All language subtitles for The.Resident.S06E10.WEB.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,749 --> 00:00:02,561 - Previously on The Resident... 2 00:00:02,586 --> 00:00:04,257 - Would Nic approve of me , with Cade? 3 00:00:04,282 --> 00:00:05,658 - I just want you - To be happy. 4 00:00:05,683 --> 00:00:07,760 It feels like there's something between you. 5 00:00:07,785 --> 00:00:11,104 We share something that's... It's hard to describe. 6 00:00:11,129 --> 00:00:12,485 I am not bargaining with you. 7 00:00:12,510 --> 00:00:14,401 Please, uh, anything that you want, 8 00:00:14,426 --> 00:00:15,626 but you cannot tell Conrad. 9 00:00:15,651 --> 00:00:16,893 If you go to rehab, 10 00:00:16,918 --> 00:00:18,039 I won't tell anyone. 11 00:00:18,064 --> 00:00:20,378 I just closed on the perfect condo 12 00:00:20,397 --> 00:00:21,955 for Padma and the babies. 13 00:00:21,973 --> 00:00:23,290 Babies cry, Padma. 14 00:00:23,308 --> 00:00:25,648 No, this is hard, do you understand? 15 00:00:25,673 --> 00:00:27,385 What are they doing? They're pulling the plug? 16 00:00:27,404 --> 00:00:29,554 You can save everyone in this damn hospital, 17 00:00:29,573 --> 00:00:30,906 but you won't save her? 18 00:00:30,931 --> 00:00:32,173 Nic is gone. 19 00:00:32,198 --> 00:00:34,507 I'll never forgive you for this. 20 00:00:42,824 --> 00:00:43,990 Miss me already? 21 00:00:44,015 --> 00:00:45,567 You know I do. 22 00:00:45,592 --> 00:00:48,147 How's your drive up to the vineyard going? 23 00:00:48,173 --> 00:00:49,556 Good. I, um... 24 00:00:49,581 --> 00:00:52,172 - I just got here. - Oh. 25 00:00:52,197 --> 00:00:54,239 Okay then, what's on the agenda 26 00:00:54,264 --> 00:00:56,929 for this long-awaited girls' trip? 27 00:00:58,204 --> 00:01:00,204 Wine tasting today, 28 00:01:00,229 --> 00:01:02,811 all day spa reservation tomorrow. 29 00:01:02,836 --> 00:01:04,264 Well, I'm glad you're getting away. 30 00:01:04,289 --> 00:01:06,859 You work hard. You deserve a break. 31 00:01:06,884 --> 00:01:08,276 Have fun. 32 00:01:08,301 --> 00:01:09,559 Bye. 33 00:01:17,270 --> 00:01:19,730 Hi, are you here for family day? 34 00:01:19,755 --> 00:01:20,680 Yes. 35 00:01:20,705 --> 00:01:21,749 And your loved one is? 36 00:01:21,774 --> 00:01:25,001 My father, Dr. Ian Sullivan. 37 00:01:26,021 --> 00:01:28,505 Welcome. Sign in. 38 00:01:29,687 --> 00:01:31,187 AJ, hi. 39 00:01:31,212 --> 00:01:32,581 Your text was vague. 40 00:01:32,606 --> 00:01:34,417 Where are you? Is everything okay? 41 00:01:34,442 --> 00:01:36,892 Oh, I'm sorry. My van broke down in Savannah, 42 00:01:36,917 --> 00:01:39,100 and I couldn't get it into a shop until this morning. 43 00:01:39,125 --> 00:01:41,603 Okay. Well, I'm glad you're all right. 44 00:01:41,628 --> 00:01:43,531 Well, they said it could be fixed by this afternoon, 45 00:01:43,555 --> 00:01:45,107 so I'll be back as soon as I can. 46 00:01:45,131 --> 00:01:47,109 Great. All right, look, Serena's here early, 47 00:01:47,133 --> 00:01:48,686 so we've got it covered till you get back. 48 00:01:48,710 --> 00:01:51,135 Great, I guess I'll see you then. 49 00:01:51,213 --> 00:01:53,282 Hey, let me put you on speakerphone so the boys 50 00:01:53,306 --> 00:01:54,564 can hear your voice. 51 00:01:54,785 --> 00:01:56,776 Actually, AJ, I can't. 52 00:01:56,801 --> 00:01:59,043 The mechanic just got here, so I have to go. 53 00:01:59,068 --> 00:02:02,379 Sure. All right, well, text me when you're back on the road. 54 00:02:14,569 --> 00:02:16,569 A 68-year-old man, found passed out on the street, 55 00:02:16,588 --> 00:02:18,307 lacerations on his forehead and knees, 56 00:02:18,331 --> 00:02:20,834 heartrate's in the 50s, BP 98/52. 57 00:02:20,859 --> 00:02:22,478 Can you grab me some stuff for labs 58 00:02:22,502 --> 00:02:24,686 - and an EKG machine? - I got it. 59 00:02:25,619 --> 00:02:26,881 On my count. 60 00:02:26,906 --> 00:02:28,497 One, two, three. 61 00:02:29,884 --> 00:02:31,320 Chastain was the nearest hospital, 62 00:02:31,344 --> 00:02:32,413 but he did not want to come here. 63 00:02:32,437 --> 00:02:33,742 Yeah, yeah, and I still don't. 64 00:02:33,767 --> 00:02:35,609 Look, hey, hey. I'm fine. I'm fine. 65 00:02:35,634 --> 00:02:37,068 Just-just... Let me out of... 66 00:02:37,092 --> 00:02:39,064 I got to... I-I got to... I got to be somewhere... 67 00:02:39,089 --> 00:02:40,901 Conrad, you better get over here. 68 00:02:41,205 --> 00:02:42,704 It's Nic's dad. 69 00:02:47,001 --> 00:02:48,775 Nice to see you too, Kyle. 70 00:02:48,800 --> 00:02:50,800 Wait, you guys know him? 71 00:02:50,825 --> 00:02:52,249 It's been a minute. 72 00:02:52,274 --> 00:02:53,381 It sure has. 73 00:02:53,406 --> 00:02:55,807 Oh, I want out of here. Get me out of here. 74 00:02:57,036 --> 00:02:58,422 We just want to help you. 75 00:02:58,447 --> 00:03:00,316 Yeah, well, they can... They can check me out, 76 00:03:00,340 --> 00:03:03,683 but you, you stay the hell away from me. 77 00:03:11,048 --> 00:03:15,694 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 78 00:03:35,393 --> 00:03:37,867 God. Kyle Nevin. 79 00:03:38,047 --> 00:03:41,079 The last time I saw him was the day Nic died. 80 00:03:41,104 --> 00:03:42,967 He didn't even come to the funeral, 81 00:03:42,991 --> 00:03:44,439 he was so angry at me. 82 00:03:44,689 --> 00:03:47,102 He's still upset with you five years later? 83 00:03:48,135 --> 00:03:49,450 Figured he'd get in touch 84 00:03:49,475 --> 00:03:51,975 if he wanted to see his granddaughter. 85 00:03:54,002 --> 00:03:55,502 But he never did. 86 00:03:55,596 --> 00:03:57,355 How does he seem? 87 00:03:57,380 --> 00:03:58,637 Not well. 88 00:03:59,508 --> 00:04:01,524 He's not taking care of himself. 89 00:04:01,676 --> 00:04:03,601 I should have tried harder to reconnect. 90 00:04:03,620 --> 00:04:05,436 You tried. 91 00:04:06,681 --> 00:04:11,017 If he didn't even want to see Gigi, that's on him. 92 00:04:11,042 --> 00:04:12,698 Blaming you for Nic's death, 93 00:04:12,723 --> 00:04:15,652 after we did everything we could to try and save her? 94 00:04:20,632 --> 00:04:23,299 The scans just came back on one of my patients. 95 00:04:23,985 --> 00:04:25,715 Are you good? 96 00:04:26,343 --> 00:04:27,738 Yeah. 97 00:04:34,513 --> 00:04:36,772 Have you ever passed out like this before? 98 00:04:36,797 --> 00:04:38,838 What? No. No, I was just walking to my car. Maybe... 99 00:04:38,863 --> 00:04:41,691 I don't know, maybe I tripped or something. I don't know. 100 00:04:41,716 --> 00:04:45,957 Do you have trouble getting up stairs or hills? 101 00:04:45,982 --> 00:04:47,511 Look, I run out of breath sometimes, 102 00:04:47,536 --> 00:04:48,923 but find me a guy my age that doesn't. 103 00:04:48,947 --> 00:04:51,651 Is there anyone I can call to bring you your things, 104 00:04:51,676 --> 00:04:53,083 - to make you more comfortable? - No, no, no. 105 00:04:53,107 --> 00:04:54,768 I don't have any friends here anymore. 106 00:04:54,793 --> 00:04:57,690 I just came to Georgia to clear out a storage unit. 107 00:04:57,715 --> 00:04:59,399 Okay. 108 00:04:59,543 --> 00:05:01,469 Where are you living these days? 109 00:05:01,494 --> 00:05:02,919 Vermont. 110 00:05:03,233 --> 00:05:04,877 Is there a doctor there that I can call 111 00:05:04,902 --> 00:05:05,997 to get your medical history? 112 00:05:06,021 --> 00:05:08,385 No, no. No, look, stop. No, there are no doctors, 113 00:05:08,410 --> 00:05:10,910 there is no history. 114 00:05:12,286 --> 00:05:14,640 None that I care to remember anyway. 115 00:05:14,668 --> 00:05:17,336 Oh, this place looks exactly the same. 116 00:05:17,361 --> 00:05:19,649 Oh, well, there've been some changes around here. 117 00:05:19,674 --> 00:05:22,232 We even have a new preschool and a kindergarten now... 118 00:05:22,257 --> 00:05:24,424 Wait, what? Preschool? What kind of kid 119 00:05:24,442 --> 00:05:26,658 wants to go to preschool at a hospital? 120 00:05:27,596 --> 00:05:29,687 There's one student there you might know. 121 00:05:29,706 --> 00:05:31,188 Gigi? 122 00:05:31,208 --> 00:05:32,949 - Yup. - Gigi? 123 00:05:33,264 --> 00:05:35,155 Yeah, she's in kindergarten, 124 00:05:35,180 --> 00:05:37,072 so we see her a lot around here. 125 00:05:38,273 --> 00:05:39,727 All right, so, 126 00:05:39,752 --> 00:05:40,977 I would like to admit you, 127 00:05:41,002 --> 00:05:43,243 get you on repeat labs and an EKG. 128 00:05:43,268 --> 00:05:45,256 - Is that okay with you? - Yeah, sure, whatever. 129 00:05:45,281 --> 00:05:47,080 Can I see Gigi first? 130 00:05:49,742 --> 00:05:50,977 Thanks for doing this. 131 00:05:51,002 --> 00:05:52,867 Once Kyle realized that Gigi was here, 132 00:05:52,892 --> 00:05:55,189 he wouldn't talk about anything else. 133 00:05:55,214 --> 00:05:57,047 Well, that's a surprise, 134 00:05:57,072 --> 00:05:59,365 but if it gives me a way to get eyes on him... 135 00:05:59,390 --> 00:06:02,267 Why haven't I seen Grandpa before? 136 00:06:03,179 --> 00:06:05,361 He lives far away. 137 00:06:07,480 --> 00:06:10,740 Gigi, that's your grandfather, Kyle. 138 00:06:10,765 --> 00:06:12,115 Kyle... 139 00:06:12,286 --> 00:06:14,544 you remember Georgiana Grace. 140 00:06:14,569 --> 00:06:16,052 Say hi, honey. 141 00:06:16,466 --> 00:06:18,306 Hi. 142 00:06:18,997 --> 00:06:20,070 Wow. 143 00:06:20,159 --> 00:06:22,142 You look a lot like your mother did 144 00:06:22,167 --> 00:06:23,813 when she was about your age. 145 00:06:23,838 --> 00:06:25,980 Everyone says she looks like Nic. 146 00:06:26,004 --> 00:06:27,641 Yeah. 147 00:06:27,666 --> 00:06:29,891 Hey, you want to come up here 148 00:06:29,916 --> 00:06:31,516 and you want to sit beside me? 149 00:06:34,496 --> 00:06:36,438 Yeah? Okay. 150 00:06:37,832 --> 00:06:39,499 Come on. 151 00:06:41,503 --> 00:06:43,761 That's a girl. 152 00:06:43,780 --> 00:06:45,638 Are you okay, Kyle? 153 00:06:45,640 --> 00:06:47,986 Yeah, yeah, I just got that capal thing. 154 00:06:48,011 --> 00:06:49,804 - Whatever... - Carpal tunnel? 155 00:06:51,357 --> 00:06:53,524 Carpal tunnel, yeah, both hands, 156 00:06:53,549 --> 00:06:57,508 but... hardly the worst of my worries right now. 157 00:06:57,533 --> 00:07:01,463 You look different from the pictures Daddy showed me. 158 00:07:03,616 --> 00:07:05,758 More handsome, I hope? 159 00:07:08,287 --> 00:07:10,530 You showed her pictures? 160 00:07:10,548 --> 00:07:12,140 Of course. 161 00:07:12,291 --> 00:07:15,685 I wanted her to know her grandfather. 162 00:07:19,776 --> 00:07:21,510 There she is. 163 00:07:23,941 --> 00:07:26,056 Thanks for making the drive. 164 00:07:26,513 --> 00:07:28,162 You look great, Dad. 165 00:07:28,187 --> 00:07:30,187 How are you feeling? 166 00:07:30,212 --> 00:07:32,212 Honestly, the last few weeks 167 00:07:32,237 --> 00:07:34,547 have been tougher than I expected. 168 00:07:34,572 --> 00:07:35,930 Because of the detox? 169 00:07:35,955 --> 00:07:37,992 Crazy nausea, palpitations, 170 00:07:38,017 --> 00:07:39,508 panic attacks on steroids. 171 00:07:39,533 --> 00:07:41,235 That wasn't even the worst part. 172 00:07:41,260 --> 00:07:42,578 What was? 173 00:07:42,672 --> 00:07:44,321 Therapy. 174 00:07:44,919 --> 00:07:47,235 Our counselor Genevieve, she takes no prisoners. 175 00:07:47,260 --> 00:07:50,046 She had me digging into stuff I've avoided for a long time. 176 00:07:50,071 --> 00:07:51,571 About my father. 177 00:07:51,596 --> 00:07:53,089 Your mother. 178 00:07:53,316 --> 00:07:55,149 And you think that's helped? 179 00:07:55,174 --> 00:07:56,558 I know it has. 180 00:07:56,703 --> 00:07:59,245 But what kept me going? 181 00:07:59,721 --> 00:08:01,374 Knowing I'd see you today. 182 00:08:01,399 --> 00:08:02,899 All right, 183 00:08:02,924 --> 00:08:06,119 if everyone could please take a seat, we'll get started. 184 00:08:10,611 --> 00:08:13,272 Look, I told you everything Padma told me. 185 00:08:13,297 --> 00:08:15,110 She's in Savannah, she'll be back tonight. 186 00:08:15,135 --> 00:08:17,572 I know what she said, but how did she sound? 187 00:08:17,597 --> 00:08:18,769 Normal. 188 00:08:18,794 --> 00:08:20,715 Why isn't she returning my calls? 189 00:08:20,740 --> 00:08:22,998 This is your sister we're talking about, all right? 190 00:08:23,023 --> 00:08:25,465 Whose idea of fun is llama yoga in the woods. 191 00:08:25,490 --> 00:08:27,399 AJ, I'm really getting worried, okay? 192 00:08:27,424 --> 00:08:28,998 She really loves her babies. 193 00:08:29,023 --> 00:08:31,673 These last few months have been rough on everybody, 194 00:08:31,698 --> 00:08:33,031 especially Padma. 195 00:08:33,056 --> 00:08:35,781 So if she needs an extra day or two to unwind, 196 00:08:35,806 --> 00:08:37,875 that's a win for everybody. 197 00:08:37,900 --> 00:08:40,521 And plus, I've made sure the boys are well taken care of. 198 00:08:40,546 --> 00:08:41,771 We're good. 199 00:08:43,540 --> 00:08:45,424 I got to go. 200 00:08:53,030 --> 00:08:55,438 Hi, you've reached Padma. Leave a message. 201 00:09:00,358 --> 00:09:03,088 This bright area is the tumor. 202 00:09:03,334 --> 00:09:07,353 After all these years, it's... back? 203 00:09:09,258 --> 00:09:12,189 It's a good thing that you and Lance brought her in today. 204 00:09:15,600 --> 00:09:18,189 Now that we know what's going on... 205 00:09:19,172 --> 00:09:21,063 we need to talk about what's next. 206 00:09:21,088 --> 00:09:23,674 You mean surgery, like last time? 207 00:09:24,273 --> 00:09:26,002 It's more complicated now. 208 00:09:26,027 --> 00:09:29,093 Your mom is older, she's not quite as strong, 209 00:09:29,118 --> 00:09:32,610 and the tumor is different, larger, 210 00:09:32,635 --> 00:09:35,906 and now in an area of the brain that's more dangerous to access, 211 00:09:35,931 --> 00:09:38,684 with a very high risk of bleeding if we operate. 212 00:09:38,709 --> 00:09:40,567 I don't recommend surgery. 213 00:09:40,592 --> 00:09:42,259 You don't want to save her? 214 00:09:42,830 --> 00:09:44,422 Of course I do. 215 00:09:46,930 --> 00:09:49,224 But based on the location and size of the tumor, 216 00:09:49,249 --> 00:09:52,000 I believe that surgery is more likely to do harm. 217 00:09:52,250 --> 00:09:55,444 You're saying you can't fix this? 218 00:09:55,469 --> 00:09:57,980 Even if you make it through the surgery, you could die, 219 00:09:58,005 --> 00:10:00,610 sooner rather than later, because we operated. 220 00:10:01,941 --> 00:10:04,349 And a cure isn't possible in my opinion. 221 00:10:04,374 --> 00:10:06,223 You're not hearing us. 222 00:10:07,110 --> 00:10:09,818 We are not giving up on her, and neither should you. 223 00:10:09,843 --> 00:10:12,143 I beat cancer once. 224 00:10:13,269 --> 00:10:14,911 I'll beat it again. 225 00:10:15,893 --> 00:10:18,078 I want the surgery. 226 00:10:18,679 --> 00:10:20,530 And if you won't operate, 227 00:10:21,500 --> 00:10:24,024 well, we'll find someone who will. 228 00:10:26,849 --> 00:10:29,275 We need a more detailed patient history. 229 00:10:29,300 --> 00:10:31,420 Well, Kyle hasn't been exactly forthcoming, 230 00:10:31,445 --> 00:10:32,695 but I will keep trying. 231 00:10:32,720 --> 00:10:35,080 I guess I'll go check on patients who want my help today. 232 00:10:35,105 --> 00:10:36,880 We'll keep you posted. 233 00:10:36,905 --> 00:10:38,147 Thank you. 234 00:10:38,172 --> 00:10:39,555 Hey, did you call for 235 00:10:39,580 --> 00:10:41,078 an interventional cardiologist? 236 00:10:41,103 --> 00:10:43,016 I did not. 237 00:10:43,258 --> 00:10:44,368 Hey. 238 00:10:44,393 --> 00:10:46,358 Oh, hey. 239 00:10:46,383 --> 00:10:49,381 Gentlemen, I saw Mr. Nevin bradying down 240 00:10:49,406 --> 00:10:51,055 on the monitors at the nurses' station, 241 00:10:51,080 --> 00:10:53,988 figured I'd check in and make sure he's doing okay. 242 00:10:54,013 --> 00:10:56,295 New guy's got to be proactive, right? 243 00:10:56,320 --> 00:10:59,763 Dr. Yamada thinks he knows what might be going on. 244 00:10:59,788 --> 00:11:01,577 I'd like to start with a stress test. 245 00:11:01,602 --> 00:11:05,056 And I'd like Dr. Austin to examine my patient first. 246 00:11:05,081 --> 00:11:07,155 Thank you, Dr. Pravesh. 247 00:11:07,180 --> 00:11:09,491 Sure, but you'll need to go fast. 248 00:11:09,516 --> 00:11:11,516 Transport is on the way. 249 00:11:11,655 --> 00:11:13,488 Wonderful. 250 00:11:13,513 --> 00:11:15,393 - Thank you. - You're welcome. 251 00:11:23,178 --> 00:11:24,680 How's he doing? 252 00:11:25,476 --> 00:11:27,030 His stress test just started. 253 00:11:27,055 --> 00:11:28,991 Thanks for getting him set up, Dr. Yamada. 254 00:11:29,016 --> 00:11:30,921 - I'll take it from here. - I'd like to stick around 255 00:11:30,945 --> 00:11:32,740 - and help out. - Well, I really appreciate that, 256 00:11:32,764 --> 00:11:34,855 but Kyle is basically family. 257 00:11:34,880 --> 00:11:37,939 So, I'm in a unique position to offer clinical judgment 258 00:11:37,964 --> 00:11:40,556 without any personal feelings in the way. 259 00:11:45,044 --> 00:11:46,451 Hey, we got it. 260 00:11:48,269 --> 00:11:50,832 - Got a chair for you. - We got a chair right here. 261 00:11:52,710 --> 00:11:53,855 - All right. - There you go. 262 00:11:53,879 --> 00:11:55,188 Oh, I'm good. 263 00:11:55,213 --> 00:11:57,606 I just got a little dizzy. 264 00:11:58,720 --> 00:12:00,813 Let me see the printout. 265 00:12:04,368 --> 00:12:06,588 His heartrate didn't increase during the stress test 266 00:12:06,613 --> 00:12:07,936 like we would have expected it to. 267 00:12:07,961 --> 00:12:09,179 It was too low. 268 00:12:09,204 --> 00:12:11,535 That's why he's been short of breath. 269 00:12:13,294 --> 00:12:15,979 If it gets any lower, he could die. 270 00:12:16,004 --> 00:12:17,417 And if we don't intervene, 271 00:12:17,442 --> 00:12:19,522 that's exactly what will happen. 272 00:12:27,353 --> 00:12:28,369 But let's face it, 273 00:12:28,394 --> 00:12:29,832 at the end of the day, 274 00:12:29,857 --> 00:12:31,621 addiction isn't one person's disease. 275 00:12:31,702 --> 00:12:33,529 It's the entire family's. 276 00:12:33,554 --> 00:12:35,221 Maybe you feel guilt 277 00:12:35,246 --> 00:12:37,105 because you didn't recognize it sooner, 278 00:12:37,130 --> 00:12:39,170 or you're angry because you didn't get 279 00:12:39,195 --> 00:12:41,024 the love and care you longed for. 280 00:12:41,049 --> 00:12:44,294 So later today, your loved ones will get a chance 281 00:12:44,319 --> 00:12:46,468 to hear what you've been through. 282 00:12:46,493 --> 00:12:49,828 Everyone must talk honestly, 283 00:12:49,853 --> 00:12:51,457 maybe for the first time, 284 00:12:51,482 --> 00:12:54,608 for true recovery to begin. 285 00:13:04,268 --> 00:13:06,052 Oh. 286 00:13:06,529 --> 00:13:08,621 Well, what a wonderful surprise 287 00:13:08,646 --> 00:13:10,146 to wake up to. 288 00:13:10,718 --> 00:13:15,129 Daddy told me to let you sleep. He said you needed your rest. 289 00:13:15,154 --> 00:13:18,381 You tell him you were quiet as a mouse. 290 00:13:19,934 --> 00:13:22,268 He said you fell. Are you hurt? 291 00:13:23,044 --> 00:13:24,944 Not really. 292 00:13:25,718 --> 00:13:27,884 Just my pride. 293 00:13:27,909 --> 00:13:32,213 Daddy can fix that, too. He can make anything better. 294 00:13:34,430 --> 00:13:36,246 Except your mom. 295 00:13:37,336 --> 00:13:39,187 He couldn't save her. 296 00:13:39,961 --> 00:13:43,821 He tried. He misses her so much. 297 00:13:51,612 --> 00:13:53,870 I think it's time we consider possible next steps. 298 00:13:53,895 --> 00:13:55,490 I only see one. We need to get Mr. Nevin 299 00:13:55,515 --> 00:13:57,371 to the cath lab right away. 300 00:13:57,396 --> 00:13:59,541 Because you think his episodes of bradycardia 301 00:13:59,566 --> 00:14:02,433 are caused by a lesion you can stent? 302 00:14:02,458 --> 00:14:04,157 - Seems likely to me. - Hmm. 303 00:14:04,182 --> 00:14:05,886 It's possible. His stress test didn't show 304 00:14:05,910 --> 00:14:07,860 - signs of ischemia. - No slam dunk signs of it, 305 00:14:07,885 --> 00:14:09,605 but there were nonspecific changes. 306 00:14:09,630 --> 00:14:11,033 All right, let's back up here. 307 00:14:11,057 --> 00:14:13,633 There is no clear evidence of coronary artery disease. 308 00:14:13,679 --> 00:14:16,421 AJ's right. Kyle only failed the test 309 00:14:16,446 --> 00:14:17,731 because he couldn't increase his heartrate. 310 00:14:17,755 --> 00:14:19,663 Which could be due to a blockage. 311 00:14:19,688 --> 00:14:21,472 Or maybe he just needs a pacemaker. 312 00:14:21,497 --> 00:14:24,144 Okay, and what would you recommend? 313 00:14:24,169 --> 00:14:27,285 I want to monitor him, get an electrophysiology study, 314 00:14:27,310 --> 00:14:29,339 and probably go ahead and put in a pacemaker. 315 00:14:29,364 --> 00:14:32,348 And while we're waiting, he may very well have a heart attack. 316 00:14:33,384 --> 00:14:35,769 All right, why don't we start with the cath? 317 00:14:35,794 --> 00:14:37,925 If there's blockage, maybe we find the source. 318 00:14:37,950 --> 00:14:40,144 In the meantime, I don't think a stent or a pacemaker's 319 00:14:40,169 --> 00:14:42,189 the full answer, so we keep searching, 320 00:14:42,214 --> 00:14:44,140 not just for something that explains his arrhythmia, 321 00:14:44,164 --> 00:14:45,830 but the rest of his issues, too. 322 00:14:45,855 --> 00:14:47,521 Sounds like a plan. 323 00:14:47,546 --> 00:14:48,970 Cool. 324 00:14:53,678 --> 00:14:55,431 If I really thought Doris had a shot, 325 00:14:55,456 --> 00:14:56,843 of course I'd take it. 326 00:14:56,868 --> 00:14:58,868 That's all tumor. 327 00:14:58,893 --> 00:15:02,445 It is, and entangled in the vasculature. 328 00:15:02,470 --> 00:15:05,131 At worst, she never makes it out of the OR, 329 00:15:05,156 --> 00:15:06,579 and at best, surgery buys her, 330 00:15:06,604 --> 00:15:07,828 what, a few months? 331 00:15:07,853 --> 00:15:10,204 Likely with permanent neurological deficits. 332 00:15:11,824 --> 00:15:14,427 A doctor has the right to refuse to operate. 333 00:15:14,452 --> 00:15:16,171 But her sons said that if I don't, 334 00:15:16,196 --> 00:15:17,761 they'll find a surgeon who will. 335 00:15:22,389 --> 00:15:24,362 They're not gonna find anyone as good as you. 336 00:15:25,307 --> 00:15:26,994 Look, it's your decision, 337 00:15:27,019 --> 00:15:30,394 but... if there's even the slightest chance 338 00:15:30,419 --> 00:15:32,338 she could end up better off, 339 00:15:32,456 --> 00:15:35,027 you're the best person to give her a decent outcome. 340 00:15:43,258 --> 00:15:45,884 I'm sorry, you guys can't go any further. 341 00:15:50,093 --> 00:15:53,368 Hey, you got this, Mom. 342 00:15:55,908 --> 00:15:57,199 We love you. 343 00:15:58,106 --> 00:15:59,906 You'll be okay. 344 00:16:15,784 --> 00:16:19,609 So, Dr. Yamada found a lesion in the right coronary artery. 345 00:16:19,634 --> 00:16:22,352 He's stenting it now. 346 00:16:22,377 --> 00:16:24,267 If Kyle's bradycardia persists, 347 00:16:24,292 --> 00:16:25,837 he's definitely gonna need a pacemaker. 348 00:16:25,862 --> 00:16:28,236 Something else is going on here. 349 00:16:29,159 --> 00:16:31,407 Nic would want me to help him. 350 00:16:31,432 --> 00:16:34,743 I mean, I'm just gonna say, I'm surprised you are not angry. 351 00:16:34,768 --> 00:16:36,234 I mean, the man walked away 352 00:16:36,259 --> 00:16:37,695 from you and his only grandchild. 353 00:16:37,720 --> 00:16:39,553 I forgave him a long time ago. 354 00:16:39,997 --> 00:16:42,906 The day Nic died, he lost the only child he had left. 355 00:16:42,931 --> 00:16:45,070 The need to blame someone's natural. 356 00:16:45,095 --> 00:16:47,363 Well, seems to me, once we patch him up, 357 00:16:47,388 --> 00:16:49,146 he's going to be on his way, 358 00:16:49,171 --> 00:16:51,099 and probably not coming back. 359 00:16:51,124 --> 00:16:54,572 Yeah, so whatever is wrong with him, we better fix it now. 360 00:17:01,886 --> 00:17:03,794 This tumor is even more vascular 361 00:17:03,819 --> 00:17:05,157 than it appeared on the scans. 362 00:17:06,753 --> 00:17:08,365 Pressures are dropping fast. 363 00:17:08,390 --> 00:17:10,777 It's eroding into the surrounding vessels. 364 00:17:10,802 --> 00:17:11,968 She's bleeding out. 365 00:17:11,993 --> 00:17:13,567 Increase suction. 366 00:17:13,948 --> 00:17:15,164 Add a pressor. 367 00:17:15,605 --> 00:17:17,087 We're maxed out. 368 00:17:17,247 --> 00:17:19,175 Then activate massive transfusion protocol. 369 00:17:19,200 --> 00:17:20,457 We need to buy some time. 370 00:17:20,482 --> 00:17:21,611 Don't give up. 371 00:17:21,636 --> 00:17:23,119 Hang in there. 372 00:17:23,234 --> 00:17:24,467 Forceps. 373 00:17:26,133 --> 00:17:27,949 I knew this was a bad idea. 374 00:17:38,179 --> 00:17:39,924 You're Ian's daughter, right? 375 00:17:39,949 --> 00:17:41,881 Uh, yeah, I am. 376 00:17:41,906 --> 00:17:42,922 Jan Price. 377 00:17:42,947 --> 00:17:45,281 Fellow inmate. That's what we call ourselves 378 00:17:45,306 --> 00:17:46,616 - since we can't leave. - Ah. 379 00:17:46,641 --> 00:17:48,765 Ian told me you're not only an ER doctor, 380 00:17:48,790 --> 00:17:50,696 but an ICU doc, too? 381 00:17:50,721 --> 00:17:53,232 Yeah, I couldn't choose, so I chose both. 382 00:17:53,257 --> 00:17:54,868 Well, that's impressive. 383 00:17:54,893 --> 00:17:57,429 No wonder he doesn't stop talking about you. 384 00:17:58,835 --> 00:18:00,579 Especially the way that you took care of him 385 00:18:00,604 --> 00:18:02,327 when he was diagnosed with cancer. 386 00:18:02,352 --> 00:18:04,661 That meant a lot to him. 387 00:18:06,062 --> 00:18:08,080 That's nice to hear. 388 00:18:09,097 --> 00:18:11,764 Sorry. Did he tell you to say all this? 389 00:18:11,789 --> 00:18:13,788 No, not at all. 390 00:18:13,813 --> 00:18:15,716 I just wish I were more like your dad. 391 00:18:15,741 --> 00:18:17,485 He's been a cheerleader for us all, 392 00:18:17,510 --> 00:18:20,994 and an inspiration for many of us here. 393 00:18:21,304 --> 00:18:22,761 Nice meeting you. 394 00:18:31,751 --> 00:18:33,475 The tumor was deep inside the brain, 395 00:18:33,500 --> 00:18:35,362 entangled among several key blood vessels. 396 00:18:35,387 --> 00:18:36,703 And you got it out? 397 00:18:36,728 --> 00:18:39,265 Yes, but there was a lot of bleeding, and... 398 00:18:39,290 --> 00:18:41,780 Now our mom's gonna be okay? 399 00:18:42,733 --> 00:18:44,383 I never said that. 400 00:18:45,219 --> 00:18:47,130 I was honest about the risks involved, 401 00:18:47,155 --> 00:18:49,577 and the fact that a total cure isn't possible. 402 00:18:50,661 --> 00:18:52,216 The surgery went as well as it could, 403 00:18:52,241 --> 00:18:54,330 but we won't know for sure how Doris tolerated it 404 00:18:54,355 --> 00:18:55,516 until she wakes up. 405 00:18:55,541 --> 00:18:57,515 And even then, her recovery will be long 406 00:18:57,540 --> 00:19:00,240 with the possibility of many post-op complications. 407 00:19:00,265 --> 00:19:02,827 You said that she wouldn't make it out of surgery... 408 00:19:03,492 --> 00:19:05,158 but she did. 409 00:19:09,352 --> 00:19:11,502 We know our mom. 410 00:19:12,760 --> 00:19:14,342 She's gonna beat this. 411 00:19:22,472 --> 00:19:24,721 Padma's gonna call you back as soon as she can. 412 00:19:24,746 --> 00:19:26,596 No, something's not right. 413 00:19:27,231 --> 00:19:30,216 "Twintuition" is real, and in the past, 414 00:19:30,241 --> 00:19:31,575 no matter how far away she's gone, 415 00:19:31,600 --> 00:19:35,284 I could always sense if she was sick or hurting 416 00:19:35,794 --> 00:19:37,143 or in trouble. 417 00:19:37,168 --> 00:19:40,204 But Padma has gone radio silent like this before, right? 418 00:19:40,229 --> 00:19:42,880 I remember that one time she left in her van for a month 419 00:19:42,905 --> 00:19:44,496 without taking her cell phone. 420 00:19:44,521 --> 00:19:45,869 She was connecting with nature. 421 00:19:45,894 --> 00:19:48,114 That was long before she had babies. 422 00:19:49,185 --> 00:19:51,518 Okay, here's what we know: 423 00:19:51,543 --> 00:19:54,159 She told AJ that she was gonna be back tonight, 424 00:19:54,184 --> 00:19:56,729 and tonight is still a couple hours away. 425 00:19:56,754 --> 00:19:58,996 And you... 426 00:19:59,021 --> 00:20:02,294 sometimes get overly anxious when it comes to your sister. 427 00:20:07,376 --> 00:20:10,047 Maybe, just for today, give her some space. 428 00:20:10,072 --> 00:20:13,755 She's not answering texts because she doesn't want to. 429 00:20:15,386 --> 00:20:16,630 Okay. 430 00:20:17,153 --> 00:20:19,245 All right, I'll see you. 431 00:20:36,019 --> 00:20:38,051 You have a new doctor, I see. 432 00:20:38,076 --> 00:20:40,738 Uh, nurse, thank you very much. 433 00:20:41,291 --> 00:20:44,717 Daddy said I could spend recess with Grandpa Kyle. 434 00:20:44,742 --> 00:20:45,924 Oh. 435 00:20:45,990 --> 00:20:49,113 Your heart is good. Do you have any pain? 436 00:20:49,535 --> 00:20:51,793 Yeah, yeah, I do. 437 00:20:51,818 --> 00:20:53,669 My back hurts. 438 00:20:53,694 --> 00:20:55,360 - It's... It... - Let me take a look. 439 00:21:02,808 --> 00:21:05,993 Grandpa! Grandpa! 440 00:21:06,018 --> 00:21:07,518 Come here, Gigi. 441 00:21:07,543 --> 00:21:09,301 Take Gigi. 442 00:21:09,384 --> 00:21:11,326 I need a code cart in here. 443 00:21:16,479 --> 00:21:17,660 What happened? 444 00:21:17,685 --> 00:21:19,809 She had some runs of V tach, but then went into V fib. 445 00:21:20,136 --> 00:21:22,396 Likely from a cerebral catastrophe. 446 00:21:22,421 --> 00:21:24,894 I wish I could have at least gotten her to CT. 447 00:21:24,919 --> 00:21:26,666 Her pupils are fixed and dilated. 448 00:21:26,691 --> 00:21:29,254 I've already given her mannitol. We've shocked her three times 449 00:21:29,279 --> 00:21:32,047 with no return of spontaneous circulation. 450 00:21:33,175 --> 00:21:34,634 There's nothing more we can do. 451 00:21:38,379 --> 00:21:41,480 Time of death 16:37. 452 00:21:44,760 --> 00:21:46,885 This is exactly what I was afraid of. 453 00:21:46,910 --> 00:21:48,941 They should've listened to me. 454 00:21:50,255 --> 00:21:51,346 Where are her sons? 455 00:21:51,371 --> 00:21:53,416 I have to operate on another critical patient. 456 00:21:53,441 --> 00:21:55,033 They went to the cafeteria. 457 00:21:55,058 --> 00:21:57,832 Well, I'll break the news to them as soon as I'm out. 458 00:22:06,384 --> 00:22:08,605 Sure, we hope this time is different, 459 00:22:08,630 --> 00:22:10,797 but honestly, I doubt it. 460 00:22:11,510 --> 00:22:14,246 Three times in treatment, three times it failed. 461 00:22:16,869 --> 00:22:19,370 I don't know how long we can keep trying to help 462 00:22:19,395 --> 00:22:20,877 before we walk away. 463 00:22:21,339 --> 00:22:23,748 And we can't keep the truth about your disease 464 00:22:23,773 --> 00:22:25,773 from Mom and Dad any longer. 465 00:22:25,842 --> 00:22:27,526 Yes, it'll hurt them, 466 00:22:27,551 --> 00:22:29,885 but how can you accept responsibility 467 00:22:29,910 --> 00:22:33,095 for the pain you've caused if we keep covering it up? 468 00:22:33,984 --> 00:22:35,795 Jan, can you see 469 00:22:35,820 --> 00:22:37,467 how your sisters lying for you 470 00:22:37,492 --> 00:22:39,414 is detrimental to them? 471 00:22:39,625 --> 00:22:41,728 And how that enables you? 472 00:22:41,753 --> 00:22:44,678 I never asked anyone to lie. 473 00:22:44,703 --> 00:22:47,833 Seriously? You asked me to lie to your work 474 00:22:47,858 --> 00:22:49,949 when you blacked out at the Hawks game. 475 00:22:49,974 --> 00:22:52,561 Not to mention all the lies you've told me. 476 00:22:52,586 --> 00:22:55,417 I can't believe the last time I actually believed a word 477 00:22:55,442 --> 00:22:58,426 coming out of your mouth. I feel like you would lie to us 478 00:22:58,451 --> 00:23:00,860 about anything. 479 00:23:09,056 --> 00:23:10,706 Is Grandpa okay? 480 00:23:10,736 --> 00:23:13,771 Well, his heart slowed down just for a little while, 481 00:23:13,796 --> 00:23:16,015 which is why he seemed to fall asleep, 482 00:23:16,040 --> 00:23:18,040 but it started again. 483 00:23:18,065 --> 00:23:19,773 Is he gonna die? 484 00:23:21,001 --> 00:23:23,519 We're figuring out what's wrong. 485 00:23:23,544 --> 00:23:24,801 Now... 486 00:23:25,623 --> 00:23:27,715 you should go back to your classroom 487 00:23:27,740 --> 00:23:29,384 and let the doctors do their work. 488 00:23:31,176 --> 00:23:33,961 Come on, princess, let's get you back to your schoolmates. 489 00:23:33,986 --> 00:23:36,254 - Thank you. - You're welcome. 490 00:23:39,544 --> 00:23:41,418 His heart rate stopped for five seconds, 491 00:23:41,443 --> 00:23:43,218 then spontaneously restarted. 492 00:23:43,243 --> 00:23:45,377 If the blockage Dr. Yamada found 493 00:23:45,402 --> 00:23:46,693 was the sole cause of his issues, 494 00:23:46,718 --> 00:23:47,942 this wouldn't have happened. 495 00:23:47,967 --> 00:23:49,800 He must have sick sinus syndrome. 496 00:23:49,825 --> 00:23:51,880 Okay, so we agree that he needs a pacemaker? 497 00:23:51,905 --> 00:23:54,472 Yes, we are all in agreement. 498 00:23:54,497 --> 00:23:56,283 Well, the question is why he needs it. 499 00:23:56,308 --> 00:23:57,878 Hawkins, I trust your judgment. 500 00:23:57,903 --> 00:23:59,484 If there's another diagnosis 501 00:23:59,516 --> 00:24:00,903 to be found, you'll find it, 502 00:24:00,928 --> 00:24:03,167 but this man needs a pacer, and he needs it yesterday. 503 00:24:03,192 --> 00:24:05,445 Yeah, let's get him on the schedule. 504 00:24:05,470 --> 00:24:08,379 Hey, where's our mom? 505 00:24:08,404 --> 00:24:09,880 Did you move her? 506 00:24:13,684 --> 00:24:16,469 There was a post-op complication. 507 00:24:16,494 --> 00:24:18,661 Your mother's heart stopped, 508 00:24:18,686 --> 00:24:21,820 and we did everything we could 509 00:24:21,845 --> 00:24:23,567 to try to restart it, but... 510 00:24:25,226 --> 00:24:26,848 she didn't make it. 511 00:24:27,629 --> 00:24:29,634 I'm so sorry. 512 00:24:31,556 --> 00:24:33,573 What the hell are you talking about? 513 00:24:34,386 --> 00:24:36,837 You're saying she's dead? 514 00:24:37,187 --> 00:24:40,126 She was just here. I just saw her. 515 00:24:40,151 --> 00:24:43,786 We need to talk to Dr. Sutton. Now. 516 00:24:43,811 --> 00:24:46,052 She got pulled into an emergency surgery, 517 00:24:46,077 --> 00:24:48,134 and she wanted to be the one to tell you. 518 00:24:48,159 --> 00:24:49,887 I am so sorry. 519 00:24:49,912 --> 00:24:52,344 No, no, no, no. No! 520 00:24:52,601 --> 00:24:54,095 Please calm down. 521 00:24:54,120 --> 00:24:56,120 We don't even know who the hell you are. 522 00:24:56,145 --> 00:24:57,410 Dr. Sutton was the one 523 00:24:57,435 --> 00:24:58,515 who did the operation. 524 00:24:58,540 --> 00:25:01,094 We have grief counselors. Let me call them. 525 00:25:01,119 --> 00:25:03,077 Haven't you done enough?! 526 00:25:10,779 --> 00:25:13,013 Sealing off the aneurysm. 527 00:25:14,219 --> 00:25:15,638 Is this where they kill people?! 528 00:25:15,663 --> 00:25:16,666 You can't be in here. 529 00:25:16,690 --> 00:25:17,930 This is a sterile environment. 530 00:25:17,955 --> 00:25:20,386 - You killed our mother! - Code Gray in OR Two. 531 00:25:20,411 --> 00:25:22,198 Give me that! 532 00:25:22,223 --> 00:25:23,641 Security is coming. 533 00:25:23,666 --> 00:25:25,459 Get out of my OR. 534 00:25:46,703 --> 00:25:48,261 Are you okay? 535 00:25:48,286 --> 00:25:50,362 Did security find them? 536 00:25:50,387 --> 00:25:52,844 No, they're still looking, but they think they're gone. 537 00:25:52,869 --> 00:25:55,036 Billie, I am so sorry. 538 00:25:55,061 --> 00:25:57,216 The sons, they just... They just walked in, 539 00:25:57,273 --> 00:25:58,349 and the mother wasn't there. 540 00:25:58,373 --> 00:25:59,413 I had to tell them. 541 00:25:59,438 --> 00:26:01,547 It's not your fault. 542 00:26:01,572 --> 00:26:03,835 They were wrong to push for the surgery. 543 00:26:05,525 --> 00:26:08,134 Maybe they know it, so they blame someone. 544 00:26:13,358 --> 00:26:15,702 Sometimes I don't know how I keep doing this. 545 00:26:18,328 --> 00:26:20,335 Are you okay? 546 00:26:24,561 --> 00:26:26,905 I don't want to be okay. 547 00:26:28,397 --> 00:26:31,307 That would mean that I've lost the ability to feel anything. 548 00:26:35,346 --> 00:26:37,084 You should go home. 549 00:26:37,109 --> 00:26:38,492 I can't. 550 00:26:39,885 --> 00:26:43,136 I have another patient I actually can help. 551 00:26:44,739 --> 00:26:47,273 I have to do it. That's why I'm here. 552 00:26:49,344 --> 00:26:51,821 The work helps to steady me. 553 00:26:54,243 --> 00:26:55,510 I got this. 554 00:27:01,288 --> 00:27:02,771 Ventricular lead. 555 00:27:02,796 --> 00:27:05,507 Thank you, Dr. Yamada. 556 00:27:06,592 --> 00:27:09,829 You know, you would make an excellent assistant, 557 00:27:09,854 --> 00:27:11,729 Dr. Yamada. 558 00:27:14,433 --> 00:27:16,636 Well, be sure to pin the guide wire 559 00:27:16,661 --> 00:27:18,060 to the drape, Dr. Austin. 560 00:27:18,085 --> 00:27:20,546 We don't want it ending up in the pulmonary circulation. 561 00:27:20,571 --> 00:27:23,632 I hadn't planned on that, Dr. Yamada. 562 00:27:25,005 --> 00:27:26,724 Do they both need to be in there? 563 00:27:26,749 --> 00:27:29,355 There's a bit of a turf battle going on. 564 00:27:29,847 --> 00:27:32,353 I'm worried about Kyle after he leaves Chastain. 565 00:27:32,378 --> 00:27:34,799 Maybe his underlying diagnosis is loneliness. 566 00:27:34,824 --> 00:27:36,060 That is more dangerous 567 00:27:36,085 --> 00:27:37,476 than some diseases. 568 00:27:37,501 --> 00:27:39,699 And harder to treat. 569 00:27:40,808 --> 00:27:43,049 Good, we have capture. 570 00:27:43,074 --> 00:27:44,247 Nice. 571 00:27:45,613 --> 00:27:47,004 Pressure's in the 80s. 572 00:27:47,029 --> 00:27:48,195 Stop the V pacing. 573 00:27:48,220 --> 00:27:49,788 Now, let's get the atrial lead in. 574 00:27:49,813 --> 00:27:51,292 We're gonna have to start on the pressors. 575 00:27:51,316 --> 00:27:53,355 Hold on, hold on. 576 00:27:56,971 --> 00:28:01,402 Well, look at that, pressure's back up. 577 00:28:04,126 --> 00:28:05,867 His blood pressure tanked 578 00:28:05,892 --> 00:28:07,649 as soon as they paced his ventricles. 579 00:28:07,674 --> 00:28:10,296 So when his ventricle was the only chamber working, his pressure fell. 580 00:28:10,320 --> 00:28:12,895 Which could happen because his ventricle is so thick. 581 00:28:12,920 --> 00:28:14,820 Which is generally the result of 582 00:28:14,845 --> 00:28:16,236 longstanding high blood pressure. 583 00:28:16,261 --> 00:28:18,823 His isn't high. Borderline low, even. 584 00:28:18,848 --> 00:28:21,620 Poor guy. Kyle has had everything else go wrong. 585 00:28:21,645 --> 00:28:23,294 He said he had back pain. 586 00:28:23,319 --> 00:28:24,518 And carpal tunnel. 587 00:28:25,128 --> 00:28:27,323 Plus anemia, renal dysfunction, 588 00:28:27,348 --> 00:28:28,972 bradycardia, thickened ventricle. 589 00:28:28,997 --> 00:28:30,565 All of them together means Kyle has... 590 00:28:30,590 --> 00:28:31,896 Amyloidosis. 591 00:28:31,921 --> 00:28:34,248 You were right, he has a long-standing diagnosis 592 00:28:34,273 --> 00:28:35,957 that explains everything. 593 00:28:35,982 --> 00:28:37,314 It would've killed him. 594 00:28:37,339 --> 00:28:39,589 But now we can treat it. 595 00:28:44,026 --> 00:28:47,564 There's something very difficult 596 00:28:47,589 --> 00:28:51,776 that I... I realize I have to admit. 597 00:28:55,037 --> 00:28:56,975 How much I've hurt you. 598 00:28:58,944 --> 00:29:03,855 The key characteristic of my addiction, 599 00:29:03,880 --> 00:29:06,364 at least when I'm using, 600 00:29:06,389 --> 00:29:08,198 is narcissism. 601 00:29:09,642 --> 00:29:12,143 My work, my needs, 602 00:29:12,667 --> 00:29:14,317 they were all that mattered. 603 00:29:14,342 --> 00:29:16,169 It-It's a miracle that you turned out to be 604 00:29:16,194 --> 00:29:19,370 the incredible person you are. 605 00:29:20,390 --> 00:29:23,592 So please, believe me when I tell you 606 00:29:24,508 --> 00:29:26,508 that I am ready... 607 00:29:27,454 --> 00:29:29,354 to do better. 608 00:29:31,499 --> 00:29:33,701 Would you like to respond? 609 00:29:35,078 --> 00:29:38,246 Charm is a deadly deceiver. 610 00:29:39,732 --> 00:29:41,915 And my father has charm. 611 00:29:42,496 --> 00:29:45,330 More than anyone I know. 612 00:29:45,355 --> 00:29:46,521 He uses it 613 00:29:46,546 --> 00:29:49,681 to win over people he needs. 614 00:29:50,243 --> 00:29:51,989 He's charmed all of you. 615 00:29:53,162 --> 00:29:56,162 But it's a magic trick, 616 00:29:56,260 --> 00:29:58,260 and you fell for the illusion. 617 00:29:58,285 --> 00:29:59,429 Honey, I'm being open 618 00:29:59,454 --> 00:30:00,842 and honest, admitting my flaws... 619 00:30:00,867 --> 00:30:03,006 Ian, you're supposed to listen. 620 00:30:04,360 --> 00:30:07,453 You know all the right words to say, 621 00:30:07,478 --> 00:30:09,311 and you say them, 622 00:30:09,638 --> 00:30:11,573 but there is no way on earth 623 00:30:11,598 --> 00:30:13,545 to know if you actually mean them. 624 00:30:13,570 --> 00:30:16,123 I will show you. 625 00:30:16,148 --> 00:30:19,115 I will walk the walk. You just have to believe in me. 626 00:30:19,140 --> 00:30:21,819 Oh, so your sobriety is dependent on my belief in you. 627 00:30:21,844 --> 00:30:23,467 That line... 628 00:30:23,492 --> 00:30:26,084 That line is such a crock, 629 00:30:26,109 --> 00:30:28,342 and I'm done with it. 630 00:30:29,409 --> 00:30:30,667 I've believed, 631 00:30:30,983 --> 00:30:34,251 I've hoped a hundred times. 632 00:30:35,520 --> 00:30:39,959 And what's worse is I've enabled. 633 00:30:41,374 --> 00:30:42,874 I lied to my school 634 00:30:42,899 --> 00:30:45,325 when you didn't show up for parent-teacher conferences, 635 00:30:45,350 --> 00:30:48,609 I-I told the court you were an exemplary parent 636 00:30:48,634 --> 00:30:51,381 because I was afraid to lose you. 637 00:30:51,406 --> 00:30:55,091 And throughout it all, your workplace never knew. 638 00:30:56,053 --> 00:30:58,812 No matter where you were, I protected you. 639 00:30:59,285 --> 00:31:03,270 Even now, I'm-I'm lying to your boss, 640 00:31:03,295 --> 00:31:05,883 I'm lying to my own boyfriend. 641 00:31:07,673 --> 00:31:09,414 I... 642 00:31:09,671 --> 00:31:12,063 I think I should really go 643 00:31:12,524 --> 00:31:15,692 because all I see here 644 00:31:15,832 --> 00:31:17,089 breaks me. 645 00:31:17,750 --> 00:31:19,794 Other families' lives torn apart, 646 00:31:19,819 --> 00:31:22,450 other relatives' lives destroyed, 647 00:31:22,475 --> 00:31:24,733 I see myself in all of them. 648 00:31:24,758 --> 00:31:27,425 We've all been dragged down by this disease, 649 00:31:27,450 --> 00:31:31,561 and I... I can't go any lower. 650 00:31:32,719 --> 00:31:36,887 Ian, you can get sober or don't. 651 00:31:37,353 --> 00:31:39,129 But it's your problem. 652 00:31:46,475 --> 00:31:48,066 Cade, wait, please. 653 00:31:48,091 --> 00:31:49,483 I can't. I'm done. 654 00:31:49,508 --> 00:31:50,773 Don't-don't say that. 655 00:31:50,798 --> 00:31:51,976 You're right, those were just words, 656 00:31:52,000 --> 00:31:54,280 but let me show you with actions. 657 00:31:54,305 --> 00:31:56,420 They-they told me I was going to need a goal 658 00:31:56,445 --> 00:31:59,555 if I was gonna have any kind of sustained, real recovery, 659 00:31:59,580 --> 00:32:01,391 and something that I wanted more than anything, 660 00:32:01,415 --> 00:32:03,276 that I could only get in sobriety, 661 00:32:03,301 --> 00:32:05,753 and I thought that that goal was going to be 662 00:32:05,778 --> 00:32:07,124 somehow to get my career back, 663 00:32:07,149 --> 00:32:09,374 but I realize now it's something much more important than that. 664 00:32:09,398 --> 00:32:11,972 My goal is to make amends to you 665 00:32:11,997 --> 00:32:15,499 for all the harm that I have done. 666 00:32:17,231 --> 00:32:18,740 Sweetheart, I... 667 00:32:19,038 --> 00:32:21,880 I never even thought about 668 00:32:21,905 --> 00:32:24,062 what my addiction did to you. 669 00:32:24,678 --> 00:32:27,103 I know. To admit that, to say that, 670 00:32:27,128 --> 00:32:28,619 it's horrible. 671 00:32:29,885 --> 00:32:31,616 But if I can live knowing that every day, 672 00:32:31,641 --> 00:32:35,160 I have a chance, a hope to make that up to you? 673 00:32:36,688 --> 00:32:38,229 Cade... 674 00:32:39,182 --> 00:32:41,274 Give me a chance 675 00:32:41,299 --> 00:32:43,359 to prove to you 676 00:32:43,682 --> 00:32:45,382 and win back your love. 677 00:32:57,493 --> 00:33:00,236 You're the only father I have, 678 00:33:00,261 --> 00:33:03,780 but I'm not lying for you anymore. 679 00:33:15,369 --> 00:33:17,760 And then, the two men just... they just left. 680 00:33:17,785 --> 00:33:19,910 Yeah, before security could get to them. 681 00:33:20,779 --> 00:33:23,355 Well, we need to make sure they're gone. 682 00:33:23,380 --> 00:33:25,247 I already went through our surveillance videos 683 00:33:25,272 --> 00:33:26,855 from floors three and four. 684 00:33:28,185 --> 00:33:29,960 Did you check the OR suite? 685 00:33:33,993 --> 00:33:35,470 There. 686 00:33:35,495 --> 00:33:36,603 That's them. 687 00:33:39,101 --> 00:33:40,934 They're still in the hospital. 688 00:33:41,543 --> 00:33:42,862 This is 301. 689 00:33:42,887 --> 00:33:45,245 We have a pair of adult males, possibly dangerous, 690 00:33:45,270 --> 00:33:46,338 seen on the seventh floor. 691 00:33:46,363 --> 00:33:47,849 Is Billie still in surgery on that floor? 692 00:33:47,873 --> 00:33:49,372 I don't know. Maybe. 693 00:33:49,396 --> 00:33:51,082 Request immediate response 694 00:33:51,107 --> 00:33:52,379 to that area. 695 00:34:41,855 --> 00:34:43,446 You killed our mother, 696 00:34:43,472 --> 00:34:45,555 now we're gonna kill you. 697 00:35:25,303 --> 00:35:26,760 Are you okay? 698 00:35:30,579 --> 00:35:31,958 Keep him up. 699 00:36:01,582 --> 00:36:02,823 Stay down! 700 00:36:20,055 --> 00:36:23,258 They wanted to throw me down the stairs. 701 00:36:25,369 --> 00:36:29,111 Uh, to kill me. That's what they said. 702 00:36:32,011 --> 00:36:35,371 If Conrad hadn't shown up when he did... 703 00:36:39,623 --> 00:36:41,773 I'm just so glad you're okay. 704 00:36:41,798 --> 00:36:44,047 I just hope Billie is, too. 705 00:36:45,798 --> 00:36:48,099 She's almost done with her statement. 706 00:36:50,172 --> 00:36:53,094 I got to go get Gigi, check on Kyle. 707 00:36:53,119 --> 00:36:56,258 Why don't I help? I can take Billie home. 708 00:36:58,059 --> 00:37:01,234 That's okay. She asked me to drive her. 709 00:37:02,668 --> 00:37:04,656 I'll meet you in Kyle's room. 710 00:37:04,681 --> 00:37:07,640 Hey, I'll see you at home, okay? 711 00:37:14,362 --> 00:37:15,428 Hey. 712 00:37:16,792 --> 00:37:18,867 You got a second? 713 00:37:18,892 --> 00:37:20,333 Yeah. 714 00:37:25,449 --> 00:37:27,858 Look, we got off on the wrong foot. 715 00:37:27,991 --> 00:37:29,474 I take the blame for that. 716 00:37:29,499 --> 00:37:31,758 You did excellent work today. 717 00:37:31,783 --> 00:37:33,845 My assumption is, for as long as you're here, 718 00:37:33,870 --> 00:37:36,487 you and I are going to do more good work together, 719 00:37:36,512 --> 00:37:40,606 so I believe that you deserve the truth. 720 00:37:40,631 --> 00:37:43,148 Okay. 721 00:37:43,173 --> 00:37:44,995 I'm all ears. 722 00:37:47,299 --> 00:37:50,371 Conrad's wife Nic 723 00:37:50,992 --> 00:37:52,466 was Billie's best friend. 724 00:37:53,430 --> 00:37:55,022 And after he lost her, 725 00:37:55,047 --> 00:37:57,316 I don't think he ever got past that, 726 00:37:57,341 --> 00:38:00,342 and maybe he never will, 727 00:38:00,367 --> 00:38:02,274 but what you need to know is 728 00:38:02,325 --> 00:38:05,291 Conrad and Billie love each other. 729 00:38:05,316 --> 00:38:09,410 I know that's tough for you and Cade, 730 00:38:09,435 --> 00:38:12,085 because whether they wake up to the truth or not, 731 00:38:12,110 --> 00:38:14,302 it's always gonna come between you. 732 00:38:23,923 --> 00:38:25,531 Thanks. 733 00:38:34,513 --> 00:38:36,529 How are you feeling, Kyle? 734 00:38:36,554 --> 00:38:37,886 Better. 735 00:38:37,911 --> 00:38:39,284 That is because your son-in-law 736 00:38:39,309 --> 00:38:41,652 figured out that you have amyloidosis, 737 00:38:41,677 --> 00:38:43,460 which means that protein is accumulating 738 00:38:43,485 --> 00:38:45,076 in places that it shouldn't, 739 00:38:45,101 --> 00:38:47,011 and that explains your slow heart rate, 740 00:38:47,036 --> 00:38:49,338 fatigue and even your carpel tunnel. 741 00:38:49,363 --> 00:38:51,105 - Seriously? - Yeah. 742 00:38:51,130 --> 00:38:53,463 But we can treat it, and the guy 743 00:38:53,488 --> 00:38:55,253 that you've been blaming for Nic's death, 744 00:38:55,278 --> 00:38:58,279 whose own heart broke trying to save her, 745 00:38:58,304 --> 00:39:00,333 he's the person you have to thank for all of this. 746 00:39:03,507 --> 00:39:05,590 Always had to be the hero. 747 00:39:06,598 --> 00:39:07,805 Hey. 748 00:39:07,830 --> 00:39:09,895 Someone wanted to see you. 749 00:39:11,606 --> 00:39:12,659 Hey. 750 00:39:13,231 --> 00:39:15,369 So, I was right, wasn't I? 751 00:39:15,401 --> 00:39:17,645 My dad can fix anything. 752 00:39:21,378 --> 00:39:23,012 Thank you. 753 00:39:26,864 --> 00:39:29,627 I've been so lonely. 754 00:39:31,581 --> 00:39:33,715 This child is everything. 755 00:39:36,794 --> 00:39:39,590 Good night, Grandpa. I'm glad you're back home. 756 00:39:48,958 --> 00:39:51,440 When I first got here, you asked where home is. 757 00:39:55,312 --> 00:39:57,070 There's your answer. 758 00:40:04,052 --> 00:40:06,168 I'll see you tomorrow. 759 00:40:40,385 --> 00:40:41,569 Thank you. 760 00:40:42,695 --> 00:40:44,470 For everything. 761 00:40:46,109 --> 00:40:47,505 You came to the rescue. 762 00:40:47,530 --> 00:40:50,873 Ah, please, you've rescued me hundreds of times. 763 00:40:53,544 --> 00:40:56,103 Nic would have been proud of you today. 764 00:41:02,018 --> 00:41:04,411 I want you to be proud of me.54612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.