All language subtitles for [DeadToonsIndia] Naruto Shippuden Episode 145 - Successor of the Forbidden Jutsu [Dual Audio].srt - eng(3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,662 --> 00:00:12,062 So...the girl has bodyguards now... 2 00:00:12,662 --> 00:00:14,502 I never imagined the Hidden Leaf's bodyguards 3 00:00:14,532 --> 00:00:16,362 would reach her so quickly. 4 00:00:16,562 --> 00:00:18,632 But even so, there are only four of them. 5 00:00:18,662 --> 00:00:20,032 I say we get rid of them all 6 00:00:20,062 --> 00:00:22,802 and take the Forbidden Jutsu from the girl, Boss. 7 00:00:23,302 --> 00:00:24,862 Don't be so impatient. 8 00:00:25,032 --> 00:00:26,702 Then, what's the plan? 9 00:00:27,002 --> 00:00:30,762 That Forbidden Jutsu is worth more than money to us. 10 00:00:30,962 --> 00:00:32,602 We can't afford to fail. 11 00:00:33,462 --> 00:00:37,432 That Jutsu displayed unbelievable power during the last great war. 12 00:00:38,432 --> 00:00:39,802 If we steal it, 13 00:00:39,832 --> 00:00:42,402 all of us could go from a motley band of thieves 14 00:00:42,432 --> 00:00:45,362 to lords of our own domains. 15 00:00:45,602 --> 00:00:46,532 But... 16 00:00:46,902 --> 00:00:48,532 The Hidden Leaf people... 17 00:00:49,062 --> 00:00:50,902 Could the Forbidden Jutsu have fallen into their hands? 18 00:00:51,262 --> 00:00:52,602 Very unlikely. 19 00:00:52,762 --> 00:00:57,032 The previous Hokage and En no Gyoja forged a secret treaty 20 00:00:57,062 --> 00:00:59,402 to protect the Forbidden Jutsu at all cost. 21 00:00:59,932 --> 00:01:02,832 The Hidden Leaf is only fulfilling that promise. 22 00:01:03,402 --> 00:01:07,002 But...if they're the vanguards of that treaty, 23 00:01:07,032 --> 00:01:10,162 then those bodyguards must be skilled fighters. 24 00:01:10,832 --> 00:01:13,832 Yeah...and reinforcements are sure to come! 25 00:01:14,362 --> 00:01:16,162 Nango! Benten! 26 00:01:16,262 --> 00:01:18,902 Have you guys lost your nerve before the fight even begins?! 27 00:01:19,202 --> 00:01:21,232 Seems it's not just your face, 28 00:01:21,262 --> 00:01:23,232 but your head's bad, too. 29 00:01:23,602 --> 00:01:24,932 What'd you say?! 30 00:01:25,032 --> 00:01:28,832 Consider all the possibilities and use what you've got up here. 31 00:01:28,932 --> 00:01:30,562 Stop fighting amongst yourselves. 32 00:01:30,602 --> 00:01:33,262 Have you forgotten? We're a team. 33 00:01:33,302 --> 00:01:34,962 We can't afford to lose even one of us. 34 00:01:35,332 --> 00:01:38,502 And it's our unity and Combination Jutsu 35 00:01:38,532 --> 00:01:40,662 that helped us live through chaotic times. 36 00:01:41,602 --> 00:01:42,762 Yeah, fine... 37 00:01:43,202 --> 00:01:44,802 There's no need to rush. 38 00:01:45,162 --> 00:01:47,502 I already know what their destination is. 39 00:01:47,532 --> 00:01:49,732 They're headed for the Hidden Village of the Tsuchigumo Clan. 40 00:01:49,962 --> 00:01:52,862 The Hidden Leaf will leave on their own 41 00:01:52,902 --> 00:01:54,662 once they arrive at the destination. 42 00:01:55,002 --> 00:01:56,602 But won't it be trouble 43 00:01:56,632 --> 00:01:58,262 if they manage to enter the hidden village? 44 00:01:58,902 --> 00:02:03,332 Akaboshi. Seems you still don't understand humans. 45 00:02:03,662 --> 00:02:06,832 To us, that Forbidden Jutsu is a treasure, 46 00:02:06,862 --> 00:02:10,832 but to normal people, it's nothing but a nuisance. 47 00:03:53,812 --> 00:03:56,642 Successor of the Forbidden Jutsu 48 00:04:19,072 --> 00:04:20,412 What'd you do that for?! 49 00:04:20,512 --> 00:04:22,312 That's what I want to ask you! 50 00:04:22,442 --> 00:04:24,372 Why are you following me?! 51 00:04:24,542 --> 00:04:27,772 Why? I'm your bodyguard, that's why! 52 00:04:28,012 --> 00:04:31,072 I'll say it again. I don't need a bodyguard. 53 00:04:31,272 --> 00:04:33,242 I can protect myself just fine. 54 00:04:33,712 --> 00:04:36,612 You Hidden Leaf people may leave now! 55 00:04:38,172 --> 00:04:41,772 We can't just say, "Oh, is that so?" and leave. 56 00:04:41,842 --> 00:04:45,472 Why not?! Really, please don't bother with me. 57 00:04:45,512 --> 00:04:48,212 We're not bothering you, we're just guarding! 58 00:04:48,842 --> 00:04:52,772 Naruto, let's do as she says and leave. 59 00:04:53,642 --> 00:04:54,812 How come?! 60 00:04:54,972 --> 00:04:56,342 We have no choice. 61 00:04:56,772 --> 00:04:57,872 W-Wait here for a sec. 62 00:04:59,472 --> 00:05:02,342 Are you sure? The enemy could still be close by. 63 00:05:02,412 --> 00:05:03,572 Now, now, don't worry. 64 00:05:06,542 --> 00:05:07,672 Hey! 65 00:05:08,372 --> 00:05:11,812 I get it. Well then, we'll be leaving. 66 00:05:12,112 --> 00:05:13,212 Fine. 67 00:05:21,142 --> 00:05:23,372 No! 68 00:05:23,412 --> 00:05:26,772 No! Get it off! Get it off of me! 69 00:05:29,912 --> 00:05:31,042 There. 70 00:05:32,512 --> 00:05:35,212 Wh-What was that thing? 71 00:05:35,312 --> 00:05:38,572 A mountain leech. There are a lot of them around here, 72 00:05:38,612 --> 00:05:40,572 so it's not unusual for them to rain down on you. 73 00:05:41,642 --> 00:05:42,712 Rain down? 74 00:05:42,812 --> 00:05:45,872 Yeah. See you! Be careful on your way. 75 00:05:46,112 --> 00:05:47,972 All by...yourself! 76 00:05:49,242 --> 00:05:50,842 What'd you step on it for? 77 00:05:51,172 --> 00:05:53,642 Naruto, please stay by me... 78 00:05:54,512 --> 00:05:56,612 I can't touch something like that. I just can't. 79 00:05:56,872 --> 00:05:59,172 Absolutely impossible. 80 00:05:59,672 --> 00:06:01,842 If leeches rain down on me, 81 00:06:01,872 --> 00:06:02,912 I want you to block them, Naruto. 82 00:06:03,042 --> 00:06:04,872 But you said you didn't need a bodyguard. 83 00:06:05,212 --> 00:06:07,142 Just until we clear this forest! 84 00:06:07,272 --> 00:06:09,712 Hmm... What should I do? 85 00:06:09,912 --> 00:06:12,172 Please, Naruto! 86 00:06:13,372 --> 00:06:14,912 I suppose I could... 87 00:06:21,142 --> 00:06:23,072 But now that I think about it, 88 00:06:23,112 --> 00:06:25,372 Sir Utakata would still be my bodyguard 89 00:06:25,412 --> 00:06:28,912 if you all hadn't shown up. 90 00:06:29,312 --> 00:06:32,972 Utakata... The guy who uses that weird jutsu? 91 00:06:33,242 --> 00:06:39,812 He is my master. I want to become strong like Sir Utakata. 92 00:06:40,242 --> 00:06:43,372 Hmm... Your master, eh? 93 00:06:43,812 --> 00:06:46,742 There's no such thing as a good master. 94 00:06:47,172 --> 00:06:48,472 Take my master, for example... 95 00:06:53,572 --> 00:06:56,512 He's a perv and a scatterbrain... 96 00:06:57,742 --> 00:06:59,812 And on top of that, he gets carried away a lot. 97 00:07:00,912 --> 00:07:06,112 But well...as a ninja, he's very strong, dependable, 98 00:07:06,142 --> 00:07:08,542 and above all, kind. 99 00:07:09,442 --> 00:07:12,672 Guess you can't judge a person by their appearance. 100 00:07:12,772 --> 00:07:13,912 If I could, 101 00:07:13,942 --> 00:07:17,012 I wouldn't mind becoming a ninja like him some day. 102 00:07:19,472 --> 00:07:22,712 You like your master, too, don't you, Naruto? 103 00:07:22,872 --> 00:07:25,772 Like him? Who could like an old pervert like him? 104 00:07:26,072 --> 00:07:29,272 I, too, want to be strong like Sir Utakata. 105 00:07:29,512 --> 00:07:31,272 If I become strong, 106 00:07:31,312 --> 00:07:34,312 I can master the jutsu Grandfather bequeathed to me. 107 00:07:35,112 --> 00:07:36,472 If I do that... 108 00:07:36,712 --> 00:07:40,042 I could even restore the Tsuchigumo Clan. 109 00:07:40,772 --> 00:07:42,342 For someone so young, 110 00:07:42,372 --> 00:07:44,642 it looks like you're carrying some heavy responsibilities. 111 00:07:45,542 --> 00:07:49,012 By the way, where could your master have gone off to? 112 00:07:49,072 --> 00:07:50,372 I don't know. 113 00:07:50,412 --> 00:07:53,172 For some reason, when I call Sir Utakata "master," 114 00:07:53,212 --> 00:07:54,812 he gets very upset. 115 00:07:55,242 --> 00:07:57,612 Sai! What's with the numbers?! 116 00:08:02,312 --> 00:08:04,112 You can stop with the leeches now. 117 00:08:04,812 --> 00:08:08,542 Hmm... Does he mean he wants bigger ones? 118 00:08:18,512 --> 00:08:21,972 Huh? No? Then... 119 00:08:22,812 --> 00:08:25,272 For crying out loud. Enough is enough... 120 00:08:26,242 --> 00:08:27,442 Huh?! 121 00:08:30,272 --> 00:08:32,612 What're you doing, stupid Sai! 122 00:08:32,642 --> 00:08:34,112 Get a clue from my gestures! 123 00:08:34,172 --> 00:08:35,312 Come on, you guys... 124 00:08:42,372 --> 00:08:45,442 Now I can go back to my drifting life style... 125 00:08:48,472 --> 00:08:51,912 She should be okay if she's with him. 126 00:08:54,642 --> 00:08:56,712 But...that chakra... 127 00:08:58,012 --> 00:08:59,672 Nah, can't be. 128 00:09:21,312 --> 00:09:22,712 Excuse me... 129 00:09:29,012 --> 00:09:30,742 You need to be treated immediately. 130 00:09:30,772 --> 00:09:31,912 Come to our fort... 131 00:09:52,842 --> 00:09:55,112 Looks like no one's coming after me... 132 00:09:55,472 --> 00:09:59,642 My wounds have also healed... Guess it's time to... 133 00:09:59,872 --> 00:10:01,612 Please take me as your student! 134 00:10:03,672 --> 00:10:06,112 After seeing your fight the other day, 135 00:10:06,142 --> 00:10:07,942 I have nothing but respect for you, master! 136 00:10:08,942 --> 00:10:09,912 Master? 137 00:10:09,972 --> 00:10:11,842 Yes, Master Utakata! 138 00:10:16,512 --> 00:10:18,272 Don't ever call me that again... 139 00:10:18,312 --> 00:10:20,642 Huh? But... 140 00:10:21,072 --> 00:10:23,142 Don't you ever call me master again! 141 00:10:40,942 --> 00:10:43,172 I have no intention of taking a student. 142 00:10:45,112 --> 00:10:46,442 Sir...Utakata... 143 00:10:50,112 --> 00:10:52,212 But that would be forgetting your debt to me 144 00:10:52,242 --> 00:10:53,642 for accepting my hospitality. 145 00:10:55,542 --> 00:10:58,972 Is it okay to eat free meals and drink free sake?! 146 00:10:59,112 --> 00:11:03,112 So, what would you like on today's menu of free food?! 147 00:11:05,342 --> 00:11:08,712 You sure hit where it hurts. 148 00:11:08,942 --> 00:11:11,012 Tonbei taught me to say 149 00:11:11,042 --> 00:11:13,542 that if you refused to take me as your student... 150 00:11:13,842 --> 00:11:15,912 So that old man was in on this, too, eh? 151 00:11:16,142 --> 00:11:19,342 Look here, you haven't had any training at all... 152 00:11:19,372 --> 00:11:20,612 If you're talking about ninjutsu, 153 00:11:20,642 --> 00:11:23,242 I have received some training from Tonbei. 154 00:11:23,272 --> 00:11:25,112 Then why don't you study with the old man? 155 00:11:25,142 --> 00:11:27,642 It wasn't enough... That's why I'm asking you! 156 00:11:32,442 --> 00:11:35,512 Okay, then, try walking on that pond. 157 00:11:35,742 --> 00:11:38,742 On the pond... All right! 158 00:11:44,842 --> 00:11:46,272 Good grief. 159 00:11:46,312 --> 00:11:49,312 At this rate, she won't be able to do it before I leave. 160 00:11:50,942 --> 00:11:53,572 Sir Utakata! Sir Utakata! 161 00:11:57,942 --> 00:12:01,372 See? Look, Sir Utakata! 162 00:12:03,442 --> 00:12:06,112 You...practiced all night? 163 00:12:06,242 --> 00:12:09,072 Yes. So now will you make me your student? 164 00:12:09,212 --> 00:12:12,012 N-No. This is just the first step... 165 00:12:12,042 --> 00:12:13,272 Next is this jutsu. 166 00:12:13,612 --> 00:12:15,672 Water Style: Raging Waves! 167 00:12:21,572 --> 00:12:22,512 Amazing! 168 00:12:22,542 --> 00:12:25,372 If you can't even do this, you can't be my student. 169 00:12:25,542 --> 00:12:26,772 All right! 170 00:12:28,372 --> 00:12:30,312 Water Style: Raging Waves! 171 00:12:32,872 --> 00:12:33,942 Huh? 172 00:12:33,972 --> 00:12:35,642 Water Style: Raging Waves! 173 00:12:38,012 --> 00:12:39,572 Huh? Why doesn't it work? 174 00:12:39,712 --> 00:12:41,412 This jutsu cannot be done 175 00:12:41,442 --> 00:12:43,872 unless you possess the Water Style Chakra. 176 00:12:44,212 --> 00:12:45,512 Don't take it personally... 177 00:12:49,012 --> 00:12:50,072 Huh? Rain? 178 00:12:50,142 --> 00:12:51,142 Sir Utakata! 179 00:12:52,612 --> 00:12:54,442 Whoa! You're too close! 180 00:12:54,472 --> 00:12:55,472 Please watch this! 181 00:12:55,712 --> 00:12:57,512 Water Style: Raging Waves! 182 00:13:06,772 --> 00:13:09,572 Will you make me your student now?! 183 00:13:09,912 --> 00:13:12,442 Ugh...no...I... 184 00:13:14,242 --> 00:13:16,442 N-Not yet... 185 00:13:16,912 --> 00:13:18,872 W-Wait, Sir Utakata! 186 00:13:22,442 --> 00:13:25,172 I figured you'd be coming to see me about now. 187 00:13:26,372 --> 00:13:28,542 Come on, give me a break. 188 00:13:28,842 --> 00:13:31,742 What was the big idea, putting that kid up to that? 189 00:13:33,812 --> 00:13:35,842 I have a big favor. 190 00:13:36,042 --> 00:13:40,572 Would you stay here and protect Lady Hotaru? 191 00:13:42,442 --> 00:13:45,642 That's...quite a troublesome thing to ask in return. 192 00:13:46,072 --> 00:13:48,812 Lady Hotaru is...a child of destiny. 193 00:13:49,112 --> 00:13:51,542 Judging by the way you defeated the thieves, 194 00:13:51,572 --> 00:13:54,242 I know you are a person of extraordinary skills. 195 00:13:54,272 --> 00:13:56,812 And above all, you lack greed. 196 00:13:57,812 --> 00:14:01,172 As you can see, I am already advanced in years. 197 00:14:01,212 --> 00:14:04,642 If she becomes your student, Lady Hotaru's life will be safe. 198 00:14:05,042 --> 00:14:08,472 Won't you please do me this favor? 199 00:14:08,512 --> 00:14:10,372 I'm sorry, but that won't be possible. 200 00:14:10,412 --> 00:14:13,842 I'm sure you must've noticed it. I'm being pursued. 201 00:14:15,342 --> 00:14:18,672 Death gathers all around me. 202 00:14:19,212 --> 00:14:21,172 How could you even think of leaving that child with me? 203 00:14:22,872 --> 00:14:24,242 I see. 204 00:14:26,942 --> 00:14:28,372 And besides, 205 00:14:28,412 --> 00:14:30,872 the relationship between a master and student... 206 00:14:30,912 --> 00:14:32,512 is not something you can count on. 207 00:14:38,842 --> 00:14:41,872 Master! What're you trying to do, Master! 208 00:14:51,572 --> 00:14:53,472 M-Master?! 209 00:15:11,412 --> 00:15:13,442 I must've dozed off... 210 00:15:23,942 --> 00:15:27,342 Do you really think we can be lords of our own domain? 211 00:15:27,542 --> 00:15:30,472 Damn right! Isn't that right, Akaboshi? 212 00:15:30,572 --> 00:15:34,072 Yeah. Even if we sold it off, 213 00:15:34,112 --> 00:15:37,212 we'd still get enough money to live the rest of our lives in leisure! 214 00:15:39,012 --> 00:15:40,442 Hey, what's wrong? 215 00:15:42,172 --> 00:15:44,612 Be on guard! There's someone nearby. 216 00:15:45,672 --> 00:15:47,072 There! 217 00:15:48,772 --> 00:15:49,642 What the--?! 218 00:15:50,472 --> 00:15:51,512 There! 219 00:15:52,642 --> 00:15:54,272 Damn! What's going on?! 220 00:15:57,112 --> 00:15:58,942 Who the hell are you?! 221 00:15:59,972 --> 00:16:03,072 He doesn't seem to be one of the Hidden Leaf's reinforcements... 222 00:16:03,112 --> 00:16:05,542 You don't think this guy's after the Forbidden Jutsu as well? 223 00:16:05,612 --> 00:16:08,872 Oh... The fact that you know about the Forbidden Jutsu means... 224 00:16:09,212 --> 00:16:11,872 You guys are the band of thieves? 225 00:16:12,742 --> 00:16:14,112 Makes me wonder, though. 226 00:16:14,142 --> 00:16:16,412 Is it that awesome? That Forbidden Jutsu? 227 00:16:16,742 --> 00:16:20,172 If that's the case, I think I want that Forbidden Jutsu, too. 228 00:16:20,212 --> 00:16:22,342 What? Are you planning to grab it from us? 229 00:16:22,372 --> 00:16:23,772 So? What should we do? 230 00:16:23,872 --> 00:16:25,842 Go ahead and kill him! 231 00:16:32,372 --> 00:16:33,372 After him! 232 00:16:35,712 --> 00:16:37,212 What is this slime? 233 00:16:44,142 --> 00:16:45,412 I've been blinded! 234 00:16:45,442 --> 00:16:47,272 Spread out! We'll surround him! 235 00:16:56,572 --> 00:16:58,672 This chakra flow... 236 00:16:58,712 --> 00:17:01,012 Their movements have become faster all of a sudden. 237 00:17:06,972 --> 00:17:08,042 Barrier jutsu?! 238 00:17:08,612 --> 00:17:10,042 Let's go! 239 00:17:26,642 --> 00:17:27,742 Damn! 240 00:17:27,772 --> 00:17:28,672 It's over! 241 00:17:40,812 --> 00:17:43,012 How far do you intend to follow me? 242 00:17:43,142 --> 00:17:47,442 How far? You're the one who said until we clear the forest. 243 00:17:47,812 --> 00:17:49,412 I did say that, but... 244 00:17:49,612 --> 00:17:51,842 Thing is, there's only forest 245 00:17:51,872 --> 00:17:54,772 between the fort and the hidden village! 246 00:17:55,842 --> 00:17:57,272 You people, too? 247 00:17:57,672 --> 00:18:00,542 Looks like we'll complete our assignment without incident. 248 00:18:02,772 --> 00:18:04,872 Oh! We reached the village! 249 00:18:30,042 --> 00:18:32,242 What? No one here? 250 00:18:32,542 --> 00:18:33,872 Hello! 251 00:18:34,772 --> 00:18:37,712 Is anyone...anybody here? 252 00:18:38,472 --> 00:18:39,442 Sai. 253 00:18:39,512 --> 00:18:40,512 Yes... 254 00:18:44,412 --> 00:18:50,142 Hey! Hotaru is back! Isn't anyone here?! 255 00:18:54,572 --> 00:18:55,912 Hmm... 256 00:18:59,142 --> 00:19:00,772 Okay! Hold on a sec! 257 00:19:01,342 --> 00:19:02,712 Oh, Naruto! 258 00:19:03,542 --> 00:19:04,712 Good grief... 259 00:19:07,172 --> 00:19:11,372 Emergency! Fire! There's a fire! 260 00:19:22,612 --> 00:19:24,912 Oh, so you were here. 261 00:19:34,342 --> 00:19:36,442 Sorry to startle all of you! 262 00:19:36,572 --> 00:19:39,172 But you all wouldn't come on out. 263 00:19:39,512 --> 00:19:41,972 Hotaru is back after being away a long time! 264 00:19:42,012 --> 00:19:43,972 You should welcome her! 265 00:19:48,042 --> 00:19:50,372 What? What's the matter with all of you? 266 00:19:51,242 --> 00:19:52,412 Hotaru! 267 00:19:53,042 --> 00:19:54,272 Uncle... 268 00:19:54,712 --> 00:19:56,372 Thank you for all you've done. 269 00:19:56,412 --> 00:19:58,642 I am responsible for this village. 270 00:19:58,942 --> 00:20:00,642 I heard from Lord En no Gyoja 271 00:20:00,672 --> 00:20:02,572 about what to do if worse came to worst. 272 00:20:03,112 --> 00:20:05,512 Please leave the rest to us. 273 00:20:05,842 --> 00:20:08,172 All right then, we will be on our way. 274 00:20:08,212 --> 00:20:09,642 Uh, no, just a moment. 275 00:20:09,672 --> 00:20:11,472 We haven't had a chance to thank you. 276 00:20:11,512 --> 00:20:13,742 - At least allow us to... -We appreciate your thoughtfulness. 277 00:20:13,972 --> 00:20:17,472 However, we left our teammate back at Mount Katsuragi. 278 00:20:18,012 --> 00:20:20,812 I see... That's too bad. 279 00:20:20,842 --> 00:20:23,072 Come on, let's return to Sakura. 280 00:20:23,112 --> 00:20:24,572 Oh, okay... 281 00:20:30,642 --> 00:20:31,772 Naruto. 282 00:20:34,842 --> 00:20:35,842 I... 283 00:20:40,312 --> 00:20:41,572 You'll be fine. 284 00:20:44,942 --> 00:20:46,112 Thank you. 285 00:20:54,242 --> 00:20:55,972 What's the matter, Naruto? 286 00:20:56,312 --> 00:20:58,872 Sorry, Captain Yamato. 287 00:20:58,912 --> 00:21:00,472 Would you mind going on ahead without me? 288 00:21:00,912 --> 00:21:02,612 I'm returning to that village. 289 00:21:02,872 --> 00:21:03,942 Return? 290 00:21:04,012 --> 00:21:06,372 Something keeps...bothering me. 291 00:21:07,472 --> 00:21:09,942 I can't help but think about the way those villagers looked at her. 292 00:21:11,272 --> 00:21:12,812 Wait, Naruto! 293 00:21:14,312 --> 00:21:16,212 I can't leave her there alone! 294 00:22:50,142 --> 00:22:53,842 What do you mean Hotaru is gone?! 295 00:22:53,912 --> 00:22:55,742 - Naruto, don't. - But... 296 00:22:56,042 --> 00:22:57,842 Something might have happened to one of their people, 297 00:22:57,882 --> 00:22:59,012 so why aren't they looking?! 298 00:22:59,212 --> 00:23:00,982 There is no point in arguing here. 299 00:23:01,212 --> 00:23:03,982 In any case, finding her is our top priority. 300 00:23:04,312 --> 00:23:05,982 - Sai. - Understood. 301 00:23:06,312 --> 00:23:07,912 I will scout around right away. 302 00:23:09,182 --> 00:23:12,812 Next time on Naruto Shippuden: "The Successor's Wish" 303 00:23:13,442 --> 00:23:16,282 Just hold tight. We'll find you! 304 00:23:28,472 --> 00:23:32,042 Tune in again! 39572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.