Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:06:18,504 --> 00:06:25,010
One must stop the chaos in oneself
to be able to give birth to a dancing star
4
00:07:00,462 --> 00:07:01,839
There is nothing in the fridge.
5
00:07:03,924 --> 00:07:04,924
I'm going to town.
6
00:07:10,013 --> 00:07:11,932
Do you need anything?
7
00:07:26,530 --> 00:07:34,530
WELCOME TO HELL
8
00:08:03,984 --> 00:08:05,152
What's his name?
9
00:08:05,444 --> 00:08:07,905
I don't know, they call
him something like...
10
00:08:07,946 --> 00:08:09,239
priest, or monk.
11
00:08:10,908 --> 00:08:12,034
I think I like him
12
00:08:12,075 --> 00:08:13,075
Then go girl!
13
00:08:15,871 --> 00:08:16,830
You think?
14
00:08:16,872 --> 00:08:17,872
Sure!
15
00:08:19,583 --> 00:08:21,752
Also he's the only handsome of them all.
16
00:08:45,817 --> 00:08:46,777
Wait! Wait!
17
00:08:46,818 --> 00:08:47,818
Is he looking at me??
18
00:08:48,153 --> 00:08:49,196
Yes, Yes!!
19
00:08:49,696 --> 00:08:50,696
Yeah!
20
00:08:51,990 --> 00:08:52,991
He is looking at me!
21
00:08:53,283 --> 00:08:54,368
Yes, he is! He is!!!
22
00:09:33,365 --> 00:09:34,032
Hi.
23
00:09:34,074 --> 00:09:35,074
Morning.
24
00:09:36,243 --> 00:09:38,287
Can I have a pack of sausages
25
00:09:41,707 --> 00:09:42,874
So, how pregnant are you?
26
00:09:44,668 --> 00:09:46,253
You are a new mother, right?
27
00:09:47,296 --> 00:09:48,422
I can tell by your face
28
00:09:54,928 --> 00:09:56,638
Is it a girl or a boy?
29
00:09:57,264 --> 00:09:58,807
Wait, don't tell me...
30
00:09:59,349 --> 00:10:00,349
Girl
31
00:10:00,809 --> 00:10:02,311
By the shape of your belly...
32
00:10:02,644 --> 00:10:04,813
and the brightness of your skin
it's a girl, right?
33
00:10:06,315 --> 00:10:07,816
Would you charge me?
I'm in a hurry.
34
00:10:07,858 --> 00:10:08,858
Yes, yes.
35
00:10:12,738 --> 00:10:14,948
I'm never wrong with these things
36
00:10:14,990 --> 00:10:16,783
- It's $806
- Betty, can I print somethting?
37
00:10:23,290 --> 00:10:24,290
-Come!
38
00:10:51,526 --> 00:10:52,152
Mommy...
39
00:10:52,486 --> 00:10:53,612
Are you ok?
40
00:10:53,987 --> 00:10:54,988
Hey! Are you ok?
41
00:10:56,865 --> 00:10:58,367
How much did you say?
42
00:10:58,408 --> 00:10:59,701
$806,90
43
00:11:02,579 --> 00:11:04,289
Excuse my indiscretion...
44
00:11:04,873 --> 00:11:09,044
you are the granddaughter of the mute
lady who lives in the forest, aren't you?
45
00:11:09,378 --> 00:11:11,296
Here we all find out everything!
46
00:11:11,338 --> 00:11:13,382
You know the saying...
47
00:11:13,423 --> 00:11:16,426
the smaller the town,
the bigger the scandal.
48
00:11:20,389 --> 00:11:22,099
Could you add some cigarettes?
49
00:11:22,140 --> 00:11:23,140
Sure
50
00:11:27,229 --> 00:11:28,730
They're not for you, right?
51
00:11:34,820 --> 00:11:35,820
Bye
52
00:11:35,987 --> 00:11:36,987
Good day...
53
00:12:48,143 --> 00:12:49,143
Hey!
54
00:12:49,561 --> 00:12:50,561
The camera.
55
00:12:56,359 --> 00:12:57,861
You always play with them?
56
00:13:17,464 --> 00:13:18,464
Hey!
57
00:13:20,550 --> 00:13:21,635
What are you doing?
58
00:13:22,928 --> 00:13:23,928
Taking a picture of you.
59
00:13:25,055 --> 00:13:26,055
It bothers you?
60
00:13:29,351 --> 00:13:30,351
Not really.
61
00:13:30,560 --> 00:13:31,560
Cool.
62
00:13:32,896 --> 00:13:33,896
Let me see it.
63
00:13:37,234 --> 00:13:38,234
C'mon!
64
00:13:44,741 --> 00:13:45,450
Let me!
65
00:13:45,492 --> 00:13:46,492
Am I too ugly?
66
00:13:55,126 --> 00:13:56,126
Look.
67
00:14:01,258 --> 00:14:02,217
You see it?
68
00:14:02,259 --> 00:14:02,759
Yes.
69
00:14:03,134 --> 00:14:04,134
You do?
70
00:14:05,428 --> 00:14:06,428
There.
71
00:14:07,973 --> 00:14:08,557
What?
72
00:14:08,598 --> 00:14:09,598
The light.
73
00:14:10,058 --> 00:14:11,058
There
74
00:14:12,519 --> 00:14:13,519
Good.
75
00:14:14,896 --> 00:14:15,896
Here.
76
00:14:27,284 --> 00:14:28,994
Where do you live?
77
00:14:30,120 --> 00:14:31,120
Far. Why?
78
00:14:34,708 --> 00:14:36,376
'Cause you could stay here.
79
00:14:36,835 --> 00:14:37,835
If you want.
80
00:14:45,176 --> 00:14:46,176
Why are you laughing?
81
00:14:48,096 --> 00:14:49,096
I'm gonna think about it.
82
00:14:58,898 --> 00:14:59,898
You sure?
83
00:15:05,530 --> 00:15:06,615
Let me try.
84
00:15:15,624 --> 00:15:16,624
I can't, wait.
85
00:16:05,965 --> 00:16:07,676
Grandma?
86
00:16:23,441 --> 00:16:24,441
Grandma?
87
00:16:45,755 --> 00:16:49,676
Even curiosity and
fright end up getting tired.
88
00:17:33,803 --> 00:17:34,803
Come!
89
00:17:35,889 --> 00:17:36,889
Come!
90
00:17:40,894 --> 00:17:41,894
Hi.
91
00:20:42,325 --> 00:20:43,325
Look
92
00:21:20,989 --> 00:21:21,989
What are you doing?
93
00:21:27,078 --> 00:21:29,163
What are you doing?
94
00:21:35,920 --> 00:21:36,920
Stop!
95
00:21:55,356 --> 00:21:57,066
Hit me! Hit me for real!
96
00:22:06,659 --> 00:22:07,659
Stop!
97
00:22:08,244 --> 00:22:09,244
Are you insane?
98
00:22:36,189 --> 00:22:38,066
You touch me again and
I fucking kill you
99
00:22:38,983 --> 00:22:39,983
Are you crazy?
100
00:22:55,458 --> 00:22:56,751
Here. kill me
101
00:22:59,921 --> 00:23:00,921
You dare?
102
00:23:05,051 --> 00:23:06,052
You dare?
103
00:26:13,531 --> 00:26:16,826
Let food be your nourishment
and nourishment be your medicine
104
00:26:20,705 --> 00:26:22,039
I'm not hungry!
105
00:28:33,963 --> 00:28:35,339
They found the body
106
00:28:37,174 --> 00:28:38,174
I don't care
107
00:28:39,176 --> 00:28:41,416
Well, it should. If they search a little
they'll find us.
108
00:28:41,679 --> 00:28:43,013
We have to leave here
109
00:28:46,976 --> 00:28:48,519
We have to find Lucía first.
110
00:28:51,397 --> 00:28:53,774
She has disappeared into thin earth
111
00:29:01,157 --> 00:29:03,117
Are you aware of the little time left?
112
00:29:05,411 --> 00:29:09,874
That if we don't find her,
all we did was worthless?
113
00:29:18,716 --> 00:29:19,925
I'll find her, Monk...
114
00:29:21,385 --> 00:29:23,596
but we have to get out of here.
115
00:29:39,069 --> 00:29:41,405
Do not bother me till then, ok?
116
00:31:03,821 --> 00:31:05,322
You sure about that?
117
00:31:05,698 --> 00:31:06,698
What?
118
00:31:06,907 --> 00:31:07,908
Drink beer
119
00:31:09,118 --> 00:31:12,121
C'mon, I haven't seen you in ages.
Can't we make a toast?
120
00:31:13,539 --> 00:31:15,666
Ok, you know what?
Do whatever you want...
121
00:31:16,959 --> 00:31:18,294
Drink beer...
122
00:31:19,753 --> 00:31:22,381
Leave home without a notice...
123
00:31:22,423 --> 00:31:23,423
Whatever
124
00:31:25,134 --> 00:31:27,720
What else do you have to complain about?
Tell me.
125
00:31:27,761 --> 00:31:28,804
What did you expect?
126
00:31:28,846 --> 00:31:30,347
You left home without saying a word
127
00:31:30,389 --> 00:31:32,266
You didn't even come to get your stuff...
128
00:31:32,516 --> 00:31:33,516
Well, I was busy
129
00:31:34,351 --> 00:31:35,644
Yes, I can see that...
130
00:31:39,940 --> 00:31:41,191
María, come.
131
00:31:42,318 --> 00:31:43,611
Can you just go?
132
00:31:44,570 --> 00:31:45,570
Come
133
00:31:46,238 --> 00:31:47,698
What's wrong with these assholes?
134
00:31:47,740 --> 00:31:49,500
Forget them, they can be
real jerks sometimes
135
00:31:50,618 --> 00:31:51,994
They have to work.
136
00:31:53,078 --> 00:31:54,288
Yeah, right...
137
00:31:55,456 --> 00:31:58,459
Anyway, it's really boring
to hear the rehearsals
138
00:31:58,959 --> 00:32:00,669
We"l be better here.
139
00:32:06,508 --> 00:32:10,638
Wait. Are these yours?
140
00:32:11,138 --> 00:32:12,138
Yeah.
141
00:32:12,514 --> 00:32:13,514
For real?
142
00:32:13,807 --> 00:32:14,807
Yes!
143
00:32:15,184 --> 00:32:16,935
Awesome!
144
00:32:17,227 --> 00:32:18,227
You like them?
145
00:32:18,395 --> 00:32:19,395
I love them!
146
00:32:19,980 --> 00:32:21,106
You have to meet Cucho!
147
00:32:21,732 --> 00:32:22,732
Who?
148
00:32:23,192 --> 00:32:25,194
Cucho, someone I'm seeing...
149
00:32:26,111 --> 00:32:27,821
You should have started there!
150
00:32:28,405 --> 00:32:30,240
Yeah, you have to meet him!
151
00:32:31,116 --> 00:32:32,701
He has an art center
152
00:32:33,077 --> 00:32:36,080
I'm thinking you can
expose your drawings there
153
00:32:38,248 --> 00:32:41,251
C'mon girl, these are great!
You have to show them!
154
00:32:43,379 --> 00:32:44,797
You say so?
155
00:32:44,838 --> 00:32:46,590
Yes, besides I can introduce him to you
156
00:32:46,632 --> 00:32:47,966
And you give me your opinion
157
00:32:48,008 --> 00:32:49,718
So I'll meet my "brother in law"?
158
00:32:49,760 --> 00:32:51,640
It's very important to meet
your brother in law!
159
00:33:43,063 --> 00:33:44,148
What's wrong?
160
00:33:51,196 --> 00:33:52,196
What?
161
00:33:54,116 --> 00:33:55,492
Smoking bothers you?
162
00:34:09,506 --> 00:34:10,506
Come
163
00:34:13,218 --> 00:34:14,218
Come
164
00:34:53,759 --> 00:34:55,010
Where you going?
165
00:34:56,345 --> 00:34:57,721
I'm meeting María.
166
00:34:58,514 --> 00:34:59,723
What do you have there?
167
00:35:00,766 --> 00:35:01,766
My drawings.
168
00:35:02,476 --> 00:35:03,476
What for?
169
00:35:08,023 --> 00:35:09,858
I'm gonna show them to a friend of María's
170
00:35:09,900 --> 00:35:11,318
to see if I can expose them
171
00:35:27,376 --> 00:35:29,628
Everything we do in here...
172
00:35:34,591 --> 00:35:36,969
we don't do it for the outside.
173
00:35:40,472 --> 00:35:41,598
What's the need?
174
00:35:45,769 --> 00:35:47,479
We're a family, right?
175
00:35:50,774 --> 00:35:53,777
And, as any other family,
we have our codes, right?
176
00:35:55,237 --> 00:35:57,823
But still, if Lucía wants...
177
00:35:59,324 --> 00:36:01,285
to show her little drawings,
178
00:36:02,077 --> 00:36:03,704
we can't say no.
179
00:36:03,954 --> 00:36:05,038
Go then!
180
00:36:05,330 --> 00:36:07,291
Door is always open
181
00:36:07,666 --> 00:36:08,666
to leave.
182
00:36:13,130 --> 00:36:15,215
Why don't you grab a beer, Lucía?
183
00:36:15,549 --> 00:36:18,552
Of course! A cold one!
184
00:36:49,333 --> 00:36:54,004
Life is an instinct for Development,
Survival, Accumulation of Forces, Power.
185
00:37:14,858 --> 00:37:17,277
What did you do with the stuff
I left in the fridge?
186
00:37:20,781 --> 00:37:22,032
I'm talking to you!
187
00:37:23,116 --> 00:37:25,494
Don't you think I'm eating that!
You hear me?
188
00:37:29,331 --> 00:37:30,499
Fucking old bitch.
189
00:37:43,845 --> 00:37:44,845
What are you doing?
190
00:37:46,348 --> 00:37:47,683
What's wrong with you?
191
00:37:50,477 --> 00:37:51,436
What are you doing?
192
00:37:51,478 --> 00:37:52,771
I do what I want, you hear?
193
00:37:54,314 --> 00:37:55,899
I'm sick of people messing with me!
194
00:37:55,941 --> 00:37:57,359
I'm sick of people deciding for me!
195
00:37:58,819 --> 00:38:00,320
It's my body, you hear?
196
00:38:03,699 --> 00:38:05,784
If you want to tell me something
you say it to me
197
00:38:05,826 --> 00:38:07,706
not with those fucking notes,
you understand?
198
00:38:09,329 --> 00:38:11,498
I'm talking to you! You hear me?
199
00:38:50,662 --> 00:38:51,163
Hi
200
00:38:51,621 --> 00:38:52,789
I want to see Lucía
201
00:38:53,081 --> 00:38:53,707
Lucía?
202
00:38:53,749 --> 00:38:54,416
Yes, Lucía
203
00:38:54,458 --> 00:38:55,458
Who's Lucía?
204
00:38:55,834 --> 00:38:57,044
Lucía, my friend!
205
00:38:58,295 --> 00:38:59,296
Hey! Stop! Stop!
206
00:38:59,337 --> 00:39:00,337
You can't get in here!
207
00:39:01,214 --> 00:39:02,214
Lucía!
208
00:39:15,812 --> 00:39:16,980
You can't get in!
209
00:39:23,612 --> 00:39:24,612
I want to see Lucía!
210
00:39:25,697 --> 00:39:27,115
She's resting now
211
00:39:28,742 --> 00:39:30,368
Tell her I'm here,
I want to see her
212
00:39:30,410 --> 00:39:31,495
She's resting
213
00:39:33,121 --> 00:39:35,957
We were meeting two hours ago
somewhere and she never came!
214
00:39:36,249 --> 00:39:37,793
Tell her I'm here! I want to see her!
215
00:39:38,460 --> 00:39:41,254
Yeah, she said something about it,
but decided to stay
216
00:39:45,509 --> 00:39:46,218
Call her!
217
00:39:46,510 --> 00:39:49,262
She's resting.
We already told you.
218
00:39:50,097 --> 00:39:51,473
Besides, she's pregnant...
219
00:39:51,723 --> 00:39:53,266
Do you want to stay and wait for her?
220
00:39:54,726 --> 00:39:55,894
-Stay
-Leave me alone!
221
00:39:59,397 --> 00:40:00,899
I'm gonna call the cops!
222
00:40:06,154 --> 00:40:08,031
Don't you know police
don't get in here?
223
00:40:08,448 --> 00:40:09,825
We don't know why...
224
00:40:10,575 --> 00:40:11,575
No idea
225
00:40:18,208 --> 00:40:20,377
Easy, easy. It's ok...
226
00:41:46,254 --> 00:41:47,631
What do you want?
227
00:43:36,114 --> 00:43:37,114
Good morning
228
00:43:42,954 --> 00:43:44,873
Or good afternoon now, right?
229
00:43:50,712 --> 00:43:52,922
I don't know what's happening to me...
230
00:43:52,964 --> 00:43:54,090
I'm sleeping a lot
231
00:43:55,425 --> 00:43:56,676
Must be the baby
232
00:44:26,873 --> 00:44:29,209
Why you didn't see mom again?
233
00:45:33,982 --> 00:45:35,066
The other side
234
00:45:46,578 --> 00:45:49,372
Mom gave it to me in case
I wanted to find you someday
235
00:45:54,836 --> 00:45:55,879
Mom...
236
00:45:58,590 --> 00:46:00,091
She died two years ago
237
00:46:02,510 --> 00:46:05,054
Anyway she had left me alone a lot longer
238
00:46:22,447 --> 00:46:24,574
You take all your notes from this book?
239
00:46:30,955 --> 00:46:31,955
Here
240
00:46:33,333 --> 00:46:34,333
Keep it
241
00:46:43,343 --> 00:46:44,343
Grandma!
242
00:46:45,428 --> 00:46:46,428
Thank you
243
00:47:06,366 --> 00:47:08,451
Anything you find out you let me know.
244
00:47:23,675 --> 00:47:26,678
Bardo and the kid are almost done
puting in the van what was left
245
00:47:28,721 --> 00:47:30,056
Get everything ready
246
00:47:31,933 --> 00:47:33,059
So we're leaving today then?
247
00:47:35,853 --> 00:47:36,853
Tomorrow
248
00:47:38,565 --> 00:47:40,984
Let's just fucking go! the pigs are coming!
249
00:47:42,026 --> 00:47:43,026
We'll wait
250
00:47:46,698 --> 00:47:47,698
And the Monk?
251
00:47:52,161 --> 00:47:53,413
Still locked up
252
00:47:59,127 --> 00:48:00,487
What if he doesn't want to go out?
253
00:48:03,089 --> 00:48:04,215
We'll leave anyway
254
00:53:05,016 --> 00:53:06,016
We found her
255
00:53:07,351 --> 00:53:09,061
Did you know she has a grandmother?
256
00:53:15,276 --> 00:53:16,276
Let's go
257
00:53:16,611 --> 00:53:17,695
The rest of your stuff?
258
00:53:17,945 --> 00:53:19,280
I don't need it
259
00:53:19,780 --> 00:53:21,157
We have one day of travel!
260
00:53:21,407 --> 00:53:22,407
Let's go!
261
00:54:15,503 --> 00:54:17,505
You understand what's going on?
262
00:54:23,719 --> 00:54:26,514
That we are about to do something
very important?
263
00:54:30,601 --> 00:54:31,601
You understand?
264
00:54:35,022 --> 00:54:36,899
That María became a threat?
265
00:54:38,401 --> 00:54:39,819
You understand that?
266
00:54:46,409 --> 00:54:48,452
You understand why I have to
take care of you?
267
00:54:51,038 --> 00:54:52,331
The three of us?
268
00:55:00,006 --> 00:55:01,549
Can you understand that?
269
00:55:04,093 --> 00:55:05,093
Good
270
00:55:06,846 --> 00:55:07,888
Good
271
00:57:32,783 --> 00:57:33,783
Grandma
272
00:57:37,788 --> 00:57:39,206
I have to tell you something
273
00:58:21,123 --> 00:58:22,291
It's an honour
274
00:58:23,500 --> 00:58:24,500
Where is she?
275
00:58:24,793 --> 00:58:25,793
That girl?
276
00:58:26,754 --> 00:58:27,754
Over there
277
00:58:28,088 --> 00:58:29,632
Around three kilometers by foot
278
00:58:30,299 --> 00:58:31,550
Follow me, I'll take you there
279
00:58:32,009 --> 00:58:33,009
No, no
280
00:58:33,844 --> 00:58:35,429
We have to wait until it's dark
281
00:58:37,306 --> 00:58:38,390
Go get ready...
282
00:58:38,933 --> 00:58:40,684
at night we'll go there
283
00:58:45,981 --> 00:58:46,981
Nice vest
284
00:58:47,441 --> 00:58:48,441
Thank you
285
01:00:31,378 --> 01:00:32,796
It's great your GPS worked...
286
01:00:33,714 --> 01:00:35,299
'cause it's not easy to get here
287
01:00:36,050 --> 01:00:37,801
I mean you have to know the area
288
01:00:42,222 --> 01:00:43,849
The hut is not far
289
01:00:44,141 --> 01:00:46,143
maybe 40 minutes walk
290
01:00:46,977 --> 01:00:48,979
We can go whenever you want
291
01:03:24,343 --> 01:03:27,471
Grandma, there is no point for this,
we should leave!
292
01:03:37,731 --> 01:03:38,857
It's there!
293
01:03:39,316 --> 01:03:41,777
She's alone with the old woman,
you won't have any trouble
294
01:03:52,204 --> 01:03:53,580
What will you do to that bitch?
295
01:03:53,914 --> 01:03:55,594
Did you know she's the mother of my child?
296
01:03:58,335 --> 01:03:59,335
Sorry
297
01:04:03,090 --> 01:04:04,174
Help me!
298
01:04:04,216 --> 01:04:05,216
Please, help me!
299
01:04:06,301 --> 01:04:06,927
Help!
300
01:04:07,177 --> 01:04:08,177
What was that?
301
01:04:12,808 --> 01:04:13,808
Help!!
302
01:04:53,056 --> 01:04:55,225
Many thanks for your services
303
01:05:42,481 --> 01:05:43,607
Lucía!
304
01:05:44,733 --> 01:05:45,609
It's him!
305
01:05:45,651 --> 01:05:46,651
He's here!
306
01:05:47,194 --> 01:05:48,445
We know you are there!
307
01:05:51,031 --> 01:05:53,742
Do you go out or do we go in?
308
01:05:58,372 --> 01:05:59,039
We go!
309
01:05:59,081 --> 01:06:00,081
Well then
310
01:06:33,240 --> 01:06:34,240
Over there!
311
01:07:37,763 --> 01:07:38,847
They're escaping!
312
01:07:39,473 --> 01:07:40,682
They're escaping!!
313
01:07:41,141 --> 01:07:42,476
Over here!
314
01:07:42,976 --> 01:07:44,603
They are escaping!!
315
01:10:49,204 --> 01:10:50,204
We need her alive!
316
01:12:24,340 --> 01:12:25,383
Stop! stop!
317
01:13:13,556 --> 01:13:14,556
Stay still
318
01:13:40,208 --> 01:13:41,208
There
319
01:13:43,378 --> 01:13:45,797
Quiet, quiet, quiet
320
01:13:46,047 --> 01:13:47,882
There, there
321
01:13:48,341 --> 01:13:49,634
Quiet!
322
01:13:49,676 --> 01:13:51,261
Quiet, quiet, quiet!
323
01:13:51,302 --> 01:13:52,971
There, there
324
01:16:47,770 --> 01:16:48,770
Hi.
325
01:16:51,524 --> 01:16:53,443
You don't know how I missed you,
my love
326
01:17:39,489 --> 01:17:40,489
What are you doing?
327
01:17:42,158 --> 01:17:43,576
What are you doing?
328
01:17:43,618 --> 01:17:44,618
What are you doing?
329
01:17:45,787 --> 01:17:46,787
Let go of me!
330
01:17:47,372 --> 01:17:48,372
Let me go!
331
01:17:49,374 --> 01:17:50,374
Let go of me!
332
01:17:51,542 --> 01:17:53,294
Let go of me! please!
333
01:17:53,711 --> 01:17:54,711
Let me go!
334
01:17:55,505 --> 01:17:56,505
Christian...
335
01:17:58,049 --> 01:17:59,049
Christian!
336
01:18:01,010 --> 01:18:02,345
Let me go!
337
01:18:03,596 --> 01:18:05,723
Let me go!
338
01:18:08,434 --> 01:18:09,434
Let me go!
339
01:18:44,554 --> 01:18:45,930
Grandma!
340
01:18:49,642 --> 01:18:51,310
No! Grandma!
341
01:18:52,854 --> 01:18:54,480
Leave her alone!
342
01:18:55,231 --> 01:18:56,441
Let her go!
343
01:19:00,528 --> 01:19:02,697
She has nothing to do with us!
344
01:19:02,989 --> 01:19:04,031
Let her go!
345
01:19:32,351 --> 01:19:36,772
Before you, Mighty Lord of Truth and Light,
I present myself
346
01:19:37,732 --> 01:19:44,739
Let my spirit merge with yours now
and forever
347
01:19:45,698 --> 01:19:48,784
Take over this body and this mind...
348
01:19:49,327 --> 01:19:55,708
that render you unconditional worship
and before your presence we kneel
349
01:19:56,876 --> 01:20:01,047
Great Redeemer, come to me and
give me strength
350
01:20:01,464 --> 01:20:07,345
to annihilate the Hypnotist's army
and His vile servants
351
01:20:08,763 --> 01:20:12,266
Enlighten me...
352
01:20:13,017 --> 01:20:15,520
And empower me!
353
01:20:16,562 --> 01:20:19,482
Enlighten me...
354
01:20:20,024 --> 01:20:23,027
And empower me!
355
01:20:23,569 --> 01:20:27,907
Enlighten me and empower me!
356
01:20:31,494 --> 01:20:33,120
No! Let me go!
357
01:20:36,249 --> 01:20:37,583
Let me go!
358
01:20:40,962 --> 01:20:42,046
No, please!
359
01:20:42,088 --> 01:20:46,300
Enlighten me and empower me!
360
01:20:47,385 --> 01:20:52,306
Enlighten me and empower me!
361
01:20:53,599 --> 01:20:55,393
Enlighten me...
362
01:21:00,731 --> 01:21:07,947
Here at last
363
01:22:09,842 --> 01:22:15,097
You, who invoked me
in this ancient language
364
01:22:16,682 --> 01:22:21,937
What are you looking for, son?
The Light I carry?
365
01:22:24,940 --> 01:22:29,195
Get up! I didn't teach you
to get down on your knees
366
01:22:29,528 --> 01:22:35,743
You gave me my family back and now
you offer it to me
367
01:22:36,118 --> 01:22:44,118
But it's not the sacrifice of my blood
what I desire
368
01:22:53,427 --> 01:23:01,427
Slay your flock and you
will be One with me
369
01:23:14,198 --> 01:23:15,741
What are you doing?
370
01:23:17,535 --> 01:23:18,911
No, wait!
371
01:23:19,537 --> 01:23:20,537
Wait!
372
01:24:14,216 --> 01:24:15,968
Hail Lilith!
373
01:24:27,354 --> 01:24:29,398
It is time, my son
374
01:24:30,149 --> 01:24:32,651
Your descendant
will reign the earth
375
01:24:34,111 --> 01:24:38,240
Welcome to Hell
376
01:27:22,196 --> 01:27:23,697
I thought you were mute
377
01:27:32,331 --> 01:27:33,666
Who are you grandma?
378
01:27:51,266 --> 01:27:52,977
I'm gonna call her Aradia
379
01:27:54,937 --> 01:27:55,938
after mom.
380
01:28:40,315 --> 01:28:48,315
WELCOME TO HELL
21780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.