Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,044
Walk slowly from the teacher's room
2
00:00:03,127 --> 00:00:04,128
to the main gate.
3
00:00:04,212 --> 00:00:05,773
What is this picture?
Didn't I ask you what this picture is?
4
00:00:05,797 --> 00:00:08,277
To threaten Min Seonha
to drop out. Don't come near me, please!
5
00:00:53,428 --> 00:00:55,555
What are you doing here?
6
00:00:55,638 --> 00:00:57,974
Uh, I...
7
00:00:59,809 --> 00:01:01,569
just finished working out
at the sports park,
8
00:01:02,103 --> 00:01:04,063
so I'm just on my way back
to pick up my bike.
9
00:01:12,530 --> 00:01:13,531
Oh...
10
00:01:14,323 --> 00:01:17,326
I've never taken this route before,
so I was just trying it out.
11
00:01:17,410 --> 00:01:19,096
There aren't any traffic lights,
so I thought it'd be faster.
12
00:01:19,120 --> 00:01:21,098
It doesn't make much of a difference
which route you take at this hour.
13
00:01:21,122 --> 00:01:23,374
Oh... I see.
14
00:01:24,333 --> 00:01:26,311
When you go down that way,
there's a bit of a downhill slope.
15
00:01:26,335 --> 00:01:27,855
There's actually a pothole over there.
16
00:01:29,172 --> 00:01:32,341
- So you have to watch out for it.
- Oh, really? I'll be careful.
17
00:01:32,425 --> 00:01:33,468
Take care.
18
00:01:34,594 --> 00:01:35,845
Okay.
19
00:01:36,304 --> 00:01:37,430
See ya.
20
00:02:18,221 --> 00:02:22,934
REVENGE OF OTHERS
21
00:02:31,859 --> 00:02:33,319
What are you doing here?
22
00:03:10,898 --> 00:03:12,775
BORN APR 12TH 2004
PARK WONSEOK
23
00:03:12,859 --> 00:03:14,485
DIED DEC 25TH 2021
24
00:03:20,992 --> 00:03:22,785
When I heard
that Park Wonseok was dead,
25
00:03:22,869 --> 00:03:25,163
I was genuinely really happy.
26
00:03:26,539 --> 00:03:28,791
Why did you live like that?
27
00:03:32,587 --> 00:03:34,463
What should I do now?
28
00:03:52,690 --> 00:03:54,859
BORN JUL 2ND 2022
JI SOOMIN
29
00:03:54,942 --> 00:03:57,820
DIED MAR 18TH 2019
30
00:04:06,370 --> 00:04:09,373
Soomin. How are you?
31
00:04:11,042 --> 00:04:14,045
It's been three years already.
32
00:04:14,128 --> 00:04:17,298
I'm doing fine, and Mom's doing well too.
33
00:04:20,635 --> 00:04:23,346
Well, that's a lie.
34
00:04:24,764 --> 00:04:26,599
I'm not doing so great,
35
00:04:27,099 --> 00:04:28,768
but I'll take care of myself.
36
00:04:29,560 --> 00:04:30,853
So, Soomin...
37
00:04:31,979 --> 00:04:33,522
please look out for Mom.
38
00:05:03,761 --> 00:05:04,845
NEULPURUM MEMORIAL PARK
39
00:05:04,929 --> 00:05:07,089
YOUR STEPS WILL BECOME LIGHTER
THE CLOSER YOU APPROACH.
40
00:05:09,183 --> 00:05:11,394
HOPE HALL
41
00:05:25,074 --> 00:05:27,243
Looks like it's been three years exactly.
42
00:05:57,398 --> 00:05:58,774
That's my older brother.
43
00:06:00,609 --> 00:06:01,777
Oh.
44
00:06:02,486 --> 00:06:05,698
You didn't know my brother
or anything like that, did you?
45
00:06:05,781 --> 00:06:07,867
Oh, no, no, no way.
46
00:06:10,369 --> 00:06:11,495
Uh...
47
00:06:13,748 --> 00:06:14,874
Actually...
48
00:06:16,334 --> 00:06:17,585
the truth is...
49
00:06:51,994 --> 00:06:55,706
YULGOK BUS TERMINAL
NEULPURUM MEMORIAL PARK
50
00:06:57,083 --> 00:06:58,334
I had no idea
51
00:06:59,543 --> 00:07:01,754
that Park Wonseok would be here too.
52
00:07:02,213 --> 00:07:03,798
Can I ask you for a favor?
53
00:07:04,965 --> 00:07:07,635
Can you keep it a secret
54
00:07:08,928 --> 00:07:10,554
that Park Wonseok and I are twins?
55
00:07:15,559 --> 00:07:17,245
The reason I don't want other people
to know is because
56
00:07:17,269 --> 00:07:19,563
I don't want anyone
treating me differently.
57
00:07:20,106 --> 00:07:22,233
I'm worried they might stop
telling me the truth
58
00:07:22,983 --> 00:07:25,111
about Park Wonseok
if they were to find out.
59
00:07:30,241 --> 00:07:31,492
Are you hungry?
60
00:07:32,701 --> 00:07:33,701
What?
61
00:07:33,744 --> 00:07:37,039
There's a steamed bun restaurant
near here. They make fantastic buns.
62
00:07:39,417 --> 00:07:40,543
Let's go.
63
00:07:48,342 --> 00:07:50,636
WE'RE CLOSED TODAY
64
00:07:56,267 --> 00:07:58,727
HANBONGAM BROWN RICE STEAMED BUN
65
00:08:17,997 --> 00:08:20,207
We could at least eat this...
66
00:08:20,291 --> 00:08:21,709
No, I'm good.
67
00:08:21,792 --> 00:08:23,544
I can eat at school.
68
00:08:24,545 --> 00:08:26,380
It doesn't feel right to eat this, right?
69
00:08:27,840 --> 00:08:30,759
No, no, I didn't mean that...
70
00:08:30,843 --> 00:08:33,304
My brother used to love hamburgers.
71
00:08:37,266 --> 00:08:38,559
Hey!
72
00:08:38,642 --> 00:08:40,036
Where do you think you're going? Stop him!
73
00:08:40,060 --> 00:08:41,580
- What did you say to me?
- You shouldn't do that.
74
00:08:41,604 --> 00:08:44,148
It all started when my brother
was singled out
75
00:08:44,231 --> 00:08:45,399
by the bullies for no reason.
76
00:08:45,483 --> 00:08:46,751
- Come here.
- Dude, you're strong, huh?
77
00:08:46,775 --> 00:08:47,902
Stop it!
78
00:08:47,985 --> 00:08:49,695
They wouldn't let him go to the restroom.
79
00:08:50,738 --> 00:08:52,698
They made him cry and beg...
80
00:08:52,781 --> 00:08:55,341
and kneel before them
until he was just crawling on the floor.
81
00:08:56,327 --> 00:08:58,496
That's when they finally
let him go to the bathroom.
82
00:08:58,579 --> 00:09:00,331
Huh?
83
00:09:00,414 --> 00:09:01,790
On that day,
84
00:09:02,583 --> 00:09:04,561
He fought his way out,
instead of crying and begging.
85
00:09:04,585 --> 00:09:05,753
Come here!
86
00:09:05,836 --> 00:09:07,606
- Stay still! Stay still, shit.
- Hey, relax, take it easy, yeah?
87
00:09:07,630 --> 00:09:09,632
Look at him all tensed up.
88
00:09:10,007 --> 00:09:11,842
- Seriously? God...
- Hey, he's peeing.
89
00:09:13,886 --> 00:09:16,326
- He peed himself.
- I really should be recording this, right?
90
00:09:16,722 --> 00:09:18,116
- Yikes.
- Look over here, just once.
91
00:09:18,140 --> 00:09:19,201
But it didn't work out for him.
92
00:09:19,225 --> 00:09:21,227
- Come on, just one time?
- Hey, who did this?
93
00:09:21,310 --> 00:09:22,520
He tried, but it didn't work.
94
00:09:24,104 --> 00:09:25,314
Good afternoon.
95
00:09:27,358 --> 00:09:29,360
When my mother was on her way
back home that day...
96
00:09:29,443 --> 00:09:30,861
Hold on a second, please!
97
00:09:31,946 --> 00:09:34,532
She heard something drop
with a loud thud.
98
00:09:35,741 --> 00:09:36,801
- Call 119, 119, 119, 119!
- Oh, my god!
99
00:09:36,825 --> 00:09:38,160
Yes, yes.
100
00:09:38,827 --> 00:09:40,663
This is so scary.
101
00:09:43,457 --> 00:09:45,459
It was my brother.
102
00:09:46,126 --> 00:09:47,711
And my mother saw the whole thing.
103
00:09:47,795 --> 00:09:50,047
No...
104
00:09:52,091 --> 00:09:55,177
Soomin! Soomin!
105
00:09:55,469 --> 00:09:59,682
Soomin, no, no, no, no, no, no!
106
00:09:59,765 --> 00:10:01,892
Soomin, Soomin!
107
00:10:01,976 --> 00:10:05,020
Soomin, no!
108
00:10:05,145 --> 00:10:06,981
Soomin!
109
00:10:36,594 --> 00:10:37,720
Hey, so...
110
00:10:40,180 --> 00:10:43,350
What was Park Wonseok's real name?
111
00:10:45,603 --> 00:10:46,979
Ok Chankyu.
112
00:10:48,022 --> 00:10:49,690
Ok Chankyu.
113
00:10:58,741 --> 00:10:59,617
YONGTAN HIGH
READING DISCUSSION
114
00:10:59,700 --> 00:11:01,827
Hey, hey, hey, hey, hey.
115
00:11:04,121 --> 00:11:05,914
He dropped out.
116
00:11:05,998 --> 00:11:08,876
That rapist Sa Junggyeong
dropped out of school!
117
00:11:08,959 --> 00:11:11,045
- What?
- How does that make any sense?
118
00:11:11,128 --> 00:11:12,272
After all he's done to come back
to this school,
119
00:11:12,296 --> 00:11:13,815
why would he drop out all of a sudden?
120
00:11:13,839 --> 00:11:15,900
Trust me! The teacher's room
is in utter chaos right now.
121
00:11:15,924 --> 00:11:18,194
I heard Junggyeong just came
with his parents and dropped out.
122
00:11:18,218 --> 00:11:19,720
Oh! Hey, look! There's Sa Junggyeong!
123
00:11:23,307 --> 00:11:24,183
Bye, bye now!
124
00:11:24,266 --> 00:11:26,852
Good bye! Yeah!
Get lost, you son of a bitch!
125
00:11:29,021 --> 00:11:29,938
I knew you'd end up like it!
126
00:11:30,022 --> 00:11:31,207
Don't ever come back, Sa Junggyeong!
127
00:11:31,231 --> 00:11:32,626
Watch your back! I'll be watching you!
128
00:11:32,650 --> 00:11:34,109
Be a decent human being!
129
00:11:34,193 --> 00:11:35,753
Yeah, keep on living like that forever!
130
00:11:35,778 --> 00:11:38,280
Stop being so despicable,
you son of a bitch!
131
00:11:41,909 --> 00:11:43,661
- Awesome!
- Good bye! You were terrible.
132
00:11:43,744 --> 00:11:46,121
That's how
you'll live the rest of your life!
133
00:11:46,205 --> 00:11:48,582
Next time I run
into you at night, consider yourself dead!
134
00:11:48,666 --> 00:11:50,334
Hey, get lost!
135
00:11:50,417 --> 00:11:51,960
Watch your back!
136
00:11:52,503 --> 00:11:54,022
Why is Sa Junggyeong
leaving in a wheelchair
137
00:11:54,046 --> 00:11:55,982
through the main school gate
when he can simply ride away in a car?
138
00:11:56,006 --> 00:11:57,686
He's just giving these guys
a sight to see.
139
00:11:58,133 --> 00:12:00,487
I heard that's what the guy
who beat him up told Junggyeong to do.
140
00:12:00,511 --> 00:12:01,929
What?
141
00:12:02,012 --> 00:12:04,452
To drop out of school,
then walk all the way to the main gate.
142
00:12:05,057 --> 00:12:06,725
Wow, shit.
143
00:12:08,811 --> 00:12:10,437
This is crazy, just crazy.
144
00:12:10,521 --> 00:12:12,439
Why is Sa Junggyeong in a wheelchair?
145
00:12:12,523 --> 00:12:15,109
I heard someone literally
crushed his feet last night.
146
00:12:15,192 --> 00:12:16,777
- Where?
- In the photography dark room.
147
00:12:16,860 --> 00:12:18,654
I heard his toes are completely crushed.
148
00:12:18,737 --> 00:12:20,948
That damn rapist deserved it.
149
00:12:21,031 --> 00:12:22,842
I also heard the attacker threatened him
to leave the school
150
00:12:22,866 --> 00:12:25,345
or he'll snap his neck. That's why
he's leaving without making a peep.
151
00:12:25,369 --> 00:12:27,454
- Whoever that is, they're so cool.
- I agree.
152
00:12:27,538 --> 00:12:29,289
- Wow, they're a hero, really.
- Seriously.
153
00:12:29,373 --> 00:12:33,585
- I heard someone saw the hero last night.
- There's a witness for our hero?
154
00:12:33,669 --> 00:12:35,462
- That's not good.
- Who was the hero?
155
00:12:35,546 --> 00:12:38,465
We don't know.
They were alone wearing a mask.
156
00:12:38,549 --> 00:12:39,984
Someone saw them in front
of the photography building
157
00:12:40,008 --> 00:12:42,845
- jumping over the wall.
- Oh, they wore a mask. Phew.
158
00:12:42,928 --> 00:12:44,096
Ah, what a relief.
159
00:12:44,179 --> 00:12:45,365
- What a relief.
- What a relief.
160
00:12:45,389 --> 00:12:47,589
- Ah, that's a relief.
- Seriously, that's a good thing.
161
00:12:54,982 --> 00:12:57,025
- What's going on?
- Did something happen?
162
00:13:27,222 --> 00:13:29,183
What's that?
163
00:13:29,266 --> 00:13:30,785
Well, who do we have here?
Ji Sooheon and Ok Chanmi?
164
00:13:30,809 --> 00:13:33,562
Did they ditch class together
and then come back together?
165
00:13:44,239 --> 00:13:46,241
Class four! Class four! Let's go!
166
00:13:46,325 --> 00:13:50,078
Class three! Class three! Class three!
Class three! Class three!
167
00:13:50,162 --> 00:13:52,331
What's wrong with her?
168
00:13:53,040 --> 00:13:56,418
Class three! Class three!
Class three! Class three!
169
00:13:56,502 --> 00:13:58,504
Where did you and Sooheon go this morning?
170
00:13:59,296 --> 00:14:00,297
What?
171
00:14:00,380 --> 00:14:02,883
- You were with Sooheon, weren't you?
- Uh...
172
00:14:03,675 --> 00:14:04,968
I was, I guess.
173
00:14:05,761 --> 00:14:07,137
Where did you guys go?
174
00:14:08,972 --> 00:14:10,408
It's nothing. Just somewhere we had to be.
175
00:14:10,432 --> 00:14:11,600
Are you guys going out?
176
00:14:11,683 --> 00:14:13,769
What? No way.
177
00:14:15,062 --> 00:14:16,230
Good.
178
00:14:16,313 --> 00:14:17,314
What's good?
179
00:14:20,108 --> 00:14:22,152
I was about to start hating you.
180
00:14:22,736 --> 00:14:23,737
Push, push!
181
00:14:23,821 --> 00:14:25,906
Hey, stop him!
182
00:14:25,989 --> 00:14:26,989
YONGTAN HIGH
183
00:14:32,538 --> 00:14:34,748
Ji Sooheon, you're so cool!
184
00:14:34,832 --> 00:14:35,916
Ji Sooheon!
185
00:14:35,999 --> 00:14:39,628
Ji Sooheon! Ji Sooheon!
Ji Sooheon! Ji Sooheon! Ji Sooheon!
186
00:14:42,047 --> 00:14:43,674
Let's go! Let's go!
187
00:14:49,263 --> 00:14:54,601
Gi Osung! Gi Osung! Gi Osung!
188
00:14:54,685 --> 00:14:57,437
Gi Osung! Gi Osung! Gi Osung!
189
00:14:57,521 --> 00:15:03,861
YONGTAN HIGH
190
00:15:04,152 --> 00:15:05,630
Do you think you'll be able
to handle this?
191
00:15:05,654 --> 00:15:07,531
Gi Osung's the one who got her pregnant,
192
00:15:07,614 --> 00:15:09,092
so why are you acting all crazy,
Park Wonseok?
193
00:15:09,116 --> 00:15:10,802
Did you really think
you'd be able to rip him off
194
00:15:10,826 --> 00:15:12,160
by lying about your pregnancy?
195
00:15:12,244 --> 00:15:14,246
Did you really think
we're all stupid idiots?
196
00:15:14,955 --> 00:15:17,165
Your scam doesn't work on him, damn it.
197
00:15:26,300 --> 00:15:30,095
- Block him!
- Ji Sooheon! Ji Sooheon!
198
00:15:30,178 --> 00:15:31,178
Nice.
199
00:15:32,431 --> 00:15:35,309
- Ji Sooheon! Ji Sooheon!
- Ah, sorry.
200
00:15:35,392 --> 00:15:41,565
Ji Sooheon! Ji Sooheon!
Ji Sooheon! Ji Sooheon! Ji Sooheon!
201
00:15:47,738 --> 00:15:49,281
Stop the game!
202
00:15:49,364 --> 00:15:50,657
Hey, move! Move!
203
00:15:51,575 --> 00:15:52,951
Hey, Sooheon!
204
00:15:53,410 --> 00:15:55,871
Sooheon? Sooheon?
205
00:15:55,954 --> 00:15:57,956
Sooheon, can you hear me, Sooheon?
206
00:15:58,040 --> 00:16:00,626
Come on Sooheon, get a grip on yourself.
Sooheon!
207
00:16:02,878 --> 00:16:04,296
Wake up! Wake up!
208
00:16:04,379 --> 00:16:06,298
One, two, three!
209
00:16:06,381 --> 00:16:08,901
Class presidents, get everyone organized
and head back to class.
210
00:16:12,137 --> 00:16:13,472
Hey, Gi Osung.
211
00:16:13,805 --> 00:16:14,806
Aren't you ashamed?
212
00:16:14,890 --> 00:16:16,141
For what?
213
00:16:16,224 --> 00:16:17,285
Didn't you push him like a coward
214
00:16:17,309 --> 00:16:18,786
because you knew
you were no match for him?
215
00:16:18,810 --> 00:16:20,520
Come on.
216
00:16:20,604 --> 00:16:23,023
Look, it's totally normal
to compete for the ball like that.
217
00:16:23,106 --> 00:16:24,986
You pushed him
like you were trying to kill him!
218
00:16:25,067 --> 00:16:27,337
- What the hell are you on about?
- Why are you the way you are?
219
00:16:27,361 --> 00:16:29,112
You're a pathetic idiot, seriously.
220
00:16:29,196 --> 00:16:30,572
Kook Jihyun, you got a death wish?
221
00:16:30,656 --> 00:16:32,091
So do you just go around killing people
you don't like?
222
00:16:32,115 --> 00:16:33,492
- Shut your mouth!
- Hey, hey, hey!
223
00:16:33,575 --> 00:16:34,451
- You gonna beat me?
- Hold on, hold on.
224
00:16:34,534 --> 00:16:36,512
Hey, why don't you come hit me!
You pathetic idiot.
225
00:16:36,536 --> 00:16:37,536
Let me go, seriously!
226
00:16:37,579 --> 00:16:38,765
I'm going to teach
that psycho a lesson today.
227
00:16:38,789 --> 00:16:40,141
- Hey, calm down, calm down.
- Come on!
228
00:16:40,165 --> 00:16:41,267
- Who are you ordering around?
- Don't listen to him.
229
00:16:41,291 --> 00:16:42,668
Ugh, come on! Shit!
230
00:16:44,503 --> 00:16:46,380
- Hey! Let me go! Shit!
- Hey!
231
00:16:55,180 --> 00:16:56,348
Ok Chanmi.
232
00:16:56,890 --> 00:16:57,890
Yeah?
233
00:17:02,396 --> 00:17:03,981
- Seok Jaebum.
- Yeah?
234
00:17:04,064 --> 00:17:06,108
Can you do me a favor?
235
00:17:06,358 --> 00:17:08,944
Favor? What is it?
236
00:17:31,383 --> 00:17:32,384
Are you okay?
237
00:17:33,343 --> 00:17:34,928
You sure did sweat a lot.
238
00:17:36,179 --> 00:17:38,140
Huh? Thanks.
239
00:17:38,557 --> 00:17:39,933
I think I'm fine.
240
00:17:40,017 --> 00:17:42,227
The doctor said you had a minor concussion
241
00:17:42,561 --> 00:17:44,872
and that you were going to sleep
until the tranquilizer wears off.
242
00:17:44,896 --> 00:17:46,356
At least I got to sleep well.
243
00:17:46,606 --> 00:17:47,858
Is that mine?
244
00:17:48,984 --> 00:17:49,985
Yeah.
245
00:17:51,236 --> 00:17:52,779
It's your uniform and backpack.
246
00:17:54,656 --> 00:17:55,699
Thank you.
247
00:17:56,450 --> 00:17:58,810
Hey, don't you have like after-school
classes, or something?
248
00:17:59,828 --> 00:18:01,038
It's okay.
249
00:18:06,418 --> 00:18:08,670
I'm hungry. Do you wanna eat something?
250
00:18:09,129 --> 00:18:11,529
You pick the menu. This way,
I can repay what you did for me.
251
00:18:11,840 --> 00:18:13,880
How about something spicy?
That'll help you wake up.
252
00:18:13,925 --> 00:18:14,968
Sure.
253
00:18:15,927 --> 00:18:17,179
I'm sorry.
254
00:18:21,433 --> 00:18:22,976
Ugh, how rude.
255
00:18:23,060 --> 00:18:24,102
Excuse me!
256
00:18:26,438 --> 00:18:28,356
Let's just go. I'm hungry.
257
00:18:30,067 --> 00:18:32,486
Okay.
258
00:18:32,569 --> 00:18:34,929
I guess I'll forget all about it
once I eat something spicy.
259
00:18:37,741 --> 00:18:39,826
- So what should we eat?
- Um...
260
00:18:40,786 --> 00:18:42,537
Whatever you want.
261
00:18:42,621 --> 00:18:44,661
What I mean is,
what type of spicy food do you want?
262
00:18:54,591 --> 00:18:55,693
He left without saying a word,
263
00:18:55,717 --> 00:18:58,071
even while the other kids were
booing and clapping their hands.
264
00:18:58,095 --> 00:18:59,775
He was literally kicked out of the school.
265
00:19:00,597 --> 00:19:02,825
You have no idea how good it felt
to see that little shithead Sa Junggyeong
266
00:19:02,849 --> 00:19:04,089
getting kicked out of school...
267
00:19:05,227 --> 00:19:07,979
Hey, why are you crying?
You should be smiling from ear to ear.
268
00:19:08,063 --> 00:19:09,689
I'm just so happy...
269
00:19:11,441 --> 00:19:14,361
I don't feel any pain in my
body or my heart anymore.
270
00:19:14,444 --> 00:19:17,697
They say this bastard in a wheelchair
may never walk on his own two feet again.
271
00:19:17,781 --> 00:19:18,907
By the way,
272
00:19:20,367 --> 00:19:22,244
who did this to him?
273
00:19:22,327 --> 00:19:24,579
No one knows.
The person was wearing a mask.
274
00:19:25,205 --> 00:19:27,365
Everyone went crazy
and started praising him as a hero.
275
00:20:04,661 --> 00:20:08,623
YONGTAN POLICE STATION
276
00:20:08,707 --> 00:20:10,000
Yes.
277
00:20:12,085 --> 00:20:13,211
Detective Jin.
278
00:20:13,795 --> 00:20:16,631
GI WANGDO, CHIEF OF YONGTAN POLICE STATION
279
00:20:16,715 --> 00:20:19,718
Did you get the reports
from Yongtan High assault cause?
280
00:20:19,801 --> 00:20:20,927
Yes, sir.
281
00:20:21,011 --> 00:20:22,846
The case was assigned to me a minute ago.
282
00:20:23,388 --> 00:20:25,548
The perpetrator really crossed a line,
don't you think?
283
00:20:26,141 --> 00:20:28,894
How could they smash
a student's toes while at school?
284
00:20:29,144 --> 00:20:31,146
This is unforgivable.
285
00:20:31,229 --> 00:20:32,748
We'll arrest the perpetrator as quickly
286
00:20:32,772 --> 00:20:34,208
as possible and punish them
with a zero-tolerance policy.
287
00:20:34,232 --> 00:20:35,984
Yes, sir.
288
00:20:45,243 --> 00:20:46,536
What did you want to talk about?
289
00:20:47,495 --> 00:20:49,215
Was it not appropriate
to discuss at school?
290
00:20:50,290 --> 00:20:51,726
I had to ditch my after-school class
291
00:20:51,750 --> 00:20:53,510
because Jaebum insisted
that I meet you here.
292
00:20:53,877 --> 00:20:55,003
Thank you.
293
00:20:55,086 --> 00:20:56,963
Actually, I have something to ask you.
294
00:20:57,839 --> 00:21:00,508
I'd appreciate it
if you could answer honestly.
295
00:21:00,592 --> 00:21:03,470
Oh, what is that? I'm so curious.
296
00:21:04,763 --> 00:21:05,889
You know...
297
00:21:06,681 --> 00:21:07,933
Park Wonseok?
298
00:21:11,228 --> 00:21:12,145
Yeah...
299
00:21:12,229 --> 00:21:13,396
Um, so I met up with Im Somi,
300
00:21:13,480 --> 00:21:14,957
the one who transferred
out of the school, and...
301
00:21:14,981 --> 00:21:15,857
Yeah...
302
00:21:15,941 --> 00:21:17,692
Isn't it true that Im Somi threatened you
303
00:21:17,776 --> 00:21:20,111
to take responsibility
for getting her pregnant,
304
00:21:20,195 --> 00:21:23,281
and that Park Wonseok figured out
she was lying?
305
00:21:26,743 --> 00:21:27,744
Sorry.
306
00:21:29,287 --> 00:21:31,748
Did I jump into things too quickly?
307
00:21:31,831 --> 00:21:33,511
So what exactly
did you want to talk about?
308
00:21:33,541 --> 00:21:35,102
Osung, why did you have
Park Wonseok clean up your mess
309
00:21:35,126 --> 00:21:36,795
instead of doing it yourself?
310
00:21:36,878 --> 00:21:38,272
Why did Park Wonseok have to do
the dirty work
311
00:21:38,296 --> 00:21:41,549
of confronting and yelling at Im Somi?
Why didn't you do it yourself?
312
00:21:42,008 --> 00:21:43,510
You know, Park Wonseok...
313
00:21:43,885 --> 00:21:45,178
is no longer with us...
314
00:21:47,305 --> 00:21:49,808
I don't think we should be talking
about this, for his sake.
315
00:21:51,142 --> 00:21:53,395
Are you saying that we'd be talking
badly about him
316
00:21:53,478 --> 00:21:55,039
if we were to go into detail
about what happened?
317
00:21:55,063 --> 00:21:56,606
How do you know him anyway?
318
00:21:56,690 --> 00:21:58,900
We met in a shooting club.
319
00:21:59,943 --> 00:22:03,363
I just want to know why Wonseok
had to fight your battles.
320
00:22:03,446 --> 00:22:05,657
- Why do you want to know?
- I mean...
321
00:22:06,199 --> 00:22:07,450
I'm just curious.
322
00:22:07,534 --> 00:22:09,995
I heard Park Wonseok was
the best at fighting in the school.
323
00:22:10,829 --> 00:22:12,098
I mean, if he's the best fighter,
he wouldn't have had to do
324
00:22:12,122 --> 00:22:15,202
- what you told him to do, am I wrong?
- He was just helping me out, no reason.
325
00:22:15,500 --> 00:22:16,793
We were close.
326
00:22:16,876 --> 00:22:18,211
He's always been good to me.
327
00:22:19,754 --> 00:22:21,089
He was a really nice guy.
328
00:22:22,299 --> 00:22:23,717
He was a nice guy?
329
00:22:28,596 --> 00:22:29,596
I mean...
330
00:22:30,223 --> 00:22:32,058
What kind of person
was Park Wonseok exactly?
331
00:22:32,142 --> 00:22:33,393
Was he actually a good person?
332
00:22:33,476 --> 00:22:35,312
Or a terrible guy who deserved to die?
333
00:22:35,395 --> 00:22:37,939
I just don't think he killed himself.
334
00:22:38,732 --> 00:22:41,276
It's kind of hard for me to talk about.
335
00:22:41,359 --> 00:22:43,987
If you two were close,
you must know, right?
336
00:22:44,696 --> 00:22:46,406
What happened that day?
337
00:22:46,781 --> 00:22:49,581
Did you notice anything that might
indicate that he would kill himself?
338
00:22:50,118 --> 00:22:51,995
Do you really think it was suicide?
339
00:22:52,078 --> 00:22:54,331
I'm sorry,
but let's just not talk about it.
340
00:22:55,540 --> 00:22:57,125
- I'm gonna head out then.
- Hey, um...
341
00:24:21,084 --> 00:24:22,168
GI WANGDO
342
00:24:22,252 --> 00:24:23,920
Gi Wangdo,
343
00:24:24,003 --> 00:24:25,255
Gi Osung.
344
00:24:26,339 --> 00:24:29,008
They both share the same last name. Gi.
345
00:24:43,606 --> 00:24:44,691
Who is it?
346
00:24:44,774 --> 00:24:47,610
Hello, I'm...
347
00:24:47,694 --> 00:24:50,321
I'm a student at Yongtan High.
348
00:24:50,947 --> 00:24:53,408
I'm the friend of the student
that lives here.
349
00:24:53,491 --> 00:24:56,411
Oh, of course. One moment, please.
350
00:25:30,987 --> 00:25:32,447
Kook Jihyun?
351
00:25:40,121 --> 00:25:43,124
Why... how... why are you here?
352
00:25:44,083 --> 00:25:45,210
You...
353
00:25:46,461 --> 00:25:47,545
Do you live here?
354
00:25:47,629 --> 00:25:50,006
Hey, what are you doing here?
355
00:25:51,090 --> 00:25:52,425
Oh, here.
356
00:25:52,509 --> 00:25:55,011
I came to return this cellphone.
Gi Osung left it behind.
357
00:26:23,540 --> 00:26:25,458
What? Why are you in my room?
358
00:26:26,918 --> 00:26:28,158
Did you meet up with Ok Chanmi?
359
00:26:29,671 --> 00:26:31,548
She brought this to the house.
360
00:26:32,757 --> 00:26:34,008
Ok Chanmi came to our house?
361
00:26:34,592 --> 00:26:36,970
And you're saying Chanmi saw you?
362
00:26:37,053 --> 00:26:40,682
I guess everyone will know
by tomorrow morning, no?
363
00:26:40,765 --> 00:26:44,477
That you and I live in the same house.
Huh? That we're siblings?
364
00:26:45,728 --> 00:26:46,896
I'm happy for you.
365
00:26:48,565 --> 00:26:50,400
Clean up your own shit.
366
00:26:50,817 --> 00:26:53,611
Do whatever it takes to fix this,
you moron.
367
00:27:26,394 --> 00:27:29,814
I put in a bit more than
the amount we agreed on.
368
00:27:31,232 --> 00:27:32,609
You didn't have to do that.
369
00:27:32,692 --> 00:27:35,111
I heard he's badly hurt.
370
00:27:35,194 --> 00:27:37,155
You shouldn't feel guilty.
371
00:27:37,238 --> 00:27:38,865
That's what you've paid for.
372
00:27:38,948 --> 00:27:40,825
I don't feel that way at all.
373
00:27:40,908 --> 00:27:42,452
I'm just grateful.
374
00:27:42,535 --> 00:27:44,454
I don't know who that person is,
375
00:27:44,537 --> 00:27:46,456
but please tell them
that I said thank you.
376
00:27:47,206 --> 00:27:48,206
Okay.
377
00:27:48,875 --> 00:27:50,251
I'll make sure I tell them that.
378
00:27:51,169 --> 00:27:52,879
It goes without saying that
379
00:27:52,962 --> 00:27:54,922
this never happened, right?
380
00:27:56,841 --> 00:27:59,510
And there won't be any other reasons
for us to meet in the future.
381
00:28:06,434 --> 00:28:07,644
Thank you.
382
00:28:08,186 --> 00:28:09,562
Thank you so much.
383
00:28:16,486 --> 00:28:18,196
- Enjoy your meal.
- Thank you.
384
00:28:50,603 --> 00:28:52,355
Mm, delicious.
385
00:28:55,108 --> 00:28:57,336
It's important for kids to maintain
their stamina during senior year.
386
00:28:57,360 --> 00:28:58,962
Make sure you feed them
high-protein foods.
387
00:28:58,986 --> 00:29:00,697
Of course, that's what I'm doing.
388
00:29:00,780 --> 00:29:04,033
This is Osung's favorite,
and these are Jihyun's favorites.
389
00:29:04,117 --> 00:29:06,369
All rich in protein.
390
00:29:06,452 --> 00:29:07,954
And what about me?
391
00:29:08,454 --> 00:29:10,334
You can go out and eat more protein
on your own.
392
00:29:13,167 --> 00:29:16,421
If you're both able to attend
the highest-ranked college together,
393
00:29:16,504 --> 00:29:18,464
all my wishes will have come true.
394
00:29:21,384 --> 00:29:24,929
Father, I'm sorry but I should head out
as I need to get to school early.
395
00:29:25,012 --> 00:29:26,472
Why don't you just eat a bit more?
396
00:29:26,556 --> 00:29:28,409
Okay, then. Go ahead
and head out if you're busy.
397
00:29:28,433 --> 00:29:30,643
- Yes, sir.
- Oh, take some jerky with you.
398
00:29:30,727 --> 00:29:31,853
Oh, I'm fine.
399
00:29:42,155 --> 00:29:48,161
CAR WASH
400
00:29:52,665 --> 00:29:54,000
Have you been waiting for me?
401
00:29:54,083 --> 00:29:56,002
I heard you're here every morning.
402
00:29:56,586 --> 00:29:59,106
You must've been surprised
when you saw Kook Jihyun at my house.
403
00:29:59,422 --> 00:30:01,549
Well, yeah. I guess I was a bit surprised.
404
00:30:01,966 --> 00:30:03,342
As you saw,
405
00:30:03,801 --> 00:30:05,636
Jihyun and I live together
in the same house.
406
00:30:06,637 --> 00:30:09,307
We might be siblings to some,
but not to others.
407
00:30:10,433 --> 00:30:14,145
My father married Kook Jihyun's mom
two years ago.
408
00:30:14,228 --> 00:30:15,563
It's not official yet though.
409
00:30:16,147 --> 00:30:17,356
Oh...
410
00:30:17,440 --> 00:30:20,318
But as you can see,
we don't get along very well.
411
00:30:22,069 --> 00:30:23,404
I really don't like her,
412
00:30:23,488 --> 00:30:24,822
and she doesn't either.
413
00:30:26,199 --> 00:30:27,742
If someone at school
414
00:30:28,618 --> 00:30:30,077
finds out that we're siblings,
415
00:30:31,078 --> 00:30:33,238
I'll be too embarrassed
to attend that school with her.
416
00:30:33,539 --> 00:30:34,707
Don't worry.
417
00:30:35,374 --> 00:30:36,959
I won't tell anybody.
418
00:30:38,753 --> 00:30:40,963
You can trust me.
I'll keep that to myself.
419
00:30:42,882 --> 00:30:43,966
Thank you, Chanmi.
420
00:30:44,801 --> 00:30:46,201
Is there anything I can do for you?
421
00:30:46,260 --> 00:30:47,804
No, there's nothing I want.
422
00:30:47,887 --> 00:30:49,222
I'm on my way to class now.
423
00:30:49,305 --> 00:30:51,432
Just let me know whenever I can help.
424
00:31:01,692 --> 00:31:02,693
Right?
425
00:31:02,777 --> 00:31:04,296
When did you leave practice yesterday?
426
00:31:04,320 --> 00:31:06,739
Was it eight o'clock? I don't remember.
427
00:31:16,415 --> 00:31:17,625
Hey.
428
00:31:21,504 --> 00:31:22,797
This was super helpful.
429
00:31:23,381 --> 00:31:24,632
What?
430
00:31:24,715 --> 00:31:26,133
You even ironed it.
431
00:31:26,217 --> 00:31:27,510
You know I love crisp things.
432
00:31:27,593 --> 00:31:29,512
Thanks again.
433
00:31:33,683 --> 00:31:36,310
Guys, guys. The cops are here, the cops!
434
00:31:36,394 --> 00:31:38,314
That bastard Sa Junggyeong
brought cops with him.
435
00:31:38,688 --> 00:31:40,568
What now?
Are they investigating his case, then?
436
00:31:40,606 --> 00:31:41,941
What? Why are police here?
437
00:31:42,024 --> 00:31:44,294
Why are they going through
all the trouble of catching our hero,
438
00:31:44,318 --> 00:31:45,438
when they should be focusing
439
00:31:45,486 --> 00:31:47,286
on opening up
Sa Junggyeong's rape case again?
440
00:31:51,367 --> 00:31:52,743
Ah, shit.
441
00:31:54,287 --> 00:31:56,598
Ms. Jin, I'll go and check the recordings
from the surveillance cameras nearby.
442
00:31:56,622 --> 00:31:59,250
Check the recordings
from the ones across the street as well.
443
00:31:59,333 --> 00:32:02,378
Roger that. I'll meet with the witnesses
on my way back as well.
444
00:32:07,758 --> 00:32:11,679
Can you tell me
about the circumstances of your assault?
445
00:32:12,054 --> 00:32:13,139
Yes.
446
00:32:13,472 --> 00:32:15,766
- Don't arrest our hero!
- Don't do it!
447
00:32:15,850 --> 00:32:17,393
- Please!
- Just leave!
448
00:32:17,476 --> 00:32:19,979
- Please go!
- Can you just leave?
449
00:32:20,062 --> 00:32:21,606
Get out of here!
450
00:32:23,149 --> 00:32:25,276
Can you just leave?
451
00:32:26,611 --> 00:32:29,280
- Leave!
- Please don't arrest our hero!
452
00:32:37,747 --> 00:32:41,167
It was 9:30 p.m. when Sa Junggyeong's
toes were smashed...
453
00:32:43,502 --> 00:32:44,962
Mr. Sa called 119 at 9:36 p.m.,
454
00:32:45,046 --> 00:32:49,717
after getting assaulted
in the photography dark room.
455
00:32:50,051 --> 00:32:52,929
The time on this CCTV recording
is 9:08 p.m.
456
00:32:53,012 --> 00:32:54,489
Have you spoken to the witness
who was in front
457
00:32:54,513 --> 00:32:56,325
of the student center building
where the photography dark room is?
458
00:32:56,349 --> 00:32:58,994
Yes, a male and a female student
who were on a date at the school testified
459
00:32:59,018 --> 00:33:00,618
that they saw a person scaling the wall.
460
00:33:01,228 --> 00:33:02,456
On the other side of this wall
is the alley
461
00:33:02,480 --> 00:33:04,320
where this security camera
recording was taken.
462
00:33:04,899 --> 00:33:06,059
When did they see the person?
463
00:33:06,108 --> 00:33:07,360
It was a little past 9 p.m.
464
00:33:07,443 --> 00:33:08,670
There doesn't seem to be
a significant discrepancy
465
00:33:08,694 --> 00:33:10,054
between the time on the recording.
466
00:33:11,656 --> 00:33:15,117
Don't you think this female
Yongtan High student
467
00:33:15,201 --> 00:33:16,494
stopped after seeing someone?
468
00:33:17,954 --> 00:33:20,247
Oh, I think you're right.
469
00:33:21,123 --> 00:33:24,877
How many girls do you think
ride a scooter at Yongtan High?
470
00:33:30,675 --> 00:33:33,761
- Hey, isn't it amazing?
- What is?
471
00:33:33,844 --> 00:33:35,739
Im Seungwu, why don't you
tell her what you told me.
472
00:33:35,763 --> 00:33:37,932
You know the hero
who crushed Sa Junggyeong?
473
00:33:38,015 --> 00:33:41,769
I was just wondering if it might have been
the same hero who punished Park Wonseok.
474
00:33:41,852 --> 00:33:43,354
Wow, I got goosebumps.
475
00:33:43,437 --> 00:33:44,998
You're right, the police announcement
was not very convincing.
476
00:33:45,022 --> 00:33:46,375
You know, if you want to jump off
from a building,
477
00:33:46,399 --> 00:33:47,751
it would make more sense
to jump from a rooftop.
478
00:33:47,775 --> 00:33:50,015
Why would someone jump off
the window of the science lab?
479
00:33:52,113 --> 00:33:52,989
Right.
480
00:33:53,072 --> 00:33:55,741
That might be possible,
but the hero couldn't have possibly killed
481
00:33:55,825 --> 00:33:56,993
a guy just to punish him.
482
00:33:57,076 --> 00:33:59,412
Hey, maybe the hero
wasn't initially planning to kill him.
483
00:33:59,704 --> 00:34:02,099
Park Wonseok might have fallen
from the science lab on the third floor
484
00:34:02,123 --> 00:34:03,350
while the hero was punishing him.
485
00:34:03,374 --> 00:34:04,375
That's what I'm assuming.
486
00:34:04,458 --> 00:34:08,129
In any case, I think the hero
must have been targeting Park Wonseok.
487
00:34:08,629 --> 00:34:10,965
A lot of people were hurt by Park Wonseok.
488
00:34:20,766 --> 00:34:22,059
Hey, is this all you got?
489
00:34:22,143 --> 00:34:23,436
I told you to stop.
490
00:34:23,894 --> 00:34:26,230
And when I heard
he had killed himself,
491
00:34:26,313 --> 00:34:29,567
I thought it was karmic retribution.
492
00:34:30,609 --> 00:34:32,111
When he killed himself,
493
00:34:32,194 --> 00:34:34,006
I'm sure there were a lot of people
who were secretly happy about it.
494
00:34:34,030 --> 00:34:35,382
He would search for people's weaknesses
and threaten people with them.
495
00:34:35,406 --> 00:34:37,366
That bastard was utter trash.
496
00:34:38,909 --> 00:34:42,329
Could it be that my brother
was killed by the same guy?
497
00:34:54,341 --> 00:34:55,676
What are you doing here?
498
00:34:55,760 --> 00:34:56,760
Uh.
499
00:34:57,261 --> 00:34:59,472
I'm just on my way back
to pick up my bike.
500
00:35:07,730 --> 00:35:09,774
- Hello.
- Hey.
501
00:35:13,444 --> 00:35:16,614
Mr. Choi, by any chance,
do you know where Ji Sooheon lives?
502
00:35:16,697 --> 00:35:17,615
Sooheon's home?
503
00:35:17,698 --> 00:35:19,742
Yeah, I need to bring something to him.
504
00:35:19,825 --> 00:35:20,886
So I was just wondering if you know where.
505
00:35:20,910 --> 00:35:22,745
Oh, didn't you know
he lives above the gym?
506
00:35:24,497 --> 00:35:26,832
- I see. Thank you.
- Sure.
507
00:35:28,292 --> 00:35:29,686
GO GO STADIUM
MMA KICK BOXING JIU-JITSU WEIGHTLOSS
508
00:35:29,710 --> 00:35:31,045
DREAM BILLIARDS
509
00:35:33,631 --> 00:35:35,674
GO GO STADIUM
MMA KICK BOXING JIU-JITSU WEIGHTLOSS
510
00:37:37,838 --> 00:37:40,674
POWERSHOT
511
00:37:47,014 --> 00:37:49,934
I haven't seen you in so long.
512
00:37:50,434 --> 00:37:51,685
Where have you been?
513
00:39:00,587 --> 00:39:01,648
GO GO STADIUM MEMBERSHIP
APPLICATION IS OPEN
514
00:39:01,672 --> 00:39:03,472
MMA JIU-JITSU KICK BOXING
MUAY THAI WEIGHTLOSS
515
00:39:36,248 --> 00:39:39,835
CHUNGMA DORM
516
00:39:41,628 --> 00:39:43,297
ILLEGAL PARKING PROHIBITED
517
00:39:46,300 --> 00:39:47,843
How have you been?
518
00:39:50,095 --> 00:39:52,431
Hello. Hello.
519
00:39:52,973 --> 00:39:56,477
I have something I need to ask you.
Could you spare a moment?
520
00:39:57,102 --> 00:39:59,146
Yes, sure.
521
00:40:09,156 --> 00:40:10,532
Here, take this.
522
00:40:10,616 --> 00:40:11,784
Thank you.
523
00:40:15,245 --> 00:40:18,957
Can you confirm
if that's you on the screen?
524
00:40:19,041 --> 00:40:21,585
Yes, that's me.
525
00:40:21,668 --> 00:40:24,463
Do you know when and where this was taken?
526
00:40:24,546 --> 00:40:26,715
The alley next to the school,
two days ago.
527
00:40:29,093 --> 00:40:31,345
Seems like you met a friend there?
528
00:40:31,720 --> 00:40:32,638
Sorry?
529
00:40:32,721 --> 00:40:35,521
You ran into someone you knew.
Isn't that why you stopped your scooter?
530
00:40:36,975 --> 00:40:37,976
Yeah.
531
00:40:38,310 --> 00:40:39,750
Can you tell me who that person was?
532
00:40:43,649 --> 00:40:44,983
It was Ji Sooheon.
533
00:40:45,984 --> 00:40:48,946
Oh... Mr. Ji Sooheon?
534
00:40:50,239 --> 00:40:52,449
Did have an appointment to meet there?
535
00:40:52,533 --> 00:40:54,368
No, I just ran into him.
536
00:40:54,743 --> 00:40:56,870
Were there any other students
or other people there?
537
00:40:57,538 --> 00:40:58,539
No.
538
00:40:58,622 --> 00:41:00,457
It was just Ji Sooheon that was there.
539
00:41:00,541 --> 00:41:02,543
Do you know
why Mr. Ji Sooheon was there alone?
540
00:41:02,626 --> 00:41:05,754
What I want to know is,
did you notice anything strange about him?
541
00:41:06,171 --> 00:41:09,174
Like whether he was carrying
something in particular...
542
00:41:09,258 --> 00:41:11,135
wearing something in particular?
543
00:41:11,218 --> 00:41:13,804
Was he in a hurry, or that sort of thing?
544
00:41:13,887 --> 00:41:15,431
Do you remember anything?
545
00:41:28,819 --> 00:41:30,195
Detective.
546
00:41:34,741 --> 00:41:36,493
Thank you, please come again soon.
547
00:41:36,952 --> 00:41:38,370
Thank you.
548
00:41:39,872 --> 00:41:41,248
Hello, welcome.
549
00:42:11,403 --> 00:42:13,572
Do you know about the assault case
550
00:42:14,072 --> 00:42:15,884
at the photography dark room
in the student center building?
551
00:42:15,908 --> 00:42:17,826
Yes.
552
00:42:18,494 --> 00:42:22,664
According to Ms. Ok Chanmi,
who's in the same class as you,
553
00:42:23,540 --> 00:42:26,001
she ran into you in the alley
on the other side of the wall
554
00:42:26,084 --> 00:42:27,544
of the student center that night.
555
00:42:27,628 --> 00:42:28,921
Is that true?
556
00:42:31,757 --> 00:42:35,052
Did you run into Ms. Ok Chanmi
in the alley that night?
557
00:42:35,135 --> 00:42:37,262
Yes, I ran into her.
558
00:42:37,721 --> 00:42:40,974
Could you describe the situation
when you ran into her?
559
00:42:42,142 --> 00:42:43,393
The situation?
560
00:42:45,062 --> 00:42:46,146
In other words...
561
00:42:46,230 --> 00:42:48,148
How did you end up in the alley?
562
00:42:48,232 --> 00:42:50,651
What were you doing there
and where were you before that?
563
00:42:50,734 --> 00:42:52,945
Where did you
go after parting ways with her?
564
00:42:53,028 --> 00:42:55,989
- That's what we're asking.
- Why should I tell you?
565
00:42:56,073 --> 00:42:57,634
I mean, if you don't want to do it here,
should we do it at the police station?
566
00:42:57,658 --> 00:42:59,743
- What do you think?
- Mr. Ji Sooheon.
567
00:43:01,870 --> 00:43:04,414
You don't have to say anything
if you don't want to.
568
00:43:07,501 --> 00:43:08,544
Can I leave?
569
00:43:22,266 --> 00:43:23,308
That night...
570
00:43:23,809 --> 00:43:26,186
I was on my way to the auto repair shop
to pick up my bike
571
00:43:26,270 --> 00:43:28,188
after jogging on the Unmacheon track.
572
00:43:28,564 --> 00:43:31,108
Well, I'm sure you've already done
your investigation, but...
573
00:43:31,191 --> 00:43:32,568
I practice martial arts.
574
00:44:08,437 --> 00:44:09,437
Hey, Sooheon!
575
00:44:11,231 --> 00:44:13,900
You look tired.
Just call it a day and get some rest.
576
00:44:13,984 --> 00:44:15,110
Okay, see you, sir.
577
00:44:15,193 --> 00:44:16,987
- Don't forget to lock the door.
- Okay.
578
00:44:46,433 --> 00:44:48,018
Even if I get caught...
579
00:44:51,980 --> 00:44:54,566
there wouldn't be anything
I can do about it, would there?
580
00:45:03,742 --> 00:45:09,122
CAR WASH
581
00:45:09,206 --> 00:45:11,917
YONGTAN CAR SERVICE
582
00:45:19,758 --> 00:45:20,758
Hey.
583
00:45:22,010 --> 00:45:24,596
By any chance, did you meet
with detectives last night?
584
00:45:24,680 --> 00:45:25,722
By any chance?
585
00:45:27,015 --> 00:45:28,892
You're the one who sent them my way.
586
00:45:28,975 --> 00:45:30,935
You can't just act sneaky and say
"by any chance".
587
00:45:30,977 --> 00:45:32,080
That's why I've been waiting for you
588
00:45:32,104 --> 00:45:33,581
because I didn't want there
to be any misunderstandings.
589
00:45:33,605 --> 00:45:35,524
They asked me who I ran into in the alley
590
00:45:35,607 --> 00:45:37,967
after showing me surveillance footage
of me from that night.
591
00:45:38,026 --> 00:45:39,319
So I just said I ran into you.
592
00:45:39,403 --> 00:45:40,643
I know you're suspicious of me.
593
00:45:41,363 --> 00:45:42,614
You must have told the cops
594
00:45:43,865 --> 00:45:45,745
that I'm the hero
that everyone's talking about.
595
00:45:47,077 --> 00:45:48,203
I didn't tell them that.
596
00:45:48,286 --> 00:45:49,926
Then why did you steal my bloody sneakers
597
00:45:50,497 --> 00:45:52,374
from my room on the rooftop?
598
00:45:54,876 --> 00:45:56,837
You brought them to the police,
didn't you?
599
00:45:58,922 --> 00:46:00,090
Detective.
600
00:46:07,639 --> 00:46:10,058
I don't have anything noteworthy
to tell you.
601
00:46:22,612 --> 00:46:23,780
I apologize.
602
00:46:23,864 --> 00:46:25,407
I misunderstood.
603
00:46:26,783 --> 00:46:28,493
I'm sorry about taking your sneakers, too.
604
00:46:30,078 --> 00:46:32,706
I really don't have anything else
I can say. I'm sorry.
605
00:46:37,961 --> 00:46:40,589
You might not accept my apology,
606
00:46:41,631 --> 00:46:44,426
but I'm still really sorry.
607
00:47:00,275 --> 00:47:01,919
You said you wanted to catch the culprit
behind your twin brother's death?
608
00:47:01,943 --> 00:47:04,224
Wasn't that the reason
why you transferred to this school?
609
00:47:06,406 --> 00:47:07,686
The reason why Park Wonseok died
610
00:47:08,200 --> 00:47:10,481
has nothing to do with what you think
might have happened.
611
00:47:11,203 --> 00:47:12,537
The hero didn't kill him,
612
00:47:12,621 --> 00:47:14,301
so go back to your school
in Busan already.
613
00:47:16,082 --> 00:47:17,793
How do you know that?
614
00:47:21,588 --> 00:47:23,840
Hey! Ji Sooheon!
615
00:47:24,257 --> 00:47:28,053
Why are you saying that?
Hey, answer me! What does that mean?
616
00:47:29,930 --> 00:47:32,849
Hey, don't just walk away
when I'm talking to you.
617
00:47:32,933 --> 00:47:34,976
Come on, tell me what you meant by that!
618
00:47:35,060 --> 00:47:37,354
That's enough. Just leave.
619
00:47:37,437 --> 00:47:38,688
What do you mean that's enough?
620
00:47:38,980 --> 00:47:41,300
You think you can say whatever
you want and just go silent?
621
00:47:41,733 --> 00:47:42,859
I said, leave.
622
00:47:44,611 --> 00:47:48,532
Hey, Ji Sooheon, come on!
Hey, explain it to me!
623
00:47:48,615 --> 00:47:50,784
Hey, hey, Ji Sooheon!
624
00:47:50,867 --> 00:47:52,994
You! Didn't you hear?
He said that's enough.
625
00:47:53,078 --> 00:47:54,878
It's none of your business,
so stay out of it.
626
00:47:56,414 --> 00:47:59,042
Hey, Ji Sooheon! Hey, get up.
627
00:47:59,125 --> 00:48:01,461
Didn't I tell you to explain yourself?
628
00:48:05,799 --> 00:48:06,967
What are they doing?
629
00:48:08,885 --> 00:48:10,220
Hey, Ok Chanmi.
630
00:48:10,303 --> 00:48:11,864
Do you really think you can act
however you want
631
00:48:11,888 --> 00:48:13,288
because you know a secret about me?
632
00:48:14,516 --> 00:48:16,434
I'm not interested in your secret.
633
00:48:17,143 --> 00:48:19,604
And I'm not going to spread
any rumors about it.
634
00:48:19,980 --> 00:48:22,107
So you can stop being paranoid about it.
635
00:48:22,190 --> 00:48:23,441
Paranoid?
636
00:48:24,401 --> 00:48:25,652
Hey, Ok Jihyun.
637
00:48:25,986 --> 00:48:28,822
I'm not interested in you,
nor do I want to argue with you.
638
00:48:28,905 --> 00:48:30,967
So please, why don't we just mind
our own businesses?
639
00:48:30,991 --> 00:48:32,951
Do you really think you can transfer here,
640
00:48:33,451 --> 00:48:37,038
and go around acting like
a dirty piece of gum under my shoe?
641
00:48:38,540 --> 00:48:41,340
You're the one that needs to be
more careful about not stepping on gum.
642
00:48:42,043 --> 00:48:44,804
You think a piece of gum would just leap
and stick itself onto a shoe?
643
00:49:00,770 --> 00:49:04,149
KING KONG BOWLING
644
00:49:41,394 --> 00:49:42,938
You work really hard, huh?
645
00:49:46,149 --> 00:49:49,778
Don't look at me like that.
646
00:49:49,861 --> 00:49:51,363
I'm here as a customer, nothing more.
647
00:49:51,446 --> 00:49:52,864
I need to work...
648
00:49:53,281 --> 00:49:54,866
I'm telling the truth.
649
00:49:54,950 --> 00:49:56,470
Don't mind me, you can go on and work.
650
00:50:03,375 --> 00:50:06,127
ENTRANCE
651
00:50:06,211 --> 00:50:08,922
SHOPPING MALL ENTRANCE
HOW TO USE ROOFTOP PARKING LOT
652
00:50:09,005 --> 00:50:11,216
SMOKING PROHIBITED
653
00:50:25,689 --> 00:50:27,732
Hey! Honey, over here!
654
00:50:28,775 --> 00:50:30,485
Oh, hey dear.
655
00:50:30,819 --> 00:50:33,238
Mr. Ji, the reason why you fainted is
656
00:50:33,321 --> 00:50:35,365
because you have a tumor in your brain.
657
00:50:35,448 --> 00:50:37,826
And it's a very dangerous one.
658
00:50:39,452 --> 00:50:40,912
Sorry, I'm a little late.
659
00:50:40,996 --> 00:50:43,265
You met with your patient's guardians
on your way back, right?
660
00:50:43,289 --> 00:50:45,893
Exactly, how can I just dismiss
them when they're asking me questions.
661
00:50:45,917 --> 00:50:48,211
Anyways, it's been a while since
we last bowled. Let's go.
662
00:50:48,294 --> 00:50:49,605
- Loser pays for dinner. You in?
- I'm in.
663
00:50:49,629 --> 00:50:51,631
- Welcome.
- Hello.
664
00:50:51,715 --> 00:50:52,716
- Two people?
- Yes.
665
00:50:52,799 --> 00:50:54,634
- What size...
- 240 for me,
666
00:50:54,718 --> 00:50:56,636
one in 240 and one in 275.
667
00:50:56,720 --> 00:50:58,054
Okay, got it.
668
00:51:17,574 --> 00:51:20,534
OK CHANMI, COME TO THE AUDITORIUM
AFTER CLASS ENDS. I'LL TELL YOU A SECRET.
669
00:51:39,679 --> 00:51:40,764
One, two, three, four.
670
00:52:33,316 --> 00:52:34,651
Who are you?
671
00:52:34,734 --> 00:52:36,414
You told me to meet you here, so come out.
672
00:53:48,975 --> 00:53:50,310
Ok Chanmi!
673
00:53:55,023 --> 00:53:56,399
DEPOSIT
674
00:54:00,904 --> 00:54:02,280
Yes, hello.
675
00:54:02,363 --> 00:54:04,282
I'm Shin Yukyung's son.
676
00:54:04,365 --> 00:54:06,405
I've just made a deposit
for my mom's medical bills.
677
00:54:08,119 --> 00:54:09,787
Ah, yes, sorry for the delay.
678
00:54:09,871 --> 00:54:11,164
Thank you.
679
00:54:24,594 --> 00:54:27,972
It was a concussion. I stitched you up
since you had a little bleeding.
680
00:54:28,681 --> 00:54:31,226
Do you still feel dizzy
or feel like vomiting?
681
00:54:31,309 --> 00:54:33,061
A bit of headache. That's it.
682
00:54:33,144 --> 00:54:34,395
Hmm.
683
00:54:34,479 --> 00:54:38,149
We need to see how you progress
for the rest of today, so please rest.
684
00:54:38,233 --> 00:54:39,776
Okay, thank you.
685
00:54:45,448 --> 00:54:46,532
Are you hungry?
686
00:54:46,616 --> 00:54:47,843
What would you like?
I'll go get it for you.
687
00:54:47,867 --> 00:54:50,578
- It's okay. I'm fine.
- No, you aren't.
688
00:54:50,662 --> 00:54:52,431
How could you be fine
when you're lying in a hospital bed
689
00:54:52,455 --> 00:54:53,891
after falling because you were dizzy?
690
00:54:53,915 --> 00:54:55,124
You need to stay nourished.
691
00:54:55,458 --> 00:54:57,752
Seok Jaebum, how can I ever repay you?
692
00:54:57,835 --> 00:54:59,587
It's fine. Don't worry about it.
693
00:54:59,671 --> 00:55:02,131
By the way,
why were you in the auditorium?
694
00:55:03,091 --> 00:55:05,385
You don't know how surprised
I was to see you collapsed.
695
00:55:05,718 --> 00:55:06,719
Oh, man.
696
00:55:06,803 --> 00:55:09,055
I just wanted to find
a quiet place to think.
697
00:55:10,473 --> 00:55:12,350
What about you? Why were you in there?
698
00:55:13,226 --> 00:55:15,228
I was watching
Baseball Club practice outside
699
00:55:15,311 --> 00:55:18,523
on the field when I saw you
heading to the auditorium.
700
00:55:19,315 --> 00:55:21,460
When I realized that you had been in there
for a while,
701
00:55:21,484 --> 00:55:22,735
I just went to check up on you.
702
00:55:22,819 --> 00:55:24,195
You're a lifesaver.
703
00:55:24,279 --> 00:55:28,241
So why don't you eat properly,
so that you don't just fall over again.
704
00:55:29,117 --> 00:55:30,201
Okay.
705
00:55:36,374 --> 00:55:37,959
What's going on?
706
00:55:38,042 --> 00:55:39,502
Look, look over there.
707
00:55:39,585 --> 00:55:41,254
Why is she wearing that?
708
00:55:50,179 --> 00:55:51,848
Am I right?
709
00:56:03,318 --> 00:56:05,320
What's wrong with you all?
710
00:56:05,403 --> 00:56:07,822
What's going on? What are you doing?
You're annoying me.
711
00:56:07,905 --> 00:56:09,240
Oh, you're here.
712
00:56:13,536 --> 00:56:14,537
What's this?
713
00:56:14,620 --> 00:56:16,205
It's all over the school right now.
714
00:56:55,286 --> 00:56:56,329
Ok Chanmi.
715
00:56:57,372 --> 00:56:58,974
Why are you here?
Why aren't you at school?
716
00:56:58,998 --> 00:57:00,958
The doctor said you need another day
of treatment.
717
00:57:01,042 --> 00:57:02,442
Do you really think you'll be okay?
718
00:57:02,502 --> 00:57:04,879
Yeah, I'm fine.
There's no need for me to stay any longer.
719
00:57:07,840 --> 00:57:10,009
Besides, the bill will be expensive.
720
00:57:10,802 --> 00:57:12,178
Who do I talk to about that?
721
00:57:12,261 --> 00:57:15,973
Ah, your doctor told me your
hospital bill has been paid off already.
722
00:57:16,057 --> 00:57:17,141
What?
723
00:57:17,600 --> 00:57:18,601
No way.
724
00:57:18,893 --> 00:57:21,187
Oh, that doesn't sound right.
I need to go ask about that.
725
00:57:21,813 --> 00:57:23,523
No, I... I mean...
726
00:57:25,942 --> 00:57:27,110
Uh...
727
00:57:28,027 --> 00:57:32,532
Actually, my family owns this hospital.
728
00:57:35,159 --> 00:57:36,327
Huh?
729
00:57:38,246 --> 00:57:41,332
I'll pay you back one day.
730
00:57:43,292 --> 00:57:45,461
I really appreciate it. I'll pay you back.
731
00:57:50,258 --> 00:57:53,052
What? What do you want from me?
732
00:57:55,680 --> 00:57:58,117
Don't you have something to tell us?
About this fake nude photograph?
733
00:57:58,141 --> 00:58:00,560
We've checked everyone's messages.
734
00:58:00,643 --> 00:58:03,062
Seo Dayeon, you're the original source.
735
00:58:03,354 --> 00:58:04,564
God.
736
00:58:04,647 --> 00:58:07,408
Im Seungwu, that damn bastard!
I told him not to share it with anyone!
737
00:58:09,152 --> 00:58:10,445
Did you create it?
738
00:58:11,446 --> 00:58:12,446
Why?
739
00:58:13,448 --> 00:58:15,450
What have I ever done to you!
740
00:58:17,910 --> 00:58:19,245
I didn't make it.
741
00:58:19,787 --> 00:58:21,706
I got this from Ok Chanmi.
742
00:58:21,789 --> 00:58:22,832
What?
743
00:58:22,915 --> 00:58:24,834
- She said Ok Chanmi.
- Ok Chanmi?
744
00:58:24,917 --> 00:58:27,503
I'm really sorry about spreading it.
745
00:58:27,587 --> 00:58:30,173
- But I got this from Ok Chanmi!
- Unlock your phone.
746
00:58:39,557 --> 00:58:42,018
Wow, did Ok Chanmi do this for real?
747
00:58:42,101 --> 00:58:43,603
Did Ok Chanmi really do this?
748
00:58:43,686 --> 00:58:45,480
- Is she out of her mind?
- Wow.
749
00:58:45,563 --> 00:58:47,243
I never knew
she was that kind of a person.
750
00:58:47,315 --> 00:58:49,635
Ok Chanmi would have to
be crazy to do something like this.
751
00:58:50,818 --> 00:58:53,154
- Ok Chanmi's coming!
- Ok Chanmi, Ok Chanmi. There she is.
752
00:58:53,237 --> 00:58:55,239
Hey, hey, Ok Chanmi, Ok Chanmi, Ok Chanmi.
753
00:59:05,041 --> 00:59:06,417
Why did you do that?
754
00:59:09,003 --> 00:59:10,213
You crazy little...
755
00:59:34,320 --> 00:59:36,239
What?
756
00:59:36,322 --> 00:59:37,949
Ji... Ji Sooheon?
52854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.