Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,128
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:03,128 --> 00:00:04,129
I'm not
a kid anymore, Dad.
3
00:00:04,129 --> 00:00:05,255
I'm going to college
in a few months.
4
00:00:05,255 --> 00:00:06,381
Are you gonna shadow me
across campus?
5
00:00:06,381 --> 00:00:07,591
Don't think I haven't
considered it.
6
00:00:07,591 --> 00:00:09,885
Actually,
I was thinking of moving.
7
00:00:09,885 --> 00:00:11,220
To where?
Here.
8
00:00:11,220 --> 00:00:12,679
I think it's
a great idea.
9
00:00:12,679 --> 00:00:14,890
Where are you?
An open house.
10
00:00:14,890 --> 00:00:17,017
Are you -- Are you and Chris,
uh, moving in together?
11
00:00:17,017 --> 00:00:18,727
You guys are happy,
right?
12
00:00:18,727 --> 00:00:20,562
Do you want to get dinner
sometime?
13
00:00:20,562 --> 00:00:23,524
I owe it to Chris to end things
the right way with him.
14
00:00:23,524 --> 00:00:25,526
Ask me again. After.
15
00:00:25,526 --> 00:00:26,526
Deal.
16
00:00:27,694 --> 00:00:32,616
♪♪
17
00:00:32,616 --> 00:00:34,117
Luna:
You hate New York.
18
00:00:34,117 --> 00:00:35,869
I don't hate
New York.
19
00:00:35,869 --> 00:00:37,412
Every time we visit,
20
00:00:37,412 --> 00:00:38,830
you are always
counting down the seconds
21
00:00:38,830 --> 00:00:41,959
until you can get home
to your beloved Los Angeles.
22
00:00:41,959 --> 00:00:43,085
It's your home, too.
23
00:00:43,085 --> 00:00:44,753
For the past 27 years,
by the way.
24
00:00:44,753 --> 00:00:45,921
L.A. is where I live
25
00:00:45,921 --> 00:00:47,297
and where we have built
a life.
26
00:00:47,297 --> 00:00:49,591
But New York is home.
27
00:00:49,591 --> 00:00:52,010
[ Scoffs ] It's like
everyone born here
28
00:00:52,010 --> 00:00:54,805
is auto-enrolled
into the cult of New York.
29
00:00:54,805 --> 00:00:57,766
And you got our daughter
going to school here. Ugh.
30
00:00:57,766 --> 00:00:59,643
♪ Take my crown ♪
31
00:00:59,643 --> 00:01:00,978
♪ Never be the same ♪
32
00:01:00,978 --> 00:01:02,187
♪ Yeah, this my town ♪
33
00:01:02,187 --> 00:01:04,064
♪ Get ready for the sound ♪
34
00:01:05,315 --> 00:01:07,067
What time is Dominique
meeting us here again?
35
00:01:07,067 --> 00:01:09,194
Noon. So we can
go get unpacked,
36
00:01:09,194 --> 00:01:11,238
maybe mess up
the bed a little?
37
00:01:11,238 --> 00:01:12,573
I like
the sound of that.
38
00:01:12,573 --> 00:01:13,865
[ Both chuckle ]
39
00:01:13,865 --> 00:01:16,118
Hey!
Get over here, man.
40
00:01:16,118 --> 00:01:17,703
Man, what you doing,
huh, huh?
41
00:01:17,703 --> 00:01:19,121
What the hell
are you doing?!
42
00:01:19,121 --> 00:01:20,247
This fool tried
to steal our luggage.
43
00:01:20,247 --> 00:01:21,748
It's the bellman.
44
00:01:21,748 --> 00:01:24,209
♪♪
45
00:01:24,209 --> 00:01:25,460
What's he wearing
a hoodie for?
46
00:01:25,460 --> 00:01:28,005
This is a hip
New York hotel.
47
00:01:28,005 --> 00:01:29,423
That is his uniform.
48
00:01:29,423 --> 00:01:30,632
I'm sorry, man.
49
00:01:30,632 --> 00:01:32,759
Wait a second here.
50
00:01:32,759 --> 00:01:34,261
No, no.
51
00:01:37,556 --> 00:01:38,765
[ Scoffs ]
Mm-hmm.
52
00:01:38,765 --> 00:01:41,101
I love this city.
53
00:01:42,477 --> 00:01:43,478
Whoa!
54
00:01:43,478 --> 00:01:44,563
Hey!
55
00:01:45,856 --> 00:01:47,649
God, I hate this city.
56
00:01:47,649 --> 00:01:51,153
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh,
whoa, oh, oh ♪
57
00:01:51,153 --> 00:01:53,780
♪♪
58
00:01:53,780 --> 00:01:56,199
♪ Crumbs in the bottom
of my bag, I'm starving ♪
59
00:01:56,199 --> 00:01:57,993
[ Beep ]
60
00:01:57,993 --> 00:01:59,244
ADT Voice: Armed Stay.
61
00:01:59,244 --> 00:02:02,039
I don't even have to go
to the front door.
62
00:02:02,039 --> 00:02:03,457
I can set it
from anywhere.
63
00:02:03,457 --> 00:02:05,042
We're living
in the future.
64
00:02:05,042 --> 00:02:06,835
[ Beep ]
65
00:02:06,835 --> 00:02:09,129
Disarmed.
Ready to arm.
66
00:02:09,129 --> 00:02:11,298
There we go.
[ Sighs ]
67
00:02:11,298 --> 00:02:13,008
That should brighten
things up around here.
68
00:02:13,008 --> 00:02:15,177
Thank you so much.
No problem.
69
00:02:15,177 --> 00:02:16,928
Anything else you
need me to install
70
00:02:16,928 --> 00:02:18,347
or repair
while I'm here?
71
00:02:18,347 --> 00:02:20,057
Yes. But I couldn't
possibly impose
72
00:02:20,057 --> 00:02:21,266
any more than
I already have.
73
00:02:21,266 --> 00:02:22,934
Please don't
worry about it.
74
00:02:22,934 --> 00:02:24,311
No, I remember
what it was like
75
00:02:24,311 --> 00:02:26,480
getting divorced,
moving to Los Angeles,
76
00:02:26,480 --> 00:02:28,231
only I didn't have
any young kids to raise.
77
00:02:28,231 --> 00:02:30,067
Yeah, I thought it
was gonna be hard,
78
00:02:30,067 --> 00:02:33,945
like...exhausting,
soul-crushingly hard.
79
00:02:33,945 --> 00:02:35,656
I was right.
80
00:02:35,656 --> 00:02:38,450
Well, I am here for
all your home-repair needs
81
00:02:38,450 --> 00:02:43,372
or any stoic, manly opinions
if Tim is unavailable.
82
00:02:43,372 --> 00:02:44,456
Thanks.
83
00:02:46,958 --> 00:02:49,753
I know it was in here.
84
00:02:49,753 --> 00:02:51,213
Something missing?
85
00:02:51,213 --> 00:02:52,214
My charm bracelet.
86
00:02:54,216 --> 00:02:56,551
I had it in this
embroidered box, and I just --
87
00:02:56,551 --> 00:02:58,387
I know I packed it in here.
88
00:02:58,387 --> 00:03:00,222
Here, let me
help you look.
89
00:03:00,222 --> 00:03:02,265
I get one for every
big event --
90
00:03:02,265 --> 00:03:03,558
you know, wedding,
91
00:03:03,558 --> 00:03:05,644
each of the boys' birth,
anniversary.
92
00:03:06,853 --> 00:03:08,814
Were any of the charms
worth much?
93
00:03:08,814 --> 00:03:10,190
Some of them.
94
00:03:10,190 --> 00:03:12,192
♪ And I'mma make us
a reservation ♪
95
00:03:12,192 --> 00:03:13,318
You don't think
the movers stole it
96
00:03:13,318 --> 00:03:14,569
when they packed it up?
97
00:03:14,569 --> 00:03:16,154
I could certainly
look into it,
98
00:03:16,154 --> 00:03:17,447
see what I find out.
99
00:03:17,447 --> 00:03:19,074
Thank you.
100
00:03:19,074 --> 00:03:20,367
I'd asked Tim,
but he's so busy this week
101
00:03:20,367 --> 00:03:21,702
as acting
watch commander.
102
00:03:21,702 --> 00:03:22,953
I'm sorry.
103
00:03:22,953 --> 00:03:25,288
No end-of-shift time off
on my watch.
104
00:03:25,288 --> 00:03:27,040
When does Sergeant Grey
get back?
105
00:03:28,542 --> 00:03:29,459
Okay.
106
00:03:31,169 --> 00:03:33,296
Heard you were
in the big office today.
107
00:03:33,296 --> 00:03:36,133
Yeah, just, uh, keeping it warm
for Grey.
108
00:03:36,133 --> 00:03:37,426
Something I can
help you with?
109
00:03:39,094 --> 00:03:40,345
I was hoping I'd get
your opinion.
110
00:03:40,345 --> 00:03:42,097
Um...
111
00:03:42,097 --> 00:03:43,890
Lucy and I have been
looking at houses to buy.
112
00:03:45,100 --> 00:03:47,310
Yeah, she, uh -- she mentioned
something about that.
113
00:03:48,520 --> 00:03:49,813
You know her taste.
114
00:03:49,813 --> 00:03:52,607
Um, is this
worth showing her?
115
00:03:53,650 --> 00:03:54,818
Um...
116
00:03:54,818 --> 00:03:56,820
it's nice.
117
00:03:56,820 --> 00:03:58,113
Lucy: What's nice?
118
00:03:59,406 --> 00:04:01,032
Oh, uh...
119
00:04:01,032 --> 00:04:03,869
I think I found
the house.
120
00:04:03,869 --> 00:04:05,620
Oh, great. [ Chuckles ]
121
00:04:05,620 --> 00:04:06,621
Uh, before I send
you the listing,
122
00:04:06,621 --> 00:04:07,831
I'm gonna call the agent
123
00:04:07,831 --> 00:04:09,207
and make sure
it's still available.
124
00:04:10,459 --> 00:04:11,793
I'll call you
when I get to the office.
125
00:04:11,793 --> 00:04:13,086
I can't wait.
126
00:04:18,049 --> 00:04:19,551
How's the breakup going?
127
00:04:19,551 --> 00:04:20,927
I'm in
the planning stages.
128
00:04:20,927 --> 00:04:22,637
I'm just reviewing
the literature.
129
00:04:22,637 --> 00:04:24,264
Literature?
130
00:04:24,264 --> 00:04:26,475
Lucy,
a psychology journal
131
00:04:26,475 --> 00:04:28,560
is not gonna tell you
how to break up with Chris.
132
00:04:28,560 --> 00:04:31,229
I mean, uh, just invite him
to your office
133
00:04:31,229 --> 00:04:32,314
and ask for his playbook.
134
00:04:32,314 --> 00:04:33,315
Quick and easy.
135
00:04:33,315 --> 00:04:34,441
His playbill?
136
00:04:34,441 --> 00:04:36,151
His playbook.
137
00:04:36,151 --> 00:04:37,235
When you get
kicked off the team,
138
00:04:37,235 --> 00:04:38,612
you have to turn in
your playbook.
139
00:04:38,612 --> 00:04:39,738
It's a metaphor.
140
00:04:39,738 --> 00:04:41,323
No, it's cruel.
141
00:04:41,323 --> 00:04:43,950
I'm -- I'm gonna
handle it my way.
142
00:04:43,950 --> 00:04:46,203
If -- If you're having
second thoughts...
143
00:04:46,203 --> 00:04:48,872
No, I -- I'm not.
144
00:04:50,707 --> 00:04:51,750
Good.
145
00:04:53,585 --> 00:04:57,339
Hey, uh, your company
just moved a Genny Bradford.
146
00:04:57,339 --> 00:04:59,341
There seems to be
an object missing.
147
00:04:59,341 --> 00:05:01,968
It's a bracelet last seen
in an embroidered box.
148
00:05:03,178 --> 00:05:05,639
No, sir. Excuse me.
149
00:05:05,639 --> 00:05:08,308
No, no one is accusing
anyone of anything.
150
00:05:08,308 --> 00:05:10,560
But if you could
just contact the team,
151
00:05:10,560 --> 00:05:12,020
see if they know anything,
it'd be much appreciated.
152
00:05:13,271 --> 00:05:16,358
Okay. Thank you.
153
00:05:16,358 --> 00:05:17,400
No joy?
154
00:05:17,400 --> 00:05:19,653
He said, "Let me
get back to you."
155
00:05:19,653 --> 00:05:20,821
I don't want to
sound cynical...
156
00:05:20,821 --> 00:05:22,614
He's blowing you off.
157
00:05:22,614 --> 00:05:23,406
Ah.
158
00:05:25,826 --> 00:05:26,618
You seeing this?
159
00:05:28,370 --> 00:05:30,497
Control, 7-Adam-15,
possible 2-11 in progress.
160
00:05:30,497 --> 00:05:32,874
Subject white male,
black pants, plaid shirt.
161
00:05:32,874 --> 00:05:34,960
♪♪
162
00:05:34,960 --> 00:05:36,920
♪ 1 for the money ♪
♪ What are we talking about? ♪
163
00:05:36,920 --> 00:05:38,088
Police!
Show us your hands!
164
00:05:38,088 --> 00:05:39,881
♪ What are we talking about? ♪
165
00:05:39,881 --> 00:05:41,591
Hey! I got him.
I got him.
166
00:05:41,591 --> 00:05:42,467
♪ They talking 'bout funds
round here ♪
167
00:05:42,467 --> 00:05:44,469
Stop! Stop!
168
00:05:44,469 --> 00:05:45,804
♪ They talking 'bout guns
round here ♪
169
00:05:45,804 --> 00:05:47,514
♪ I'm a hold it down
like I'm my mamma's son ♪
170
00:05:47,514 --> 00:05:48,640
Stop!
171
00:05:48,640 --> 00:05:50,267
[ Siren wails ]
172
00:05:50,267 --> 00:05:52,727
Control, 7-Adam-15, foot pursuit
of suspect, west on 8th.
173
00:05:52,727 --> 00:05:54,396
♪ You gotta let me finish ♪
174
00:05:54,396 --> 00:05:56,648
♪ You know I'm lit-erally
always winning ♪
175
00:05:56,648 --> 00:05:59,109
♪ Stay on my biz markee,
I keep 'em spinning ♪
176
00:05:59,109 --> 00:06:00,569
♪ Ooh, she so thick-skinned ♪
177
00:06:00,569 --> 00:06:01,987
♪ You gotta let me finish ♪
178
00:06:01,987 --> 00:06:03,113
♪ Never disrespect
the queens in the room ♪
179
00:06:03,113 --> 00:06:05,073
Hey! Get down!
Stop!
180
00:06:05,073 --> 00:06:06,241
♪ For my lady, man,
I'll leave you in this tomb ♪
181
00:06:06,241 --> 00:06:07,450
♪ You ain't Jesus ♪
182
00:06:07,450 --> 00:06:09,327
♪ Everybody want
the tea and the soup ♪
183
00:06:09,327 --> 00:06:11,538
♪ Wendy Williams,
more cream, more greed, baby ♪
184
00:06:11,538 --> 00:06:12,622
♪ That's just how I see it ♪
185
00:06:12,622 --> 00:06:14,624
♪ Yeah, every man for himself ♪
186
00:06:14,624 --> 00:06:17,627
♪ Yeah, yeah, hey ♪
187
00:06:17,627 --> 00:06:20,505
♪ Only the strong will survive
when you out here ♪
188
00:06:20,505 --> 00:06:21,590
♪ Out here ♪
189
00:06:21,590 --> 00:06:22,757
[ Siren wailing ]
190
00:06:22,757 --> 00:06:26,052
♪ Hey, it's a dog-eat-dog world,
no fear ♪
191
00:06:26,052 --> 00:06:27,429
♪ No fear ♪
192
00:06:27,429 --> 00:06:28,763
Celina: Hey, stay down.
Stay down, stay down.
193
00:06:28,763 --> 00:06:31,057
Stay down.
194
00:06:31,057 --> 00:06:32,517
[ Handcuffs click ]
195
00:06:32,517 --> 00:06:33,643
You okay?
196
00:06:33,643 --> 00:06:35,270
Yeah.
197
00:06:35,270 --> 00:06:36,897
How about you?
Anything broken?
198
00:06:36,897 --> 00:06:38,732
[ Grunts ] I'm fine.
199
00:06:38,732 --> 00:06:40,025
Just arrest me already.
200
00:06:40,025 --> 00:06:42,193
Oh, you're for sure
under arrest.
201
00:06:42,193 --> 00:06:44,321
[ Breathes heavily ]
Then let's go.
202
00:06:44,321 --> 00:06:46,323
I just gotta call my girlfriend.
She'll post bail.
203
00:06:46,323 --> 00:06:47,324
Ah, well, I'm glad
you got a plan,
204
00:06:47,324 --> 00:06:48,450
but you took
a pretty hard fall.
205
00:06:48,450 --> 00:06:49,910
First, we're gonna
take you to the hospital
206
00:06:49,910 --> 00:06:51,369
and get you checked out
before we can process you.
207
00:06:51,369 --> 00:06:53,330
Shall we?
208
00:06:53,330 --> 00:06:56,416
How about next time,
you run and I drive?
209
00:06:56,416 --> 00:06:58,001
Let me get back
to you.
210
00:06:58,001 --> 00:07:00,045
[ Horns honking ]
211
00:07:04,799 --> 00:07:06,718
Thought you said Dominique
was supposed to meet us here
212
00:07:06,718 --> 00:07:08,637
at noon.
She was.
213
00:07:08,637 --> 00:07:10,347
She's usually early.
214
00:07:10,347 --> 00:07:12,182
Maybe she was
up late studying.
215
00:07:13,266 --> 00:07:15,185
Or partying.
[ Laughs ]
216
00:07:15,185 --> 00:07:16,603
You check her ClipTalk?
217
00:07:16,603 --> 00:07:19,439
It won't tell us much.
It's her cover page.
218
00:07:19,439 --> 00:07:21,483
Her what?
You know the kids.
219
00:07:21,483 --> 00:07:23,693
They have their real
social media accounts
220
00:07:23,693 --> 00:07:26,196
and then the fake ones
that they give to their parents.
221
00:07:26,196 --> 00:07:28,114
Are you...
222
00:07:28,114 --> 00:07:29,491
And you're okay
with that?
223
00:07:29,491 --> 00:07:32,327
She tells me everything.
I don't need to stalk her.
224
00:07:32,327 --> 00:07:34,537
She tell you
why she is late?
225
00:07:34,537 --> 00:07:36,623
No.
226
00:07:36,623 --> 00:07:38,291
But I do know
where her dorm room is.
227
00:07:40,210 --> 00:07:41,586
[ Knock on door ]
228
00:07:44,798 --> 00:07:47,300
Luna: Hi.
You must be Marta.
229
00:07:47,300 --> 00:07:50,136
Dominique has said
the nicest things about you.
230
00:07:50,136 --> 00:07:52,430
Oh, right.
You're the parents.
231
00:07:52,430 --> 00:07:54,099
Yeah.
We're the parents.
232
00:07:54,099 --> 00:07:55,433
And we're looking
for Dominique.
233
00:07:55,433 --> 00:07:56,893
She was supposed to meet us
at the hotel.
234
00:07:56,893 --> 00:08:00,438
I'm sure if you guys had plans,
she'll be home any minute.
235
00:08:00,438 --> 00:08:03,233
Marta, I appreciate you
having my daughter's back,
236
00:08:03,233 --> 00:08:06,236
but now is not the time
to cover for your roommate.
237
00:08:06,236 --> 00:08:10,240
Her bed's made.
It hasn't been slept in.
238
00:08:10,240 --> 00:08:11,991
[ Door closes ]
239
00:08:11,991 --> 00:08:13,493
Honestly,
I don't know where she is.
240
00:08:13,493 --> 00:08:14,536
Let's just call her.
241
00:08:14,536 --> 00:08:16,121
We have.
Several times.
242
00:08:17,497 --> 00:08:18,540
Is this her desk?
243
00:08:18,540 --> 00:08:20,542
Yeah.
244
00:08:20,542 --> 00:08:22,335
She's studying finance.
245
00:08:22,335 --> 00:08:24,629
These are all
humanities courses.
246
00:08:24,629 --> 00:08:26,381
Oh. Um...
247
00:08:26,381 --> 00:08:29,217
So she didn't tell you
that she switched majors?
248
00:08:29,217 --> 00:08:31,886
No, she did not.
249
00:08:31,886 --> 00:08:33,221
[ Exhales deeply ]
250
00:08:33,221 --> 00:08:35,098
When was the last time
you seen her?
251
00:08:35,098 --> 00:08:36,725
Uh, just after dinner.
252
00:08:36,725 --> 00:08:37,642
Like 12 hours ago?
253
00:08:39,144 --> 00:08:41,730
I'm sure she's fine.
She has all of these rules.
254
00:08:41,730 --> 00:08:43,982
Uh, never leave your drink
unattended,
255
00:08:43,982 --> 00:08:46,401
be smart about social media,
never walk alone,
256
00:08:46,401 --> 00:08:47,569
always keep a phone charger
with you.
257
00:08:51,489 --> 00:08:52,991
"Wade's Way."
[ Chuckles ]
258
00:08:54,659 --> 00:08:56,286
I thought I was talking
to myself.
259
00:08:56,286 --> 00:08:57,328
Did she happen
to tell you
260
00:08:57,328 --> 00:08:58,955
where she was going
after dinner?
261
00:08:58,955 --> 00:09:00,790
Saint Genesius.
262
00:09:00,790 --> 00:09:02,250
The church?
263
00:09:02,250 --> 00:09:04,419
Just a couple bumps
and bruises.
264
00:09:04,419 --> 00:09:06,588
The scrape on his forearm
is about the worst of it.
265
00:09:06,588 --> 00:09:09,758
Oh, thank you.
And, uh, thanks for the ice.
266
00:09:09,758 --> 00:09:12,135
Any time. I'll get the hospital
clearance form for you.
267
00:09:12,135 --> 00:09:13,219
Be right back.
268
00:09:13,219 --> 00:09:14,512
Nolan: Hey.
Hey.
269
00:09:14,512 --> 00:09:16,431
Ryan checks out.
We can take him to processing.
270
00:09:16,431 --> 00:09:18,224
Great. I just got a call
from the movers.
271
00:09:18,224 --> 00:09:19,809
Turns out the manager
wasn't blowing me off.
272
00:09:19,809 --> 00:09:21,478
So they found
the bracelet?
273
00:09:21,478 --> 00:09:23,938
One of the movers fished it out
of the trash.
274
00:09:23,938 --> 00:09:26,483
Why was one of her prized
possessions in the garbage?
275
00:09:26,483 --> 00:09:27,984
He's looking into it.
He'll call me back.
276
00:09:27,984 --> 00:09:29,486
Hmm.
277
00:09:29,486 --> 00:09:31,529
Hey, can we go now?
278
00:09:31,529 --> 00:09:33,573
I've never seen anyone
so anxious to go to jail.
279
00:09:33,573 --> 00:09:34,532
Hmm.
280
00:09:39,704 --> 00:09:42,457
You know, you haven't said
anything since we pulled out.
281
00:09:42,457 --> 00:09:45,210
I'm just thinking
about things.
282
00:09:45,210 --> 00:09:47,087
I'm a good listener.
283
00:09:47,087 --> 00:09:49,464
[ Inhales,
exhales deeply ]
284
00:09:49,464 --> 00:09:52,217
Uh...yeah, I-I need to break up
with Chris.
285
00:09:52,217 --> 00:09:54,552
Finally.
What?
286
00:09:54,552 --> 00:09:55,637
Look,
he's a good dude and all,
287
00:09:55,637 --> 00:09:57,597
but, like [chuckles]
nowhere near your level.
288
00:10:01,059 --> 00:10:02,519
I just don't know
how to handle it.
289
00:10:02,519 --> 00:10:04,104
You know, I don't want
to hurt him.
290
00:10:04,104 --> 00:10:05,772
Okay.
Well, let's act it out.
291
00:10:05,772 --> 00:10:06,815
You know,
if you've rehearsed it,
292
00:10:06,815 --> 00:10:07,899
then it'll be a breeze.
293
00:10:09,359 --> 00:10:10,777
Okay.
294
00:10:10,777 --> 00:10:13,238
Um...
295
00:10:13,238 --> 00:10:15,865
the process of
buying a house together
296
00:10:15,865 --> 00:10:17,158
has made me think about
some things and --
297
00:10:17,158 --> 00:10:18,368
Wait, hold on.
Time out. Time out.
298
00:10:18,368 --> 00:10:20,411
Y-You're buying a house
together?
299
00:10:20,411 --> 00:10:22,580
T--
Yikes.
300
00:10:22,580 --> 00:10:23,623
That is not helpful.
301
00:10:23,623 --> 00:10:25,041
You're right.
I-I'm sorry.
302
00:10:25,041 --> 00:10:26,167
As I was saying...
Yeah.
303
00:10:26,167 --> 00:10:28,837
[ Clears throat ]
Okay.
304
00:10:28,837 --> 00:10:32,298
Chris, it's not fair
that we move in together
305
00:10:32,298 --> 00:10:35,426
when I'm having
this much hesitation.
306
00:10:35,426 --> 00:10:37,595
And you're
such a great guy.
307
00:10:37,595 --> 00:10:40,723
You know, you deserve someone
who is sure of all of...
308
00:10:42,767 --> 00:10:44,811
What...
309
00:10:44,811 --> 00:10:46,771
Are you crying?
310
00:10:46,771 --> 00:10:48,314
[ Voice breaking ] I'm sorry.
It's just that, um...
311
00:10:48,314 --> 00:10:49,399
It's okay.
312
00:10:49,399 --> 00:10:51,151
...I thought that everything
that we've
313
00:10:51,151 --> 00:10:54,529
been through together,
like, this meant something.
314
00:10:54,529 --> 00:10:56,322
What are you doing?
What are you doing?
315
00:10:56,322 --> 00:10:58,616
I'm channeling Chris's pain.
What?!
316
00:10:58,616 --> 00:11:00,577
You need to be prepared for
an emotional response, okay?
317
00:11:00,577 --> 00:11:01,953
Let's just take it
from the top.
318
00:11:01,953 --> 00:11:02,996
This time,
I'll go the angry road.
319
00:11:02,996 --> 00:11:03,997
No.
Yes.
320
00:11:03,997 --> 00:11:05,665
What...
321
00:11:05,665 --> 00:11:08,126
Dispatcher: 7-Adam-19,
we have an R. P. claiming
322
00:11:08,126 --> 00:11:10,879
there's a Na'vi
breaking into a car.
323
00:11:10,879 --> 00:11:12,714
Uh, a what?
324
00:11:12,714 --> 00:11:16,718
Na'vi. It's an inhabitant
of Pandora from "Avatar."
325
00:11:16,718 --> 00:11:18,261
Ask her if it's
a full-grown one,
326
00:11:18,261 --> 00:11:19,512
'cause those things
are like 9 feet tall.
327
00:11:19,512 --> 00:11:22,724
Aaron, it's a fictional
character.
328
00:11:31,482 --> 00:11:33,151
LAPD.
329
00:11:33,151 --> 00:11:34,485
Whoa.
330
00:11:34,485 --> 00:11:36,029
Oel ngati kameie.
331
00:11:36,029 --> 00:11:37,197
Excuse me.
What?
332
00:11:37,197 --> 00:11:40,074
I-It's Na'vi.
It means "I see you."
333
00:11:41,409 --> 00:11:43,536
[ Chuckles ]
Sir, we received a report
334
00:11:43,536 --> 00:11:45,413
that you're trying
to break into this vehicle.
335
00:11:45,413 --> 00:11:47,248
No. No, no, no.
This is -- This is mine.
336
00:11:47,248 --> 00:11:49,542
I just locked my keys
inside.
337
00:11:49,542 --> 00:11:51,127
Even worse, I locked my tickets
in there, too,
338
00:11:51,127 --> 00:11:53,630
and the preview screening starts
in like 20 minutes.
339
00:11:53,630 --> 00:11:54,672
For what movie?
340
00:11:54,672 --> 00:11:56,174
Both: "Avatar:
The Way of Water."
341
00:11:56,174 --> 00:11:57,342
Yeah, man!
I cannot wait!
342
00:11:57,342 --> 00:11:58,927
I already got my tickets
for opening day.
343
00:11:58,927 --> 00:12:00,386
Oh, man.
It's gonna be so great.
344
00:12:00,386 --> 00:12:02,222
Okay. Look. We can help you
get into the car,
345
00:12:02,222 --> 00:12:03,723
but we need to see some
identification first.
346
00:12:05,058 --> 00:12:07,143
Is that in the car
as well?
347
00:12:07,143 --> 00:12:08,937
No. It's in my loincloth,
but it's --
348
00:12:08,937 --> 00:12:10,146
it kinda slipped
underneath --
Uh, ok-- okay.
349
00:12:10,146 --> 00:12:11,356
We're good.
Could you please run
350
00:12:11,356 --> 00:12:12,607
to the shop
and grab my slim jim?
351
00:12:12,607 --> 00:12:14,108
Yeah.
I'm gonna take a flyer
on this one.
352
00:12:14,108 --> 00:12:15,902
Oh, I'm so excited!
Oh, there's -- Oh!
353
00:12:15,902 --> 00:12:17,028
Oh, sir -- [ Chuckles ]
You're --
354
00:12:17,028 --> 00:12:18,363
You're just covered
in blue paint.
355
00:12:18,363 --> 00:12:20,281
Oh.
356
00:12:20,281 --> 00:12:21,157
Hey!
357
00:12:23,576 --> 00:12:25,495
Genny. Hey.
No one told me you were here.
358
00:12:25,495 --> 00:12:27,038
I'm here to see Nolan.
359
00:12:27,038 --> 00:12:28,373
He was trying to track down
my bracelet.
360
00:12:28,373 --> 00:12:30,959
The one with the charms?
What happened to it?
361
00:12:30,959 --> 00:12:33,086
Uh, well, I tracked down
the movers.
362
00:12:33,086 --> 00:12:36,381
They said they saw a kid
throwing it away.
363
00:12:36,381 --> 00:12:38,258
They said it sounded
like...Tyler.
364
00:12:38,258 --> 00:12:39,926
But he knows
I love that thing.
365
00:12:39,926 --> 00:12:41,344
Why would he...
366
00:12:43,972 --> 00:12:46,307
Because he's mad at me and
blames me for the divorce.
367
00:12:46,307 --> 00:12:48,017
I should go.
You want me
to talk to him?
368
00:12:48,017 --> 00:12:50,186
No. It's fine.
I got it.
369
00:12:50,186 --> 00:12:51,688
Thanks again.
Of course.
370
00:12:51,688 --> 00:12:53,147
[ Buzzer ]
371
00:12:53,147 --> 00:12:55,149
This is taking too long.
372
00:12:55,149 --> 00:12:56,901
We'll get you in front of
a judge just as soon as we can.
373
00:12:56,901 --> 00:12:58,945
I don't care
what they charge me with.
374
00:12:58,945 --> 00:13:00,405
I need to post bail
and get out of here.
375
00:13:00,405 --> 00:13:03,574
Just calm down.
You'll get your turn.
376
00:13:03,574 --> 00:13:04,659
Buzz one!
377
00:13:04,659 --> 00:13:06,035
[ Buzzer ]
378
00:13:11,332 --> 00:13:14,085
What makes him so certain his
girlfriend's gonna bail him out?
379
00:13:14,085 --> 00:13:18,172
If I was her, I'd take this time
to reevaluate my relationship.
380
00:13:18,172 --> 00:13:20,300
You piece of crap!
Nolan: Hey, hey!
381
00:13:20,300 --> 00:13:22,218
Hey!
Get your hands off of him!
382
00:13:22,218 --> 00:13:23,594
Buzz one!
383
00:13:23,594 --> 00:13:25,138
♪ One, two, three, go ♪
384
00:13:25,138 --> 00:13:34,689
♪♪
385
00:13:34,689 --> 00:13:37,608
♪ Break down the door,
we arrive on sight ♪
386
00:13:37,608 --> 00:13:40,528
♪ Everybody wants to know
if they doin' it right ♪
387
00:13:40,528 --> 00:13:42,321
Code-99!
388
00:13:42,321 --> 00:13:44,198
♪ Put your fist through a wall
cuz we bouta incite ♪
389
00:13:44,198 --> 00:13:45,408
♪ Let's start a fight,
let's start a fight ♪
390
00:13:45,408 --> 00:13:47,076
Code-99!
391
00:13:47,076 --> 00:13:48,494
♪ Let's start a fight ♪
392
00:13:48,494 --> 00:13:51,122
♪ It's burning bright,
my fists are tight ♪
393
00:13:51,122 --> 00:13:53,082
[ Alarm blaring ]
♪ My momma always told me two
wrongs don't make a right ♪
394
00:13:57,045 --> 00:13:59,714
[ Alarm blaring ]
395
00:13:59,714 --> 00:14:03,134
♪♪
396
00:14:03,134 --> 00:14:04,594
Secure him.
397
00:14:04,594 --> 00:14:11,434
♪♪
398
00:14:11,434 --> 00:14:13,895
Get these guys back
in their cells.
399
00:14:13,895 --> 00:14:15,813
Add assaulting an officer
to the charges.
400
00:14:15,813 --> 00:14:17,732
♪♪
401
00:14:17,732 --> 00:14:19,317
Yeah, I'm good.
402
00:14:19,317 --> 00:14:22,028
Really. Hey.
What happened?
403
00:14:22,028 --> 00:14:24,155
Uh, the guy we just brought in
wasn't very popular.
404
00:14:24,155 --> 00:14:26,491
Make sure he gets a cell
by himself.
405
00:14:26,491 --> 00:14:28,326
You guys okay?
406
00:14:28,326 --> 00:14:30,411
Yeah, a little banged up.
You good?
Yeah. I'm good.
407
00:14:30,411 --> 00:14:32,538
Get over to the hospital.
Get yourselves checked out.
408
00:14:32,538 --> 00:14:34,123
No, we're -- we're really good.
We're good.
Yeah.
409
00:14:34,123 --> 00:14:35,458
Watch Commander's
orders.
410
00:14:35,458 --> 00:14:36,959
Yes, sir.
411
00:14:39,337 --> 00:14:41,339
What is she doing at a church
on a Wednesday night?
412
00:14:41,339 --> 00:14:43,174
None of it makes sense.
413
00:14:43,174 --> 00:14:45,593
I'm starting to wonder how much
we really know our daughter.
414
00:14:47,345 --> 00:14:48,471
Thank you.
415
00:14:51,057 --> 00:14:55,645
Season your admiration
for a while with an attent ear,
416
00:14:55,645 --> 00:14:59,690
till I may deliver upon
the witness of these gentlemen,
417
00:14:59,690 --> 00:15:04,737
this marvel to you --
for 20 pieces of silver.
418
00:15:04,737 --> 00:15:06,614
I'm sorry,
what's happening?
419
00:15:06,614 --> 00:15:08,449
I believe it's one
of those immersive
420
00:15:08,449 --> 00:15:10,910
theatrical experiences.
421
00:15:10,910 --> 00:15:12,745
We don't have time
for this.
422
00:15:12,745 --> 00:15:15,748
Have you seen this girl,
Dominique Grey?
423
00:15:15,748 --> 00:15:19,585
I pray thee,
what you seek lies ahead.
424
00:15:19,585 --> 00:15:22,171
But the path is dark.
425
00:15:22,171 --> 00:15:26,217
Wade, let's just go
find her ourselves.
426
00:15:26,217 --> 00:15:28,511
[ Medieval choral music plays ]
427
00:15:28,511 --> 00:15:30,805
♪♪
428
00:15:30,805 --> 00:15:32,348
What the hell was she
doing there?
429
00:15:32,348 --> 00:15:33,808
Seriously.
430
00:15:33,808 --> 00:15:35,393
You know how many
times I tried to get her
431
00:15:35,393 --> 00:15:37,311
to come to the theater with me?
Not now, Luna.
432
00:15:42,316 --> 00:15:43,901
Avenge me.
433
00:15:43,901 --> 00:15:45,486
Avenge me!
434
00:15:45,486 --> 00:15:48,865
Pity me not,
but lend thy serious hearing,
435
00:15:48,865 --> 00:15:50,616
to what I shall unfold.
436
00:15:50,616 --> 00:15:52,827
We are looking for our daughter,
Dominique Grey.
437
00:15:52,827 --> 00:15:54,871
Do you know her?
438
00:15:54,871 --> 00:15:59,083
Thou shall be bound to revenge
when thou shalt hear my tale!
439
00:15:59,083 --> 00:16:01,669
He won't break character.
Let me try.
440
00:16:01,669 --> 00:16:06,465
We seek thou helpist
searching for this fair maiden.
441
00:16:06,465 --> 00:16:09,969
That is the lady Ophelia,
but she is not here, alas.
442
00:16:09,969 --> 00:16:11,762
Another plays in her stead.
443
00:16:11,762 --> 00:16:13,890
Hey, hey, speak English,
dammit!
444
00:16:13,890 --> 00:16:15,474
Dom's not here.
She flaked.
445
00:16:15,474 --> 00:16:17,476
Her understudy's
playing Ophelia.
446
00:16:17,476 --> 00:16:20,271
Dom?
She hates that name.
447
00:16:20,271 --> 00:16:22,690
Yeah, and she gets stage fright
ordering from the drive-through.
448
00:16:22,690 --> 00:16:24,275
When's the last time
you saw her?
449
00:16:24,275 --> 00:16:25,818
At last night's show.
450
00:16:25,818 --> 00:16:28,362
Before the cops were called.
Called for what?
451
00:16:28,362 --> 00:16:29,906
Gertrude saw her boyfriend
with another girl,
452
00:16:29,906 --> 00:16:31,199
and the two went at it.
453
00:16:31,199 --> 00:16:32,491
We had to call the cops.
454
00:16:32,491 --> 00:16:34,243
Dom and Gertrude
left after that.
455
00:16:34,243 --> 00:16:36,037
Where'd they go?
456
00:16:36,037 --> 00:16:38,414
No idea.
457
00:16:38,414 --> 00:16:40,625
Gertrude wanted to burn her
boyfriend's vinyl collection.
458
00:16:40,625 --> 00:16:42,126
Maybe she did.
459
00:16:42,126 --> 00:16:45,004
All I know is
neither of them showed up today.
460
00:16:47,882 --> 00:16:49,425
Should we start
calling hospitals?
461
00:16:49,425 --> 00:16:51,177
We're gonna find her.
462
00:16:51,177 --> 00:16:54,013
And she's gonna have a crazy
story about losing her phone
463
00:16:54,013 --> 00:16:55,640
and crashing with
a friend of a friend.
464
00:16:55,640 --> 00:16:57,683
And forgetting that her parents
were flying in today?
465
00:16:57,683 --> 00:16:59,602
No,
that is not like her.
466
00:16:59,602 --> 00:17:02,438
Experimental theater
is not like her.
467
00:17:02,438 --> 00:17:04,815
I don't think
we can rule out anything.
468
00:17:04,815 --> 00:17:06,442
Here she is.
469
00:17:09,153 --> 00:17:10,279
Hey.
470
00:17:11,822 --> 00:17:13,908
Sergeant Grey.
Mrs. Grey.
471
00:17:13,908 --> 00:17:15,785
Detective
Olivia Terry.
472
00:17:15,785 --> 00:17:17,411
I hear you're worried
about your daughter.
473
00:17:17,411 --> 00:17:20,456
Yes, Dominique.
She's a student at NYU.
474
00:17:20,456 --> 00:17:22,708
We flew out for a visit,
and she never showed up.
475
00:17:22,708 --> 00:17:24,085
How long?
476
00:17:24,085 --> 00:17:26,462
We were supposed
to meet up around noon.
477
00:17:26,462 --> 00:17:29,048
She was last seen
at 10:00 p. m. last night.
478
00:17:29,048 --> 00:17:31,259
You know what I'm
gonna say, right?
479
00:17:31,259 --> 00:17:33,219
We have to wait 24 hours
for a missing persons.
480
00:17:33,219 --> 00:17:35,221
I'm aware.
481
00:17:35,221 --> 00:17:37,181
But we do know
that there was a fight
482
00:17:37,181 --> 00:17:38,808
at the performance
she was at.
483
00:17:38,808 --> 00:17:40,351
Cops were called.
484
00:17:40,351 --> 00:17:42,353
Here at Saint Genesius?
485
00:17:42,353 --> 00:17:43,646
Yes.
486
00:17:43,646 --> 00:17:45,022
She may have gone
with a friend
487
00:17:45,022 --> 00:17:47,692
to confront
one of the combatants.
488
00:17:47,692 --> 00:17:49,735
We just don't have any names
or addresses.
489
00:17:49,735 --> 00:17:53,030
Look, she's a college student
feeling her new freedoms.
490
00:17:53,030 --> 00:17:54,490
Are you a parent?
491
00:17:56,242 --> 00:17:59,120
I'll get you the names
and give you a call.
492
00:17:59,120 --> 00:18:02,748
But remember, your badge
means nothing here.
493
00:18:02,748 --> 00:18:05,209
Don't go all cowboy
on my streets.
494
00:18:05,209 --> 00:18:07,795
You need something,
reach out.
495
00:18:07,795 --> 00:18:09,505
Thank you.
496
00:18:11,507 --> 00:18:15,136
Okay, one more visit today
and you guys get a free X-ray.
497
00:18:15,136 --> 00:18:16,387
Yeah,
you get your card punched
498
00:18:16,387 --> 00:18:17,680
every time you get
your face punched.
499
00:18:17,680 --> 00:18:19,348
[ Laughs ]
500
00:18:19,348 --> 00:18:21,934
Should I assume that
prisoner brawl in holding
501
00:18:21,934 --> 00:18:23,561
equals a boatload
of paperwork?
502
00:18:23,561 --> 00:18:26,105
Uh, technically,
it's two boatloads.
Mm.
503
00:18:26,105 --> 00:18:28,524
EMT: Move!
We're coming through!
504
00:18:28,524 --> 00:18:30,234
Man: Folks,
we got a code blue.
505
00:18:30,234 --> 00:18:31,527
Let's get
that crash cart prepped.
506
00:18:31,527 --> 00:18:32,987
What happened?
507
00:18:32,987 --> 00:18:34,030
Found him in his cell
unresponsive.
508
00:18:34,030 --> 00:18:35,865
One, two, three.
509
00:18:37,575 --> 00:18:39,744
No pulse. His heart stopped
twice on the way here.
510
00:18:39,744 --> 00:18:41,537
Dr. Hurley: He's in V-tach.
Paddles.
511
00:18:41,537 --> 00:18:42,997
[ Paddles whirring ]
512
00:18:42,997 --> 00:18:44,624
-Everybody clear.
-Charged.
513
00:18:44,624 --> 00:18:46,459
Clear.
514
00:18:46,459 --> 00:18:47,335
[ Thud ]
515
00:18:47,335 --> 00:18:48,502
[ Beeping ]
Charging.
516
00:18:48,502 --> 00:18:49,587
Is he gonna be okay?
517
00:18:49,587 --> 00:18:51,005
[ Flatline ]
518
00:18:51,005 --> 00:18:52,465
Clear.
519
00:18:52,465 --> 00:18:53,799
[ Thud ]
520
00:18:53,799 --> 00:18:55,301
[ Flatline ]
521
00:18:55,301 --> 00:18:57,053
Do you think he got hurt
in the arrest?
522
00:18:57,053 --> 00:18:58,054
Maybe?
523
00:18:58,054 --> 00:18:59,930
Charging at 360.
524
00:18:59,930 --> 00:19:02,016
Clear.
[ Thud ]
525
00:19:02,016 --> 00:19:03,434
Celina: As the
arresting officer,
526
00:19:03,434 --> 00:19:05,269
it's my responsibility
to keep him safe.
527
00:19:05,269 --> 00:19:07,897
Yes, but we have no idea
what went wrong,
528
00:19:07,897 --> 00:19:09,440
so let's not make
any assumptions.
529
00:19:11,067 --> 00:19:12,860
But what happens if he
doesn't pull through?
530
00:19:12,860 --> 00:19:14,445
Tim: It'll be considered
an in-custody death.
531
00:19:14,445 --> 00:19:16,322
An investigation
will be launched to determine
532
00:19:16,322 --> 00:19:18,616
if your use of force
was within the law or --
533
00:19:18,616 --> 00:19:20,117
Or if something I did
caused him to be here.
534
00:19:20,117 --> 00:19:22,453
[ Flatline ]
535
00:19:22,453 --> 00:19:23,996
Time of death --
11:14.
536
00:19:26,082 --> 00:19:27,833
Nolan: Sir, for what it's worth,
I don't believe Officer Juarez
537
00:19:27,833 --> 00:19:29,335
did anything wrong.
538
00:19:29,335 --> 00:19:30,920
I hope you're right.
539
00:19:30,920 --> 00:19:32,213
I'm gonna have to put you
on admin leave.
540
00:19:32,213 --> 00:19:34,382
W-- Am I fired?
You are not fired,
541
00:19:34,382 --> 00:19:37,343
but you cannot act in a police
capacity until you're cleared.
542
00:19:37,343 --> 00:19:39,095
Until then, I'm gonna need
your gun, your badge,
543
00:19:39,095 --> 00:19:41,138
and your body cam.
544
00:19:41,138 --> 00:19:43,557
You'll get these back
once you're cleared
of any wrongdoing.
545
00:19:43,557 --> 00:19:50,022
♪♪
546
00:19:50,022 --> 00:19:52,024
And if I'm not cleared?
547
00:19:52,024 --> 00:19:53,442
If you're not cleared,
548
00:19:53,442 --> 00:19:54,985
you could be facing
murder charges.
549
00:19:54,985 --> 00:19:58,698
♪♪
550
00:20:02,159 --> 00:20:05,371
You hear about Ryan Davis?
Yeah.
551
00:20:05,371 --> 00:20:07,123
You were the acting
Watch Commander
552
00:20:07,123 --> 00:20:08,082
when the death occurred?
Yep.
553
00:20:08,082 --> 00:20:09,667
Where's Officer Juarez
now?
554
00:20:09,667 --> 00:20:11,377
In interrogation
with Officer Nolan.
555
00:20:11,377 --> 00:20:13,003
You allowed her T. O.
to wait with her?
556
00:20:13,003 --> 00:20:14,797
He's her union rep.
557
00:20:14,797 --> 00:20:16,549
A-And you don't think
that's a conflict of interest?
558
00:20:16,549 --> 00:20:19,176
That's up for I. A. to decide,
and they cleared him.
559
00:20:20,594 --> 00:20:23,055
Once we're finished with Juarez,
we'll need to talk to you.
560
00:20:23,055 --> 00:20:25,182
To get
your official statement.
561
00:20:25,182 --> 00:20:27,435
And so you can walk us
through exactly
562
00:20:27,435 --> 00:20:29,478
what protocols you followed
after the death occurred.
563
00:20:41,365 --> 00:20:44,326
Before we get started,
I just wanted to say
564
00:20:44,326 --> 00:20:47,121
these kinds of interviews
are uncomfortable for all of us,
565
00:20:47,121 --> 00:20:50,207
but Mr. Evers and I are here to
protect the city of Los Angeles.
566
00:20:50,207 --> 00:20:52,001
Wesley: Which means we'll be
conducting this interview
567
00:20:52,001 --> 00:20:55,254
as if you were a suspect
in a murder investigation.
568
00:20:55,254 --> 00:20:56,881
Got it?
Mm-hmm.
569
00:20:56,881 --> 00:20:59,133
This has been explained
to Officer Juarez.
570
00:20:59,133 --> 00:21:01,177
You're aware as
a police officer,
571
00:21:01,177 --> 00:21:02,887
you do not have the right
to remain silent?
572
00:21:02,887 --> 00:21:05,890
Yes. I. A. advised me
of my Lybarger rights.
573
00:21:05,890 --> 00:21:07,433
Let's jump right in.
574
00:21:07,433 --> 00:21:09,059
After you tackled
Mr. Davis,
575
00:21:09,059 --> 00:21:11,353
did you notice any signs
of a head injury?
576
00:21:11,353 --> 00:21:13,898
No,
he seemed perfectly fine.
577
00:21:13,898 --> 00:21:17,526
He didn't exhibit any, um,
confusion, dizziness,
578
00:21:17,526 --> 00:21:19,987
sensitivity to light?
579
00:21:19,987 --> 00:21:22,364
N-Not that I observed,
but we took him to the hospital
580
00:21:22,364 --> 00:21:23,657
just to make sure.
581
00:21:25,117 --> 00:21:27,661
Before the encounter,
582
00:21:27,661 --> 00:21:30,414
did Mr. Davis do
or say anything
583
00:21:30,414 --> 00:21:32,458
that might have made
you want to hurt him?
584
00:21:32,458 --> 00:21:34,960
N-No.
No, of course not.
585
00:21:34,960 --> 00:21:36,962
Remember, you don't have
anything to hide.
586
00:21:36,962 --> 00:21:39,173
Wesley: That's what
we're here to determine.
587
00:21:39,173 --> 00:21:40,299
If you did everything
by the book,
588
00:21:40,299 --> 00:21:42,343
that's good for both you
and the city.
589
00:21:42,343 --> 00:21:44,136
It limits our liability.
590
00:21:45,471 --> 00:21:48,057
But until we know for sure
whether your actions contributed
591
00:21:48,057 --> 00:21:51,101
to Mr. Davis's death,
we need to be prepared.
592
00:21:52,937 --> 00:21:54,688
To prosecute me
for murder?
593
00:21:56,023 --> 00:21:57,107
Yes.
594
00:22:00,486 --> 00:22:02,196
Wesley:
Shall we continue?
595
00:22:04,406 --> 00:22:06,575
She's never even mentioned
a friend named Gertrude.
596
00:22:06,575 --> 00:22:08,285
I'd remember.
597
00:22:08,285 --> 00:22:10,246
Well, they're close enough
for Dominique to follow her here
598
00:22:10,246 --> 00:22:12,456
to confront her boyfriend.
599
00:22:12,456 --> 00:22:14,208
Looks like something else
she kept from us.
600
00:22:29,849 --> 00:22:31,725
Have you seen this girl?
601
00:22:31,725 --> 00:22:33,060
Sgt. Grey: [ Clapping ]
Hey. Hey.
602
00:22:33,060 --> 00:22:34,728
Can I get your attention?
603
00:22:36,981 --> 00:22:39,567
We are looking for our daughter,
Dominique Grey.
604
00:22:39,567 --> 00:22:41,318
My wife and I have a photo.
605
00:22:41,318 --> 00:22:43,320
If you wouldn't mind
taking a look,
606
00:22:43,320 --> 00:22:44,822
we'd appreciate it.
607
00:22:44,822 --> 00:22:46,490
Hey, hey, you.
608
00:22:46,490 --> 00:22:50,202
Do you know who thi--
[ Sighs ] Wha-- What's going on?
609
00:22:50,202 --> 00:22:51,871
Luna: This is our daughter,
Dominique.
610
00:22:51,871 --> 00:22:53,539
You might know her
as Dom.
611
00:22:53,539 --> 00:22:55,332
We're her parents.
We've been searching for her.
612
00:22:55,332 --> 00:22:57,334
Dom is missing?
Yes.
613
00:22:57,334 --> 00:22:58,752
We heard that she might have
come here last night
614
00:22:58,752 --> 00:23:00,629
with her friend Gertrude.
615
00:23:00,629 --> 00:23:03,132
Yeah, that's -- that's me.
I'm -- I'm Gertrude.
616
00:23:03,132 --> 00:23:04,675
When's the last time
you saw her?
617
00:23:04,675 --> 00:23:06,051
[ Scoffs ]
618
00:23:06,051 --> 00:23:07,428
We came over to confront
my boyfriend
619
00:23:07,428 --> 00:23:09,305
about that skank
he brought to the show.
620
00:23:09,305 --> 00:23:12,016
I punched him.
621
00:23:12,016 --> 00:23:13,809
And then we started
making out.
622
00:23:13,809 --> 00:23:15,352
All right,
that tracks so far.
623
00:23:15,352 --> 00:23:17,855
Where was Dominique
in all this?
624
00:23:17,855 --> 00:23:20,608
Well, Sian brought
co-conut water
625
00:23:20,608 --> 00:23:24,028
and that's not really
Dom's scene,
626
00:23:24,028 --> 00:23:25,863
so I think she got a cab
back to the dorms.
627
00:23:27,656 --> 00:23:29,450
Fine. Thank you.
628
00:23:29,450 --> 00:23:31,827
If she reaches out,
please call us.
629
00:23:31,827 --> 00:23:34,747
Okay?
Yeah. Totally.
630
00:23:38,125 --> 00:23:41,086
Now we know why she didn't tell
us about her friend Gertrude.
631
00:23:41,086 --> 00:23:42,171
Yeah.
632
00:23:42,171 --> 00:23:48,093
♪♪
633
00:23:48,093 --> 00:23:49,678
Nolan: You can go home,
you know?
634
00:23:49,678 --> 00:23:53,265
No, I can't.
635
00:23:54,224 --> 00:23:56,727
What if I'm the reason
that guy's dead?
636
00:24:00,522 --> 00:24:03,192
I don't think you are.
637
00:24:03,192 --> 00:24:05,527
I looked at the
body cam footage.
638
00:24:05,527 --> 00:24:08,197
That was a takedown any one
of us had done 100 times.
639
00:24:09,615 --> 00:24:13,786
More likely it happened
during the fight in processing
640
00:24:13,786 --> 00:24:15,704
or a preexisting condition.
641
00:24:15,704 --> 00:24:17,373
But even if he had
an aneurysm
642
00:24:17,373 --> 00:24:18,791
and I'm the reason
it went off today
643
00:24:18,791 --> 00:24:19,917
and not five years
from now --
644
00:24:19,917 --> 00:24:24,338
Ryan
robbed a jewelry store.
645
00:24:24,338 --> 00:24:27,967
He ran from the police.
He made those choices.
646
00:24:31,136 --> 00:24:33,097
I know what
you're going through.
647
00:24:35,015 --> 00:24:39,395
In my case,
I was directly responsible.
648
00:24:41,480 --> 00:24:43,899
I shot and killed a man
who pointed a gun at me.
649
00:24:44,984 --> 00:24:49,530
And it took me a long time
to come to terms with that.
650
00:24:49,530 --> 00:24:50,572
But I did.
651
00:24:50,572 --> 00:24:52,908
How?
652
00:24:52,908 --> 00:24:57,621
How can you do your job
knowing it might happen again?
653
00:24:57,621 --> 00:25:00,207
By focusing on
the good I do.
654
00:25:02,751 --> 00:25:04,878
I don't know if I can.
655
00:25:06,630 --> 00:25:08,549
How did Ryan die?
656
00:25:08,549 --> 00:25:10,259
We're trying
to determine that now.
657
00:25:10,259 --> 00:25:12,052
Did he have
any health issues?
658
00:25:12,052 --> 00:25:15,139
I don't know. We haven't been
dating that long.
659
00:25:15,139 --> 00:25:16,682
Do you know
where he's been staying?
660
00:25:16,682 --> 00:25:19,977
He kind of just bounces
from motel to motel.
661
00:25:21,729 --> 00:25:24,440
What about his baby?
662
00:25:24,440 --> 00:25:26,191
What baby?
663
00:25:26,191 --> 00:25:29,445
He has a kid.
The mom bailed.
664
00:25:29,445 --> 00:25:32,823
When he does jobs,
he has this soundproof box
665
00:25:32,823 --> 00:25:34,199
he puts the baby in.
666
00:25:34,199 --> 00:25:35,451
He does what?
667
00:25:35,451 --> 00:25:37,161
So the crying
doesn't call attention.
668
00:25:39,038 --> 00:25:41,457
You don't have the baby?
669
00:25:46,128 --> 00:25:49,214
We looked into Ryan's
possessions and found this.
670
00:25:49,214 --> 00:25:50,591
Well, he's not staying
at a Four Seasons.
671
00:25:50,591 --> 00:25:52,092
That narrows it down
a little.
672
00:25:52,092 --> 00:25:53,802
There's still dozens
of low-end hotels and motels
673
00:25:53,802 --> 00:25:55,804
we need to search.
674
00:25:55,804 --> 00:25:57,139
Everybody, listen up.
675
00:25:58,390 --> 00:25:59,850
We have an eight-month-old
infant
676
00:25:59,850 --> 00:26:02,686
that was abandoned
four to five hours ago,
677
00:26:02,686 --> 00:26:05,355
and we need to call every motel
within a five mile radius.
678
00:26:05,355 --> 00:26:07,399
Then 10, then 15.
679
00:26:07,399 --> 00:26:09,234
Based on what Ryan's
girlfriend told us,
680
00:26:09,234 --> 00:26:11,403
this has been Ryan's M. O.
for a while now.
681
00:26:11,403 --> 00:26:13,197
So he knows how to stay
under the radar.
682
00:26:13,197 --> 00:26:16,158
He probably checked in under
a pseudonym and paid with cash.
683
00:26:16,158 --> 00:26:17,701
Well, that's gonna
make it hard to find him.
684
00:26:17,701 --> 00:26:19,495
Exactly, so start with
the lowest of the low,
685
00:26:19,495 --> 00:26:21,288
places that rent by the hour
and don't check I. D.
686
00:26:21,288 --> 00:26:22,915
and work your way up.
687
00:26:22,915 --> 00:26:25,084
We don't stop until we
find this missing kid.
688
00:26:25,084 --> 00:26:26,668
Got it?
689
00:26:26,668 --> 00:26:32,007
♪♪
690
00:26:32,007 --> 00:26:33,550
[ Horns honking ]
691
00:26:33,550 --> 00:26:35,719
Okay, so she helps Gertrude
confront the boyfriend,
692
00:26:35,719 --> 00:26:36,720
then what?
693
00:26:36,720 --> 00:26:38,138
I don't know.
694
00:26:39,973 --> 00:26:41,934
Excuse me. Can I take a look
at your security footage
695
00:26:41,934 --> 00:26:43,310
from last night?
696
00:26:43,310 --> 00:26:44,436
Sorry, no can do.
697
00:26:46,396 --> 00:26:48,023
I'm a police officer.
698
00:26:48,023 --> 00:26:50,567
That says Los Angeles
Police Department.
699
00:26:50,567 --> 00:26:52,152
I don't think that does
any good in New York.
700
00:26:52,152 --> 00:26:53,654
Then there's
the whole warrant thing.
701
00:26:53,654 --> 00:26:56,115
Look, man,
my daughter is missing.
702
00:26:56,115 --> 00:26:58,158
We know she was at a party
at this building.
703
00:26:58,158 --> 00:26:59,701
I just need to check
to see
704
00:26:59,701 --> 00:27:01,370
if she left
with someone or alone.
705
00:27:01,370 --> 00:27:02,955
I need
to stop you there.
706
00:27:02,955 --> 00:27:05,666
I would love to help you out,
but I can't.
707
00:27:05,666 --> 00:27:07,292
I don't have the authority,
and my boss is off.
708
00:27:07,292 --> 00:27:09,044
And I would get fired
709
00:27:09,044 --> 00:27:11,004
if I failed to protect
the privacy of our tenants.
710
00:27:11,004 --> 00:27:12,381
D-Do you hear
what I'm telling you?
711
00:27:12,381 --> 00:27:13,715
My daughter is missing, man!
Luna: Wade.
712
00:27:13,715 --> 00:27:15,342
I got this.
713
00:27:15,342 --> 00:27:17,928
Look, I just need you
to go back,
714
00:27:17,928 --> 00:27:19,847
check the security footage,
okay?
715
00:27:19,847 --> 00:27:21,932
If you don't want me to go
back there, that's fine.
716
00:27:21,932 --> 00:27:23,433
That's fine. Just --
717
00:27:23,433 --> 00:27:25,602
You can protect the privacy
of your tenants,
718
00:27:25,602 --> 00:27:26,854
but I'll give you
a picture of her.
719
00:27:30,607 --> 00:27:32,234
Excuse me.
720
00:27:32,234 --> 00:27:34,152
May I ask you
for a favor?
721
00:27:34,152 --> 00:27:36,655
Right now!
Wade Grey!
722
00:27:38,240 --> 00:27:39,324
I found her.
723
00:27:42,327 --> 00:27:44,204
That's her jacket.
724
00:27:44,204 --> 00:27:46,415
Who are you calling?
Dispatch in L. A.
725
00:27:46,415 --> 00:27:48,750
[ Ringing ]
Soon we'll have an address
on that car in no time.
726
00:27:48,750 --> 00:27:51,670
♪♪
727
00:27:51,670 --> 00:27:54,172
Luna: She got in the car but
never made it back to the dorm.
728
00:27:54,172 --> 00:27:55,507
That's bad.
729
00:27:55,507 --> 00:27:57,217
There's no way
that's not bad.
730
00:27:59,177 --> 00:28:01,471
I won't survive
if she --
731
00:28:01,471 --> 00:28:03,098
I know. I know.
732
00:28:04,641 --> 00:28:06,894
Me either.
733
00:28:06,894 --> 00:28:09,104
Hey, and we're gonna
find her, okay?
734
00:28:10,147 --> 00:28:11,231
Okay.
735
00:28:13,025 --> 00:28:14,651
Should we call
that detective?
736
00:28:14,651 --> 00:28:17,738
If I was her, I would say
we didn't have enough to go on.
737
00:28:17,738 --> 00:28:19,448
So it's just us then?
738
00:28:20,866 --> 00:28:23,619
Hey.
739
00:28:23,619 --> 00:28:26,413
I'd rather you have my back
than anyone at Mid-Wilshire.
740
00:28:31,251 --> 00:28:33,295
That's gotta be him.
741
00:28:33,295 --> 00:28:34,922
Excuse me.
742
00:28:35,964 --> 00:28:37,549
Can I take a second,
please?
743
00:28:37,549 --> 00:28:39,426
Um, okay.
744
00:28:39,426 --> 00:28:40,969
Am I a good cop
or a bad cop?
745
00:28:40,969 --> 00:28:42,596
Trust your judgment.
746
00:28:42,596 --> 00:28:44,723
Ralph Stevens?
Yeah.
747
00:28:44,723 --> 00:28:46,600
I'm Sergeant Grey.
748
00:28:46,600 --> 00:28:48,769
You, um, drove this girl
last night?
749
00:28:48,769 --> 00:28:50,729
Yeah.
What time?
750
00:28:50,729 --> 00:28:52,606
Where'd you pick her up?
Where'd you drop her off?
751
00:28:52,606 --> 00:28:54,066
Who are you again?
752
00:28:54,066 --> 00:28:55,609
Sergeant Wade Grey.
753
00:28:55,609 --> 00:28:56,944
Do you have a badge?
754
00:28:58,987 --> 00:29:00,697
That's not NYPD.
755
00:29:00,697 --> 00:29:02,366
Are you from the boonies
or something?
756
00:29:02,366 --> 00:29:04,201
L.A.
757
00:29:04,201 --> 00:29:06,161
So why do I gotta talk
to you?
758
00:29:06,161 --> 00:29:07,704
The girl is missing.
759
00:29:07,704 --> 00:29:09,873
Any information would be
greatly appreciated.
760
00:29:09,873 --> 00:29:11,291
Oh, of course. Yeah.
761
00:29:11,291 --> 00:29:15,212
I, um, picked her up
outside some place.
762
00:29:15,212 --> 00:29:16,922
Big party
was popping off.
763
00:29:16,922 --> 00:29:19,341
Dropped her
at Sixth and Avenue C.
764
00:29:19,341 --> 00:29:20,968
She lives
on Fifth and B.
765
00:29:20,968 --> 00:29:22,678
There was a truck
blocking the street,
766
00:29:22,678 --> 00:29:24,513
so she asked me
to let her out.
767
00:29:24,513 --> 00:29:26,014
Did you notice
anyone following her?
768
00:29:26,014 --> 00:29:27,683
Anyone that may
have looked suspicious?
769
00:29:27,683 --> 00:29:29,476
In that neighborhood?
770
00:29:31,186 --> 00:29:33,063
Yeah, everybody.
771
00:29:34,606 --> 00:29:36,733
I'm really sorry I couldn't be
any more help, guys.
772
00:29:36,733 --> 00:29:38,360
One more question.
773
00:29:38,360 --> 00:29:41,154
Did she tip?
Uh, yeah.
774
00:29:41,154 --> 00:29:42,990
How much?
775
00:29:42,990 --> 00:29:45,283
25%.
776
00:29:45,283 --> 00:29:46,994
If you guys don't mind,
I --
777
00:29:46,994 --> 00:29:48,787
I got another ride
I gotta go pick up.
778
00:29:49,788 --> 00:29:52,416
Yeah.
Thanks for your time.
779
00:29:52,416 --> 00:29:54,251
She always tips big.
Yeah.
780
00:29:54,251 --> 00:29:55,335
Seems like
he's telling the truth.
781
00:29:55,335 --> 00:29:56,586
Yeah.
782
00:29:56,586 --> 00:29:58,380
[ Engine starts ]
783
00:30:07,764 --> 00:30:09,891
Sgt. Grey: He's lying.
784
00:30:09,891 --> 00:30:12,102
I told Dominique if she's
ever taken by someone
785
00:30:12,102 --> 00:30:14,271
to disable the taillight.
786
00:30:14,271 --> 00:30:15,689
He has her.
I know it.
787
00:30:15,689 --> 00:30:16,898
Now it's time to call
the detective.
788
00:30:22,946 --> 00:30:25,866
Detective Terry has units
rolling out wherever he stops.
789
00:30:25,866 --> 00:30:27,409
Good.
790
00:30:27,409 --> 00:30:29,494
If you get too close,
he's gonna see you.
791
00:30:29,494 --> 00:30:31,038
I know how to do this.
792
00:30:31,038 --> 00:30:33,081
Okay. You're right.
793
00:30:33,081 --> 00:30:35,500
♪♪
794
00:30:35,500 --> 00:30:37,252
I'm just nervous.
795
00:30:37,252 --> 00:30:38,336
And scared.
796
00:30:40,547 --> 00:30:43,675
Dominique and I have --
We've always been so close,
797
00:30:43,675 --> 00:30:46,094
but there's been so much
she's been keeping from us.
798
00:30:46,094 --> 00:30:47,637
And now
if we don't find her,
799
00:30:47,637 --> 00:30:49,222
we're never gonna know
who she really --
Don't say it.
800
00:30:49,222 --> 00:30:50,974
You can't think that way.
801
00:30:50,974 --> 00:30:53,143
We're gonna find her.
802
00:30:55,937 --> 00:30:57,773
Give Terry the address.
803
00:30:57,773 --> 00:31:00,734
9226 Rugby Road
in Queens.
804
00:31:00,734 --> 00:31:02,611
Hurry, please.
805
00:31:02,611 --> 00:31:07,199
♪♪
806
00:31:07,199 --> 00:31:08,784
Let's go.
807
00:31:08,784 --> 00:31:14,331
♪♪
808
00:31:14,331 --> 00:31:19,836
♪♪
809
00:31:19,836 --> 00:31:21,421
Aren't we supposed to wait
for the detective
810
00:31:21,421 --> 00:31:23,381
with the patrol unit
to come?
811
00:31:23,381 --> 00:31:25,717
[ Groans ]
I'll be sure to apologize.
812
00:31:25,717 --> 00:31:27,385
[ Grunts ]
813
00:31:27,385 --> 00:31:33,558
♪♪
814
00:31:33,558 --> 00:31:36,061
[ Muffled ] Help!
Dominique!
815
00:31:36,061 --> 00:31:37,187
Dad!
816
00:31:37,187 --> 00:31:39,606
♪♪
817
00:31:39,606 --> 00:31:41,316
[ Screaming ]
818
00:31:41,316 --> 00:31:42,984
♪♪
819
00:31:42,984 --> 00:31:44,319
Mom!
820
00:31:46,154 --> 00:31:47,864
Luna: Dominique!
821
00:31:47,864 --> 00:31:49,366
Dad!
We're coming for you!
822
00:31:49,366 --> 00:31:51,076
[ Grunts ]
823
00:31:52,327 --> 00:31:53,620
Dominique!
824
00:31:53,620 --> 00:31:58,708
♪♪
825
00:31:58,708 --> 00:32:03,296
♪♪
826
00:32:03,296 --> 00:32:05,465
♪ Can't stop falling ♪
827
00:32:05,465 --> 00:32:07,592
[ Grunting ]
828
00:32:07,592 --> 00:32:11,179
♪ Fall down, fall down ♪
829
00:32:11,179 --> 00:32:14,891
♪ Fall down, fall down ♪
830
00:32:14,891 --> 00:32:16,685
Dominique: Dad, please!
831
00:32:16,685 --> 00:32:19,771
♪ It's coming around this time ♪
832
00:32:19,771 --> 00:32:21,481
[ Grunting ]
833
00:32:21,481 --> 00:32:24,943
♪ Fall down, fall down ♪
834
00:32:24,943 --> 00:32:29,531
♪ Fall down, fall down ♪
835
00:32:29,531 --> 00:32:30,824
Ah!
836
00:32:30,824 --> 00:32:33,451
[ Metal clatters ]
837
00:32:33,451 --> 00:32:36,705
♪ Down, down ♪
838
00:32:36,705 --> 00:32:41,001
♪ Down, down ♪
839
00:32:41,001 --> 00:32:43,211
[ Breathing heavily ]
840
00:32:43,211 --> 00:32:45,088
Sgt. Grey: Hey! Hey!
841
00:32:46,923 --> 00:32:48,633
Hey.
[ Breathing heavily ]
842
00:32:48,633 --> 00:32:49,634
[ Siren wailing in distance ]
843
00:32:49,634 --> 00:32:51,344
Are you -- You okay?
844
00:32:51,344 --> 00:32:52,554
Mm-hmm.
845
00:32:52,554 --> 00:32:54,848
[ Whimpering ]
846
00:32:54,848 --> 00:32:56,600
God, I hate New York.
847
00:32:56,600 --> 00:32:58,476
[ Both chuckle ]
848
00:32:58,476 --> 00:33:00,896
[ Exhales deeply ]
NYPD Cop: Sergeant Grey!
849
00:33:00,896 --> 00:33:02,647
Over here. We're safe.
850
00:33:02,647 --> 00:33:04,733
[ Chuckles ]
851
00:33:04,733 --> 00:33:07,402
So sorry.
Got all turned around.
852
00:33:07,402 --> 00:33:09,821
I just got assigned to Queens
last week.
853
00:33:09,821 --> 00:33:11,656
I'm so used to the grid
in Manhattan.
854
00:33:11,656 --> 00:33:14,618
It's all right. The Grey family
handled business.
855
00:33:14,618 --> 00:33:16,119
[ Laughter ]
856
00:33:16,119 --> 00:33:18,079
Officer...
Smitty.
857
00:33:18,079 --> 00:33:22,500
Of course it is.
[ Chuckles ]
858
00:33:22,500 --> 00:33:24,169
No one matching Ryan's
description had rented a room
859
00:33:24,169 --> 00:33:25,795
from the Sea Shanty's Inn.
860
00:33:25,795 --> 00:33:27,547
I've been going through
his credit card statements.
861
00:33:27,547 --> 00:33:30,717
No hotels, but he has been
to a bunch of other places.
862
00:33:30,717 --> 00:33:32,719
Most of them
are coffee shops.
863
00:33:32,719 --> 00:33:34,763
Guess his kid's not sleeping
through the night yet.
864
00:33:34,763 --> 00:33:37,057
Oh, Lila regressed hard
at nine months.
865
00:33:37,057 --> 00:33:39,517
We had switched to formula,
and she...
866
00:33:39,517 --> 00:33:42,812
Wait. He's got to be using
formula, right?
867
00:33:42,812 --> 00:33:45,232
Right. Got it.
868
00:33:45,232 --> 00:33:48,235
Uh, he went
to this 24-hour pharmacy
869
00:33:48,235 --> 00:33:49,778
in the middle of the night
two nights ago.
870
00:33:49,778 --> 00:33:51,279
When your kid wakes you up
at 2:00,
871
00:33:51,279 --> 00:33:52,405
you're not going more than
a block for the formula.
872
00:33:52,405 --> 00:33:53,573
Okay.
873
00:33:53,573 --> 00:33:54,991
[ Mouse clicks ]
874
00:33:54,991 --> 00:33:57,118
City Center Hotel.
That's got to be it.
875
00:33:57,118 --> 00:33:58,703
Lucy and Aaron
are nearby.
876
00:34:13,051 --> 00:34:14,302
[ Siren wails in distance ]
877
00:34:21,059 --> 00:34:23,478
[ Horn honks ]
[ Helicopter blades whirring ]
878
00:34:26,606 --> 00:34:30,026
Is it possible
to get negative stars?
879
00:34:30,026 --> 00:34:31,695
Uh -- Uh, no. Just...
880
00:34:33,655 --> 00:34:36,950
Hola, Antonia.
Um...
881
00:34:36,950 --> 00:34:42,080
estoy buscando un bebé.
Y un hombre malo.
882
00:34:42,080 --> 00:34:43,915
Dos, sesenta y tres.
883
00:34:43,915 --> 00:34:46,084
Gracias.
263.
884
00:34:47,585 --> 00:34:50,505
[ Siren wailing in distance ]
885
00:34:52,424 --> 00:34:55,593
[ Rock music plays in distance ]
886
00:34:55,593 --> 00:34:59,848
♪♪
887
00:34:59,848 --> 00:35:01,433
Gun.
888
00:35:01,433 --> 00:35:03,560
[ Gunfire ]
889
00:35:05,979 --> 00:35:07,522
[ Gun clicking ]
890
00:35:07,522 --> 00:35:12,527
♪♪
891
00:35:12,527 --> 00:35:13,570
[ Grunting ]
892
00:35:13,570 --> 00:35:19,159
♪♪
893
00:35:19,159 --> 00:35:24,539
♪♪
894
00:35:24,539 --> 00:35:26,625
[ Grunts ]
895
00:35:26,625 --> 00:35:27,959
You got him?
896
00:35:27,959 --> 00:35:28,960
Huh?
Do you got him?
897
00:35:28,960 --> 00:35:31,755
Yeah!
I'm going to 263!
898
00:35:35,216 --> 00:35:37,302
Hey! Police! Open up!
899
00:35:37,302 --> 00:35:39,763
I'm coming in.
900
00:35:39,763 --> 00:35:41,306
[ Breathing heavily ]
901
00:35:44,726 --> 00:35:47,771
♪♪
902
00:35:47,771 --> 00:35:51,483
[ Sirens wailing ]
903
00:35:51,483 --> 00:35:53,652
[ Baby cooing ]
904
00:35:53,652 --> 00:35:56,404
♪♪
905
00:35:56,404 --> 00:36:01,409
Oh. Hi.
Oh, my gosh.
906
00:36:01,409 --> 00:36:04,037
Call it in.
Baby's safe. Code-4.
907
00:36:04,037 --> 00:36:08,541
7-Adam-19, show a Code-4.
Baby's safe.
908
00:36:12,504 --> 00:36:14,339
I'm calling a locksmith.
909
00:36:14,339 --> 00:36:15,382
[ Door closes ]
910
00:36:15,382 --> 00:36:16,800
You need something
more secure.
911
00:36:16,800 --> 00:36:18,343
Dad, it's fine.
912
00:36:18,343 --> 00:36:21,221
You can never be too safe.
You see how things can happen.
913
00:36:21,221 --> 00:36:22,806
I got abducted
out in the world
914
00:36:22,806 --> 00:36:24,933
by two creeps
with a history of stalking.
915
00:36:24,933 --> 00:36:27,018
The deadlock wouldn't
have saved me.
916
00:36:27,018 --> 00:36:29,562
But if it makes you feel better,
I'll get three.
917
00:36:29,562 --> 00:36:30,855
The only thing that's gonna
make me feel better
918
00:36:30,855 --> 00:36:33,024
is bringing you home.
919
00:36:33,024 --> 00:36:35,235
But I'm not gonna push it.
920
00:36:35,235 --> 00:36:37,153
Unless you want
to come home.
921
00:36:37,153 --> 00:36:39,280
You have been through
so much.
922
00:36:41,700 --> 00:36:43,660
I think I should stay.
923
00:36:43,660 --> 00:36:48,331
I feel like if I run home now,
I'll never come back.
924
00:36:48,331 --> 00:36:49,374
Okay. If you change your mind,
you know you --
925
00:36:49,374 --> 00:36:52,127
I know. Thank you.
926
00:36:52,127 --> 00:36:53,920
[ Exhales deeply ]
For everything.
927
00:36:56,089 --> 00:36:59,342
You know, I was in that
basement, and I thought,
928
00:36:59,342 --> 00:37:02,971
"Mom and Dad are here,
and they're gonna find me."
929
00:37:02,971 --> 00:37:04,389
And you did.
930
00:37:07,016 --> 00:37:08,351
Oh, honey.
931
00:37:08,351 --> 00:37:09,894
[ Chuckles ]
932
00:37:09,894 --> 00:37:11,521
[ Police radio chatter ]
933
00:37:16,192 --> 00:37:18,987
Sorry.
I don't want to interrupt.
934
00:37:18,987 --> 00:37:20,572
It's okay.
935
00:37:20,572 --> 00:37:22,741
What is it?
936
00:37:22,741 --> 00:37:24,784
The coroner's report
came back.
937
00:37:24,784 --> 00:37:26,578
They concluded
it wasn't your fault.
938
00:37:26,578 --> 00:37:28,121
[ Exhales deeply ]
939
00:37:28,121 --> 00:37:30,790
His spleen was ruptured
during the fight in holding.
940
00:37:30,790 --> 00:37:33,126
The coroner was able to confirm
it through video surveillance.
941
00:37:33,126 --> 00:37:35,086
Someone clearly stomped
on his side.
942
00:37:35,086 --> 00:37:38,840
But your arrest had nothing
to do with it.
943
00:37:38,840 --> 00:37:41,092
So I'm still a cop?
944
00:37:41,092 --> 00:37:42,927
If that is
what you want.
945
00:37:45,430 --> 00:37:47,640
It is.
946
00:37:47,640 --> 00:37:49,017
Good.
947
00:37:49,017 --> 00:37:50,393
Once the paperwork
is finished,
948
00:37:50,393 --> 00:37:51,728
you'll be cleared
to return to work.
949
00:37:51,728 --> 00:37:53,688
[ Exhales deeply ]
Thank you. [ Sniffles ]
950
00:37:53,688 --> 00:37:56,274
You have no idea
how relieved I am.
951
00:37:56,274 --> 00:37:59,819
Oh,
I-I think maybe I do.
952
00:37:59,819 --> 00:38:02,864
Go home. Get some rest.
I'll see you here next shift.
953
00:38:02,864 --> 00:38:06,993
[ Exhales deeply ]
954
00:38:06,993 --> 00:38:09,746
Okay.
One more practice run.
955
00:38:09,746 --> 00:38:10,705
No.
That's not necessary.
956
00:38:10,705 --> 00:38:12,916
I-I know how
I'm gonna handle it.
957
00:38:12,916 --> 00:38:14,542
Oh, nice.
Mm-hmm.
958
00:38:14,542 --> 00:38:16,377
You know, I knew my acting
skills would come through.
959
00:38:16,377 --> 00:38:19,798
So, uh,
what are you thinking?
960
00:38:19,798 --> 00:38:21,549
I'm gonna stop rehearsing
961
00:38:21,549 --> 00:38:23,009
and just go with my gut,
you know?
962
00:38:23,009 --> 00:38:24,677
This isn't a play,
it's real life,
963
00:38:24,677 --> 00:38:26,596
and I just need to be present
in the moment
964
00:38:26,596 --> 00:38:27,972
and the right words
will come.
965
00:38:27,972 --> 00:38:29,641
I like that.
Yeah.
966
00:38:29,641 --> 00:38:31,726
It's a terrible plan,
but I like the sentiment.
967
00:38:31,726 --> 00:38:34,020
Mm-hmm.
968
00:38:34,020 --> 00:38:35,730
Good night, Aaron.
Okay.
969
00:38:35,730 --> 00:38:37,607
[ Knock on door ]
970
00:38:37,607 --> 00:38:39,067
Hey.
Hey.
971
00:38:39,067 --> 00:38:41,110
I was thinking sushi
for dinner tonight.
972
00:38:41,110 --> 00:38:42,153
Mmm.
I could go for some unagi.
973
00:38:42,153 --> 00:38:43,822
Ooh. Um...
974
00:38:43,822 --> 00:38:46,449
Uh, or Thai.
No.
975
00:38:46,449 --> 00:38:47,909
I...
976
00:38:47,909 --> 00:38:50,078
I mean, it's, uh --
it's not that. Um...
977
00:38:50,078 --> 00:38:53,081
Okay.
What's going on?
978
00:38:53,081 --> 00:38:54,874
Oh. [ Sighs ]
Aaron was right.
979
00:38:54,874 --> 00:38:55,959
I should've practiced more.
Okay.
980
00:38:55,959 --> 00:38:57,210
[ Chuckles ]
[ Clears throat ]
981
00:38:57,210 --> 00:38:58,378
What?
982
00:38:58,378 --> 00:38:59,712
Um...
983
00:39:04,259 --> 00:39:06,427
I need you to give me
your playbook.
984
00:39:06,427 --> 00:39:09,430
Wait. What?
985
00:39:09,430 --> 00:39:13,184
Are you breaking up
with me?
986
00:39:13,184 --> 00:39:15,270
You know
what that means?
987
00:39:15,270 --> 00:39:17,480
I thought things were good.
[ Exhales sharply ]
988
00:39:17,480 --> 00:39:20,149
I thought we were, uh...
989
00:39:24,863 --> 00:39:26,865
Let's sit down.
990
00:39:26,865 --> 00:39:28,700
No. I-I-I can't stay.
991
00:39:28,700 --> 00:39:29,784
No.
I have to go.
992
00:39:29,784 --> 00:39:31,411
Wait.
We should talk.
993
00:39:31,411 --> 00:39:34,706
What's there to talk about?
[ Scoffs ]
994
00:39:34,706 --> 00:39:37,041
You don't love me.
995
00:39:37,041 --> 00:39:39,335
What else is there?
996
00:39:39,335 --> 00:39:45,633
♪♪
997
00:39:45,633 --> 00:39:47,552
Thanks for coming over.
998
00:39:47,552 --> 00:39:49,387
Well, you sounded so stressed
on the phone.
999
00:39:49,387 --> 00:39:52,098
Did you -- Did you talk
to Tyler about the bracelet?
1000
00:39:52,098 --> 00:39:53,266
♪ You'd be the first ♪
1001
00:39:53,266 --> 00:39:55,894
I did.
1002
00:39:55,894 --> 00:39:58,646
And he screamed at me
for an hour.
1003
00:39:58,646 --> 00:40:00,356
Moving to L. A.
ruined his life.
1004
00:40:00,356 --> 00:40:02,775
He wishes he could live
with his dad.
1005
00:40:02,775 --> 00:40:04,152
I'm the worst mother
ever.
1006
00:40:04,152 --> 00:40:05,320
Ooh. Yeah.
1007
00:40:05,320 --> 00:40:07,780
I've been the worst dad ever
more than once.
1008
00:40:07,780 --> 00:40:09,490
Comes and goes.
1009
00:40:09,490 --> 00:40:12,327
Well, this is actually
my first time.
1010
00:40:12,327 --> 00:40:14,704
We were so close
before all of this.
1011
00:40:14,704 --> 00:40:17,707
He does realize he'll still see
his dad, though?
1012
00:40:17,707 --> 00:40:19,751
I don't know if he will.
1013
00:40:19,751 --> 00:40:23,713
I mean, Rob's
in a pretty bad place.
1014
00:40:23,713 --> 00:40:26,090
He always drank, but a couple of
years ago, he lost his job,
1015
00:40:26,090 --> 00:40:30,136
and then it just...
got worse.
1016
00:40:30,136 --> 00:40:34,015
He hasn't shown much interest
in the boys or visitation.
1017
00:40:34,015 --> 00:40:37,644
That's rough.
Sorry.
1018
00:40:37,644 --> 00:40:40,563
So then how did you become
the bad guy in all that?
1019
00:40:40,563 --> 00:40:42,649
♪ It will take more
than one try ♪
1020
00:40:42,649 --> 00:40:44,859
I haven't told them,
1021
00:40:44,859 --> 00:40:46,861
so I guess they think I'm
the one standing in the way.
1022
00:40:46,861 --> 00:40:48,905
And I know I have to tell them
the truth. I-I know.
1023
00:40:48,905 --> 00:40:51,824
I just...
I don't want to hurt them.
1024
00:40:51,824 --> 00:40:53,743
♪♪
1025
00:40:53,743 --> 00:40:56,913
You know, when my dad left, uh,
my mom tried to keep up
1026
00:40:56,913 --> 00:40:58,456
the pretense for a while
that he'd be back.
1027
00:40:58,456 --> 00:41:03,127
She even had me convinced
he was a spy.
1028
00:41:03,127 --> 00:41:04,587
That could work.
Worked for me.
1029
00:41:04,587 --> 00:41:05,713
But, uh, no, we --
1030
00:41:05,713 --> 00:41:08,758
we always find out
eventually.
1031
00:41:08,758 --> 00:41:12,345
I know.
I'll talk to Tyler tonight.
1032
00:41:12,345 --> 00:41:15,598
♪ By your side ♪
1033
00:41:15,598 --> 00:41:17,725
♪ Escape ♪
1034
00:41:17,725 --> 00:41:19,018
How's it going?
1035
00:41:19,018 --> 00:41:20,979
[ Sighs ]
1036
00:41:20,979 --> 00:41:22,855
Counting the seconds
until Grey returns.
1037
00:41:22,855 --> 00:41:24,565
What are you doing back?
1038
00:41:26,567 --> 00:41:28,319
I talked to Chris.
1039
00:41:28,319 --> 00:41:32,573
♪♪
1040
00:41:32,573 --> 00:41:34,409
How did it go?
1041
00:41:34,409 --> 00:41:36,953
Uh, awful.
1042
00:41:36,953 --> 00:41:39,622
Yeah.
But it's done.
1043
00:41:41,958 --> 00:41:44,585
♪ Through the spaces ♪
1044
00:41:44,585 --> 00:41:48,089
So, did you have something
you were gonna ask me?
1045
00:41:48,089 --> 00:41:51,801
♪ Filling the room with light ♪
1046
00:41:51,801 --> 00:41:54,012
I can't remember.
1047
00:41:54,012 --> 00:41:55,596
Don't make me hurt you.
1048
00:41:55,596 --> 00:42:00,184
♪ I can watch you
with unflinching eyes ♪
1049
00:42:00,184 --> 00:42:02,353
Do you want to go out
on a date?
1050
00:42:02,353 --> 00:42:03,896
♪♪
1051
00:42:03,896 --> 00:42:07,400
Yeah. I do.
1052
00:42:07,400 --> 00:42:10,111
♪♪
1053
00:42:13,990 --> 00:42:16,993
-- Captions by VITAC --
1054
00:42:16,993 --> 00:42:25,001
♪♪
1055
00:42:25,001 --> 00:42:33,009
♪♪
1056
00:42:33,009 --> 00:42:41,059
♪♪
73845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.