48,738
ابیگیل!
1580
02:17:48,782 --> 02:17:50,218
ہاں؟
1581
02:17:51,350 --> 02:17:53,265
میں کچھ دیکھ رہا ہوں!
1582
02:17:56,920 --> 02:17:59,923
ایک کیا؟
1583
02:18:01,795 --> 02:18:04,711
میں آپ کو سن نہیں سکتا!
1584
02:18:07,931 --> 02:18:11,065
- ابیگیل! جلدی کرو!
- میں آ رہا ہوں!
1585
02:18:12,284 --> 02:18:14,547
- ابیگیل!
- یایا!
1586
02:18:16,810 --> 02:18:20,292
یایا!
1587
02:18:20,335 --> 02:18:21,728
ابیگیل!
1588
02:18:23,425 --> 02:18:26,907
ابیگیل!
ابیگیل، وہاں ایک لفٹ ہے!
1589
02:18:29,649 --> 02:18:32,042
- یہ ایک ریزورٹ ہے، ابیگیل!
- ایک کیا؟
1590
02:18:32,086 --> 02:18:33,740
یہ ایک ریزورٹ ہے!
1591
02:18:37,396 --> 02:18:41,400
آؤ، دیکھو! یہ ایک
لگژری ریزورٹ ہے!
1592
02:18:45,839 --> 02:18:48,189
یہ سارا وقت وہاں رہا ہے!
1593
02:18:48,232 --> 02:18:51,410
یہ پورا وقت وہاں رہا ہے، ابیگیل!
1594
02:19:05,380 --> 02:19:06,686
آؤ
1595
02:19:09,863 --> 02:19:13,040
آؤ، ابیگیل۔ آؤ
1596
02:19:20,613 --> 02:19:22,005
ابیگیل؟
1597
02:19:24,312 --> 02:19:26,488
آئیے اس لمحے سے لطف اندوز ہوں۔
1598
02:20:01,523 --> 02:20:03,960
- یہ غیر حقیقی ہے، ہہ؟
- ہاں.
1599
02:20:18,497 --> 02:20:20,890
آپ اپنے بچوں کو دیکھ
کر پرجوش ہوں گے، ہہ؟
1600
02:20:22,501 --> 02:20:25,417
- میرے بچے نہیں ہیں۔
- آہ...
1601
02:20:27,114 --> 02:20:28,507
معذرت
1602
02:20:39,300 --> 02:20:40,693
چلو.
1603
02:20:42,738 --> 02:20:44,348
مجھے پیشاب کرنے کی ضرورت ہے۔
1604
02:20:45,132 --> 02:20:47,221
- ہاں.
- اور پھر ہم جائیں گے۔
1605
02:20:47,264 --> 02:20:48,570
ٹھیک ہے.
1606
02:21:56,159 --> 02:21:57,552
ابیگیل؟
1607
02:22:02,035 --> 02:22:04,298
ابیگیل، میں آپ کی مدد کرنے کی کوشش کر سکتی ہوں۔
1608
02:22:06,430 --> 02:22:08,650
میں نہیں جانتا کہ کیسے، لیکن...
1609
02:22:13,089 --> 02:22:17,529
ابیگیل... ہو سکتا ہے آپ آ
کر میرے لیے کام کر سکیں؟
1610
02:22:18,181 --> 02:22:20,183
آپ میرے اسسٹنٹ ہو سکتے ہیں۔
1611
02:22:27,451 --> 02:22:28,844
ارگ!
1612
02:22:43,119 --> 02:22:44,338
بھاڑ میں جاؤ!
1613
02:22:46,558 --> 02:22:47,733
ارگ!
1614
02:22:47,757 --> 02:23:07,757
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
163919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.