Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,400 --> 00:01:40,400
www.titlovi.com
2
00:01:42,000 --> 00:01:46,500
Nova Anglija.
Sedanjost.
3
00:01:48,928 --> 00:01:49,961
Mami.
4
00:02:06,894 --> 00:02:08,394
Crux!
5
00:02:09,760 --> 00:02:11,261
Crux!
6
00:02:14,395 --> 00:02:16,093
Crux!
7
00:02:31,200 --> 00:02:36,200
LOV NA �AROVNICE
8
00:02:36,667 --> 00:02:40,515
11. amandma
Nih�e ne sme �arati v ZDA.
9
00:02:50,400 --> 00:02:57,900
Ju�na Kalifornija.
Tri mesece kasneje.
10
00:03:00,400 --> 00:03:04,400
Prevedla: Rosica (BLiNK)
Dodatno Uredil: CRAZY SRBIN
11
00:03:04,400 --> 00:03:12,400
Tehni�na Obdelava:
FACEBOOK-CRAZY SRBIN PRODUCTION
12
00:03:12,400 --> 00:03:20,400
V�E�KAJTE NA�O FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production
13
00:03:50,160 --> 00:03:51,193
Dekleta.
14
00:03:54,792 --> 00:03:57,060
V redu, gospodje in dame.
15
00:03:57,093 --> 00:03:58,993
Pouka je skoraj konec.
16
00:03:59,026 --> 00:04:01,658
Ne tako hitro.
17
00:04:01,691 --> 00:04:03,859
Konec tedna imate esej,
18
00:04:03,893 --> 00:04:06,691
ker preu�ujemo
zakon o pravicah,
19
00:04:07,392 --> 00:04:08,926
bo vsak napisal
20
00:04:08,959 --> 00:04:12,691
tri liste o enem
od amandmajev
21
00:04:12,725 --> 00:04:15,926
in kako se to odra�a
v dana�nji dru�bi.
22
00:04:15,958 --> 00:04:20,125
Izberite �tevilko
iz moje �arobne sklede
23
00:04:20,159 --> 00:04:22,691
in to je va�a naloga.
24
00:04:24,059 --> 00:04:26,292
Izberete lahko
aktualni dogodek,
25
00:04:26,325 --> 00:04:29,892
sodno zadevo,
sodobnej�i zakon.
26
00:04:29,925 --> 00:04:32,925
Obziren bom do tega,
kako boste to naredili,
27
00:04:32,958 --> 00:04:35,892
imate prosto pot,
da se pome�ate.
28
00:04:35,925 --> 00:04:37,159
�e imate kako vpra�anje,
29
00:04:37,192 --> 00:04:41,292
me lahko vidite
pred ali po pouku.
30
00:04:41,325 --> 00:04:42,657
Sre�nica.
31
00:04:42,690 --> 00:04:44,759
Dobila je enajsti amandma.
To je tako enostavno.
32
00:04:44,792 --> 00:04:46,757
�arovni�tvo.
33
00:04:46,792 --> 00:04:48,458
Dobila sem svobodo govora.
34
00:05:01,024 --> 00:05:02,024
Hej.
35
00:05:02,058 --> 00:05:04,058
Hej, hej!
36
00:05:04,124 --> 00:05:05,724
Stoj!
-Ustavi se!
37
00:05:05,724 --> 00:05:06,924
Poka�i roke!
-Kaj gledate?
38
00:05:06,957 --> 00:05:08,957
Neka �arovnica
sku�a pre�kati mejo.
39
00:05:08,991 --> 00:05:10,191
Pojdi na tla!
40
00:05:13,258 --> 00:05:14,924
S �im so jo ustrelili?
41
00:05:14,957 --> 00:05:15,991
Sol.
42
00:05:16,924 --> 00:05:18,991
Torej naj jo posolim?
43
00:05:19,024 --> 00:05:21,324
Kako sme�no je to?
To je sme�no.
44
00:05:21,358 --> 00:05:24,091
Sol naj bi
odganjala magijo,
45
00:05:24,124 --> 00:05:26,324
toda to je za �arovnice,
ne za psice.
46
00:05:26,358 --> 00:05:27,891
Lahko�ivka.
47
00:05:27,924 --> 00:05:29,689
Nekdo je nastrojen.
48
00:05:29,723 --> 00:05:31,191
Raz�la sta se
pred tremi mesci.
49
00:05:31,224 --> 00:05:32,589
Vem, hvala.
50
00:05:34,723 --> 00:05:36,791
To sem mislila,
kaj le vidi na njej?
51
00:05:37,891 --> 00:05:40,924
Najbr� jih poka�e.
-Utihni, Sofie.
52
00:05:42,357 --> 00:05:45,357
Ne bo mi je treba �e dolgo
gledati, ko bo Prop Six minil.
53
00:05:45,390 --> 00:05:46,623
Res misli�, da bo minil?
54
00:05:46,656 --> 00:05:48,157
Ja, seveda.
55
00:05:48,190 --> 00:05:50,689
Potem bodo vsi
ti rde�elasi �udaki zaprti.
56
00:05:51,457 --> 00:05:53,123
O tem bi morala
pisati v eseju,
57
00:05:53,157 --> 00:05:54,223
Prop Six.
58
00:05:54,257 --> 00:05:55,689
Lahko bi po �oli pri�la
59
00:05:55,724 --> 00:05:56,923
in skupaj
bi napisali eseje,
60
00:05:56,956 --> 00:06:00,656
prinesem �e tiste �udne, zdrave
kokice, ki jih naredi moja mama.
61
00:06:00,688 --> 00:06:03,893
V bistvu danes ne morem,
toda...
62
00:06:05,190 --> 00:06:07,588
Oprosti.
63
00:06:07,622 --> 00:06:09,190
Ne, je �e v redu.
64
00:06:09,223 --> 00:06:10,823
Kakor ho�e�.
-V redu.
65
00:06:10,856 --> 00:06:12,622
V redu.
-Adijo.
66
00:06:12,655 --> 00:06:13,655
Adijo.
-Adijo.
67
00:07:47,288 --> 00:07:48,321
Mami?
68
00:07:53,888 --> 00:07:54,921
Fantje?
69
00:08:00,654 --> 00:08:05,654
�ivjo?
70
00:09:29,385 --> 00:09:30,619
�ivjo?
71
00:10:11,217 --> 00:10:14,251
Kaj po�ne� v moji sobi?
72
00:10:14,284 --> 00:10:17,851
Resno, mislila sem, da ti je
mami rekla, da ostane� v stenah.
73
00:10:17,885 --> 00:10:19,985
In zavese so bile odprte.
74
00:10:25,017 --> 00:10:26,618
Kaj dela�?
75
00:10:59,283 --> 00:11:01,784
Claire, doma smo!
76
00:11:23,316 --> 00:11:25,616
Ujel te bom!
77
00:11:30,050 --> 00:11:32,150
Zapik!
-Hej, to ni po�teno.
78
00:11:32,183 --> 00:11:34,116
Po�teno sem te ujel.
79
00:11:41,050 --> 00:11:43,616
Corey, George, ven.
80
00:11:43,649 --> 00:11:47,082
Prosim, nesita nove zobne
��etke v kopalnico. Hvala.
81
00:11:47,115 --> 00:11:49,282
Mami, �arovnica
je bila spet v moji sobi.
82
00:11:51,916 --> 00:11:53,883
Jacob pride ponjo nocoj.
83
00:12:04,249 --> 00:12:05,249
Pohitel je.
84
00:12:11,115 --> 00:12:14,182
Ne, po�akaj.
Imamo sistem.
85
00:12:14,215 --> 00:12:15,215
Po�akaj ga tukaj.
86
00:12:22,782 --> 00:12:23,881
Jacob.
87
00:12:24,281 --> 00:12:25,681
Dober ve�er.
88
00:12:30,082 --> 00:12:32,848
Mislila sem, da bo�
pri�el �ele zve�er.
89
00:12:32,882 --> 00:12:34,681
Danes prehitevam.
90
00:12:37,681 --> 00:12:39,081
Hvala.
91
00:12:39,114 --> 00:12:40,782
V shrambi je vr�, ki
�aka na recikliranje.
92
00:12:52,048 --> 00:12:53,114
Samo po�epni.
93
00:12:59,181 --> 00:13:00,248
Razumem!
94
00:13:00,282 --> 00:13:01,714
Lep dan, dame.
95
00:13:01,747 --> 00:13:03,214
Varno vozi.
-Vedno.
96
00:14:13,079 --> 00:14:14,112
Bodi tiho.
97
00:14:53,879 --> 00:14:55,612
Ve�er, �astnik.
98
00:14:55,645 --> 00:14:56,645
Ve�er.
99
00:14:58,212 --> 00:14:59,212
Vam lahko pomagam?
100
00:15:00,812 --> 00:15:02,978
Ali lahko stopite iz vozila,
gospod?
101
00:15:12,379 --> 00:15:15,111
Boste potrebovali
mojo registracijo?
102
00:15:16,146 --> 00:15:17,146
Ne.
103
00:15:33,178 --> 00:15:37,544
Ali lahko odprete zadnji del
va�ega tovornjaka, gospod?
104
00:15:45,943 --> 00:15:48,278
Ja, gospod.
105
00:16:29,942 --> 00:16:33,043
Vi ste Jacob Gordon, kajne?
106
00:16:33,077 --> 00:16:34,576
Ja, gospod.
107
00:16:37,976 --> 00:16:40,576
Notri ni ni�esar,
108
00:16:40,610 --> 00:16:42,043
kar ne bi smelo biti,
ali ne?
109
00:16:42,077 --> 00:16:43,210
Ne, gospod.
110
00:16:45,077 --> 00:16:47,110
Torej ne bi imel ni�
proti, �e bi ga preiskal?
111
00:16:48,244 --> 00:16:49,277
Jaz bi imel proti.
112
00:16:52,976 --> 00:16:54,210
To je moja last.
113
00:16:57,976 --> 00:16:59,009
V redu.
114
00:17:15,176 --> 00:17:17,209
Sovra�im la�nivce.
115
00:17:23,376 --> 00:17:24,409
Kadi�?
116
00:17:25,841 --> 00:17:26,874
Ne.
117
00:17:28,741 --> 00:17:30,009
Tudi jaz ne.
118
00:18:46,074 --> 00:18:47,074
Hej, ljubica.
119
00:18:47,107 --> 00:18:49,074
Nisem vedela,
da si �e budna.
120
00:18:49,107 --> 00:18:51,006
Delala sem doma�o nalogo.
121
00:18:58,341 --> 00:18:59,374
Mami.
122
00:19:04,839 --> 00:19:05,907
Moramo nehati.
123
00:19:08,907 --> 00:19:11,107
�e se dr�imo pravil,
je sistem varen.
124
00:19:11,141 --> 00:19:12,672
Ne gre samo za to.
125
00:19:17,041 --> 00:19:19,306
Ne smemo tvegati
�ivljenja za njih.
126
00:19:20,639 --> 00:19:21,639
Njih?
127
00:19:22,273 --> 00:19:23,273
Da.
128
00:19:30,240 --> 00:19:32,706
Zakaj?
129
00:19:33,606 --> 00:19:34,773
Kriminalci so.
130
00:19:36,306 --> 00:19:39,606
Te �enske nimajo izbire, Claire.
Tako se rodijo.
131
00:19:39,639 --> 00:19:40,738
Odlo�ijo se
jih uporabljat.
132
00:19:40,772 --> 00:19:43,272
Vas to v �oli u�ijo?
-Kaj?
133
00:19:43,280 --> 00:19:45,080
Ali so kriva dekleta,
s katerimi si se dru�il?
134
00:19:45,150 --> 00:19:47,182
Kako ji je ime, Jane.
135
00:19:47,772 --> 00:19:49,173
Zadnji�, ime ji je Jen.
136
00:19:49,206 --> 00:19:51,206
�e bi mi dovolila,
da sem najstnica,
137
00:19:51,240 --> 00:19:54,206
in prijatelje na obisku,
me ne bi zasli�evala.
138
00:19:54,240 --> 00:19:55,638
Tvoji prijatelji lahko
pridejo.
139
00:19:55,671 --> 00:19:56,939
Ne, ne morejo!
140
00:19:57,838 --> 00:19:59,306
Ker moram lagati.
141
00:20:01,073 --> 00:20:03,239
Vse izven tega, je la�.
142
00:20:04,006 --> 00:20:06,738
Vse, kar po�nem
na tem svetu, je zate.
143
00:20:06,772 --> 00:20:10,571
Ne govori to vsaki�, ko se moje
mnenje razlikuje od tvojega.
144
00:20:11,906 --> 00:20:14,972
Zakaj smo se morali
priseliti sem po o�etovi smrti?
145
00:20:15,005 --> 00:20:16,205
Kako je bilo to zame?
146
00:20:16,239 --> 00:20:18,205
Celo �ivljenje sem
morala spremeniti.
147
00:20:18,239 --> 00:20:20,072
Ti si mi to naredila.
148
00:20:20,105 --> 00:20:21,738
Kako je bilo to zame?
149
00:20:21,772 --> 00:20:23,172
Ok, pomiri se.
150
00:20:23,205 --> 00:20:25,105
Ne dovolite, da te
�ustva prevzamejo.
151
00:20:25,139 --> 00:20:26,339
Ali potrebuje�
svoj inhalator?
152
00:20:26,372 --> 00:20:28,372
V redu sem, v redu sem.
153
00:20:28,439 --> 00:20:30,005
Dihaj.
154
00:20:35,804 --> 00:20:37,737
Kdo je to?
155
00:21:02,771 --> 00:21:05,637
�ivjo, oprosti, nisem
vedela, �e me sli�i�.
156
00:21:05,670 --> 00:21:07,004
Ne.
157
00:21:07,038 --> 00:21:08,138
Shramba.
158
00:21:08,171 --> 00:21:09,904
V redu, super.
-Seveda.
159
00:21:10,871 --> 00:21:11,904
V redu.
160
00:21:13,837 --> 00:21:16,736
In kdaj bodo potekle?
161
00:21:16,770 --> 00:21:18,804
Jutri zjutraj.
162
00:21:18,837 --> 00:21:21,038
In zate.
163
00:21:21,071 --> 00:21:22,171
Dobro, hvala.
164
00:21:57,970 --> 00:21:58,970
Zdravo.
165
00:22:00,903 --> 00:22:01,903
Jaz sem Martha.
166
00:22:05,103 --> 00:22:06,702
In to je moja h�i, Claire.
167
00:22:09,635 --> 00:22:10,635
Fiona.
168
00:22:13,037 --> 00:22:14,203
To je moja sestra, Shae.
169
00:22:21,003 --> 00:22:23,336
Dekleta, peljala vas
bom po stranskih stopnicah,
170
00:22:23,369 --> 00:22:25,770
in vam pokazala,
kje bosta nocoj spale.
171
00:22:41,769 --> 00:22:43,302
Upam, da bo to v redu.
172
00:22:43,336 --> 00:22:44,835
Ja seveda.
173
00:22:46,702 --> 00:22:47,735
Shae.
174
00:22:52,969 --> 00:22:55,062
Hvala, Martha.
175
00:22:56,036 --> 00:22:58,601
Tako ste prijazni, da
naju sprejmete v svoj dom.
176
00:22:58,634 --> 00:23:00,202
Dva trka za varno.
177
00:23:00,236 --> 00:23:01,634
En za nevarno.
178
00:23:02,969 --> 00:23:04,002
V redu.
179
00:23:04,735 --> 00:23:05,769
No�ko.
180
00:24:04,768 --> 00:24:05,801
Crux!
181
00:25:33,599 --> 00:25:34,632
Shae.
182
00:25:36,832 --> 00:25:39,032
�al mi je,
da sem te zbudila?
183
00:25:39,065 --> 00:25:40,665
Claire.
184
00:25:40,699 --> 00:25:43,265
Claire, moja sestra Shae,
v�asih hodi.
185
00:25:43,298 --> 00:25:44,532
Hodi v spanju.
186
00:25:48,332 --> 00:25:50,132
Je �e dobro.
-Hej.
187
00:25:51,831 --> 00:25:53,998
Shae, v redu je.
188
00:25:54,032 --> 00:25:55,032
Je �e dobro.
189
00:25:56,898 --> 00:25:58,232
Ona gori.
190
00:25:58,265 --> 00:26:00,065
Ne, ne.
-Ona gori.
191
00:26:00,098 --> 00:26:01,198
To je no�na mora.
192
00:26:03,332 --> 00:26:06,265
Poglej me?
-Oprosti.
193
00:26:06,297 --> 00:26:08,297
Pridi, greva spat.
194
00:27:07,663 --> 00:27:08,764
�akajta, ne.
195
00:27:08,797 --> 00:27:09,997
Najprej gostje,
najprej gostje.
196
00:27:10,063 --> 00:27:12,263
Oh ne, v redu je.
197
00:27:12,363 --> 00:27:13,797
Dobro.
-Da!
198
00:27:14,697 --> 00:27:15,697
V redu.
199
00:27:17,296 --> 00:27:18,296
George?
200
00:27:20,662 --> 00:27:21,662
Dobro jutro.
201
00:27:28,829 --> 00:27:31,030
Ali danes zjutraj
pride Jakob?
202
00:27:31,063 --> 00:27:32,063
Pride.
203
00:27:37,163 --> 00:27:38,963
Ok, poslu�ajte.
204
00:27:38,996 --> 00:27:40,596
Pazite nase.
205
00:27:40,629 --> 00:27:43,229
Ljubim vaju.
Lepo se imejte v �oli.
206
00:27:43,262 --> 00:27:45,262
Claire, ima� svoj inhalator?
207
00:27:45,295 --> 00:27:46,696
Da.
208
00:27:46,729 --> 00:27:48,062
Vzgojili so ga volkovi.
209
00:27:48,095 --> 00:27:49,796
Pripravila ti bom
sve�e pala�inke.
210
00:28:49,827 --> 00:28:50,827
�al mi je.
211
00:28:53,161 --> 00:28:54,194
Ali prihaja?
212
00:28:57,228 --> 00:28:58,560
Morda danes ne.
213
00:29:01,329 --> 00:29:06,228
Ho�eta videti nekaj kul?
214
00:29:06,261 --> 00:29:10,527
Nimam pojma, kdaj je bila
zgrajena, toda posebna je.
215
00:29:15,227 --> 00:29:16,260
Pripravljene?
216
00:29:18,294 --> 00:29:23,160
Za zidom je
�isto druga hi�a.
217
00:29:27,893 --> 00:29:29,694
Shae, nehaj, Shae.
-Je �e v redu.
218
00:29:29,727 --> 00:29:30,926
V redu bo.
219
00:29:30,960 --> 00:29:32,761
Vse skupaj se vrti.
220
00:29:32,793 --> 00:29:34,294
Najbr� se bo zabavala.
221
00:29:36,726 --> 00:29:41,294
Vrata bom
pustila odprta, prav?
222
00:29:43,593 --> 00:29:45,144
Skuhala bom �aj.
223
00:30:14,092 --> 00:30:16,925
Hi�a je tako stara.
Zdaj pa �e pe� ne dela.
224
00:30:20,092 --> 00:30:22,526
�e dolgo se
ni tako smejala.
225
00:30:27,260 --> 00:30:28,625
Od na�e mame.
226
00:30:36,658 --> 00:30:38,059
To sem pogre�ala.
227
00:30:47,059 --> 00:30:48,725
Zdravo?
228
00:30:58,859 --> 00:31:00,558
Zakaj pomaga� ljudem,
kot smo mi?
229
00:31:02,792 --> 00:31:04,192
To je zapleteno vpra�anje.
230
00:31:20,924 --> 00:31:21,924
Shae?
231
00:31:28,691 --> 00:31:31,058
Shae, si v redu?
232
00:31:31,091 --> 00:31:32,124
Shae?
233
00:31:34,291 --> 00:31:35,958
Si v redu?
234
00:31:35,991 --> 00:31:37,025
Je ujeta?
235
00:31:37,057 --> 00:31:38,057
Ne bi smela biti.
236
00:31:38,091 --> 00:31:40,091
Prehodi so �iroki.
237
00:31:41,057 --> 00:31:42,058
Shae!
238
00:32:05,656 --> 00:32:06,691
Fiona?
239
00:32:07,890 --> 00:32:08,957
O moj bog.
240
00:32:10,057 --> 00:32:11,090
Ali si dobro?
241
00:32:11,125 --> 00:32:12,790
Ja.
-Ali si ok?
242
00:32:12,823 --> 00:32:13,857
O moj bog.
243
00:32:15,623 --> 00:32:16,790
Pojdiva gor.
244
00:32:24,923 --> 00:32:26,090
Ga. Denny je rekla,
245
00:32:26,124 --> 00:32:28,590
da ne bo na izpitu
logaritmi�nih funkcij.
246
00:32:28,623 --> 00:32:29,857
In ugani kaj?
247
00:32:29,890 --> 00:32:30,890
Logaritemske funkcije.
248
00:32:30,923 --> 00:32:32,323
Nehaj to govoriti.
249
00:32:32,357 --> 00:32:35,090
Ni nam treba
govoriti o matematiki.
250
00:32:38,090 --> 00:32:39,523
Kaj je to?
251
00:32:42,190 --> 00:32:44,324
Obmejna patrulja?
252
00:32:44,357 --> 00:32:47,056
Mislim, da je tako.
253
00:32:49,956 --> 00:32:52,989
Sranje, mislim,
da so to �arovnice.
254
00:32:53,023 --> 00:32:54,722
Ali si prepri�ana?
255
00:32:54,756 --> 00:32:59,655
Verjetno so jih ujeli,
pri pre�kanju meje v Mehiko.
256
00:33:20,289 --> 00:33:21,722
O�i naprej.
257
00:33:39,023 --> 00:33:41,855
Vse v redu?
-Inhalator, inhalator.
258
00:33:46,955 --> 00:33:47,988
Moj inhalator.
259
00:34:36,653 --> 00:34:39,955
Fantje, tako kot
smo se pogovarjali.
260
00:34:39,988 --> 00:34:40,988
Dekleta, v steno.
261
00:34:52,021 --> 00:34:53,154
Pridita.
262
00:34:53,187 --> 00:34:55,954
Mirno in tiho.
Vse bo v redu.
263
00:35:00,221 --> 00:35:01,719
Marta, dober dan!
264
00:35:01,753 --> 00:35:02,954
Cynthia, zdravo.
265
00:35:02,987 --> 00:35:04,886
Po nesre�i sem
naredil dve seriji.
266
00:35:04,919 --> 00:35:07,387
Sre�o imam.
Zgleda neverjetno.
267
00:35:08,287 --> 00:35:10,087
Tako mi je �al,
ne morem te povabiti notri.
268
00:35:10,786 --> 00:35:12,387
Fanta sta pravkar
za�ela z doma�o nalogo.
269
00:35:21,786 --> 00:35:23,853
Cynthia, si v redu?
270
00:35:25,253 --> 00:35:26,253
Jaz sem...
271
00:35:28,020 --> 00:35:30,753
Pravzaprav sem sli�ala
nekaj zaskrbljujo�ega.
272
00:35:31,753 --> 00:35:32,852
Kaj si sli�ala?
273
00:35:33,719 --> 00:35:35,320
Ujeli so nekoga
iz na�ega mesta,
274
00:35:35,353 --> 00:35:37,852
ki je preva�al
�arovnice �ez mejo.
275
00:35:43,586 --> 00:35:46,552
Ne morem re�i,
da sem presene�ena.
276
00:35:46,586 --> 00:35:48,953
Veliko je nezaupljivih,
277
00:35:48,986 --> 00:35:51,551
neameri�ki ljudje tukaj.
278
00:35:51,585 --> 00:35:52,585
Vem.
279
00:35:52,620 --> 00:35:54,186
In odkrito povedano,
280
00:35:55,852 --> 00:35:58,120
zgro�en sem,
da vlada ni pove�ala zidu.
281
00:35:58,153 --> 00:36:00,120
Mislim, nekako gredo �ez.
282
00:36:00,153 --> 00:36:03,986
Ne razumem, zakaj jim
mehi�ka vlada daje azil.
283
00:36:04,020 --> 00:36:05,020
Niso begunci.
284
00:36:05,053 --> 00:36:06,053
Kriminalci so.
285
00:36:06,086 --> 00:36:09,086
Ja, kriminalci.
286
00:36:09,185 --> 00:36:11,651
Toda veste, druge dr�ave,
287
00:36:11,685 --> 00:36:15,185
njihovi zakoni niso
tako razumni, kot na�i.
288
00:36:16,085 --> 00:36:17,785
Mislim, Cynthia,
289
00:36:17,818 --> 00:36:20,985
verjamem,
da se lahko zanesemo,
290
00:36:21,019 --> 00:36:22,585
na na�o vlado,
da nas bo varovala.
291
00:36:23,052 --> 00:36:24,085
Upam.
292
00:36:26,751 --> 00:36:27,852
Najlep�a hvala.
293
00:36:27,885 --> 00:36:28,952
Di�i po nebesih.
294
00:36:28,985 --> 00:36:30,650
Razrezala ga bom
in ga dala fantoma,
295
00:36:30,684 --> 00:36:32,050
kot poslastico,
ko bosta kon�ali.
296
00:36:32,319 --> 00:36:33,352
Adijo.
-Adijo.
297
00:37:22,884 --> 00:37:24,683
Moja dru�ina je umrla
v prometni nesre�i,
298
00:37:24,716 --> 00:37:28,051
drugi voznik pa je bila
h�i obsojene �arovnice.
299
00:37:29,218 --> 00:37:31,151
Sploh ne bi smela voziti.
300
00:37:32,084 --> 00:37:35,516
Pod Prop Six ne
bi imela licence.
301
00:37:37,817 --> 00:37:41,583
Torej, glasujte za Prop SIX
302
00:37:41,616 --> 00:37:43,150
in za��itite na�e ulice
303
00:37:43,183 --> 00:37:45,649
od vseh,
ki imajo magijo v krvi.
304
00:37:47,117 --> 00:37:49,649
Dobre magije ni.
305
00:38:31,850 --> 00:38:33,016
Crux, Crux!
306
00:40:04,881 --> 00:40:06,080
Claire?
307
00:40:06,114 --> 00:40:07,114
Jezus.
308
00:40:08,748 --> 00:40:13,697
Hej, hej, samo sanja�.
309
00:40:14,214 --> 00:40:15,647
Samo sanja�.
310
00:40:15,681 --> 00:40:17,546
Poglej me, poglej me.
311
00:40:17,580 --> 00:40:18,947
Dihaj.
312
00:40:18,980 --> 00:40:22,208
Vdihni, izdihni,
vdihni, izdihni.
313
00:40:22,947 --> 00:40:24,713
Samo sanja�.
314
00:40:28,180 --> 00:40:30,747
Dihaj, dihaj.
315
00:40:30,780 --> 00:40:31,780
Tako ja.
316
00:40:31,780 --> 00:40:33,380
Ven, noter.
317
00:40:33,579 --> 00:40:34,703
Ven, dobro.
318
00:40:36,014 --> 00:40:37,980
To so bile samo sanje.
319
00:40:38,014 --> 00:40:39,213
Totalno.
320
00:40:52,146 --> 00:40:56,213
Shaeina hoja v spanju
se prena�a nate.
321
00:40:59,846 --> 00:41:01,613
Na.
322
00:41:01,646 --> 00:41:04,879
Spij, da bo� lahko spala.
Oprosti.
323
00:41:08,279 --> 00:41:09,712
Oprosti, to je bilo...
324
00:41:14,879 --> 00:41:16,013
Kaj je to?
325
00:41:22,612 --> 00:41:23,613
To je,
326
00:41:24,912 --> 00:41:26,779
knjiga o astrologiji,
ki sem jo na�la.
327
00:41:27,812 --> 00:41:28,979
I��em ozvezdje,
328
00:41:29,013 --> 00:41:31,679
toda ne najdem
nobenih informacij.
329
00:41:31,712 --> 00:41:32,779
Ozvezdje?
330
00:41:34,645 --> 00:41:36,645
Moja mami no�e
mol�at o tem.
331
00:41:39,078 --> 00:41:41,979
Ne bi, saj ve�,
ne bi mol�ala o tem.
332
00:41:46,645 --> 00:41:50,945
Na�i mrtvi nas v
resnici ne zapustijo.
333
00:41:53,711 --> 00:41:54,711
Vsi smo povezani.
334
00:41:57,178 --> 00:41:58,178
Tudi to.
335
00:42:04,112 --> 00:42:07,911
Oprosti, �e sem �udna.
336
00:42:12,711 --> 00:42:14,611
Ve�, �e odra��a�
tako kot jaz,
337
00:42:14,815 --> 00:42:18,845
potem ne po�ne�
veliko normalnih stvari.
338
00:42:31,144 --> 00:42:34,578
Ta situacija tudi meni
339
00:42:36,611 --> 00:42:39,010
ni omogo�ila
lahkega �ivljenja.
340
00:43:04,011 --> 00:43:05,577
Od kod si?
341
00:43:15,076 --> 00:43:18,577
Druga�e sem iz Nove Anglije,
342
00:43:20,676 --> 00:43:22,709
toda, ko se je rodila Shae
343
00:43:22,743 --> 00:43:25,976
in je moj o�e od�el,
smo se za�eli veliko seliti.
344
00:43:28,743 --> 00:43:30,876
Dale� od o�i.
345
00:43:35,709 --> 00:43:36,943
Moja mami je dobro delala,
346
00:43:38,576 --> 00:43:40,642
dokler jo ni dobil tisti
lovec na �arovnice.
347
00:44:11,275 --> 00:44:12,875
Ista.
348
00:44:18,608 --> 00:44:19,608
Po�akaj, po�akaj.
349
00:44:19,641 --> 00:44:21,641
Spet imata
napa�na nahrbtnike.
350
00:44:21,808 --> 00:44:22,975
To je tvoje.
351
00:44:23,009 --> 00:44:24,908
Imena imata na njih.
352
00:44:24,942 --> 00:44:26,109
To se vedno zgodi.
353
00:44:26,142 --> 00:44:30,308
Iste barve.
-Popolnoma enaka sta.
354
00:44:32,575 --> 00:44:34,942
Oprosti, bom odprla.
355
00:44:35,808 --> 00:44:37,641
Zamudili bomo.
356
00:44:38,641 --> 00:44:40,008
Ne bomo zamudili!
357
00:45:22,073 --> 00:45:24,122
Martha.
358
00:45:24,707 --> 00:45:26,940
Ravnokar grem na kosilo.
359
00:45:26,973 --> 00:45:29,574
Ali kaj potrebuje� notri?
Lahko grem nazaj.
360
00:45:29,607 --> 00:45:31,107
Ne.
361
00:45:31,140 --> 00:45:34,073
Emily, samo govoriti
sem hotela s tabo.
362
00:45:43,207 --> 00:45:45,007
Pojdi z mano do avta.
363
00:45:55,274 --> 00:45:58,639
Jacoba zadnje dva dni
ni bilo v slu�bi.
364
00:46:00,273 --> 00:46:02,206
Prepri�ana sem,
da je v redu.
365
00:46:02,239 --> 00:46:04,539
Je to vse?
366
00:46:04,573 --> 00:46:05,573
Ja.
367
00:46:25,705 --> 00:46:26,972
Imam te.
368
00:46:27,006 --> 00:46:28,006
Imam te.
369
00:46:29,172 --> 00:46:30,206
Zapik.
370
00:46:30,240 --> 00:46:31,240
Imam!
371
00:46:33,972 --> 00:46:35,039
Se lahko igram?
372
00:46:40,206 --> 00:46:41,206
Ne.
373
00:46:41,272 --> 00:46:44,239
Ne more�
se igrati z nama.
374
00:46:44,272 --> 00:46:45,939
Igram se z Georgeom.
375
00:46:45,972 --> 00:46:47,839
Jaz pa s Coreyjem.
376
00:47:18,771 --> 00:47:20,771
Oprosti,
zaklju�evala sem esej.
377
00:47:24,804 --> 00:47:26,537
Kje sta Sofie in Megan?
378
00:47:26,571 --> 00:47:29,071
Pozni, kot obi�ajno.
379
00:47:29,105 --> 00:47:30,105
Najbr� se poljubljata.
380
00:47:31,205 --> 00:47:32,338
Dokumente prosim.
381
00:47:44,070 --> 00:47:46,070
Oprostite, gospodi�na,
ne smem vas spustiti noter.
382
00:47:48,104 --> 00:47:49,305
Kako to misli�?
383
00:47:49,338 --> 00:47:51,570
Prej�nji teden sem tukaj
gledala film in je bilo v redu.
384
00:47:53,070 --> 00:47:54,137
Nova politika.
385
00:47:56,837 --> 00:47:57,937
Peyton, kaj za vraga?
386
00:47:57,970 --> 00:47:58,970
Daj no.
387
00:47:59,003 --> 00:48:01,203
Oprosti, Kelly, ne morem.
388
00:48:01,238 --> 00:48:02,670
Kako to misli�,
da ne more�?
389
00:48:04,205 --> 00:48:05,970
To je samo film
390
00:48:06,004 --> 00:48:07,703
in to predelavo
�e dolgo �akam.
391
00:48:07,737 --> 00:48:08,737
Daj no.
392
00:48:08,770 --> 00:48:09,770
Kelly, ne morem.
393
00:48:09,836 --> 00:48:11,270
Tvoje ime je na seznamu.
394
00:48:12,803 --> 00:48:13,803
Kak seznamu?
395
00:48:16,237 --> 00:48:18,138
UP� je izdal nov seznam.
396
00:48:19,104 --> 00:48:20,104
Kaj?
397
00:48:20,137 --> 00:48:22,204
Ta seznam je za �arovnice.
398
00:48:22,237 --> 00:48:23,237
Si pozabila denarnico?
399
00:48:23,270 --> 00:48:24,870
Nikoli nisem �arala.
400
00:48:24,937 --> 00:48:26,036
Moj inhalator.
401
00:48:30,204 --> 00:48:32,670
Ve�, da nisem �arovnica.
402
00:48:32,703 --> 00:48:34,436
In zato ne morem
gledati filma?
403
00:48:50,969 --> 00:48:52,002
Si videla?
404
00:49:04,602 --> 00:49:06,070
�ivjo.
405
00:49:06,103 --> 00:49:08,569
Oprosti,
sem te prestra�ila?
406
00:49:08,602 --> 00:49:10,203
Ne, v redu je.
407
00:49:11,303 --> 00:49:13,169
Kaj?
-Kaj je to?
408
00:49:15,269 --> 00:49:16,901
Ni� ni.
409
00:49:16,935 --> 00:49:18,669
Dobila sem ga...
410
00:49:22,768 --> 00:49:23,802
Kaj?
411
00:49:27,835 --> 00:49:32,035
Hotela sem ti povedati,
da sem na�la ju�ni kri�,
412
00:49:35,035 --> 00:49:37,901
ozvezdje, o katerem
sem ti govorila.
413
00:49:39,136 --> 00:49:41,002
Ugasni lu�.
414
00:49:58,801 --> 00:49:59,834
Poglej.
415
00:50:03,035 --> 00:50:07,001
Tik nad steno,
naravnost naprej.
416
00:50:10,135 --> 00:50:12,034
Kaj to�no i��em?
417
00:50:14,268 --> 00:50:16,600
�tiri zvezde
v obliki �rke T.
418
00:50:22,700 --> 00:50:24,202
Ni�esar ne vidim.
419
00:50:32,767 --> 00:50:35,633
Na desni.
420
00:50:35,667 --> 00:50:38,734
Zgleda kot kri�.
421
00:50:40,035 --> 00:50:43,567
Ju�ni kri�.
422
00:50:47,101 --> 00:50:48,101
Crux.
423
00:50:50,633 --> 00:50:51,633
Crux.
424
00:51:01,067 --> 00:51:02,833
Tvoja mami je
rekla, da si �la v kino.
425
00:51:07,067 --> 00:51:08,267
Kako je bilo?
426
00:51:09,899 --> 00:51:12,234
Bila je predelava
Thelma in Louise.
427
00:51:12,267 --> 00:51:13,267
Kaj je to?
428
00:51:15,001 --> 00:51:17,101
Ne ve�, kaj je
Thelma & Louise?
429
00:51:19,934 --> 00:51:21,200
Ne vem, �e ve�,
430
00:51:21,233 --> 00:51:24,599
toda ve�ino �ivljenja
sem pre�ivela v temi.
431
00:51:26,766 --> 00:51:33,936
Thelma je vase
zaprta gospodinja.
432
00:51:35,898 --> 00:51:37,865
Louise pa je njena
najbolj�a prijateljica.
433
00:51:37,898 --> 00:51:39,898
Dela kot natakarica
v restavraciji.
434
00:51:42,666 --> 00:51:44,266
Gresta na dolgo potovanje
435
00:51:45,166 --> 00:51:46,598
in kon�ata v baru.
436
00:51:49,166 --> 00:51:50,765
V baru pa si bila, kajne?
437
00:51:52,200 --> 00:51:53,233
Ne.
438
00:51:56,598 --> 00:51:58,933
Ne, nikoli nisi bila,
v lokalu?
439
00:52:03,966 --> 00:52:05,033
Na tej to�ki se lahko,
440
00:52:05,066 --> 00:52:09,299
vrneta in ju zaprejo,
441
00:52:09,332 --> 00:52:11,565
ali pa nadaljujeta z vo�njo.
442
00:52:11,598 --> 00:52:13,865
V bistvu na koncu
443
00:52:13,899 --> 00:52:15,265
zapeljeta avto s
pe�ine v kanjon.
444
00:52:18,798 --> 00:52:19,999
In umreta?
445
00:52:20,032 --> 00:52:21,032
Mogo�e.
446
00:52:22,199 --> 00:52:24,797
Kako to misli� mogo�e?
447
00:52:24,831 --> 00:52:26,165
Morda ja, morda ne.
448
00:52:26,199 --> 00:52:27,898
Film se kon�a
v zamrznjenem
449
00:52:27,932 --> 00:52:29,999
kadru avtomobila,
ki gre �ez pe�ino.
450
00:52:30,032 --> 00:52:31,932
Zakaj?
451
00:52:31,965 --> 00:52:32,965
Ne vem.
452
00:52:32,965 --> 00:52:35,630
Upanje, mogo�e.
453
00:52:38,032 --> 00:52:40,132
Toda predvideva se,
da umreta?
454
00:52:41,597 --> 00:52:42,632
Mogo�e.
455
00:52:53,331 --> 00:52:56,999
Mogo�e uporabljajo
�arovnijo, da odletita s pe�ine.
456
00:53:01,231 --> 00:53:02,231
Zato je bil cenzuriran.
457
00:53:02,264 --> 00:53:03,864
Od tak konec
z zamrznjenim kadrom.
458
00:53:09,031 --> 00:53:11,763
Nikoli nisem tako
razmi�ljala o tem.
459
00:53:13,931 --> 00:53:14,997
Bile so �arovnice.
460
00:53:25,831 --> 00:53:27,897
Si �e kdaj naredila,
da kaj leteti?
461
00:53:37,864 --> 00:53:40,663
Povedala sem ti,
da nimam tako mo�nega gena.
462
00:53:43,629 --> 00:53:44,629
Oprosti.
463
00:54:33,962 --> 00:54:34,962
�al mi je.
464
00:54:43,662 --> 00:54:44,829
Ho�e� poskusiti?
465
00:54:52,996 --> 00:54:54,729
Kaj?
466
00:54:54,762 --> 00:54:56,829
Ho�e� poskusiti?
467
00:55:01,895 --> 00:55:02,929
Samo poskusi.
468
00:55:04,729 --> 00:55:07,795
Samo poskusi.
Nih�e ne gleda.
469
00:55:13,996 --> 00:55:16,527
Toda jaz nimam gena,
tako da ne bom mogla...
470
00:55:17,195 --> 00:55:18,695
Pozabi na to.
471
00:55:19,328 --> 00:55:23,128
Osredoto�i se na nekaj
sre�nega, nekaj dobrega.
472
00:55:35,161 --> 00:55:36,828
Ne premi�ljuj preve�.
473
00:56:08,694 --> 00:56:09,828
Poglej...
474
00:56:59,926 --> 00:57:02,059
Fiona...
-Oprosti.
475
00:57:02,093 --> 00:57:03,093
Kaj?
476
00:57:03,126 --> 00:57:04,726
�al mi je.
477
00:57:04,826 --> 00:57:05,826
Je �e dobro.
478
00:57:05,826 --> 00:57:06,892
Ne ni.
479
00:57:09,592 --> 00:57:12,759
�elim si, da bi bila,
kot druge punce.
480
00:57:13,692 --> 00:57:16,890
Toda ne,
to mi ni dovoljeno.
481
00:57:25,826 --> 00:57:29,993
Si videla,
kako so me gledali?
482
00:57:30,026 --> 00:57:31,692
Kako naj nekaj nadzorujem,
483
00:57:31,726 --> 00:57:34,659
�e tega ne smem po�eti?
484
00:57:36,325 --> 00:57:37,859
In zakaj je to slabo?
485
00:57:39,292 --> 00:57:41,925
Nisem slaba.
486
00:57:41,958 --> 00:57:43,625
Nisem slaba!
487
00:57:43,659 --> 00:57:44,958
Vem.
488
00:57:44,992 --> 00:57:46,092
Zelo mi je �al.
489
00:58:10,224 --> 00:58:12,825
Corey, George,
nehajta se prepirati!
490
00:58:12,858 --> 00:58:15,224
Prezgodaj je!
491
00:58:18,992 --> 00:58:20,257
Dobro jutro.
492
00:58:20,291 --> 00:58:23,157
Oprostite, pozdravljeni.
-Pozdravljeni, je va� mo� doma?
493
00:58:24,825 --> 00:58:26,091
Nimam mo�a.
494
00:58:28,427 --> 00:58:29,487
Oprostite.
495
00:58:31,890 --> 00:58:35,224
Eric Goude, pi�e tukaj.
496
00:58:35,257 --> 00:58:36,257
Pokojni.
497
00:58:38,824 --> 00:58:39,824
Pokojni, v redu.
498
00:58:42,623 --> 00:58:43,623
Dobro potem.
499
00:58:44,857 --> 00:58:48,224
Lastnica sem posestva.
Vam lahko kako pomagam?
500
00:58:50,323 --> 00:58:51,924
Moje ime je
detektiv Hawthorne.
501
00:58:51,957 --> 00:58:53,790
Sem povezan z zvezno UP�,
502
00:58:53,824 --> 00:58:55,657
Urad za...
-Preiskave �arovni�tva,
503
00:58:55,690 --> 00:58:56,724
poznam.
504
00:58:59,156 --> 00:59:01,790
Poslan sem bil, da
preverim poro�ila o,
505
00:59:01,824 --> 00:59:04,123
sumljivih dejavnostih
na va�em obmo�ju.
506
00:59:05,790 --> 00:59:07,623
Kak�ne dejavnosti?
507
00:59:07,657 --> 00:59:09,690
Poro�ilo o mo�nem
�arovni�tvu,
508
00:59:09,724 --> 00:59:11,056
v baru nekaj km stran.
509
00:59:11,090 --> 00:59:15,490
No, kako je videti?
510
00:59:16,557 --> 00:59:18,223
�arovnica, �e bi...
511
00:59:18,256 --> 00:59:22,956
Najstnica,
rde�i lasje, dolgi.
512
00:59:24,990 --> 00:59:27,223
Ne, nobeno tako
nisem videla.
513
00:59:27,256 --> 00:59:28,856
Oprostite.
-Seveda.
514
00:59:34,556 --> 00:59:36,723
Va� dom je nenavadno nizek.
515
00:59:38,156 --> 00:59:39,689
Nizek?
516
00:59:39,723 --> 00:59:40,723
Nizek pritisk.
517
00:59:45,090 --> 00:59:46,090
Lahko vstopim?
518
00:59:48,689 --> 00:59:49,689
Seveda.
519
00:59:54,222 --> 00:59:57,589
Vsi moji predniki so bili
lovci na �arovnice.
520
00:59:57,622 --> 00:59:58,822
Vem, grozen izraz.
521
00:59:58,855 --> 01:00:00,656
Sovra�im to,
tako staromodno je.
522
01:00:00,689 --> 01:00:02,089
Toda to so bili
523
01:00:02,122 --> 01:00:04,055
in uporabljali
so svoja u�esa.
524
01:00:04,089 --> 01:00:06,155
Ljudje so govorili,
da imajo smisel za to,
525
01:00:06,189 --> 01:00:08,255
a dejansko so
uporabljali znanost.
526
01:00:08,289 --> 01:00:12,655
Vidite, dejansko so
�utili padec pritiska,
527
01:00:12,688 --> 01:00:18,239
ki se zgodi,
ko se uporablja magija,
528
01:00:19,655 --> 01:00:23,124
ali ko �arovnica
uveljavi svoje mo�i.
529
01:00:24,055 --> 01:00:26,288
Gospod
ali detektiv Hawthorne,
530
01:00:26,321 --> 01:00:30,122
Zagotavljam vam,
da tukaj ni �arovnic.
531
01:00:30,154 --> 01:00:33,121
Prepri�an sem, da jih ni,
toda magija ostane.
532
01:00:34,321 --> 01:00:37,555
Ostane v takih
tla�nih �epih.
533
01:00:37,588 --> 01:00:39,655
Vas moti,
�e pogledam naokoli?
534
01:00:39,688 --> 01:00:41,054
Lahko.
535
01:00:41,088 --> 01:00:42,188
Prosim, na hitro.
536
01:00:42,221 --> 01:00:45,154
Moji otroci so tukaj.
-Seveda kratek bom.
537
01:01:14,320 --> 01:01:15,520
Hej!
538
01:01:17,854 --> 01:01:18,854
Mami.
539
01:01:19,754 --> 01:01:20,754
Si v redu?
540
01:01:23,321 --> 01:01:24,821
Detektiv?
541
01:01:24,854 --> 01:01:26,554
Dovolj je,
to je h�erkina soba.
542
01:01:26,587 --> 01:01:29,620
Morala vas bom prositi,
da odidete. Nimate naloga.
543
01:01:38,686 --> 01:01:39,720
Ne �e.
544
01:02:35,652 --> 01:02:37,253
Menda nisi bila
tako neumna?
545
01:02:45,952 --> 01:02:47,218
Kako �asa?
546
01:02:47,252 --> 01:02:48,252
Samo malo.
547
01:02:50,785 --> 01:02:52,019
Dokler se stvari
ne umirijo.
548
01:03:08,784 --> 01:03:12,018
Vsa dekleta
od 9. do 12. razreda,
549
01:03:12,051 --> 01:03:14,219
naj se javijo
v telovadnico na testiranje.
550
01:03:15,918 --> 01:03:18,884
Vsa dekleta
od 9. do 12. razreda
551
01:03:18,918 --> 01:03:21,517
naj se javijo
v telovadnico na testiranje.
552
01:03:59,084 --> 01:04:00,117
Lahko gre�.
553
01:04:00,150 --> 01:04:01,418
Ni �arovni�kih znamenj.
554
01:04:09,251 --> 01:04:10,284
Hvala vam.
555
01:04:13,850 --> 01:04:14,883
Izvolite, dekleta.
556
01:04:22,850 --> 01:04:26,049
Vem, da ni prijetno,
vendar bi bilo dobro,
557
01:04:26,083 --> 01:04:27,949
da sta nekaj dni v stenah,
da bo varno.
558
01:04:39,217 --> 01:04:40,350
Kako je bilo danes v �oli?
559
01:04:41,782 --> 01:04:43,050
Dobro.
560
01:04:43,084 --> 01:04:45,484
Dekleta so imela testiranje,
zato je bil dalj�i odmor.
561
01:04:47,317 --> 01:04:48,949
Ja, testirali so nas.
562
01:04:51,184 --> 01:04:54,083
Potrebovala bom zadnje
potrdilo o potapljanju.
563
01:04:56,816 --> 01:04:58,150
Daj no, mami.
-Pojej.
564
01:05:00,016 --> 01:05:01,150
Dej mir.
565
01:05:01,184 --> 01:05:04,515
V predalu imam kopijo
tvojega potrdila.
566
01:05:06,183 --> 01:05:08,183
�arovnice ne potonejo.
567
01:05:08,216 --> 01:05:09,816
Ali lebdite?
568
01:05:09,849 --> 01:05:11,615
Nehaj, Corey.
569
01:05:11,649 --> 01:05:13,849
Dobro ve�, da
so ti testi neumni.
570
01:05:19,249 --> 01:05:21,249
Ali lahko najde�
del�ek za tja?
571
01:05:21,283 --> 01:05:22,846
Potrebujeva ta kos,
da lahko zlo�iva.
572
01:05:27,249 --> 01:05:29,948
Me� imam.
573
01:05:34,581 --> 01:05:36,216
Ne najdem ni� podobnega.
574
01:05:50,116 --> 01:05:51,148
Mami?
575
01:05:52,182 --> 01:05:53,215
Mami?
576
01:05:54,681 --> 01:05:57,581
Hej, samo jaz sem.
577
01:05:58,681 --> 01:06:01,248
V redu. Mislim,
da je mami pregorela varovalko.
578
01:06:03,148 --> 01:06:04,215
Kaj po�neta?
579
01:06:08,082 --> 01:06:09,115
Igrava.
580
01:06:12,647 --> 01:06:18,114
Vesta, kdaj bi lahko pustila,
da se Shae, igra z vama.
581
01:06:19,182 --> 01:06:20,981
Saj sva.
582
01:06:21,015 --> 01:06:22,148
Sta?
583
01:06:22,182 --> 01:06:23,981
Ja, �eprav je �arovnica.
584
01:06:24,015 --> 01:06:25,048
George.
585
01:06:27,182 --> 01:06:28,547
Poskusita biti prijazna.
586
01:06:32,048 --> 01:06:33,048
Kot pravi mami.
587
01:06:42,947 --> 01:06:44,580
Lahko no�, Corey.
-Lahko no�, Claire.
588
01:06:44,613 --> 01:06:46,880
Lahko no�, George.
-Lahko no�, Claire.
589
01:07:26,080 --> 01:07:29,180
Na�la sem ju�ni kri�.
590
01:09:47,710 --> 01:09:48,943
Claire, nehaj!
591
01:09:58,110 --> 01:10:01,210
Claire, Claire,
stopi nazaj.
592
01:10:01,243 --> 01:10:03,977
Stopi nazaj,
stran od roba, Claire.
593
01:10:06,943 --> 01:10:07,977
O moj bog.
594
01:10:10,110 --> 01:10:12,177
Claire.
595
01:10:12,210 --> 01:10:17,210
Ljubica, nehaj!
596
01:10:19,276 --> 01:10:22,575
Claire!
-Claire!
597
01:10:25,608 --> 01:10:26,910
Prosim!
598
01:10:31,709 --> 01:10:35,876
Claire, to ni resni�no!
-Zbudi se, sr�ek, zbudi se!
599
01:10:35,909 --> 01:10:38,909
Claire!
-Zbudi se, zbudi se!
600
01:10:43,109 --> 01:10:44,142
Claire!
601
01:10:50,942 --> 01:10:51,975
Dekleta.
602
01:10:53,641 --> 01:10:54,675
Dekleta.
603
01:10:56,176 --> 01:10:57,842
Ali si v redu?
604
01:10:57,875 --> 01:10:58,942
Ali si v redu?
605
01:11:09,208 --> 01:11:11,241
Notri, notri.
606
01:11:11,275 --> 01:11:12,909
Dobro, sr�ek, daj no.
607
01:11:13,842 --> 01:11:14,842
Notri.
608
01:11:44,308 --> 01:11:45,874
Martha, prosim.
-�al mi je.
609
01:11:45,908 --> 01:11:46,908
Prosim.
-�al mi je.
610
01:11:46,941 --> 01:11:48,941
Moram pazit nate.
�al mi je.
611
01:11:48,974 --> 01:11:50,208
Notri prosim, oprosti.
612
01:11:58,841 --> 01:12:02,107
Mami, ne smemo
ju zapirati v stene.
613
01:12:02,140 --> 01:12:03,841
Morali bi ju dati v hlev.
614
01:12:03,874 --> 01:12:07,274
Lahko in bomo.
615
01:12:07,307 --> 01:12:11,074
Najprej moramo ugotoviti, kaj je
Cynthia videla ali naredila.
616
01:12:11,107 --> 01:12:13,773
Hodi normalno v �olo
kot obi�ajno,
617
01:12:13,807 --> 01:12:17,873
fantje ostanejo pri meni,
dekleta pa v zidu.
618
01:12:26,605 --> 01:12:27,605
Claire, Claire!
619
01:12:28,274 --> 01:12:29,572
Pridi, zamudile bova.
620
01:12:29,605 --> 01:12:30,907
Kaj bova zamudile?
-Daj no.
621
01:12:35,873 --> 01:12:36,940
Kaj se dogaja?
622
01:12:36,974 --> 01:12:39,707
�tiri dekleta z znamenji
bodo znova opravljale test.
623
01:12:39,740 --> 01:12:40,773
Kaj?
624
01:13:04,239 --> 01:13:05,706
Gremo.
625
01:13:05,739 --> 01:13:08,571
Vesela sem, da nam
tega ni treba ponoviti.
626
01:13:08,605 --> 01:13:09,706
Komaj se spomnim mojega.
627
01:13:09,739 --> 01:13:11,804
Skoraj sem omedlela,
tako sem bila �iv�na.
628
01:13:37,806 --> 01:13:40,005
Ta test je dolgo�asen.
629
01:13:40,038 --> 01:13:41,272
Nikoli nih�e ne lebdi.
630
01:13:41,305 --> 01:13:43,205
Ne, da bi ti videla.
631
01:13:43,238 --> 01:13:45,038
Moja sestra je rekla,
da je v New Hampshiru,
632
01:13:45,106 --> 01:13:48,106
cel razred deklet
priplaval na vrh.
633
01:13:48,138 --> 01:13:49,472
Takoj so jih poslali
v tabori��e.
634
01:13:49,505 --> 01:13:51,971
Tvoja sestra je
patolo�ka la�nivka.
635
01:14:20,771 --> 01:14:22,104
�as!
636
01:14:22,137 --> 01:14:23,237
Izvlecite jih.
637
01:14:31,971 --> 01:14:33,804
Dvignite jih, gremo.
638
01:14:43,171 --> 01:14:45,837
No, to je bilo brez veze.
639
01:15:23,703 --> 01:15:25,136
Sranje.
640
01:15:28,836 --> 01:15:31,070
Ne morem verjeti, da
se je to pravkar zgodilo.
641
01:15:31,103 --> 01:15:33,703
To je bila Amy Schoeler.
642
01:15:33,736 --> 01:15:35,536
Ima napade panike.
643
01:15:35,569 --> 01:15:37,669
Najbr� se je prestra�ila.
644
01:15:37,703 --> 01:15:39,703
Zakaj pa je �la na test?
645
01:15:42,736 --> 01:15:44,070
Te ne more
zdravnik pregledat?
646
01:15:44,103 --> 01:15:46,669
Ja, toda to ti ne pomaga.
647
01:15:46,703 --> 01:15:48,569
Hitro te odpeljejo
v tabori��e,
648
01:15:48,602 --> 01:15:52,235
kjer bi tudi pristala.
Bila je tako �udna.
649
01:15:52,269 --> 01:15:55,102
Jen, dekle je umrlo.
650
01:15:58,835 --> 01:16:02,802
Sama se je tako odlo�ila.
651
01:16:02,835 --> 01:16:03,835
Se je?
652
01:16:11,702 --> 01:16:12,735
Pozabi.
653
01:16:47,901 --> 01:16:48,934
Mami?
654
01:17:29,600 --> 01:17:30,634
Mami?
655
01:17:36,700 --> 01:17:37,900
Corey, George?
656
01:17:42,233 --> 01:17:43,267
Fiona?
657
01:17:44,700 --> 01:17:46,599
Fiona, Shae?
658
01:17:48,533 --> 01:17:51,666
Claire?
659
01:17:51,700 --> 01:17:52,733
Corey.
660
01:17:56,100 --> 01:17:57,133
Corey?
661
01:18:08,999 --> 01:18:10,166
Kaj za vraga?
662
01:18:21,266 --> 01:18:22,299
Shae.
663
01:18:23,832 --> 01:18:24,832
Shae.
664
01:18:24,865 --> 01:18:26,466
Taka si kot oni.
665
01:18:26,500 --> 01:18:27,733
Prav ima�, Shae.
666
01:18:29,099 --> 01:18:30,732
Ona je taka kot drugi.
667
01:18:30,765 --> 01:18:33,598
Fiona, kaj se dogaja?
668
01:18:35,066 --> 01:18:36,865
Kje je moja mami,
kje sta dvoj�ka?
669
01:18:36,899 --> 01:18:38,832
Odpeljal jih je
na zasli�anje.
670
01:18:38,865 --> 01:18:40,132
Kdo?
671
01:18:40,166 --> 01:18:41,699
Lovec na �arovnice,
Hawthorne.
672
01:18:42,999 --> 01:18:44,498
Vaju niso ujeli?
673
01:18:44,532 --> 01:18:45,799
Bili sva v hlevu.
674
01:18:45,832 --> 01:18:47,532
Pri�la sem po metulja,
675
01:18:47,565 --> 01:18:54,565
da ne bi na�el �arovnije
v tvoji sobi in sem na�la to.
676
01:18:54,598 --> 01:18:57,266
To je bil samo esej.
677
01:18:57,299 --> 01:19:00,098
Tega si se sama
odlo�ila napisati.
678
01:19:00,131 --> 01:19:01,231
Po tvoje,
679
01:19:03,765 --> 01:19:06,098
otroke obsojenih �arovnic,
680
01:19:06,931 --> 01:19:13,131
je treba spremljati zaradi
genetske zveze s �arovni�tvom.
681
01:19:13,165 --> 01:19:14,266
V to ne verjamem.
682
01:19:14,299 --> 01:19:16,864
To poro�ilo sem...
-Naklada�!
683
01:19:19,564 --> 01:19:20,631
Jaz sem oseba.
684
01:19:22,131 --> 01:19:23,631
Tako, kot si ti.
685
01:19:31,231 --> 01:19:32,464
Nazaj je.
686
01:19:49,863 --> 01:19:52,198
Fantje, notri.
687
01:19:56,198 --> 01:19:57,997
Pozdravljeni, Claire.
688
01:19:58,030 --> 01:19:59,030
Moram se opravi�iti,
689
01:19:59,030 --> 01:20:01,797
kako so moji policisti
ravnali z va�im domom,
690
01:20:03,298 --> 01:20:05,530
toda ne more� biti
preve� previden, kajne?
691
01:20:05,563 --> 01:20:08,863
�e posebej po tako fantasti�nem
poro�ilu va�e sosede.
692
01:20:11,231 --> 01:20:14,264
Za�eti moramo �istiti sobo.
693
01:20:18,563 --> 01:20:20,030
�e enkrat, moje opravi�ilo,
694
01:20:22,230 --> 01:20:29,028
toda moja naloga je, da ustavim
histerijo in spo�tujem zakon.
695
01:20:32,197 --> 01:20:33,896
To je on.
696
01:20:33,929 --> 01:20:35,096
On je ubil mamo.
697
01:20:37,996 --> 01:20:41,496
Vi nimate kaj skrivati.
698
01:20:57,862 --> 01:20:58,896
ali imate?
699
01:21:10,762 --> 01:21:11,962
Vedno �arovnice.
700
01:21:15,762 --> 01:21:16,829
Detektiv?
701
01:21:21,928 --> 01:21:22,961
Nisi ti.
702
01:21:27,028 --> 01:21:28,229
Ostani za mano.
703
01:21:28,263 --> 01:21:32,895
In to seveda niso fantje,
704
01:21:33,695 --> 01:21:35,486
kar pomeni,
705
01:21:37,189 --> 01:21:40,659
da si to ti.
706
01:21:48,262 --> 01:21:49,594
Claire, pridi sem.
707
01:21:49,628 --> 01:21:50,995
Claire.
-Ne delaj tega.
708
01:21:51,761 --> 01:21:54,528
�e dolgo delam to, Claire.
709
01:21:55,695 --> 01:21:57,062
Torej bi lahko �e vedel,
710
01:21:59,195 --> 01:22:01,359
da biti �arovnica ni zlo�in.
711
01:22:03,894 --> 01:22:06,228
Tudi vsa �arovnija
ni slaba.
712
01:22:06,262 --> 01:22:08,128
Obstaja tudi dobra.
713
01:22:08,162 --> 01:22:12,660
Da, toda dejanje
�arovni�tva je zlo�in, Claire.
714
01:22:16,228 --> 01:22:18,527
Vi ste dr�avni uradnik.
715
01:22:18,560 --> 01:22:19,760
Claire.
716
01:22:19,794 --> 01:22:21,195
Nas bo� kar ustrelil?
717
01:22:22,860 --> 01:22:24,228
Pre�tel bom do pet,
718
01:22:24,961 --> 01:22:28,961
in na koncu bom pritisnil na spro�ilec.
719
01:22:31,195 --> 01:22:36,194
Narediti mora� samo
eno malo �arovnijo, prav?
720
01:22:37,227 --> 01:22:39,094
Izprazni sobo,
izbij mi pi�tolo iz roke,
721
01:22:39,127 --> 01:22:40,794
potisni me nazaj.
Vseeno mi je.
722
01:22:46,194 --> 01:22:47,627
In �e ne?
723
01:22:54,560 --> 01:22:55,594
Pet.
724
01:22:57,227 --> 01:22:58,460
�tiri.
725
01:23:00,859 --> 01:23:01,893
Tri.
726
01:23:05,194 --> 01:23:06,227
Dva.
727
01:23:11,859 --> 01:23:13,194
Ena.
728
01:23:16,893 --> 01:23:22,061
Pojdi, pojdi!
729
01:23:23,094 --> 01:23:26,626
Ti ostane� pri meni.
-Odkleni vrata.
730
01:23:26,659 --> 01:23:27,692
Claire!
731
01:23:28,559 --> 01:23:29,593
Sedi.
732
01:23:30,759 --> 01:23:33,459
Tekle so gor po
stopnicah, �arovnica.
733
01:23:35,659 --> 01:23:36,659
Kje je?!
734
01:24:49,992 --> 01:24:51,159
Fiona, Shae?
735
01:25:04,058 --> 01:25:05,091
Fiona!
736
01:25:08,258 --> 01:25:09,291
Shae!
737
01:25:42,058 --> 01:25:44,123
Shae, Shae.
738
01:25:45,790 --> 01:25:47,090
Prosim te, dihaj.
739
01:26:07,257 --> 01:26:09,157
Claire, samo pojdi!
-Ne!
740
01:26:24,023 --> 01:26:25,522
Claire, daj no.
741
01:26:26,588 --> 01:26:29,222
Ok, ima� svoj inhalator?
742
01:26:29,256 --> 01:26:31,722
V redu, sr�ek.
743
01:26:33,790 --> 01:26:35,089
V redu, hej.
744
01:26:42,256 --> 01:26:43,256
V redu.
745
01:26:43,322 --> 01:26:44,889
Dihaj.
746
01:26:44,921 --> 01:26:46,156
V redu, v redu.
747
01:28:31,619 --> 01:28:35,552
Fiona, bi lahko malo
pazila na otroke?
748
01:28:35,585 --> 01:28:37,653
Govoriti moram s Claire.
749
01:28:40,687 --> 01:28:41,719
Claire?
750
01:28:51,720 --> 01:28:52,753
Claire, oprosti.
751
01:28:52,787 --> 01:28:53,886
Upala sem,
da bo presko�ilo.
752
01:28:53,919 --> 01:28:54,986
Ves �as si vedela.
753
01:28:55,019 --> 01:28:56,086
Ne.
754
01:28:56,119 --> 01:28:57,186
Po o�etovi strani.
755
01:28:59,585 --> 01:29:01,585
Mislila sem,
da je mo�no.
756
01:29:15,919 --> 01:29:18,852
Ko je tvoj o�e umrl,
757
01:29:18,886 --> 01:29:21,819
smo se preselili sem,
da bi bili del ne�esa ve�jega,
758
01:29:21,852 --> 01:29:25,986
pa da bi lahko prestopila,
�e bi bilo potrebno.
759
01:29:27,852 --> 01:29:31,185
Mislila sem, da te lahko
obvarujem, pa te ne morem.
760
01:29:35,652 --> 01:29:43,652
O�etova dru�ina, je prijazna,
dobra in izjemno nadarjena,
761
01:29:48,085 --> 01:29:49,118
tako kot ti.
762
01:29:52,751 --> 01:29:55,052
�ivijo ju�no od meje.
763
01:29:55,985 --> 01:29:57,893
�al mi je, da sem jih
skrivala pred tabo.
764
01:30:03,185 --> 01:30:10,457
Zelo veseli te bodo,
toda jaz...
765
01:30:11,584 --> 01:30:12,584
ne gre�?
766
01:30:18,517 --> 01:30:19,551
Ne morem.
767
01:30:22,718 --> 01:30:24,884
Samo �arovnice
lahko pre�kajo.
768
01:31:37,183 --> 01:31:38,616
Pripravljene?
-Ja.
769
01:32:24,000 --> 01:32:32,000
V�E�KAJTE NA�O FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production
770
01:32:32,000 --> 01:32:36,000
Prevedla: Rosica (BLiNK)
Dodatno Uredil: CRAZY SRBIN
771
01:32:36,000 --> 01:32:44,000
Tehni�na Obdelava:
FACEBOOK-CRAZY SRBIN PRODUCTION
772
01:32:44,000 --> 01:32:48,000
preuzeto sa www.titlovi.com
48843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.