All language subtitles for The.Winchesters.S01E07.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,970 --> 00:00:09,747 - Comes a time in every hunt when the fightin' starts. 2 00:00:09,772 --> 00:00:12,024 And the difference between winning and losing 3 00:00:12,049 --> 00:00:14,093 isn't whether you have the holy water, 4 00:00:14,118 --> 00:00:16,870 the wooden stake, or the silver bullet. 5 00:00:16,937 --> 00:00:21,191 It's whether you've got the grit to get the job done. 6 00:00:21,305 --> 00:00:23,974 Nothing over here. You? 7 00:00:23,999 --> 00:00:27,211 - Uh, copy. Same thing here. 8 00:00:27,608 --> 00:00:29,861 That tower doesn't look like much. 9 00:00:29,886 --> 00:00:31,804 - According to Carlos' research, 10 00:00:31,829 --> 00:00:33,669 they've been bouncing signals from radio towers 11 00:00:33,706 --> 00:00:35,875 all over the country, some outside of it even, 12 00:00:35,916 --> 00:00:37,877 drawing in unicorn monsters from everywhere. 13 00:00:37,918 --> 00:00:39,879 - To here in Lawrence. We took out the monsters. 14 00:00:39,920 --> 00:00:41,380 The Akrida took their essence. 15 00:00:41,422 --> 00:00:43,066 You really think the answers to what the Akrida 16 00:00:43,090 --> 00:00:44,568 could be doing with that essence are in there? 17 00:00:44,592 --> 00:00:46,510 - There's only one way to find out. 18 00:01:09,651 --> 00:01:11,358 - Any idea who crashed this party? 19 00:01:24,673 --> 00:01:26,967 - It's my dad. 20 00:01:27,009 --> 00:01:30,304 His bag. It's covered in blood. 21 00:01:46,153 --> 00:01:48,280 Maybe we should try jumper cables. 22 00:01:48,322 --> 00:01:49,698 - Oh, I've tried that. 23 00:01:49,740 --> 00:01:52,451 I've done everything I could think of. 24 00:01:52,493 --> 00:01:54,620 Potions, blood magic, shock treatments, 25 00:01:54,662 --> 00:01:55,871 God, you name it. 26 00:01:55,913 --> 00:01:57,474 Nothing will get that damn thing working. 27 00:01:57,498 --> 00:01:59,542 - Okay, well, something has to. All right? This box 28 00:01:59,583 --> 00:02:00,894 is literally the only thing we have 29 00:02:00,918 --> 00:02:02,753 that can kill the Akrida. - Carlos, 30 00:02:02,795 --> 00:02:04,964 I have looked through every piece of lore we have. 31 00:02:05,005 --> 00:02:06,674 I mean, clearly the Men of Letters wanted 32 00:02:06,715 --> 00:02:08,092 to keep their workings a secret. 33 00:02:08,134 --> 00:02:10,052 - Every secret comes to light eventually. 34 00:02:10,094 --> 00:02:11,470 - Ada, what did you find? 35 00:02:11,512 --> 00:02:12,888 - The Men of Letters mother lode. 36 00:02:12,930 --> 00:02:14,324 - I thought you were helping Tony get settled 37 00:02:14,348 --> 00:02:15,558 off the Akrida radar. 38 00:02:15,599 --> 00:02:16,976 - Yeah, I got him safe and sound. 39 00:02:17,017 --> 00:02:18,620 Then we started looking into how to help Tony 40 00:02:18,644 --> 00:02:20,396 with his Djinn side, which led into digging 41 00:02:20,437 --> 00:02:24,817 into the Men of Letters lore, which then led to this. 42 00:02:24,859 --> 00:02:26,652 Turns out my son has a nose for research. 43 00:02:26,694 --> 00:02:28,195 - I knew we were nerds of a feather. 44 00:02:28,237 --> 00:02:30,281 - Tony found a shell company listed as the owner 45 00:02:30,322 --> 00:02:32,825 of two of the offices we've already investigated. 46 00:02:32,867 --> 00:02:34,493 The company owns one more up in Michigan. 47 00:02:34,535 --> 00:02:35,911 I went to go check it out. 48 00:02:35,953 --> 00:02:37,556 It too was left for dead just like the others. 49 00:02:37,580 --> 00:02:40,249 - All of these abandoned offices. 50 00:02:40,291 --> 00:02:41,935 And what do you think happened to the Men of Letters? 51 00:02:41,959 --> 00:02:45,045 Like, wiped out by monsters? Retirement? 52 00:02:45,087 --> 00:02:46,505 - I-I don't know. 53 00:02:46,547 --> 00:02:48,215 However they left, they made sure 54 00:02:48,257 --> 00:02:51,677 to carefully guard everything they left behind in Ann Arbor. 55 00:02:51,719 --> 00:02:54,680 They left a watchdog. This time a werewolf. 56 00:02:54,722 --> 00:02:56,724 I took care of it, grabbed everything, 57 00:02:56,765 --> 00:02:58,309 and came straight back to Lawrence. 58 00:02:58,350 --> 00:03:01,395 The rest of it... The rest of it is in my truck. 59 00:03:01,437 --> 00:03:02,539 - There has to be something in here 60 00:03:02,563 --> 00:03:03,856 about out buggy little friends. 61 00:03:03,898 --> 00:03:06,108 I'll got get the rest. 62 00:03:06,317 --> 00:03:07,651 - He can't be gone. 63 00:03:07,693 --> 00:03:08,795 - We don't know. - He can't be. 64 00:03:08,819 --> 00:03:10,196 - Mary... - It's all my fault. 65 00:03:10,237 --> 00:03:11,797 I told my dad I wanted to leave hunting, 66 00:03:11,822 --> 00:03:13,133 and ever since he's been out here on his own. 67 00:03:13,157 --> 00:03:15,159 If I'd just kept my stupid mouth shut... 68 00:03:30,549 --> 00:03:33,802 - Took you idiots long enough. 69 00:03:35,012 --> 00:03:36,096 Hey! 70 00:03:37,264 --> 00:03:38,724 - Who the hell are you? 71 00:03:38,766 --> 00:03:41,352 - The body belongs to Hector Salazar, 72 00:03:41,393 --> 00:03:42,645 but I'll give you three guesses 73 00:03:42,686 --> 00:03:45,064 as to who the mind belongs to now. 74 00:03:45,105 --> 00:03:47,149 - Akrida. 75 00:03:47,191 --> 00:03:48,567 - Wow. Got it in one. 76 00:03:48,609 --> 00:03:50,778 Guess you're the brains of the outfit. 77 00:03:52,655 --> 00:03:53,822 - Where's Samuel Campbell? 78 00:03:53,864 --> 00:03:55,908 - Oh, you mean Grumpy? 79 00:03:55,950 --> 00:03:58,244 Sorry, the man who captured, tortured, 80 00:03:58,285 --> 00:04:02,081 and was generally unpleasant in both manner and odor 81 00:04:02,122 --> 00:04:04,541 was not exactly forthcoming with the name, 82 00:04:04,583 --> 00:04:06,585 so I called him Grumpy. 83 00:04:06,627 --> 00:04:07,878 Samuel works too, I guess. 84 00:04:07,920 --> 00:04:10,339 - What did you do with my dad? 85 00:04:10,381 --> 00:04:13,801 - I'm just a worker bee, hon. They don't tell us everything. 86 00:04:13,842 --> 00:04:16,553 I was left here to give you a simple message. 87 00:04:16,595 --> 00:04:18,764 Our work here at the tower is done. 88 00:04:18,806 --> 00:04:20,182 We have everything we need. 89 00:04:20,224 --> 00:04:22,685 All that sweet, sweet monster essence 90 00:04:22,726 --> 00:04:24,353 is in our hands now. 91 00:04:24,395 --> 00:04:26,105 - What's all that for? 92 00:04:26,146 --> 00:04:28,440 - The queen, silly. 93 00:04:28,482 --> 00:04:31,026 Stand down, go home, and enjoy 94 00:04:31,068 --> 00:04:33,862 whatever life you have left to live. 95 00:04:33,904 --> 00:04:35,447 - Tell me what your plan is. 96 00:04:35,489 --> 00:04:37,074 And tell me where my dad is right now. 97 00:04:37,116 --> 00:04:39,994 I'm starting to see the resemblance. 98 00:04:40,035 --> 00:04:41,787 I told you everything you need to know. 99 00:04:41,829 --> 00:04:45,124 Nothing can stop what's coming. 100 00:04:45,165 --> 00:04:48,544 - We got a box that says different. 101 00:04:48,585 --> 00:04:50,296 - That's not gonna do a damn thing. 102 00:04:50,337 --> 00:04:51,630 - Yeah, we'll see. 103 00:04:51,672 --> 00:04:55,592 Okay, you gave us the message. 104 00:04:55,634 --> 00:04:58,012 Let Hector go. - No use now. 105 00:04:58,053 --> 00:05:01,140 Me being in here has cooked through him. 106 00:05:01,181 --> 00:05:02,850 You humans are so soft. 107 00:05:02,891 --> 00:05:04,977 To be honest, given what's coming 108 00:05:05,019 --> 00:05:10,149 for all of mankind, I'd say ol' Hector here got off easy. 109 00:05:10,190 --> 00:05:12,609 Long live the queen. 110 00:05:26,623 --> 00:05:28,292 - Where are we? - I'm still titrating 111 00:05:28,334 --> 00:05:29,710 the different essences, 112 00:05:29,752 --> 00:05:31,146 trying to find the optimal blend for each. 113 00:05:31,170 --> 00:05:33,339 This magic is complex. 114 00:05:33,380 --> 00:05:35,883 - Hmm. 115 00:05:35,924 --> 00:05:38,844 I thought we put you in this flesh sack 116 00:05:38,886 --> 00:05:42,681 because he was good at this. - He is. 117 00:05:46,602 --> 00:05:49,063 - Now, I know this won't hurt you, 118 00:05:49,104 --> 00:05:52,941 but I'm happy to go poke your real body 119 00:05:52,983 --> 00:05:56,779 in all the right juicy places. 120 00:05:58,405 --> 00:06:01,658 Move faster. 121 00:06:04,244 --> 00:06:07,164 The dig has begun. 122 00:06:07,206 --> 00:06:10,125 - It'll be ready. I promise. 123 00:06:10,167 --> 00:06:12,002 - That's the spirit. 124 00:06:18,926 --> 00:06:22,971 - Well... if you're here that means 125 00:06:23,013 --> 00:06:25,557 our little friends found Hector. 126 00:06:28,602 --> 00:06:33,899 - Do they now? Good. 127 00:06:33,941 --> 00:06:36,860 Time to make a little trade then. 128 00:06:43,367 --> 00:06:45,661 - If Dad is still alive, he doesn't have much time. 129 00:06:45,702 --> 00:06:48,372 There was a lot of blood, Losi, and not just on this bag. 130 00:06:48,414 --> 00:06:49,832 - Mary, you act like he hasn't lost 131 00:06:49,873 --> 00:06:51,542 a pint or two in his day. 132 00:06:51,583 --> 00:06:53,419 - I found something. 133 00:06:54,962 --> 00:06:56,839 Our box has a name. 134 00:06:56,880 --> 00:06:58,924 They call it the Ostium. 135 00:06:58,966 --> 00:07:02,219 - Oh. Latin for an opening in the body. 136 00:07:02,678 --> 00:07:05,889 What, didn't any of you guys ever go to Sunday School? 137 00:07:05,931 --> 00:07:09,017 So is that thing organic? 138 00:07:09,059 --> 00:07:12,020 Is it a mouth or... any other kind of hole? 139 00:07:12,062 --> 00:07:15,649 - Let's just stick with a mouth, please. 140 00:07:15,691 --> 00:07:17,734 - So this box eats monsters? 141 00:07:17,776 --> 00:07:19,236 - I don't know. 142 00:07:19,278 --> 00:07:21,738 "Ostium" and a date are printed on it, 143 00:07:21,780 --> 00:07:25,200 but the rest of the report is filled with a bunch of files, 144 00:07:25,242 --> 00:07:27,911 and I can't make out the handwriting. 145 00:07:27,953 --> 00:07:31,373 These notes were either written by a doctor or a five-year-old. 146 00:07:35,711 --> 00:07:37,147 - No, no, no, no. This can't be right. 147 00:07:37,171 --> 00:07:40,174 - What is it? - It's my dad's handwriting. 148 00:07:44,344 --> 00:07:47,222 - Can you read it? - I don't know. I mean... 149 00:07:47,264 --> 00:07:49,766 - Hey. Figure out what you can. 150 00:07:49,808 --> 00:07:51,477 My dad was staying at a motel nearby, 151 00:07:51,518 --> 00:07:53,329 so I'm gonna head over there and see what I can figure out. 152 00:07:53,353 --> 00:07:55,230 - Oh. I-I'll drive. 153 00:07:55,814 --> 00:07:59,193 - Let her go. She needs to kick that tire 154 00:07:59,234 --> 00:08:01,236 and we need your eyes on these pages. 155 00:08:03,363 --> 00:08:05,157 - Okay, some of this I-I can make out, 156 00:08:05,199 --> 00:08:08,494 but other parts, it's like they're not even real words. 157 00:08:08,535 --> 00:08:11,163 - That's because they're not. 158 00:08:11,205 --> 00:08:14,833 It's shorthand. Like a court stenographer. 159 00:08:14,875 --> 00:08:16,811 I read something about it in a Men of Letters book 160 00:08:16,835 --> 00:08:19,171 here at the clubhouse. 161 00:08:19,213 --> 00:08:22,090 A ledger that had an abbreviation key. 162 00:08:23,967 --> 00:08:26,470 - Your dad was an initiate. 163 00:08:26,512 --> 00:08:29,515 Part of paying his dues was taking notes in meetings. 164 00:08:29,973 --> 00:08:33,185 With your eyes and Lata having the key to the shorthand, 165 00:08:33,227 --> 00:08:34,728 maybe we can piece together 166 00:08:34,770 --> 00:08:36,438 what your dad was trying to write about. 167 00:08:41,235 --> 00:08:42,754 - I think I might know someone who can read this 168 00:08:42,778 --> 00:08:45,364 faster than I can. 169 00:08:45,405 --> 00:08:47,991 - I know what you're thinking and you're wrong. 170 00:08:48,033 --> 00:08:49,701 - You always think I'm wrong. 171 00:08:49,743 --> 00:08:53,372 - And I'm usually right about that, so listen to me. 172 00:08:53,413 --> 00:08:55,123 It's not your fault. 173 00:08:59,920 --> 00:09:03,423 I was gonna be a rock star, Mare. 174 00:09:03,465 --> 00:09:05,384 My mom and dad told me so. 175 00:09:05,425 --> 00:09:07,362 You see, I know you know that ghouls killed my parents, 176 00:09:07,386 --> 00:09:08,637 but I never told you 177 00:09:08,679 --> 00:09:12,224 why they were in Phoenix to begin with. 178 00:09:12,266 --> 00:09:13,934 I asked them for a new guitar. 179 00:09:13,976 --> 00:09:16,353 I begged them for it for months. 180 00:09:16,395 --> 00:09:19,898 And I was relentless. I mean, you can imagine. 181 00:09:19,940 --> 00:09:21,984 So they took a gig. 182 00:09:22,025 --> 00:09:23,711 It was a corporate party, and they hated them, 183 00:09:23,735 --> 00:09:26,947 but the money was too good. 184 00:09:26,989 --> 00:09:30,325 So I went back to the motel, and I waited. 185 00:09:30,367 --> 00:09:34,580 And I waited. 186 00:09:34,621 --> 00:09:38,166 But I never saw them again. 187 00:09:39,876 --> 00:09:42,796 Carlos, that isn't... 188 00:09:43,797 --> 00:09:45,882 Your fault. 189 00:09:45,924 --> 00:09:49,469 - Yeah. I know that now. 190 00:09:49,511 --> 00:09:51,138 But it took me a little while to realize 191 00:09:51,179 --> 00:09:53,974 that the only people responsible for killing 192 00:09:54,016 --> 00:09:56,435 my parents were those ghouls. 193 00:10:02,149 --> 00:10:05,611 - So how did you let go of the guilt? 194 00:10:05,652 --> 00:10:07,195 - I didn't. 195 00:10:08,947 --> 00:10:10,800 I'm sorry; I know I'm supposed to rally you here, 196 00:10:10,824 --> 00:10:13,452 but we both know that I am a terrible liar. 197 00:10:13,493 --> 00:10:16,622 - How did you cope? 198 00:10:16,663 --> 00:10:19,124 - By getting revenge. 199 00:10:19,166 --> 00:10:20,810 Tracked down the monsters that killed my parents 200 00:10:20,834 --> 00:10:22,502 and erased all but two of them. 201 00:10:22,544 --> 00:10:26,214 I'll eventually find them. But until then... 202 00:10:26,798 --> 00:10:29,092 We're gonna find the Akrida and make them pay 203 00:10:29,134 --> 00:10:32,304 for even laying a finger on your dad. 204 00:10:35,098 --> 00:10:37,476 - It's part stenographer shorthand and part... 205 00:10:37,517 --> 00:10:39,936 - Code. 206 00:10:39,978 --> 00:10:43,106 Okay. This'll get us halfway there. 207 00:10:43,148 --> 00:10:45,567 - And we'll handle the other half. 208 00:10:50,947 --> 00:10:55,035 I'll be damned. 209 00:10:55,077 --> 00:10:58,413 For a so-called Man of Letters, 210 00:10:58,455 --> 00:11:02,209 Henry never met a consonant or a vowel he couldn't butcher. 211 00:11:02,250 --> 00:11:05,212 I could always read your dad's writing 212 00:11:05,253 --> 00:11:08,006 because I knew the context... 213 00:11:08,048 --> 00:11:12,469 Shopping lists, bills paid... 214 00:11:13,970 --> 00:11:15,847 Love letters. 215 00:11:16,348 --> 00:11:18,100 - I don't think we need to unpack... 216 00:11:18,141 --> 00:11:23,105 - Hey. You asked me here. 217 00:11:23,146 --> 00:11:26,316 If I'm gonna help you, I need to know what's going on. 218 00:11:32,239 --> 00:11:34,491 - We're trying to save mankind. 219 00:11:34,533 --> 00:11:37,703 - What? 220 00:11:37,744 --> 00:11:39,496 You're kidding, right? 221 00:11:45,794 --> 00:11:49,756 Your father's chicken scratch is the key to saving the world? 222 00:11:49,798 --> 00:11:53,635 - If you can decipher it, then yes. 223 00:11:56,763 --> 00:11:59,516 Great. No pressure. 224 00:12:08,191 --> 00:12:11,027 - Well, that was the cleanest motel Dad's ever left behind. 225 00:12:11,069 --> 00:12:12,612 - Probably wasn't there that long. 226 00:12:12,654 --> 00:12:14,865 Thinking maybe we should double back to the radio tower, 227 00:12:14,906 --> 00:12:16,658 see if there's an... 228 00:12:16,700 --> 00:12:19,327 Oh, damn it. 229 00:12:19,369 --> 00:12:23,331 The cops. 230 00:12:23,373 --> 00:12:27,753 Okay. I need you to do me a favor. 231 00:12:27,794 --> 00:12:29,254 I need you to reach under the seat 232 00:12:29,296 --> 00:12:30,773 with an open mind and take the little baggie 233 00:12:30,797 --> 00:12:32,507 that's under there and hide it. 234 00:12:32,549 --> 00:12:34,593 I don't care where. 235 00:12:39,139 --> 00:12:40,891 Just do it. 236 00:12:41,183 --> 00:12:44,936 Afternoon, officer. Love the sunglasses. 237 00:12:44,978 --> 00:12:47,189 What seems to be the problem? 238 00:12:49,858 --> 00:12:52,402 - Figured it was time we finally met. 239 00:13:00,327 --> 00:13:02,829 - Easy, Officer Mustache, that's fine polyester 240 00:13:02,871 --> 00:13:05,332 you're laying your dirty fingers on. 241 00:13:05,373 --> 00:13:05,999 - Don't worry. 242 00:13:06,041 --> 00:13:08,543 Your friend is just gonna have a little time-out 243 00:13:08,585 --> 00:13:10,295 while us two girls have a chat. 244 00:13:10,337 --> 00:13:13,215 - Don't do anything stupid, kid. 245 00:13:13,256 --> 00:13:15,509 - What did you do to my father? 246 00:13:15,550 --> 00:13:19,137 - He's alive... for now. 247 00:13:19,179 --> 00:13:20,782 - If you want to kill the woman in this body, 248 00:13:20,806 --> 00:13:22,432 knock yourself out. 249 00:13:22,474 --> 00:13:25,435 I'll keep on rockin' with or without Roxy. 250 00:13:26,895 --> 00:13:28,855 Be a shame to ruin such a beauty, though, 251 00:13:28,897 --> 00:13:31,316 don't you think? 252 00:13:31,358 --> 00:13:34,152 - What do you want? - The Ostium. 253 00:13:34,194 --> 00:13:36,404 - You want a box that can kill you? 254 00:13:38,865 --> 00:13:41,535 That box can't kill me. 255 00:13:41,576 --> 00:13:44,913 Nothing of this Earth can kill yours truly. 256 00:13:47,207 --> 00:13:48,708 - Then what do you want with it? 257 00:13:48,750 --> 00:13:50,669 - Not your concern. 258 00:13:50,710 --> 00:13:55,966 Look, you're out of moves, and we both know it. 259 00:13:56,007 --> 00:13:57,425 So listen carefully. 260 00:13:57,467 --> 00:14:01,137 There is a phone booth on Halstead and Maple. 261 00:14:01,179 --> 00:14:02,472 That phone is gonna ring 262 00:14:02,514 --> 00:14:04,266 at 10:00 p.m. tonight on the dot. 263 00:14:04,307 --> 00:14:06,560 You're gonna take that call and get instructions 264 00:14:06,601 --> 00:14:09,771 on where to go for the exchange. 265 00:14:09,813 --> 00:14:12,732 Your dad for the box. 266 00:14:15,277 --> 00:14:16,712 - You really think I'm gonna trust you? 267 00:14:16,736 --> 00:14:19,406 - Honey, I don't care if you trust me. 268 00:14:19,447 --> 00:14:22,909 But if you want your daddy back in working order, 269 00:14:22,951 --> 00:14:25,161 you're gonna do like I say. 270 00:14:32,794 --> 00:14:35,255 - I didn't mean what I said about your glasses. 271 00:14:39,968 --> 00:14:41,511 Hey, you okay? - Mm-hmm. 272 00:14:45,098 --> 00:14:47,475 - What does she want? - The box 273 00:14:47,517 --> 00:14:51,938 in exchange for my dad if he's even still alive. 274 00:14:51,980 --> 00:14:54,065 - Well, good thing I put a hex bag 275 00:14:54,107 --> 00:14:56,109 in the back of that cruiser. 276 00:14:56,151 --> 00:14:58,361 We just need the right spell to track them. 277 00:14:58,403 --> 00:15:00,155 - You can cast that spell? 278 00:15:00,196 --> 00:15:01,907 - Of course not. 279 00:15:01,948 --> 00:15:05,285 But our sweet little Samantha Stevens, Ada, can. 280 00:15:05,327 --> 00:15:07,704 I mean, look, this is obviously some sort of trap. 281 00:15:07,746 --> 00:15:09,348 But if we can trap them, we can get the drop 282 00:15:09,372 --> 00:15:12,375 on Queen Roxy. - And get revenge. 283 00:15:17,422 --> 00:15:19,341 - Roxy has my dad. 284 00:15:22,093 --> 00:15:24,930 - But we have an insane idea on how to get him back. 285 00:15:24,971 --> 00:15:26,890 - How insane are we talking? 286 00:15:26,932 --> 00:15:29,184 - Certifiable with a side of sassy. 287 00:15:29,225 --> 00:15:30,769 Do you know how to track a hex bag? 288 00:15:30,810 --> 00:15:32,288 - If I know the ingredients of the bag, 289 00:15:32,312 --> 00:15:33,730 then yeah, I can track it. 290 00:15:33,772 --> 00:15:35,815 - Well, can you do it before 10:00 tonight? 291 00:15:35,857 --> 00:15:38,902 That's when Roxy wants to trade my dad for the box. 292 00:15:38,944 --> 00:15:40,904 - That's gotta be a trap, right? 293 00:15:40,946 --> 00:15:43,573 - Which is why we gotta find Roxy before the drop 294 00:15:43,615 --> 00:15:45,951 and get this Ostium working before we leave. 295 00:15:52,499 --> 00:15:54,125 - Oh. 296 00:15:57,045 --> 00:15:59,714 I'm sorry. 297 00:15:59,756 --> 00:16:03,510 I just needed a break from that handwriting 298 00:16:03,551 --> 00:16:05,303 and those kids. 299 00:16:05,345 --> 00:16:07,847 How do you put up with them? 300 00:16:07,889 --> 00:16:11,017 - I let them pretend to be in charge. 301 00:16:11,059 --> 00:16:12,769 And I drink. 302 00:16:15,146 --> 00:16:19,985 - Henry never brought me for a tour. 303 00:16:20,026 --> 00:16:23,613 I didn't even know this place existed. 304 00:16:24,614 --> 00:16:26,616 - Henry talked about you and John. 305 00:16:28,535 --> 00:16:30,537 - Anything good? 306 00:16:30,578 --> 00:16:32,872 - All of it good. 307 00:16:33,415 --> 00:16:39,045 He did worry what his vocation was doing to his marriage. 308 00:16:39,087 --> 00:16:41,506 - Oh, here I thought 309 00:16:41,548 --> 00:16:44,050 he didn't worry about that at all. 310 00:16:44,092 --> 00:16:46,052 - It's the only reason he wanted to separate. 311 00:16:46,094 --> 00:16:48,638 Thought it'd be better for you and John. 312 00:16:51,349 --> 00:16:53,411 - Would have been nice to have heard that at the time. 313 00:16:53,435 --> 00:16:55,020 - I said as much. 314 00:16:55,061 --> 00:16:58,023 I said, "If I had what you had, I would never let it go." 315 00:16:58,064 --> 00:17:02,068 But, you know, Henry was... - Stubborn. 316 00:17:02,110 --> 00:17:04,654 - I was going to use a bit more colorful wording. 317 00:17:07,699 --> 00:17:14,456 - Seeing John here, it's like history repeating. 318 00:17:14,497 --> 00:17:16,166 I can't lose him the way I did Henry. 319 00:17:16,207 --> 00:17:19,210 - John isn't closed off the way Henry was. 320 00:17:19,252 --> 00:17:22,797 Now, if he could just... - Let go of his anger. 321 00:17:22,839 --> 00:17:24,883 - Yes. 322 00:17:24,924 --> 00:17:27,844 - John told me about your son. 323 00:17:27,886 --> 00:17:29,763 - Tony. 324 00:17:29,804 --> 00:17:33,266 - How's he doing? - We're a work in progress. 325 00:17:33,308 --> 00:17:34,726 I'm making up for mistakes, 326 00:17:34,768 --> 00:17:38,563 and he is learning to let go of his anger. 327 00:17:40,982 --> 00:17:43,526 Boys. 328 00:17:43,568 --> 00:17:44,527 - Boys. 329 00:17:49,491 --> 00:17:52,786 I'm still new to all this. 330 00:17:52,827 --> 00:17:54,871 So how does this locator spell work? 331 00:17:54,913 --> 00:17:58,958 - Plants break the earth to reach for the Sun. 332 00:17:59,000 --> 00:18:01,294 This one, though, will reach for the hex bag 333 00:18:01,336 --> 00:18:05,006 Carlos put in the cop car. 334 00:18:05,048 --> 00:18:06,591 Excresco. 335 00:18:18,978 --> 00:18:20,063 - Fascinating. 336 00:18:20,105 --> 00:18:21,940 According to what Millie deciphered, 337 00:18:21,981 --> 00:18:24,192 the Ostium doesn't kill monsters. 338 00:18:24,234 --> 00:18:26,569 It transports them. - Where? 339 00:18:26,611 --> 00:18:28,321 - I'm not sure yet. 340 00:18:28,363 --> 00:18:29,739 But there's good news here. 341 00:18:29,781 --> 00:18:31,616 The Akrida are an invading force 342 00:18:31,658 --> 00:18:32,992 that act as one. 343 00:18:33,034 --> 00:18:35,829 They infiltrate, wipe out all signs of life, 344 00:18:35,870 --> 00:18:38,790 and take over whole worlds as their own. 345 00:18:38,832 --> 00:18:40,542 - You and I have very different ideas 346 00:18:40,583 --> 00:18:42,836 about good news. - The good news 347 00:18:42,877 --> 00:18:46,381 is that the Akrida all share a connection to their queen. 348 00:18:46,422 --> 00:18:48,466 It's similar to a colony of ants. 349 00:18:48,508 --> 00:18:49,843 Using the box on the queen 350 00:18:49,884 --> 00:18:52,011 will cut the connection to the colony. 351 00:18:52,053 --> 00:18:54,264 They can't survive without their queen. 352 00:18:54,305 --> 00:18:55,515 - We take out the queen 353 00:18:55,557 --> 00:18:57,600 we take them all out in one shot? 354 00:18:57,642 --> 00:18:59,686 - So we use the Ostium 355 00:18:59,727 --> 00:19:01,980 to boot the queen to God knows where. 356 00:19:02,021 --> 00:19:03,398 The rest of the Akrida are toast. 357 00:19:03,439 --> 00:19:07,902 Mary's dad and the day are saved. 358 00:19:07,944 --> 00:19:09,863 Carlos, what's wrong? That's good news. 359 00:19:09,904 --> 00:19:11,698 - Y-yeah. 360 00:19:11,739 --> 00:19:14,701 It's just that, you know, once we do that, 361 00:19:14,742 --> 00:19:16,202 uh, Mary's done with hunting 362 00:19:16,244 --> 00:19:18,121 and our band is splitting up. 363 00:19:18,163 --> 00:19:21,374 No more Crosby, Stills, Nash, and Young. 364 00:19:29,424 --> 00:19:30,884 - I'm gonna miss us. 365 00:19:30,925 --> 00:19:33,678 - Hey, guys, you gotta come see this. 366 00:19:47,358 --> 00:19:49,861 - Plant marks the spot. 367 00:19:49,903 --> 00:19:52,655 - Wait, we were just there. - That's where we found 368 00:19:52,697 --> 00:19:54,699 the last person the Akrida were targeting. 369 00:19:54,741 --> 00:19:56,409 You know, where Mary got stung? 370 00:19:56,451 --> 00:19:59,913 - So what are the Akrida doing there? 371 00:20:51,631 --> 00:20:53,299 - If this is where the Akrida has my dad, 372 00:20:53,341 --> 00:20:53,883 we can save him. 373 00:20:53,925 --> 00:20:56,469 We just gotta get this box working first. 374 00:20:56,511 --> 00:20:58,930 So where are we? - Nowhere, I'm afraid. 375 00:20:58,972 --> 00:21:00,366 And by the time we get through all this, 376 00:21:00,390 --> 00:21:01,933 Tricky Dick will be in his second term. 377 00:21:01,975 --> 00:21:03,393 - Well, when you put it like that, 378 00:21:03,434 --> 00:21:05,687 the Akrida taking over doesn't seem half bad. 379 00:21:05,728 --> 00:21:08,564 Unless Nixon's an Akrida. 380 00:21:08,606 --> 00:21:09,941 - Clock's ticking. 381 00:21:09,983 --> 00:21:11,901 The meet with Roxy's in a couple hours. 382 00:21:11,943 --> 00:21:13,420 - Look, there is something useful here. 383 00:21:13,444 --> 00:21:16,364 I know it. Okay? We just need to find it. 384 00:21:16,406 --> 00:21:19,117 - I think maybe we already have. 385 00:21:19,784 --> 00:21:23,454 - What do you mean? - I came across this earlier. 386 00:21:23,496 --> 00:21:24,998 I thought it was crazy. 387 00:21:25,039 --> 00:21:27,542 But that was before I watched Ada transform 388 00:21:27,583 --> 00:21:30,295 a plant into a compass. Here, see for yourself. 389 00:21:30,336 --> 00:21:32,297 - Okay. 390 00:21:34,549 --> 00:21:38,136 It looks like instructions to some kind of spirit session. 391 00:21:38,177 --> 00:21:39,887 Sounds like some kind of sรฉance. 392 00:21:39,929 --> 00:21:41,365 - What if we don't have to keep looking 393 00:21:41,389 --> 00:21:42,432 through Henry's notes? 394 00:21:42,473 --> 00:21:45,393 What if we can just ask him? 395 00:21:45,435 --> 00:21:46,644 - You want to talk to Dad? 396 00:21:46,686 --> 00:21:49,439 - I told you it was crazy. 397 00:21:49,480 --> 00:21:52,859 - Ada, Lata, do you actually think this could work? 398 00:21:52,900 --> 00:21:54,444 - Yeah. According to Henry's notes, 399 00:21:54,485 --> 00:21:56,779 we just need an object with an emotional connection 400 00:21:56,821 --> 00:21:58,007 between the living and the dead. 401 00:21:58,031 --> 00:21:59,407 - The stronger the connection, 402 00:21:59,449 --> 00:22:01,117 the more likely the contact. 403 00:22:01,159 --> 00:22:03,494 - So we just need an object connecting one of you to Henry. 404 00:22:03,536 --> 00:22:05,163 - Not to endorse an institution I abhor, 405 00:22:05,204 --> 00:22:07,915 but have you thought about maybe your old wedding ring? 406 00:22:07,957 --> 00:22:10,626 - That'd be great. If only I hadn't sold it 407 00:22:10,668 --> 00:22:12,879 to fix the hydraulic lift at the garage. 408 00:22:12,920 --> 00:22:15,381 Sorry. - What about you? 409 00:22:21,679 --> 00:22:23,139 - Well, that depends. 410 00:22:23,181 --> 00:22:24,682 Does it say that you have to have 411 00:22:24,724 --> 00:22:26,601 good feelings connected to the object? 412 00:22:26,642 --> 00:22:28,144 - No. 413 00:22:28,186 --> 00:22:32,065 Only that the feelings have to be strong. 414 00:22:32,106 --> 00:22:34,567 - Yeah. 415 00:22:34,609 --> 00:22:37,403 Yeah, I have something. 416 00:22:37,445 --> 00:22:40,031 I just need to go get it. 417 00:23:35,753 --> 00:23:38,423 - I'll get word to Roxy. 418 00:23:38,464 --> 00:23:40,633 It won't be long now. 419 00:24:04,615 --> 00:24:08,453 - Dad got it for me when I was a kid. 420 00:24:08,494 --> 00:24:10,246 I used to listen to the song it played 421 00:24:10,288 --> 00:24:11,914 every night before bed. 422 00:24:11,956 --> 00:24:16,294 - "As Time Goes By." It was our song. 423 00:24:19,046 --> 00:24:22,133 I didn't even know you still had that. 424 00:24:22,175 --> 00:24:24,886 - After he left, I used to play the song. 425 00:24:24,927 --> 00:24:26,804 I thought that if I kept playing it, 426 00:24:26,846 --> 00:24:28,848 then maybe he'd come back. 427 00:24:28,890 --> 00:24:31,642 And when I realized he wouldn't, 428 00:24:31,684 --> 00:24:35,313 I, um... I got angry, and I broke it. 429 00:24:36,647 --> 00:24:39,317 It hasn't worked since. 430 00:24:44,238 --> 00:24:47,283 - John, I'm so sorry. 431 00:24:47,325 --> 00:24:49,535 - Don't be. 432 00:24:49,577 --> 00:24:52,622 Okay? Not if it helps us find your dad. 433 00:24:55,625 --> 00:24:57,793 So what do we do next? 434 00:24:57,835 --> 00:24:59,795 - Well, according to Henry's notes, 435 00:24:59,837 --> 00:25:01,297 the object will act as a conduit 436 00:25:01,339 --> 00:25:03,758 between you and him in the spirit realm. 437 00:25:03,799 --> 00:25:05,510 - The connection itself, however, 438 00:25:05,551 --> 00:25:07,303 has to be created by your emotions. 439 00:25:07,345 --> 00:25:09,263 You need to reach out and share them with him 440 00:25:09,305 --> 00:25:10,932 openly and honestly. 441 00:25:10,973 --> 00:25:12,701 That's the only way the divide between the two realms 442 00:25:12,725 --> 00:25:15,728 can be connected. 443 00:25:15,770 --> 00:25:19,357 - Will the rest of him be able to talk to him too? 444 00:25:19,398 --> 00:25:21,025 - Once the connection is made. 445 00:25:21,067 --> 00:25:23,277 But we don't know how long it's going to last. 446 00:25:23,319 --> 00:25:24,820 So you need to get as much information 447 00:25:24,862 --> 00:25:27,031 about the Ostium as quickly as possible. 448 00:25:27,073 --> 00:25:28,699 - Hey, it's not like we have 15 years 449 00:25:28,741 --> 00:25:30,910 we'd like to catch up on. 450 00:25:33,371 --> 00:25:35,414 - Are you ready? 451 00:25:35,456 --> 00:25:37,083 - No. 452 00:25:40,294 --> 00:25:41,837 Let's do this. 453 00:25:41,879 --> 00:25:45,841 Amate spiritus obscure, te quaerimus. 454 00:25:45,883 --> 00:25:49,428 Te oramus, nobiscum colloquere, 455 00:25:49,470 --> 00:25:51,681 apud nos circita. 456 00:25:51,722 --> 00:25:55,685 Amate spiritus obscure, te quaerimus. 457 00:25:55,726 --> 00:25:58,854 Te oramus, nobiscum colloquere, 458 00:25:58,896 --> 00:26:00,898 apud nos circita. 459 00:26:00,940 --> 00:26:04,026 Amate spiritus obscure, te quaerimus. 460 00:26:04,068 --> 00:26:06,529 Te oramus, nobiscum colloquere, 461 00:26:06,571 --> 00:26:08,239 apud nos circita. 462 00:26:08,281 --> 00:26:11,367 Amate spiritus obscure... 463 00:26:11,409 --> 00:26:15,121 - What happened? - Did everyone see the candles? 464 00:26:23,588 --> 00:26:26,048 - I don't want to be a Debbie Downer, 465 00:26:26,090 --> 00:26:28,301 but I think it was just a draft. 466 00:26:35,808 --> 00:26:38,019 - I'm afraid it didn't work. 467 00:26:38,060 --> 00:26:41,147 - Why not? Hmm? 468 00:26:41,188 --> 00:26:43,107 I thought about my dad like you asked me to. 469 00:26:43,149 --> 00:26:45,693 - I'm so sorry. I-I don't know. 470 00:26:49,822 --> 00:26:54,327 John... 471 00:27:14,055 --> 00:27:15,848 - Hey. 472 00:27:15,890 --> 00:27:18,267 - Guess I shouldn't be surprised he didn't show up. 473 00:27:20,853 --> 00:27:24,023 He never came to my baseball games either. 474 00:27:27,318 --> 00:27:29,904 - John, I... 475 00:27:29,945 --> 00:27:32,740 I can't imagine how hard it must have been, 476 00:27:32,782 --> 00:27:35,701 you being so young when he left. 477 00:27:35,743 --> 00:27:38,162 It's understandable that you're angry. 478 00:27:38,204 --> 00:27:40,956 - Truthfully? 479 00:27:40,998 --> 00:27:42,267 I'm just surprised I didn't break 480 00:27:42,291 --> 00:27:45,503 that music box sooner. 481 00:27:45,544 --> 00:27:47,797 - Why? What do you mean? 482 00:27:53,511 --> 00:27:56,472 - Well, before he left, 483 00:27:56,514 --> 00:27:58,933 after he'd tuck me in, 484 00:27:58,974 --> 00:28:03,312 I would hear him and my mom fight. 485 00:28:03,354 --> 00:28:05,523 I could never... 486 00:28:05,564 --> 00:28:07,900 I could never hear what about, but, um... 487 00:28:09,985 --> 00:28:12,905 I could hear them say my name. 488 00:28:14,365 --> 00:28:18,703 So I would, uh, crank the motor on that box 489 00:28:18,744 --> 00:28:21,664 over and over and over just trying 490 00:28:21,706 --> 00:28:23,332 to drown out the noise. 491 00:28:25,543 --> 00:28:28,337 Most of the time it worked, except... 492 00:28:31,048 --> 00:28:34,009 I still knew they were fighting about me. 493 00:28:34,051 --> 00:28:36,429 - You didn't just smash the music box 494 00:28:36,470 --> 00:28:39,849 because you were angry at your dad. 495 00:28:39,890 --> 00:28:42,601 You were also angry at yourself. 496 00:28:43,811 --> 00:28:47,148 - Maybe if I could have been, uh, 497 00:28:47,189 --> 00:28:52,153 better or smarter, I don't know... 498 00:28:55,364 --> 00:28:57,533 maybe he wouldn't have left. 499 00:28:58,576 --> 00:29:01,078 - You were just a kid. 500 00:29:01,120 --> 00:29:03,622 Your dad leaving is not your fault. 501 00:29:03,664 --> 00:29:07,084 - Then tell me why it feels like it is? 502 00:29:07,460 --> 00:29:12,256 - You should listen to her, sport. 503 00:29:12,298 --> 00:29:15,551 It wasn't your fault. 504 00:29:15,593 --> 00:29:17,720 It was mine. 505 00:29:33,694 --> 00:29:36,906 - Look at you. 506 00:29:36,947 --> 00:29:40,075 You got so big. 507 00:29:40,117 --> 00:29:44,413 - I-I can't believe I'm talking to you. 508 00:29:44,872 --> 00:29:48,542 I-I am, right? I'm not imagining this? 509 00:29:48,584 --> 00:29:51,337 - You were honest with your feelings. 510 00:29:51,378 --> 00:29:53,547 Must be why it finally worked. 511 00:29:53,589 --> 00:29:57,134 - So who's your friend? 512 00:29:57,176 --> 00:30:02,223 - Uh... Dad, this is Mary. 513 00:30:02,264 --> 00:30:04,934 - Hi, Mr. Winchester. 514 00:30:07,186 --> 00:30:11,816 - Your mother, is she, uh... - I'll go get her. 515 00:30:17,696 --> 00:30:21,367 Listen, son, there's so much. 516 00:30:21,408 --> 00:30:24,328 I need to explain why I left. 517 00:30:27,540 --> 00:30:32,545 - Look, Dad, we don't have time for that. 518 00:30:32,586 --> 00:30:35,339 We need your help. - My help? 519 00:30:35,381 --> 00:30:38,384 - The Akrida. 520 00:30:38,425 --> 00:30:40,803 They're back. 521 00:30:46,600 --> 00:30:48,727 You need to get the Ostium. 522 00:30:48,769 --> 00:30:50,747 It's the only thing... - No, we-we already have it. 523 00:30:50,771 --> 00:30:52,332 Okay, we know it's some kind of magical portal, 524 00:30:52,356 --> 00:30:56,402 but it's broken. - Broken? That's unlikely. 525 00:30:56,443 --> 00:30:58,320 But it may need to be recharged. 526 00:30:58,362 --> 00:30:59,548 - Are you telling me, this whole time, 527 00:30:59,572 --> 00:31:00,948 all we had to do was plug it in? 528 00:31:00,990 --> 00:31:02,324 - It's not that simple. 529 00:31:02,366 --> 00:31:03,993 The energy source doesn't simply give 530 00:31:04,034 --> 00:31:05,494 the Ostium its power. 531 00:31:05,536 --> 00:31:07,621 It also determines where the portal opens 532 00:31:07,663 --> 00:31:09,707 so the Akrida will be sent back to their world 533 00:31:09,748 --> 00:31:12,293 where the only ones they can hurt are themselves. 534 00:31:12,334 --> 00:31:15,379 - Okay, so this... This energy source... 535 00:31:15,421 --> 00:31:16,380 I mean, tell me the Men of Letters 536 00:31:16,422 --> 00:31:18,382 still have some. 537 00:31:18,424 --> 00:31:19,818 - We were each given a piece to hide 538 00:31:19,842 --> 00:31:22,011 in case of an emergency just like this. 539 00:31:22,052 --> 00:31:24,972 - Where'd you hide it here? - Not here. 540 00:31:25,014 --> 00:31:26,390 Back home. 541 00:31:26,432 --> 00:31:29,059 There's a jasmine vine I planted years ago. 542 00:31:29,101 --> 00:31:32,813 - On the side of the garage. 543 00:31:32,855 --> 00:31:35,482 It's still there. 544 00:31:35,524 --> 00:31:38,569 - I had a feeling it'd be safe there. 545 00:31:38,611 --> 00:31:41,238 Your mom always hated going near that thing. 546 00:31:45,868 --> 00:31:47,119 How is she? 547 00:31:48,871 --> 00:31:51,582 - Well, she's not too happy I got in the monster business. 548 00:31:53,709 --> 00:31:57,671 But, um, she's coming around. 549 00:31:59,006 --> 00:32:01,508 - Well, I'm glad. 550 00:32:04,136 --> 00:32:08,349 This is a dangerous world you've stepped into. 551 00:32:08,390 --> 00:32:10,851 You watch out for yourself and your mom. 552 00:32:15,189 --> 00:32:16,690 I'm proud of you, son. 553 00:32:23,238 --> 00:32:25,282 - Thank you. 554 00:32:27,493 --> 00:32:30,663 Dad? - Son, I'm right here. 555 00:32:33,248 --> 00:32:35,668 - Henry. - Millie. 556 00:32:39,338 --> 00:32:41,423 Know that I love you. 557 00:32:45,094 --> 00:32:46,971 Both of you. 558 00:32:49,181 --> 00:32:50,891 - Dad... 559 00:33:07,324 --> 00:33:10,327 - So the energy source is a rock? 560 00:33:10,369 --> 00:33:11,829 - Not just any rock. 561 00:33:11,870 --> 00:33:13,831 Look at the density and the strange pits. 562 00:33:13,872 --> 00:33:16,542 I think this is where the Akrida are from. 563 00:33:16,583 --> 00:33:19,378 - Another world? - Another universe. 564 00:33:19,420 --> 00:33:20,689 I don't know. But it's definitely not 565 00:33:20,713 --> 00:33:21,463 from around here. 566 00:33:21,464 --> 00:33:24,091 - Maybe that's how it directs the portal like my dad said. 567 00:33:24,133 --> 00:33:25,551 Tells it where to open. 568 00:33:32,891 --> 00:33:35,060 - Okay. 569 00:33:35,102 --> 00:33:36,895 Let's save my dad. 570 00:33:38,397 --> 00:33:41,191 - I don't see any scuttling inside. 571 00:33:41,233 --> 00:33:43,694 I mean, if this is really the Akrida's new roach motel, 572 00:33:43,736 --> 00:33:45,946 they're doing a really good job of keeping it a secret. 573 00:33:45,988 --> 00:33:49,033 - They're in there somewhere. We just have to find them. 574 00:33:49,074 --> 00:33:51,577 - So what's the plan? 575 00:33:51,618 --> 00:33:53,704 - Split up. Cover more ground. 576 00:33:53,746 --> 00:33:55,557 We have to find my dad and we have to find Roxy. 577 00:33:55,581 --> 00:33:59,168 We take her out, the Akrida are toast. 578 00:33:59,209 --> 00:34:01,712 - Be careful not to use the box before you find her. 579 00:34:01,754 --> 00:34:03,481 We don't know how many monsters that thing can handle 580 00:34:03,505 --> 00:34:05,108 before it goes dead like it did last time. 581 00:34:15,642 --> 00:34:17,811 - This might be a stupid question, 582 00:34:17,853 --> 00:34:20,397 but, um, how exactly are we supposed to know 583 00:34:20,439 --> 00:34:22,232 the queen when we see her? 584 00:34:22,274 --> 00:34:25,069 - Look for a crown, I guess. 585 00:34:25,110 --> 00:34:26,820 - Right. 586 00:34:30,074 --> 00:34:31,825 - Perfect. 587 00:34:38,916 --> 00:34:40,602 Remember, these are innocent people we're fighting, 588 00:34:40,626 --> 00:34:43,587 so you have to use demon possession rules. 589 00:34:43,629 --> 00:34:47,257 - I got this, Campbell. 590 00:34:51,053 --> 00:34:53,764 - No. 591 00:34:53,806 --> 00:34:56,934 Break 'em, shake 'em, and move on. 592 00:35:43,981 --> 00:35:45,315 - Argh! - Ahh! 593 00:35:47,109 --> 00:35:52,739 Okay. 594 00:35:55,993 --> 00:36:00,539 - Hey, you okay? - Yeah. 595 00:36:00,581 --> 00:36:03,959 Yeah. 596 00:36:04,001 --> 00:36:06,545 - Ahh! 597 00:36:16,096 --> 00:36:18,265 - No sign of Samuel anywhere. 598 00:36:18,307 --> 00:36:19,474 What is this place? 599 00:36:19,516 --> 00:36:22,311 - Looks like some kind of lab. 600 00:36:24,146 --> 00:36:25,856 Carlos, look. 601 00:36:27,608 --> 00:36:29,526 - Now, I've never seen monster essence before, 602 00:36:29,568 --> 00:36:33,864 but if I had to guess, it probably looks like that. 603 00:36:37,409 --> 00:36:39,453 - We need something to break the glass. 604 00:36:46,376 --> 00:36:48,462 - Lata. Come on. 605 00:36:48,503 --> 00:36:50,005 Come on. Move, move, move, move, move. 606 00:36:50,047 --> 00:36:53,675 Go. 607 00:37:19,910 --> 00:37:21,828 - That can't be good, right? 608 00:37:21,870 --> 00:37:23,205 - Tomorrow's problem. 609 00:37:23,247 --> 00:37:26,500 We need to get out of here and find Samuel. 610 00:37:26,541 --> 00:37:29,753 - Hello. Where's she going? 611 00:37:33,048 --> 00:37:36,426 And what's in that case? - I don't know. 612 00:37:36,468 --> 00:37:37,886 Maybe we should follow her. 613 00:37:37,928 --> 00:37:39,763 - We can't leave everyone. 614 00:37:41,431 --> 00:37:44,935 - I'm gonna need the two of you to get out of the van, please. 615 00:37:49,606 --> 00:37:53,026 - I hope he has dental insurance. 616 00:37:56,029 --> 00:37:59,324 Excuse me, officer, would you mind repeating that? 617 00:37:59,366 --> 00:38:01,493 - I said... oh! 618 00:38:01,535 --> 00:38:04,413 - Ahh! 619 00:38:10,419 --> 00:38:11,837 - I warned you. 620 00:38:11,878 --> 00:38:14,423 Stray from the plan and your father is dead. 621 00:38:14,464 --> 00:38:17,509 And I always keep my promises. 622 00:38:17,551 --> 00:38:18,802 - So do I. 623 00:38:47,706 --> 00:38:48,999 - Why didn't that one fall? 624 00:38:49,041 --> 00:38:51,209 - Maybe your dad's notes were wrong. 625 00:38:51,251 --> 00:38:52,878 - Or maybe Roxy wasn't the queen. 626 00:38:52,919 --> 00:38:55,339 Okay. Time to go. Time to go. 627 00:38:58,383 --> 00:39:00,344 Go, go, go, go! 628 00:39:11,355 --> 00:39:12,749 I don't think that door's gonna hold. 629 00:39:12,773 --> 00:39:14,691 - There's no way out. 630 00:39:20,405 --> 00:39:23,992 - This a normal night for you? 631 00:39:24,034 --> 00:39:25,952 - Since I was a kid, yeah. 632 00:40:03,740 --> 00:40:04,741 - Dad? 633 00:40:07,911 --> 00:40:11,873 Hey, kiddo. 634 00:40:15,085 --> 00:40:16,211 - Dad. 635 00:40:53,957 --> 00:40:56,585 - Let's not make her wait any longer. 636 00:41:20,150 --> 00:41:23,111 We're going to make you strong again. 637 00:41:23,153 --> 00:41:25,405 And then you'll bring the others. 638 00:41:25,447 --> 00:41:29,826 And we can make this world our own... 639 00:41:33,246 --> 00:41:35,248 My queen. 46546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.