All language subtitles for Whitstable Pearl - 02x02 - Night Terrors.AMZN.NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,666 --> 00:00:13,737 Yeah, of course. 2 00:00:13,737 --> 00:00:16,050 Okay. Tim, you nutter. 3 00:00:16,050 --> 00:00:17,776 To what do I owe the pleasure? 4 00:00:19,364 --> 00:00:22,401 Uh... yeah, I've got five. Yeah, I've got five minutes. 5 00:00:22,401 --> 00:00:23,609 I'm gonna go upstairs for something. 6 00:00:23,609 --> 00:00:24,645 Okay. 7 00:00:26,405 --> 00:00:28,166 Yep, okay. 8 00:00:45,217 --> 00:00:47,116 I broke my leg when I was a kid. 9 00:00:47,116 --> 00:00:49,842 All my friends signed my cast. 10 00:00:51,292 --> 00:00:53,087 It was kind of great. 11 00:00:53,087 --> 00:00:56,194 Sometimes I fantasize about it happening again. 12 00:00:56,194 --> 00:00:58,472 I'd get a few weeks off work. 13 00:00:58,472 --> 00:01:01,751 Watch some box sets. Learn a language. 14 00:01:01,751 --> 00:01:04,961 I suppose I'm saying you should see this as an opportunity. 15 00:01:07,860 --> 00:01:10,070 When people ask, what do you want me to tell them? 16 00:01:11,657 --> 00:01:13,659 Say you broke your leg at work? 17 00:01:18,526 --> 00:01:19,700 Did you see that? 18 00:01:25,119 --> 00:01:26,914 It's probably a prank. 19 00:01:26,914 --> 00:01:29,296 - It's stealing. - So phone the police. 20 00:01:29,296 --> 00:01:30,504 Yeah, I will. 21 00:01:34,197 --> 00:01:37,269 You know, last week I was investigating a kidnapping. 22 00:01:37,925 --> 00:01:39,513 Now look at me. 23 00:01:39,513 --> 00:01:41,756 I'm calling in a stolen garden gnome. 24 00:01:43,137 --> 00:01:45,312 This is gonna be tough. 25 00:01:45,312 --> 00:01:48,349 No work. Just you and your thoughts. 26 00:01:48,349 --> 00:01:49,971 Try not to dwell on them. 27 00:01:49,971 --> 00:01:51,904 Find something to keep yourself busy. 28 00:01:53,734 --> 00:01:55,460 - Yeah. - Yeah? 29 00:01:55,460 --> 00:01:56,909 Okay. 30 00:01:56,909 --> 00:01:58,152 Have a good day. I love you. 31 00:01:58,152 --> 00:02:00,050 See you later. 32 00:02:00,050 --> 00:02:02,294 Bye. 33 00:02:39,358 --> 00:02:43,358 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 34 00:02:51,240 --> 00:02:52,586 I'm gonna kill him. 35 00:02:52,586 --> 00:02:54,519 Have you thought about couples therapy? 36 00:02:54,519 --> 00:02:56,379 Nah, I'm gonna chop his balls off. 37 00:02:56,404 --> 00:02:58,268 Alright. Well, before you do that, Kelly, 38 00:02:58,268 --> 00:03:00,834 why don't you tell me why you think he's cheating? 39 00:03:01,962 --> 00:03:03,480 I go to bed early. 40 00:03:03,480 --> 00:03:06,311 When he thinks I'm asleep he creeps out. 41 00:03:06,311 --> 00:03:08,806 Doesn't come back till the early hours. 42 00:03:08,831 --> 00:03:10,867 Have you tried talking to him? 43 00:03:10,867 --> 00:03:12,997 I mean, why don't you ask him where he's going? 44 00:03:13,022 --> 00:03:15,024 I don't want him to think I'm paranoid. 45 00:03:16,183 --> 00:03:18,081 We've only just moved in together. 46 00:03:19,565 --> 00:03:21,395 I'm keeping the crazy in. 47 00:03:22,051 --> 00:03:24,122 Okay, well, um... 48 00:03:24,122 --> 00:03:26,027 I'll follow him, then, see where he's going. 49 00:03:26,052 --> 00:03:28,885 But only if you're really sure you wanna know. 50 00:03:28,885 --> 00:03:31,060 Stuart said he hit the jackpot when he met me. 51 00:03:31,060 --> 00:03:33,476 I thought the same thing. 52 00:03:33,476 --> 00:03:35,064 I don't wanna kill him. I love him. 53 00:03:35,064 --> 00:03:37,549 But if he's cheating on me 54 00:03:37,549 --> 00:03:41,035 I swear to God, I'm gonna kick his lovely little head in. 55 00:05:03,981 --> 00:05:05,017 Which service do you require? 56 00:05:05,017 --> 00:05:06,018 Police, please. 57 00:06:23,819 --> 00:06:25,683 Nikki, I know what I saw. 58 00:06:25,683 --> 00:06:27,651 He suffers from night terrors. 59 00:06:27,651 --> 00:06:31,620 He sees giant spiders and hooded assassins in his sleep. 60 00:06:31,620 --> 00:06:33,139 His eyes were wide open. 61 00:06:33,139 --> 00:06:36,211 His eyes remain open during the night terror. 62 00:06:36,211 --> 00:06:38,420 He can move around, talk. 63 00:06:38,420 --> 00:06:41,113 Sometimes he can be violent. But he is still asleep. 64 00:06:41,113 --> 00:06:44,081 - And he's got no memory of it? - His wife backed him up. 65 00:06:44,081 --> 00:06:45,600 She knows how to reassure him. 66 00:06:45,600 --> 00:06:46,911 They've got it all under control. 67 00:06:46,911 --> 00:06:48,430 Maybe they should try sleeping pills? 68 00:06:48,430 --> 00:06:50,501 They don't believe in medicating the problem. 69 00:06:50,501 --> 00:06:53,056 I said there's something called wasting police time. 70 00:06:53,056 --> 00:06:54,609 And I don't believe in that. 71 00:06:55,644 --> 00:06:57,715 Uh, you telling them or me? 72 00:06:57,715 --> 00:06:59,131 Both. 73 00:06:59,481 --> 00:07:01,828 Please, stop snooping on your neighbors. 74 00:07:04,515 --> 00:07:06,276 Just enjoy your time off. 75 00:07:07,656 --> 00:07:09,486 See you later. 76 00:08:13,136 --> 00:08:15,483 You didn't have to come, you know. It might be a long night. 77 00:08:15,483 --> 00:08:17,519 What if he's not just a cheat? 78 00:08:17,519 --> 00:08:19,003 What if he's an ax murderer? 79 00:08:19,935 --> 00:08:21,316 It's my job to look out for you. 80 00:08:22,973 --> 00:08:25,182 Well, say he is an ax murderer. What are you gonna do? 81 00:08:25,182 --> 00:08:27,529 Put him in detention? 82 00:08:27,529 --> 00:08:28,806 I might. 83 00:08:28,806 --> 00:08:30,567 If he's really disappointed me. 84 00:08:35,434 --> 00:08:37,539 Have you ever cheated on anyone? 85 00:08:37,539 --> 00:08:40,232 Wow. Direct question. 86 00:08:42,199 --> 00:08:44,083 It's early days between us, you know. 87 00:08:44,108 --> 00:08:45,910 You're supposed to be keeping the crazy in. 88 00:08:45,935 --> 00:08:48,354 Oh, I think that ship has sailed, don't you? 89 00:08:50,356 --> 00:08:51,460 Have you, though? 90 00:08:52,737 --> 00:08:54,670 No, have you? 91 00:08:57,397 --> 00:09:01,367 When I was married, I got close to someone at work. 92 00:09:02,230 --> 00:09:03,300 A teacher? 93 00:09:06,096 --> 00:09:07,683 Did she lock you in the maths cupboard? 94 00:09:07,683 --> 00:09:09,478 - Ha ha. - Take advantage of you. 95 00:09:09,478 --> 00:09:10,859 - It wasn't like that. - Like what? 96 00:09:10,859 --> 00:09:13,137 - Physical. - Oh. 97 00:09:13,137 --> 00:09:16,278 We didn't, you know... We didn't even kiss. 98 00:09:16,278 --> 00:09:18,522 My therapist called it "emotional infidelity." 99 00:09:18,522 --> 00:09:19,799 Sounds hot. 100 00:09:20,938 --> 00:09:22,871 We shared things. 101 00:09:22,871 --> 00:09:26,185 Hopes. Doubts. Secrets. 102 00:09:26,185 --> 00:09:27,324 There he is. 103 00:09:27,324 --> 00:09:29,015 I'm not proud of it. 104 00:09:29,015 --> 00:09:31,811 Well, give yourself a break. It sounds like nothing happened. 105 00:09:31,811 --> 00:09:32,881 Yeah, but it did, though, didn't it? 106 00:09:32,881 --> 00:09:35,332 It was intense and intimate. 107 00:09:35,332 --> 00:09:36,712 It was just wrong. 108 00:09:36,712 --> 00:09:38,802 - We're gonna follow him. - Wait a sec. 109 00:09:39,163 --> 00:09:43,340 I just want you to know I will never do that again. 110 00:09:45,135 --> 00:09:46,929 I know. 111 00:10:16,718 --> 00:10:19,376 Does it ever get you down, chasing cheats? 112 00:10:20,435 --> 00:10:23,749 Well, sometimes you do find evidence that ends a relationship. 113 00:10:24,070 --> 00:10:26,521 But mostly it's just a misunderstanding. 114 00:10:26,521 --> 00:10:29,213 And those are the best, when you save a relationship. 115 00:10:32,837 --> 00:10:36,772 Like this time. Stuart's not a cheat. 116 00:10:36,772 --> 00:10:38,188 He's a trainspotter. 117 00:10:40,190 --> 00:10:41,432 Is that worse? 118 00:11:33,993 --> 00:11:35,753 He's cheating on his wife. 119 00:11:35,801 --> 00:11:38,597 - The night terror fella. - So what? 120 00:11:38,622 --> 00:11:40,639 Well, don't you think it's a little bit suspicious? 121 00:11:40,664 --> 00:11:42,873 It's none of my business. 122 00:11:42,873 --> 00:11:44,633 Right, just hear me out, alright? 123 00:11:44,633 --> 00:11:46,117 Alright, this better be good. 124 00:11:46,117 --> 00:11:48,741 First of all, he stole a unicorn. 125 00:11:51,468 --> 00:11:52,814 Oh, my God. 126 00:12:01,271 --> 00:12:02,410 Ugh. 127 00:13:00,882 --> 00:13:03,091 - Hi. - Pearl. It's me. 128 00:13:04,066 --> 00:13:05,791 I need you to see something. 129 00:13:07,456 --> 00:13:08,837 That's Noah. 130 00:13:08,913 --> 00:13:10,673 - And he has nightmares? - Night terrors. 131 00:13:10,673 --> 00:13:13,883 He jumps around, screams, attacks his wife. 132 00:13:13,883 --> 00:13:14,919 All in his sleep. 133 00:13:14,919 --> 00:13:16,334 What, and he has no memory of it? 134 00:13:16,334 --> 00:13:18,854 Well, so he says. 135 00:13:18,854 --> 00:13:20,442 And that's his wife, Maddie. 136 00:13:20,442 --> 00:13:22,582 She vouched for him to the police, but... 137 00:13:22,582 --> 00:13:24,101 You're not buying it? 138 00:13:24,101 --> 00:13:25,930 Nah. And Jimi lives there. 139 00:13:25,930 --> 00:13:27,587 And Jimi's a unicorn? 140 00:13:27,587 --> 00:13:30,348 No. Jimi's a DFL. I'll come back to the unicorn. 141 00:13:30,348 --> 00:13:33,144 Jimi works in the city. Only comes back at weekends. 142 00:13:33,144 --> 00:13:36,216 Now, he's given Noah a key so he can go and feed the fish. 143 00:13:36,216 --> 00:13:39,116 Ah, right, but Noah's using it as a shag pad. 144 00:13:39,116 --> 00:13:40,117 Right. 145 00:13:40,117 --> 00:13:42,153 Well, you've done your research. 146 00:13:42,153 --> 00:13:44,466 How do you know all your neighbors' names? 147 00:13:44,466 --> 00:13:45,984 Well, I say hello. 148 00:13:45,984 --> 00:13:48,209 Bit of neighborly small talk every now and then. 149 00:13:49,678 --> 00:13:51,403 Alright. I avoid them at all costs. 150 00:13:51,428 --> 00:13:53,841 But I'm a detective. I who my neighbors are. 151 00:13:53,866 --> 00:13:54,890 Alright, that's Grace. 152 00:13:54,890 --> 00:13:57,720 She takes in Jimi's parcels when he's not there. 153 00:13:57,720 --> 00:14:00,033 Now, Noah, he stole her unicorn. 154 00:14:00,033 --> 00:14:02,139 He just hopped over the fence and took it. 155 00:14:02,412 --> 00:14:03,748 Right. 156 00:14:04,413 --> 00:14:06,761 Okay, never mind about the unicorn. 157 00:14:06,786 --> 00:14:09,834 Look. I took these photos. 158 00:14:11,424 --> 00:14:13,805 I know where this ends. I've seen it a hundred times. 159 00:14:13,805 --> 00:14:15,359 Abusive husbands who think they can take out 160 00:14:15,359 --> 00:14:16,912 all their frustrations on their wives. 161 00:14:16,912 --> 00:14:19,017 - She looks terrified. - Yeah. 162 00:14:19,017 --> 00:14:20,628 And at this stage it's difficult for 163 00:14:20,652 --> 00:14:22,504 the police to intervene, so I need help. 164 00:14:24,575 --> 00:14:25,990 You in? 165 00:14:25,990 --> 00:14:26,991 Yeah. 166 00:14:26,991 --> 00:14:28,199 Thanks. 167 00:14:28,199 --> 00:14:31,892 Well, you might not thank me when you find out what my fees are. 168 00:14:32,997 --> 00:14:34,654 I was thinking we'd have a trial period. 169 00:14:34,654 --> 00:14:37,174 Well, it's the weekend, innit? I'm on double time. 170 00:14:47,736 --> 00:14:51,015 - Hi! It's only me. - Hey. 171 00:14:51,015 --> 00:14:52,603 Hi, Pearl. You look nice. 172 00:14:52,603 --> 00:14:53,914 Oh, thanks. 173 00:14:53,914 --> 00:14:55,319 - Hi. - Hi. 174 00:14:56,365 --> 00:15:00,928 Oh, I, um, went to the shop and I got you some soups. 175 00:15:01,405 --> 00:15:02,854 It's fuel for your stakeout. 176 00:15:02,854 --> 00:15:04,925 Oh, you didn't have to do that. 177 00:15:04,925 --> 00:15:06,893 You staying? 178 00:15:06,893 --> 00:15:09,067 Saturday night with the Stasi? 179 00:15:09,067 --> 00:15:11,035 - I think I'll pass. - Right. 180 00:15:16,191 --> 00:15:19,045 It looks like a hotbed of criminality over there. 181 00:15:20,469 --> 00:15:23,116 Well, I'd say good luck. But that would mean you're right 182 00:15:23,141 --> 00:15:24,989 and your neighbor is planning on murdering his wife. 183 00:15:25,014 --> 00:15:26,706 So I hope you're wrong 184 00:15:26,706 --> 00:15:29,561 and that you have a boring and uneventful evening. 185 00:15:29,586 --> 00:15:30,995 What are you up to? 186 00:15:31,020 --> 00:15:32,367 Karaoke with the girls. 187 00:15:32,367 --> 00:15:34,403 - Oh. - Oh, yeah, have a good night. 188 00:15:34,403 --> 00:15:36,371 You're gonna join us when you're better, eh? 189 00:15:36,371 --> 00:15:38,269 Really? I didn't know you did karaoke. 190 00:15:38,269 --> 00:15:39,270 What's your song? 191 00:15:39,270 --> 00:15:40,271 It's power ballads. 192 00:15:42,687 --> 00:15:43,792 I'll see you later. 193 00:15:43,792 --> 00:15:45,311 - Alright. - Bye, Pearl. 194 00:15:45,311 --> 00:15:46,356 - Bye. - Love to Tom. 195 00:15:46,381 --> 00:15:48,106 - Yeah. Have fun. - Thank you. 196 00:15:48,797 --> 00:15:50,419 - See ya. - Bye. 197 00:15:54,846 --> 00:15:56,849 She's alright, isn't she, me being here? 198 00:15:56,874 --> 00:15:59,463 Yeah. Yeah. Kat's cool. 199 00:15:59,463 --> 00:16:01,258 She knows this is just work. It's fine. 200 00:16:01,258 --> 00:16:03,674 Yeah. Of course, yeah. 201 00:16:07,885 --> 00:16:08,920 You hungry? 202 00:16:09,652 --> 00:16:11,654 Yeah. 203 00:16:11,679 --> 00:16:14,337 I could heat those soups up. 204 00:16:14,719 --> 00:16:16,031 Yeah. 205 00:16:16,031 --> 00:16:17,895 Or... 206 00:16:17,895 --> 00:16:19,172 we could get a Chinese? 207 00:16:20,277 --> 00:16:21,864 Yeah, go on. 208 00:16:30,819 --> 00:16:32,510 Pearl stood you up? 209 00:16:32,510 --> 00:16:34,133 She's 'round at Mike's. 210 00:16:34,133 --> 00:16:36,480 Oh, well done, you. 211 00:16:36,480 --> 00:16:39,069 Most people would feel threatened. 212 00:16:39,069 --> 00:16:40,070 By Mike? 213 00:16:40,070 --> 00:16:42,486 Nah. Trust me. 214 00:16:42,486 --> 00:16:43,763 Not Pearl's type. 215 00:16:43,763 --> 00:16:46,076 She likes a laugh, and between us, 216 00:16:46,076 --> 00:16:48,078 Mike's a bit of a Debbie Downer. 217 00:16:48,078 --> 00:16:50,459 Oh, I wouldn't say that. 218 00:16:50,459 --> 00:16:51,978 Would you, Ruby? 219 00:16:51,978 --> 00:16:54,705 I'd say he's more the strong silent type. 220 00:16:54,705 --> 00:16:56,258 Yes. 221 00:16:56,258 --> 00:16:57,880 Yeah, because he can't think of any words. 222 00:16:57,880 --> 00:17:00,228 No. It's... He's... 223 00:17:00,228 --> 00:17:02,333 - Mysterious. - That's it. 224 00:17:02,333 --> 00:17:04,818 Strong, silent, mysterious. 225 00:17:04,818 --> 00:17:06,303 - Like James Bond. - Mm. 226 00:17:08,719 --> 00:17:10,100 This is a wind-up. 227 00:17:10,100 --> 00:17:13,310 Yeah. You got me. 228 00:17:13,310 --> 00:17:15,450 Mike's not exactly a catch, is he? 229 00:17:15,450 --> 00:17:17,264 I mean, he's literally lame! 230 00:17:19,178 --> 00:17:22,457 James Bond, licensed to hobble. 231 00:17:31,121 --> 00:17:34,952 I know you don't wanna talk about it. But I have gotta ask. 232 00:17:34,952 --> 00:17:37,196 What, my leg? 233 00:17:37,196 --> 00:17:39,543 Was you injured in the line of duty? 234 00:17:39,543 --> 00:17:41,959 Something like that. 235 00:17:41,959 --> 00:17:44,513 Well, Kat has sworn the swimming group to secrecy. 236 00:17:44,513 --> 00:17:45,721 Oh, yeah? 237 00:17:45,721 --> 00:17:47,482 Yeah, said it was classified. 238 00:17:47,482 --> 00:17:50,506 Case of national security. Made you out like a hero. 239 00:17:50,968 --> 00:17:53,350 Well, she can put a positive spin on anything. 240 00:17:53,375 --> 00:17:55,147 Well, that's a good quality. 241 00:17:55,559 --> 00:17:57,561 I know, just... 242 00:17:59,149 --> 00:18:00,667 We're just different that way. 243 00:18:00,667 --> 00:18:02,980 Uh, yeah. 244 00:18:04,395 --> 00:18:07,157 That's her way of dealing with everything, you know? 245 00:18:09,918 --> 00:18:12,369 Look forward, not back. 246 00:18:15,165 --> 00:18:17,053 Did she lose her partner, too? 247 00:18:20,170 --> 00:18:21,550 Yeah. 248 00:18:22,827 --> 00:18:23,863 I'm sorry. 249 00:18:26,314 --> 00:18:29,213 Is that what you're doing? Looking forwards? 250 00:18:29,213 --> 00:18:30,835 Yeah, I'm trying. 251 00:18:36,600 --> 00:18:38,188 Go on, then, tell me how you did it. 252 00:18:38,188 --> 00:18:40,362 Was it foiling a heist? 253 00:18:40,362 --> 00:18:41,777 Or tackling a terrorist? 254 00:18:41,777 --> 00:18:43,331 I was at work, actually. 255 00:18:43,331 --> 00:18:44,953 - Sort of. - Okay. 256 00:18:48,405 --> 00:18:50,027 It was the police five-a-side tournament. 257 00:18:50,027 --> 00:18:52,063 Well, who did it? Some monster of a cop? 258 00:18:54,031 --> 00:18:55,032 Nikki. 259 00:19:32,293 --> 00:19:33,588 Mike. 260 00:19:33,588 --> 00:19:35,279 Wake up, Mike. Wake up. 261 00:19:35,279 --> 00:19:36,660 - Hmm? - He's up, look. 262 00:19:36,660 --> 00:19:38,282 He's got a knife. 263 00:19:38,282 --> 00:19:39,387 Look. 264 00:19:48,327 --> 00:19:50,846 Right, we've gotta do something! 265 00:19:51,331 --> 00:19:53,615 - I'm gonna go 'round there. - No, no, no, no. 266 00:19:53,640 --> 00:19:55,090 - What? - Wait. I'm calling the police. 267 00:19:55,115 --> 00:19:56,855 - Mike! - Wait. 268 00:19:58,003 --> 00:19:59,176 Look. 269 00:20:09,912 --> 00:20:11,431 What was that? 270 00:20:12,834 --> 00:20:14,767 I told you. Something weird's going on. 271 00:20:15,844 --> 00:20:17,225 Is that definitely a night terror? 272 00:20:17,250 --> 00:20:18,605 What if it wasn't? 273 00:20:18,814 --> 00:20:21,300 - What do you mean? - What if he isn't asleep? 274 00:20:21,332 --> 00:20:22,609 We don't know for sure. 275 00:20:22,609 --> 00:20:24,059 You're saying he's awake? 276 00:20:24,059 --> 00:20:26,233 If he is asleep, that's odd and dangerous. 277 00:20:26,233 --> 00:20:29,029 If he's awake, then he's conscious. 278 00:20:29,029 --> 00:20:31,998 And he's thinking about killing his wife. 279 00:20:50,223 --> 00:20:51,500 Noah! 280 00:20:51,500 --> 00:20:53,191 You forgot your passport. 281 00:21:42,723 --> 00:21:44,104 Alright. 282 00:21:46,726 --> 00:21:48,832 It's my word against hers. 283 00:21:48,857 --> 00:21:50,465 It's your word against Mia Adler. 284 00:21:50,490 --> 00:21:52,112 But here's the problem. 285 00:21:52,112 --> 00:21:55,115 Now it's your word against Clemmie Dixon, 286 00:21:55,115 --> 00:21:56,427 - Rochelle Dorsey. - Yeah, alright. 287 00:21:56,427 --> 00:21:58,705 And they're all saying the same thing. 288 00:21:58,705 --> 00:22:00,638 That you sexually harassed them. 289 00:22:00,638 --> 00:22:02,502 Well, you're the lawyer. What are you saying? 290 00:22:02,502 --> 00:22:05,263 They're going to revoke your pilot's license, so... 291 00:22:05,263 --> 00:22:07,269 what else do you know how to do? 292 00:22:15,752 --> 00:22:17,962 Justice? What does that mean? 293 00:22:17,987 --> 00:22:19,839 It's all about sexual harassment in the workplace. 294 00:22:19,864 --> 00:22:21,728 Calling out predators. 295 00:22:21,728 --> 00:22:24,351 So, now he's been sexually harassing flight attendants. 296 00:22:24,351 --> 00:22:26,871 - Yeah, and he got sacked for it. - And he hasn't told Maddie. 297 00:22:26,871 --> 00:22:28,769 No. And he dresses up as a pilot every day 298 00:22:28,769 --> 00:22:30,116 and pretends to go to work. 299 00:22:30,116 --> 00:22:32,187 While really he's next door with her. 300 00:22:32,187 --> 00:22:33,671 Yeah, and that's Lois. 301 00:22:33,671 --> 00:22:35,224 And she's the only flight attendant 302 00:22:35,224 --> 00:22:37,644 - that still believes in him. - God knows why. 303 00:22:59,490 --> 00:23:00,905 Oh. Hold on. 304 00:24:00,344 --> 00:24:01,586 This guy. 305 00:24:08,283 --> 00:24:10,043 Follow Lois. 306 00:24:11,217 --> 00:24:13,011 - On it. - Yeah. 307 00:24:13,562 --> 00:24:16,197 Here you are, spare key so you can let yourself in and out. 308 00:24:16,222 --> 00:24:17,671 - I'll call you later. - Alright. 309 00:24:17,671 --> 00:24:18,983 Here, Pearl. 310 00:24:18,983 --> 00:24:20,674 Yeah. 311 00:24:20,674 --> 00:24:22,607 You're not bad at this. 312 00:24:22,607 --> 00:24:23,953 I know. 313 00:24:23,953 --> 00:24:25,576 Double time, remember? 314 00:24:45,078 --> 00:24:47,253 Oh, no. 315 00:25:17,279 --> 00:25:19,143 - What are you doing? - What? 316 00:25:19,143 --> 00:25:20,834 He didn't? 317 00:25:20,834 --> 00:25:22,111 And you didn't? 318 00:25:22,111 --> 00:25:23,216 What? 319 00:25:23,216 --> 00:25:24,562 'Cause listen, Pearl. 320 00:25:24,562 --> 00:25:26,115 I watched him having lunch the other day, 321 00:25:26,115 --> 00:25:28,083 and he ate his burger with a knife and fork. 322 00:25:28,083 --> 00:25:29,877 - Who? - Tom! 323 00:25:29,877 --> 00:25:31,741 Well, he's got manners! 324 00:25:33,916 --> 00:25:36,349 Oh. You think because I'm... 325 00:25:37,437 --> 00:25:38,886 Please tell me you're not. 326 00:25:38,886 --> 00:25:40,716 Oh, no. We are, actually. 327 00:25:40,716 --> 00:25:44,099 Yeah, we're gonna go to Vegas, dress up as Elvis and Priscilla. 328 00:25:44,099 --> 00:25:45,548 Don't even joke about it. 329 00:25:46,929 --> 00:25:48,448 And you're not invited! 330 00:26:02,324 --> 00:26:03,911 Yeah, 'course I'm sure. 331 00:26:03,911 --> 00:26:05,913 I mean, she's barley showing, but she's pregnant. 332 00:26:05,913 --> 00:26:07,122 Noah's the father. 333 00:26:07,122 --> 00:26:08,537 Yeah, and they're getting married. 334 00:26:08,537 --> 00:26:10,539 - Well, Lois thinks they are. - Right. 335 00:26:12,541 --> 00:26:13,749 Mike? 336 00:26:13,749 --> 00:26:15,923 Hang on. Yeah? 337 00:26:15,923 --> 00:26:17,408 I'm tired. I'm gonna go to bed. 338 00:26:17,408 --> 00:26:18,581 Alright, yeah. 339 00:26:19,684 --> 00:26:21,272 Pearl, sorry, go on. 340 00:26:21,515 --> 00:26:23,414 And I've checked the deeds for the flat, 341 00:26:23,414 --> 00:26:25,174 and it's in Maddie's name. 342 00:26:26,210 --> 00:26:27,832 And Noah doesn't own the flat. 343 00:26:27,832 --> 00:26:29,799 No, but if she died, he'd inherit it. 344 00:26:31,698 --> 00:26:33,355 So he's out of work. He's skint. 345 00:26:33,355 --> 00:26:34,839 He's planning on remarrying. 346 00:26:34,839 --> 00:26:36,565 Yeah, and he's got a kid on the way. 347 00:26:36,565 --> 00:26:39,361 - That's motive. - Mm. 348 00:26:39,361 --> 00:26:40,879 What are they up to now? 349 00:26:40,879 --> 00:26:43,054 They're arguing. 350 00:26:45,843 --> 00:26:49,226 Jimi's back for the weekend, struggling with a flat pack. 351 00:26:51,442 --> 00:26:53,168 Grace has been on the vodka. 352 00:26:54,583 --> 00:26:56,550 Maybe she's celebrating getting her unicorn back. 353 00:26:57,310 --> 00:26:58,787 Poor Jimi. 354 00:27:06,181 --> 00:27:07,734 Night, then. 355 00:27:07,734 --> 00:27:09,356 Yeah, night. 356 00:29:44,706 --> 00:29:46,191 And the blinds have been shut for a whole day? 357 00:29:46,191 --> 00:29:47,916 And the curtains drawn the whole time. 358 00:29:49,573 --> 00:29:50,781 And no one's been out? 359 00:29:52,818 --> 00:29:54,958 How bad was this argument? 360 00:29:54,958 --> 00:29:56,166 It was bad. 361 00:29:56,166 --> 00:29:59,997 Smashed plates. Broken glass. Noah punched the wall in. 362 00:29:59,997 --> 00:30:01,378 We should call the police. 363 00:30:01,378 --> 00:30:03,760 We do that, Nikki'll break my other leg. 364 00:30:06,763 --> 00:30:08,351 Something's happened! 365 00:30:11,945 --> 00:30:13,532 I'm... I'm gonna go over there. 366 00:30:13,557 --> 00:30:16,146 Wait, wait, wait, wait, wait. No, Pearl, Pearl, wait! 367 00:30:16,324 --> 00:30:18,430 Pearl! Pearl! 368 00:30:31,995 --> 00:30:33,893 Meter reading. 369 00:30:41,660 --> 00:30:43,869 Jesus Christ. 370 00:30:50,393 --> 00:30:51,773 Maddie? 371 00:31:03,337 --> 00:31:04,786 Maddie? 372 00:31:17,213 --> 00:31:19,215 No, no, no, no. 373 00:31:19,215 --> 00:31:20,664 Oh, Pearl. 374 00:32:56,056 --> 00:32:58,404 Maddie said she woke up, Noah was standing over her. 375 00:32:58,429 --> 00:32:59,738 And he was holding the kitchen knife. 376 00:32:59,763 --> 00:33:01,144 Not for the first time. 377 00:33:01,144 --> 00:33:03,111 Yeah, well, she's still in shock, obviously, 378 00:33:03,111 --> 00:33:04,561 but she's not sure what happened next. 379 00:33:04,561 --> 00:33:06,023 It's a bit of a blur. 380 00:33:06,048 --> 00:33:08,258 She thinks it was a night terror. 381 00:33:08,258 --> 00:33:10,052 He attacks her with a kitchen knife. 382 00:33:10,052 --> 00:33:12,227 There's a scuffle. She tries to grab the knife. 383 00:33:12,227 --> 00:33:14,540 And when they're grappling for it, she stabs him. 384 00:33:14,540 --> 00:33:16,197 So it's self-defense, an accident. 385 00:33:16,197 --> 00:33:17,750 It's looking that way. 386 00:33:17,750 --> 00:33:20,994 The photos are gonna help. So, I'm glad you broke your leg. 387 00:33:22,030 --> 00:33:23,825 I don't buy any of this. 388 00:33:23,825 --> 00:33:25,861 He was cheating on her. 389 00:33:25,861 --> 00:33:28,070 His girlfriend was pregnant. He had motive to kill her. 390 00:33:28,070 --> 00:33:31,004 She said it was a night terror. She's heartbroken. 391 00:33:31,004 --> 00:33:32,385 I guess we'll never know. 392 00:33:32,385 --> 00:33:35,077 Either way, you tried to warn me. 393 00:33:35,077 --> 00:33:36,424 And now someone's dead. 394 00:33:36,424 --> 00:33:38,667 - Nikki. - It's okay. 395 00:33:38,667 --> 00:33:40,048 I'm owning it. 396 00:33:43,465 --> 00:33:46,227 I'm just relieved it wasn't Maddie, you know? 397 00:34:41,937 --> 00:34:43,042 Hello? 398 00:34:43,042 --> 00:34:45,355 Hi, Maddie. It's Pearl. 399 00:34:45,355 --> 00:34:47,046 I'll buzz you in. 400 00:34:57,470 --> 00:34:59,541 I didn't think your mind would be on cooking. 401 00:34:59,541 --> 00:35:01,819 So I made you a fish pie. 402 00:35:01,819 --> 00:35:03,914 Oh, thanks. 403 00:35:03,939 --> 00:35:05,389 That's nice of you. 404 00:35:08,031 --> 00:35:09,756 How are you? 405 00:35:09,756 --> 00:35:12,311 Uh, oh, I don't know. 406 00:35:12,311 --> 00:35:15,659 Just taking it a day at a time. 407 00:35:17,695 --> 00:35:20,043 I'm gonna speak to someone. 408 00:35:21,251 --> 00:35:24,702 Well, don't rush anything. Take your time. 409 00:35:27,395 --> 00:35:29,086 They're getting on well. 410 00:35:29,086 --> 00:35:32,089 Oh, it's Jimi and Grace. 411 00:35:32,089 --> 00:35:34,057 Falling in love over garden ornaments. 412 00:35:40,442 --> 00:35:43,307 Oh, there's Mike. 413 00:35:43,307 --> 00:35:45,723 When he moved in, I remember people saying, 414 00:35:45,723 --> 00:35:49,143 "Oh, no, you've got the Old Bill watching your every move." 415 00:35:49,279 --> 00:35:51,281 I didn't think much of it. 416 00:35:51,281 --> 00:35:53,248 But now it's... 417 00:35:54,111 --> 00:35:56,493 I'm glad he was here. 418 00:35:56,493 --> 00:35:58,495 I-I'm glad you were both there. 419 00:36:00,393 --> 00:36:02,637 It's comforting. 420 00:36:02,637 --> 00:36:04,979 To think there's someone looking out for you. 421 00:36:11,715 --> 00:36:13,096 Thanks, Pearl. 422 00:36:13,096 --> 00:36:14,235 Where to now? Another bar? 423 00:36:14,235 --> 00:36:15,926 The railway bridge. 424 00:36:15,926 --> 00:36:17,341 A new high speed's coming through. 425 00:36:17,341 --> 00:36:18,791 Oh. Right. 426 00:36:18,791 --> 00:36:21,173 Yeah, I'm getting into it, the trainspotting. 427 00:36:21,173 --> 00:36:23,554 We get a bit of QT while we're waiting. 428 00:36:23,554 --> 00:36:25,694 When it's cold, we cuddle up. 429 00:36:25,694 --> 00:36:27,282 You know, it's better than what I thought. 430 00:36:27,307 --> 00:36:29,146 - I'm glad. - Well, I'm glad, too. 431 00:36:29,146 --> 00:36:30,837 I didn't kill him before I came to you! 432 00:36:30,837 --> 00:36:32,770 Keep the crazy in, Kelly. 433 00:36:32,770 --> 00:36:35,359 Oh, we're past all that. We're trainspotters. 434 00:36:35,359 --> 00:36:37,396 The crazy is out! 435 00:36:39,950 --> 00:36:42,470 Oh, look at him. 436 00:36:42,470 --> 00:36:43,781 So cute. 437 00:36:43,781 --> 00:36:45,956 But that wouldn't have saved him. 438 00:36:45,956 --> 00:36:48,545 If he'd been cheating, I'd have killed him. 439 00:36:48,545 --> 00:36:51,168 I would! I'd have carved him up. 440 00:36:52,376 --> 00:36:53,722 Sorry. 441 00:36:53,722 --> 00:36:55,138 I'll see you later. 442 00:37:08,806 --> 00:37:10,429 Hi. 443 00:37:10,429 --> 00:37:12,362 Um, Pearl brought this 'round. 444 00:37:12,362 --> 00:37:14,916 And, uh, it was just too much for one person. 445 00:37:14,916 --> 00:37:16,435 So I thought you might want some. 446 00:37:16,435 --> 00:37:17,953 I could heat it up for you. 447 00:37:18,609 --> 00:37:20,715 Oh, th-there's no need. Really. 448 00:37:20,715 --> 00:37:22,372 No, it's just... 449 00:37:22,372 --> 00:37:24,167 It's just to say thanks. 450 00:37:28,171 --> 00:37:30,173 Yeah, come in. 451 00:37:30,173 --> 00:37:31,346 Yeah? 452 00:37:33,176 --> 00:37:34,763 - Um... - Oh, uh, kitchen's 453 00:37:34,763 --> 00:37:36,524 - just on your left there. - Oh. 454 00:37:46,637 --> 00:37:48,787 Sorry about the mess. I wasn't expecting anyone. 455 00:37:48,812 --> 00:37:50,434 No, no, it's, um... 456 00:37:52,781 --> 00:37:53,955 You alright? 457 00:37:53,955 --> 00:37:55,784 Yeah. Yeah. 458 00:37:56,992 --> 00:37:59,029 - Um... - How you doing? 459 00:37:59,029 --> 00:38:00,720 Oh, you know, just... 460 00:38:00,720 --> 00:38:02,619 good days and bad. 461 00:38:02,619 --> 00:38:04,207 Yeah, I know the feeling. 462 00:38:06,692 --> 00:38:08,211 It's just strange being at home. 463 00:38:15,079 --> 00:38:16,565 They're finally getting together. 464 00:38:16,590 --> 00:38:19,317 Yeah. Falling in love over garden ornaments. 465 00:38:20,568 --> 00:38:22,639 That's what, um, Jimi called them. 466 00:38:22,639 --> 00:38:23,674 Grace corrected him. 467 00:38:23,699 --> 00:38:26,204 Apparently they're, um, solar mood animals. 468 00:38:26,229 --> 00:38:27,846 Oh. 469 00:38:27,871 --> 00:38:29,907 They were laughing about it. 470 00:38:33,270 --> 00:38:35,307 What, you can hear 'em through the wall? 471 00:38:35,307 --> 00:38:36,308 Yeah. 472 00:38:49,113 --> 00:38:50,337 Hello? 473 00:38:50,362 --> 00:38:51,777 I went 'round to see Maddie earlier 474 00:38:51,777 --> 00:38:53,296 and I could see you in your apartment 475 00:38:53,296 --> 00:38:54,849 even though the lights were off. 476 00:38:54,849 --> 00:38:57,127 I think she knew. I think she knew you were watching. 477 00:38:57,127 --> 00:38:58,127 Yeah. Go on. 478 00:38:58,152 --> 00:38:59,553 I went 'round to take her some food, right? 479 00:38:59,578 --> 00:39:01,442 - Fish pie. - Yeah. 480 00:39:01,442 --> 00:39:03,306 And I could hear Grace next door at Jimi's. 481 00:39:03,306 --> 00:39:05,929 You could hear everything. Maddie must've known. 482 00:39:05,929 --> 00:39:08,380 She must have been able to hear Noah when he was with Lois. 483 00:39:08,380 --> 00:39:10,604 She knew they were having an affair. 484 00:39:10,629 --> 00:39:11,940 What if we got it wrong? 485 00:39:11,965 --> 00:39:13,843 We said that Noah was using the night terrors 486 00:39:13,868 --> 00:39:16,250 as a cover for murder, but what if it was Maddie? 487 00:39:16,250 --> 00:39:17,906 She knew you were watching. 488 00:39:17,906 --> 00:39:19,908 And she knew we'd back up her story. 489 00:39:19,908 --> 00:39:22,118 I think she's playing us. I'm gonna call the police. 490 00:39:22,118 --> 00:39:24,258 Yeah, good idea. 491 00:39:24,258 --> 00:39:26,777 Wait, how did you know it was a fish pie? 492 00:39:26,777 --> 00:39:29,159 And why are you whispering? 493 00:39:29,159 --> 00:39:30,377 Mike? 494 00:39:30,402 --> 00:39:32,163 Don't. 495 00:39:32,335 --> 00:39:33,957 You don't have to tell anyone. 496 00:39:35,366 --> 00:39:36,885 Noah was a cheat. 497 00:39:37,167 --> 00:39:40,515 He... He was a liar. He... He was a horrible person. 498 00:39:40,515 --> 00:39:43,035 Y-You know about the sexual assault accusations. 499 00:39:43,035 --> 00:39:45,033 He thought he could get away with anything. 500 00:39:45,486 --> 00:39:47,971 - Look. - He must've known I could hear. 501 00:39:47,971 --> 00:39:50,146 Not necessarily. I mean, Jimi lived on his own. 502 00:39:50,146 --> 00:39:51,908 He... He was barely there. 503 00:39:51,933 --> 00:39:54,902 Noah was with her next door. 504 00:39:55,151 --> 00:39:57,187 Next door to our home. 505 00:39:58,533 --> 00:40:00,088 You imagine how that felt. 506 00:40:01,571 --> 00:40:03,297 So don't. 507 00:40:03,297 --> 00:40:05,368 Just don't tell anyone. 508 00:40:06,955 --> 00:40:09,234 Who was on the phone? 509 00:40:09,234 --> 00:40:10,697 The police? 510 00:40:12,996 --> 00:40:14,411 Maddie, I know what you've done. 511 00:40:17,955 --> 00:40:19,680 Don't! 512 00:40:19,705 --> 00:40:21,259 Maddie. 513 00:40:21,453 --> 00:40:24,594 Maddie, put it down. 514 00:40:24,594 --> 00:40:26,389 Don't make this worse. 515 00:40:27,700 --> 00:40:29,244 Maddie. 516 00:40:31,739 --> 00:40:33,205 Please. 517 00:40:34,190 --> 00:40:35,639 Maddie. 518 00:40:37,842 --> 00:40:40,471 It's alright. 519 00:40:41,197 --> 00:40:43,854 It's okay, it's okay. 520 00:40:44,614 --> 00:40:45,856 Give it to me. 521 00:40:53,209 --> 00:40:55,211 - I'm sorry. - Okay. 522 00:40:55,211 --> 00:40:56,350 It's over. 523 00:41:20,788 --> 00:41:22,065 You alright? 524 00:41:26,759 --> 00:41:28,623 It's been, um... 525 00:41:29,900 --> 00:41:31,523 Yeah. It has, yeah. 526 00:41:36,873 --> 00:41:38,150 Thanks. 527 00:41:44,639 --> 00:41:46,262 I'd better go. 528 00:41:46,262 --> 00:41:48,022 Yeah. 529 00:41:48,022 --> 00:41:49,851 - I'll see you later. - Alright. 530 00:41:58,619 --> 00:42:01,069 She saved your bacon, mate. 531 00:42:04,373 --> 00:42:06,168 Disarming a murderer. 532 00:42:06,489 --> 00:42:08,353 She's something else. 533 00:42:11,701 --> 00:42:12,978 Yeah, she is. 534 00:42:16,167 --> 00:42:18,238 Your statement can wait till tomorrow. 535 00:42:18,238 --> 00:42:20,688 Get some rest. 536 00:42:20,688 --> 00:42:22,587 Alright. 537 00:42:22,587 --> 00:42:23,795 See ya. 538 00:42:33,598 --> 00:42:36,911 So you saved Mike's life. 539 00:42:36,911 --> 00:42:38,982 No. She was pretty scared. 540 00:42:38,982 --> 00:42:40,501 I don't think she'd have done anything. 541 00:42:40,501 --> 00:42:43,780 Oh, come on. You completely took down a killer. 542 00:42:43,780 --> 00:42:45,506 And you solved the case for him. 543 00:42:45,506 --> 00:42:47,163 Well, we did it together. 544 00:42:47,163 --> 00:42:48,992 Mm, no. You're being modest. 545 00:42:48,992 --> 00:42:51,409 - We did. - You figured everything out. 546 00:42:51,409 --> 00:42:53,997 The thin walls, the way she could see Mike the whole time. 547 00:42:53,997 --> 00:42:55,723 What did he do? 548 00:42:55,723 --> 00:42:58,899 Apart from invite the killer inside and nearly get himself murdered. 549 00:42:58,899 --> 00:43:00,314 Yeah. You're right. 550 00:43:00,314 --> 00:43:02,178 - It was mostly me. - Mm. 551 00:43:03,386 --> 00:43:06,424 But it's all done now, alright, this case? 552 00:43:06,424 --> 00:43:08,288 The, um... The late-night stakeouts. 553 00:43:09,599 --> 00:43:11,601 Yeah. The case is closed. 554 00:43:14,259 --> 00:43:16,779 Do you think about it often, being a cop again? 555 00:43:19,920 --> 00:43:21,542 All the time. 556 00:43:24,235 --> 00:43:26,720 Well, Mike ought to be worried. 557 00:43:26,720 --> 00:43:28,170 'Cause you'd have his job in no time. 558 00:43:30,206 --> 00:43:32,035 Cheers. 559 00:43:32,035 --> 00:43:34,003 I don't get it. 560 00:43:34,003 --> 00:43:35,522 She looks happy. 561 00:43:38,387 --> 00:43:39,933 She is happy. 562 00:43:40,320 --> 00:43:43,461 Tom's a-a nice guy. 563 00:43:43,461 --> 00:43:46,429 Just, uh, give him a chance. 564 00:43:53,540 --> 00:43:55,576 Come on. 565 00:44:00,271 --> 00:44:02,204 If I was a racehorse, they'd shoot me. 566 00:44:02,204 --> 00:44:04,240 That's the spirit. 567 00:44:05,862 --> 00:44:07,623 Come on. 568 00:44:10,867 --> 00:44:12,214 There you go! 569 00:44:12,214 --> 00:44:13,836 You're doing it! 570 00:44:13,836 --> 00:44:16,390 You're back in action. 571 00:44:23,746 --> 00:44:27,746 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 39201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.