All language subtitles for The.Resident.S06E09.720p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,211 --> 00:00:02,486 Previously on The Resident... 2 00:00:02,552 --> 00:00:03,988 Babies cry, Padma. 3 00:00:04,288 --> 00:00:05,990 Just hold them as much as you can. 4 00:00:06,059 --> 00:00:07,493 It's just hard, do you understand? 5 00:00:09,929 --> 00:00:12,266 This isn't about your emotional fortitude. 6 00:00:12,400 --> 00:00:13,569 It's about your MS. 7 00:00:13,669 --> 00:00:15,573 The stress is bad for you. 8 00:00:15,640 --> 00:00:17,443 The twins aren't even crawling, 9 00:00:17,544 --> 00:00:19,114 and I'm terrified for them already. 10 00:00:19,181 --> 00:00:22,286 Never truly realized how fragile they are until I held my own 11 00:00:22,353 --> 00:00:23,689 flesh and blood in my arms. 12 00:00:23,756 --> 00:00:25,368 You know, you're not really selling the parenthood 13 00:00:25,393 --> 00:00:27,496 - thing here. - Thank God I don't have twins. 14 00:00:27,564 --> 00:00:29,067 That's not helping either, Hawkins. 15 00:00:36,548 --> 00:00:38,185 A little fuel to start the day. 16 00:00:38,252 --> 00:00:40,722 Ugh. Does it come in an IV? 17 00:00:40,823 --> 00:00:43,462 I was up all night. Neighbor had a party. 18 00:00:43,595 --> 00:00:46,234 Nothing like EDM blasting through the walls 19 00:00:46,301 --> 00:00:47,469 to lull you to sleep. 20 00:00:47,570 --> 00:00:49,131 - Who said I was trying to sleep? - Hmm? 21 00:00:49,240 --> 00:00:53,048 I got right in there and taught those fools the wobble. 22 00:00:53,149 --> 00:00:54,250 Hey... 23 00:00:55,485 --> 00:00:56,725 Hello, I'm not ordering 24 00:00:56,755 --> 00:00:58,491 French fries here. Can I get some damn help? 25 00:00:58,593 --> 00:00:59,828 What do we think, ATV accident 26 00:00:59,896 --> 00:01:01,540 - or cow tipping gone wrong? - Help, doctor. 27 00:01:01,564 --> 00:01:04,103 Uh, $20 these two make their own fireworks. 28 00:01:04,236 --> 00:01:05,807 Thank you. 29 00:01:05,873 --> 00:01:08,712 Hi, I'm Dr. Feldman. This is Nurse Hundley. 30 00:01:08,846 --> 00:01:10,483 - What happened? - Uh, my buddy Wolf here 31 00:01:10,582 --> 00:01:11,929 is in a little bit of pain, that's all. 32 00:01:11,953 --> 00:01:13,599 Okay, we'll take care of him, and your name? 33 00:01:13,623 --> 00:01:16,427 - Cricket. - All right, Wolf and Cricket. 34 00:01:20,536 --> 00:01:21,838 Let's get you checked out. 35 00:01:21,939 --> 00:01:22,942 Don't need an exam. 36 00:01:23,009 --> 00:01:24,378 Just... 37 00:01:24,478 --> 00:01:25,980 just something for the pain. 38 00:01:26,048 --> 00:01:27,048 Hmm. 39 00:01:27,082 --> 00:01:28,753 Well, I can't prescribe 40 00:01:28,819 --> 00:01:31,257 any medication without a full exam. 41 00:01:31,358 --> 00:01:33,295 So, where exactly 42 00:01:33,361 --> 00:01:35,233 is this pain? 43 00:01:35,299 --> 00:01:36,200 All over. 44 00:01:36,268 --> 00:01:38,338 Looks like you've got some blood on your arm. 45 00:01:38,406 --> 00:01:39,707 Let us take a look. 46 00:01:39,775 --> 00:01:42,112 He don't like to be touched. 47 00:01:42,212 --> 00:01:45,620 Well, then we're not gonna get very far today. 48 00:01:45,719 --> 00:01:48,591 Told you. This was a bad idea. 49 00:01:48,692 --> 00:01:50,162 Let's go somewhere else. 50 00:01:50,228 --> 00:01:52,200 - Hold on... - Do not touch me! 51 00:01:52,266 --> 00:01:54,972 Whoa, whoa, whoa. 52 00:01:55,039 --> 00:01:56,307 What's going on here? 53 00:01:56,341 --> 00:01:57,944 Well, they won't let us leave. 54 00:01:58,778 --> 00:02:00,483 If you let us take a look at your arm, 55 00:02:00,549 --> 00:02:02,186 we'll give you something for the pain. 56 00:02:06,328 --> 00:02:07,328 All right. 57 00:02:07,364 --> 00:02:10,135 Come on, take a seat. 58 00:02:10,235 --> 00:02:12,007 Lie down. 59 00:02:18,986 --> 00:02:20,188 CONRAD Ooh... 60 00:02:20,288 --> 00:02:21,591 That looks like it hurts. 61 00:02:21,625 --> 00:02:24,063 - It does. - Yeah? 62 00:02:24,131 --> 00:02:26,367 Okay, what did this to you? 63 00:02:26,435 --> 00:02:28,271 Nothing. 64 00:02:28,372 --> 00:02:30,143 A cat. 65 00:02:30,209 --> 00:02:31,512 Maine Coon. 66 00:02:31,578 --> 00:02:33,549 Big sucker. 67 00:02:33,649 --> 00:02:35,920 - Must've been ginormous. - Yes, sir. 68 00:02:35,987 --> 00:02:40,163 40 pounder. We don't call her Girlzilla for nothing. 69 00:02:43,969 --> 00:02:45,973 Good morning. 70 00:02:46,040 --> 00:02:47,409 The cavalry has arrived. 71 00:02:47,509 --> 00:02:49,081 Hey, hey, little fellas. 72 00:02:49,180 --> 00:02:51,485 Mama's getting you all squeaky clean, huh? 73 00:02:51,551 --> 00:02:54,524 Trying. 74 00:02:54,591 --> 00:02:55,961 I got them wristbands 75 00:02:56,061 --> 00:02:58,699 because they're so hard to tell apart, 76 00:02:58,733 --> 00:03:00,469 especially at this age. 77 00:03:00,569 --> 00:03:03,008 Hey, I'll tag in. 78 00:03:05,848 --> 00:03:09,020 I can't believe the sitter bailed last-minute. 79 00:03:09,121 --> 00:03:12,092 - Maybe I should stay home. - Hey. 80 00:03:12,193 --> 00:03:14,230 No, that is nonsense, Padma. 81 00:03:14,330 --> 00:03:17,270 You have been overwhelmed for months, and you deserve 82 00:03:17,336 --> 00:03:19,876 the day off. 83 00:03:19,975 --> 00:03:21,812 Thanks. 84 00:03:21,879 --> 00:03:24,283 Oh, I just want to feel like myself again. 85 00:03:24,384 --> 00:03:26,754 Hopefully, this self-care day does it. 86 00:03:28,692 --> 00:03:30,430 I really appreciate you stepping up. 87 00:03:30,562 --> 00:03:31,865 I know today's a big day for you. 88 00:03:31,966 --> 00:03:35,372 Hey, no worries. I have a couple hours before the surgery, 89 00:03:35,473 --> 00:03:36,942 and Chastain nursery 90 00:03:37,009 --> 00:03:38,211 will take them. 91 00:03:38,312 --> 00:03:40,182 I'm sure they'll like it there. 92 00:03:42,454 --> 00:03:45,225 I'll be back by 8:00. Oh, and, um, 93 00:03:45,293 --> 00:03:48,132 Elijah is the green wristband, and Arjun is the blue. 94 00:03:48,231 --> 00:03:50,937 Got it. 95 00:03:52,507 --> 00:03:54,578 Oh... 96 00:03:54,644 --> 00:03:57,951 Maybe, uh... 97 00:04:02,995 --> 00:04:05,332 Hey, Padma. 98 00:04:33,755 --> 00:04:36,930 Wow. Sam, this is amazing. 99 00:04:36,995 --> 00:04:39,100 Another hour, and your patient 100 00:04:39,201 --> 00:04:41,271 will have a brand-new titanium ribcage 101 00:04:41,370 --> 00:04:42,975 tailored to fit her chest wall. 102 00:04:43,074 --> 00:04:45,112 And this only took three days to build. 103 00:04:45,178 --> 00:04:48,786 Well, at Inman Park Tech, we make the impossible possible. 104 00:04:48,853 --> 00:04:51,158 Well, if anyone deserves it, it's-it's Tessa. 105 00:04:51,225 --> 00:04:53,728 She was one of my clinical trial patients, 106 00:04:53,829 --> 00:04:57,002 and sadly, the meds didn't work, 107 00:04:57,069 --> 00:04:59,074 and so the cancer spread to her ribs. 108 00:04:59,173 --> 00:05:00,810 If the surgery goes well today, 109 00:05:00,911 --> 00:05:02,982 this could be the start of a new life for her. 110 00:05:03,048 --> 00:05:05,786 And the beginning of a beautiful new partnership 111 00:05:05,853 --> 00:05:08,291 between Inman Park Tech and Chastain. 112 00:05:08,358 --> 00:05:09,694 You know, I have to be honest, 113 00:05:09,793 --> 00:05:11,665 Dr. Pravesh, I was skeptical about doing 114 00:05:11,731 --> 00:05:13,134 business with Chastain. 115 00:05:13,235 --> 00:05:15,149 Everyone knows you're about to get your funding cut. 116 00:05:15,173 --> 00:05:16,408 Don't count us out. 117 00:05:16,475 --> 00:05:18,788 We're fighting hard to stay in business, while still delivering 118 00:05:18,812 --> 00:05:21,185 care with the same level of excellence. 119 00:05:21,218 --> 00:05:23,422 You see, that spunk right there is why we decided 120 00:05:23,488 --> 00:05:24,490 to support Chastain 121 00:05:24,591 --> 00:05:27,163 in being the first hospital in America to implant 122 00:05:27,230 --> 00:05:28,598 a titanium ribcage. 123 00:05:28,731 --> 00:05:31,338 - Ah, come over here. - Hey, Sam. 124 00:05:31,437 --> 00:05:33,675 - Dr. Pravesh, this is Gina. - Hi. 125 00:05:33,742 --> 00:05:36,447 - She's making a documentary about our lab. - Hi. Nice to meet you. 126 00:05:36,514 --> 00:05:38,920 They've already received early interest from Sundance. 127 00:05:38,987 --> 00:05:41,457 Yeah, now it's just about finding a great story, 128 00:05:41,524 --> 00:05:43,127 and Sam thinks your patient has one. 129 00:05:43,262 --> 00:05:47,237 We'd like Gina and her crew to film the implantation surgery. 130 00:05:47,336 --> 00:05:48,973 Um... 131 00:05:50,175 --> 00:05:52,146 Well, I would need to get clearance first 132 00:05:52,247 --> 00:05:54,516 and the consent of the patient, of course. 133 00:05:54,584 --> 00:05:57,156 It would be great publicity for us both, 134 00:05:57,257 --> 00:05:59,593 and you'd be getting the word out that Chastain 135 00:05:59,661 --> 00:06:01,298 is still a cutting-edge hospital. 136 00:06:03,201 --> 00:06:06,007 All right, um, let me see what I can do. 137 00:06:06,108 --> 00:06:08,980 Great. 138 00:06:11,418 --> 00:06:14,257 So, I have some good news. I just spoke with Dr. Pravesh, 139 00:06:14,356 --> 00:06:18,565 and your surgery will definitely happen today. 140 00:06:18,632 --> 00:06:20,569 Oh, 141 00:06:20,636 --> 00:06:22,639 Dr. Pravesh is an angel. 142 00:06:22,706 --> 00:06:25,379 Your titanium ribs will be here within the hour. 143 00:06:25,512 --> 00:06:26,747 Wow. 144 00:06:26,781 --> 00:06:28,651 A titanium rib cage. 145 00:06:28,752 --> 00:06:32,560 Will they let me through TSA? 146 00:06:32,659 --> 00:06:34,932 I'm worried. We thought the last surgery 147 00:06:35,066 --> 00:06:37,769 - would fix everything. - Oh, please, 148 00:06:37,870 --> 00:06:39,841 don't question the doctors, Wendy. 149 00:06:39,908 --> 00:06:41,644 They made no promises when they operated. 150 00:06:41,745 --> 00:06:43,917 - It wasn't a cure-all. - No, 151 00:06:44,016 --> 00:06:45,752 it's-it's okay. After the trial failed, 152 00:06:45,853 --> 00:06:48,792 Dr. Austin and I succeeded in removing the sarcoma 153 00:06:48,893 --> 00:06:50,161 from your mom's chest wall, 154 00:06:50,228 --> 00:06:52,367 breast, and the affected ribs, but 155 00:06:52,432 --> 00:06:54,069 it left her lungs 156 00:06:54,170 --> 00:06:56,173 and her heart without protection. 157 00:06:56,274 --> 00:06:58,879 I don't have much of a choice, dear. 158 00:06:58,947 --> 00:07:00,716 It has to be done. 159 00:07:00,815 --> 00:07:02,586 We have to replace them. 160 00:07:02,687 --> 00:07:04,189 Well, the surgery is risky, 161 00:07:04,290 --> 00:07:06,694 I won't lie. A full implantation 162 00:07:06,762 --> 00:07:08,341 of 3D printed ribs like this has only been done 163 00:07:08,365 --> 00:07:11,237 once before, but we have a multidisciplinary team 164 00:07:11,305 --> 00:07:12,940 of experts ready to make that happen 165 00:07:13,041 --> 00:07:14,377 as safely as possible. 166 00:07:14,444 --> 00:07:17,582 Will Dr. Austin be joining you in the surgery? 167 00:07:17,649 --> 00:07:20,456 Yes, of course. He should be here soon. 168 00:07:24,064 --> 00:07:25,800 What's wrong with him, doc? 169 00:07:25,934 --> 00:07:28,572 Lacerations, fever, 170 00:07:28,672 --> 00:07:30,675 pain in the right upper area of his belly. 171 00:07:30,776 --> 00:07:33,983 Gonna order some labs and get a CT of his abdomen to find out. 172 00:07:34,084 --> 00:07:36,420 Cat-scratch fever is at the top 173 00:07:36,521 --> 00:07:38,860 of our list, assuming it really 174 00:07:38,927 --> 00:07:41,697 was a Maine Coon that mauled you. 175 00:07:41,764 --> 00:07:43,569 It was a cat, okay? 176 00:07:43,634 --> 00:07:44,971 "A cat." 177 00:07:45,072 --> 00:07:46,875 Interesting word choice. 178 00:07:46,975 --> 00:07:49,314 I need to impress on you how important it is 179 00:07:49,447 --> 00:07:51,752 you tell us the truth. 180 00:07:51,817 --> 00:07:53,154 We can't diagnose and treat you 181 00:07:53,254 --> 00:07:55,326 if we don't have the right information. 182 00:07:58,064 --> 00:08:00,403 Talk to me. Our ribs, how do they look? 183 00:08:00,502 --> 00:08:03,375 Futuristic, like something out of a Marvel movie. 184 00:08:03,475 --> 00:08:04,944 Tessa's in great spirits. 185 00:08:05,012 --> 00:08:06,714 Her daughter, little less so. 186 00:08:06,781 --> 00:08:08,819 She watched her mom struggle long enough. 187 00:08:08,920 --> 00:08:10,588 Tessa's husband died tragically, 188 00:08:10,656 --> 00:08:12,995 my trial failed her, then cancer, 189 00:08:13,062 --> 00:08:14,430 and now, she needs new ribs. 190 00:08:14,497 --> 00:08:16,367 This poor woman, she's suffered. 191 00:08:16,435 --> 00:08:20,076 Then let's hope this surgery is a win for her. 192 00:08:20,141 --> 00:08:21,454 Actually, there's something 193 00:08:21,478 --> 00:08:22,747 that I need to run by you. 194 00:08:22,848 --> 00:08:24,184 A documentary crew 195 00:08:24,250 --> 00:08:26,923 has been following the robotics lab at Inman Park Tech, 196 00:08:26,988 --> 00:08:30,562 and... they want to film 197 00:08:30,629 --> 00:08:31,999 Tessa's surgery. 198 00:08:32,066 --> 00:08:33,302 That's a big ask. 199 00:08:33,402 --> 00:08:35,121 There are liability issues and privacy, too, 200 00:08:35,172 --> 00:08:36,517 - for Tessa. - And will we have 201 00:08:36,540 --> 00:08:39,413 any creative say in how Chastain is represented? 202 00:08:39,514 --> 00:08:41,418 I imagine we will not. 203 00:08:41,451 --> 00:08:44,356 Then, there's your answer. I'm sorry, Devon, hard pass. 204 00:08:44,423 --> 00:08:47,462 Respectfully, Dr. Voss, this is a once 205 00:08:47,562 --> 00:08:49,934 in a lifetime opportunity, and if it all goes well, 206 00:08:50,001 --> 00:08:51,322 it could put Chastain back on top. 207 00:08:51,404 --> 00:08:54,244 This documentary could be very good publicity for us. 208 00:08:54,309 --> 00:08:56,581 Well, a-and if not, it could have the opposite effect. 209 00:08:56,648 --> 00:08:59,421 We... we'd need creative say, pending the outcome. 210 00:08:59,520 --> 00:09:03,227 Okay. We make it very clear that we need creative say, 211 00:09:03,294 --> 00:09:05,008 or we don't move forward with the documentary. 212 00:09:05,032 --> 00:09:07,769 Under those circumstances, I'll allow it, 213 00:09:07,836 --> 00:09:09,640 but you're in charge, Devon. 214 00:09:09,706 --> 00:09:11,344 Don't let a camera crew get in the way 215 00:09:11,410 --> 00:09:13,381 of achieving the best outcome for our patient. 216 00:09:13,514 --> 00:09:16,455 - Okay. - Dr. Voss. 217 00:09:17,490 --> 00:09:20,428 Could I have a word? 218 00:09:23,668 --> 00:09:26,942 Have you seen the front page of the Atlanta Metro Daily? 219 00:09:27,043 --> 00:09:30,182 It's about Bell, and it is not good. 220 00:09:41,738 --> 00:09:44,110 It's despicable. Anonymous sources. Gutter journalism. 221 00:09:44,210 --> 00:09:45,355 This has Governor Betz's fingerprints 222 00:09:45,379 --> 00:09:47,182 - all over it. - But is it true? 223 00:09:47,250 --> 00:09:49,989 There are nuggets of truth, but it's blown 224 00:09:50,088 --> 00:09:51,258 way out of proportion. 225 00:09:51,390 --> 00:09:52,961 Well, I heard that, long ago, 226 00:09:53,028 --> 00:09:54,163 the staff used to call him 227 00:09:54,264 --> 00:09:57,135 HODAD, Hands of Death and Destruction. 228 00:09:57,269 --> 00:09:59,506 He operated when he shouldn't have, 229 00:09:59,606 --> 00:10:01,278 when he had a physical problem. 230 00:10:01,378 --> 00:10:04,049 He's a different man now, a different doctor. 231 00:10:04,116 --> 00:10:05,653 Well, they sure made his MS an issue. 232 00:10:05,753 --> 00:10:08,491 Randolph has some of the best outcomes in the hospital. 233 00:10:08,591 --> 00:10:12,033 He's top of his field. I have total faith in him. 234 00:10:12,133 --> 00:10:14,136 He has a rib implantation in a few hours. 235 00:10:14,203 --> 00:10:15,572 What are you going to do? 236 00:10:17,243 --> 00:10:20,615 The implantation is high profile. 237 00:10:20,682 --> 00:10:23,422 The publicity will be good for Randolph's image 238 00:10:23,489 --> 00:10:24,823 when he's successful. 239 00:10:24,892 --> 00:10:26,528 And what if it isn't? 240 00:10:28,731 --> 00:10:31,004 I have to believe in our surgeons. 241 00:10:31,071 --> 00:10:33,040 Until then, 242 00:10:33,140 --> 00:10:36,480 I do damage control. 243 00:10:40,623 --> 00:10:42,692 Wolf's lab results are in. 244 00:10:42,759 --> 00:10:44,965 Positive for severe pancreatitis, 245 00:10:45,032 --> 00:10:47,302 but negative for cat-scratch fever. 246 00:10:47,370 --> 00:10:49,340 Which means his symptoms aren't caused 247 00:10:49,407 --> 00:10:50,876 by whatever scratched him on the arm. 248 00:10:50,976 --> 00:10:52,113 Definitely not. 249 00:10:52,179 --> 00:10:53,390 Well, I'll start him on fluids, 250 00:10:53,414 --> 00:10:54,918 make sure his pain is under control. 251 00:10:55,019 --> 00:10:56,530 And I'll send off some more labs. 252 00:10:56,554 --> 00:10:59,494 I think he has an exotic cat at home. 253 00:10:59,561 --> 00:11:02,232 Yeah, with scratches like that, it makes the most sense. 254 00:11:02,299 --> 00:11:04,403 Well, no one's gonna confess to a crime that easily. 255 00:11:04,470 --> 00:11:06,106 We'll have to pull the truth out of 'em. 256 00:11:06,173 --> 00:11:09,279 I need you two in here, now! 257 00:11:15,392 --> 00:11:18,498 Pulmonary edema. The pancreatitis is getting worse. 258 00:11:18,565 --> 00:11:19,634 Getting him on oxygen. 259 00:11:19,701 --> 00:11:21,313 Wolf, I'm done playing. Tell me what's going on. 260 00:11:21,337 --> 00:11:22,908 You need to tell us. Now. 261 00:11:24,509 --> 00:11:27,716 Two of lorazepam and get me an intubation kit. 262 00:11:33,361 --> 00:11:35,164 Can't you just make an exception? 263 00:11:35,231 --> 00:11:36,969 Chastain recently changed their policies. 264 00:11:37,068 --> 00:11:39,740 We can no longer accept babies under ten months. 265 00:11:39,807 --> 00:11:42,547 Laura, I am needed for a groundbreaking surgery. 266 00:11:42,647 --> 00:11:45,219 Help me out here, please. Just for a few hours. 267 00:11:45,318 --> 00:11:47,822 Dr. Austin, I wish I could, but there are rules, 268 00:11:47,857 --> 00:11:50,996 and violating them is gonna put Chastain in legal jeopardy. 269 00:11:51,063 --> 00:11:53,134 I'm really sorry. 270 00:11:54,370 --> 00:11:55,773 Right. 271 00:11:59,713 --> 00:12:02,352 Make sure they get my good side, Dr. Pravesh. 272 00:12:02,419 --> 00:12:04,756 All sides of you are good, Tessa. 273 00:12:06,727 --> 00:12:08,498 I want to go on record. 274 00:12:08,565 --> 00:12:11,437 I think this documentary is a bad idea. 275 00:12:11,504 --> 00:12:13,976 It could only distract everyone in surgery. 276 00:12:14,076 --> 00:12:16,514 Listen, if there are any issues at all, I will pull the plug. 277 00:12:16,581 --> 00:12:17,783 That is a promise. 278 00:12:17,850 --> 00:12:19,687 Your mom is the priority. 279 00:12:19,754 --> 00:12:21,057 Always. 280 00:12:22,025 --> 00:12:23,495 Okay. 281 00:12:24,697 --> 00:12:25,732 Thanks. 282 00:12:28,304 --> 00:12:30,609 I come bearing ribs. 283 00:12:30,676 --> 00:12:32,121 Let's get you in. Come on, come on. 284 00:12:32,145 --> 00:12:33,381 We need to get this. 285 00:12:33,514 --> 00:12:36,453 Wow. I really will be the bionic woman. 286 00:12:37,423 --> 00:12:39,027 Yeah. So, this 287 00:12:39,126 --> 00:12:40,261 will be your new sternum, 288 00:12:40,395 --> 00:12:42,133 and these curved pieces will replace 289 00:12:42,232 --> 00:12:44,136 the ribs that we removed. 290 00:12:44,236 --> 00:12:46,774 They're beautiful. 291 00:12:46,875 --> 00:12:48,544 So, historically, 292 00:12:48,611 --> 00:12:51,183 patients like Tessa ended up with a flat metal plate 293 00:12:51,283 --> 00:12:54,190 to cover their vital organs, which might've kept them safe, 294 00:12:54,289 --> 00:12:56,327 but also left them unable to move. 295 00:12:56,394 --> 00:12:58,298 So, their ability to live full lives 296 00:12:58,331 --> 00:12:59,868 was drastically curtailed. 297 00:13:00,001 --> 00:13:02,105 But all that changes now with Tessa. 298 00:13:02,173 --> 00:13:05,546 With these new ribs, we'll give her full mobility 299 00:13:05,611 --> 00:13:07,450 and a new life. 300 00:13:08,118 --> 00:13:09,721 Isn't there another surgeon? I would love 301 00:13:09,787 --> 00:13:11,667 to get a profile on him and his consent to film. 302 00:13:11,725 --> 00:13:14,096 Yes, Dr. Austin, he'll be the lead surgeon. 303 00:13:14,163 --> 00:13:15,899 He's triple board-certified. 304 00:13:15,966 --> 00:13:17,971 He's got nerves of steel and great hands, 305 00:13:18,038 --> 00:13:19,307 and he is arguably 306 00:13:19,440 --> 00:13:21,811 the best cardiothoracic surgeon in the nation. 307 00:13:21,879 --> 00:13:23,181 And a new father. 308 00:13:23,315 --> 00:13:24,884 Oh, here he is. 309 00:13:24,985 --> 00:13:27,155 Hey, uh, my apologies. 310 00:13:27,288 --> 00:13:30,328 Sitter cancelled. What's this? 311 00:13:30,395 --> 00:13:33,100 Um, these guys are filming the surgery 312 00:13:33,201 --> 00:13:34,570 as part of a documentary. 313 00:13:34,636 --> 00:13:36,707 Um, have you sorted out your childcare? 314 00:13:36,841 --> 00:13:40,048 I've been calling Padma, she's not been answering. 315 00:13:40,115 --> 00:13:42,086 I'm still working it out. Hey. 316 00:13:42,186 --> 00:13:44,356 Tessa, I read your report, 317 00:13:44,456 --> 00:13:46,226 and your pre-op exam is clear. 318 00:13:46,293 --> 00:13:49,433 You are as healthy as possible and ready for surgery. 319 00:13:49,500 --> 00:13:52,539 You have any questions before we take you to the OR? 320 00:13:58,652 --> 00:14:01,256 The article is a political smear job 321 00:14:01,357 --> 00:14:03,495 by a governor trying to destroy Dr. Bell 322 00:14:03,562 --> 00:14:05,164 because he dared speak truth to power. 323 00:14:05,231 --> 00:14:07,570 Yes, he's my husband, 324 00:14:07,602 --> 00:14:09,450 and I couldn't be more proud of him at this moment. 325 00:14:09,474 --> 00:14:11,410 That's all I'm going to say. 326 00:14:14,750 --> 00:14:16,620 Dr. Stanley. 327 00:14:16,687 --> 00:14:19,527 I wasn't expecting to hear from you till our next board meeting. 328 00:14:20,629 --> 00:14:22,666 Oh, come on. It's slander. 329 00:14:22,799 --> 00:14:25,414 - You and I both know that Randolph is a specta... - Ma'am, you can't go in there. 330 00:14:25,438 --> 00:14:27,308 I'm gonna have to call you back. 331 00:14:27,375 --> 00:14:29,346 You're Kit Voss, the CEO of the hospital? 332 00:14:29,447 --> 00:14:31,150 The person in charge? 333 00:14:31,216 --> 00:14:32,216 I tried to stop her. 334 00:14:32,253 --> 00:14:34,090 It's all right, Tabitha. 335 00:14:34,123 --> 00:14:35,225 I am. 336 00:14:35,325 --> 00:14:37,629 My mother is Tessa Perez. 337 00:14:37,696 --> 00:14:40,269 She's about to have her chest cracked open 338 00:14:40,369 --> 00:14:42,105 for this dangerous new operation. 339 00:14:42,206 --> 00:14:44,110 Okay. 340 00:14:44,878 --> 00:14:48,284 I'm here to help you. Tell me what's wrong. 341 00:14:49,553 --> 00:14:51,457 I read the article online. 342 00:14:51,557 --> 00:14:53,828 You can't possibly let some butcher 343 00:14:53,895 --> 00:14:55,432 do this operation on my mom. 344 00:14:55,532 --> 00:14:57,269 These allegations are false. 345 00:14:57,336 --> 00:14:58,738 Remember, Dr. Bell was the one 346 00:14:58,804 --> 00:15:01,177 who successfully removed your mother's cancer 347 00:15:01,244 --> 00:15:02,413 just weeks ago. 348 00:15:02,513 --> 00:15:04,317 Yeah, after the Chastain clinical trial 349 00:15:04,383 --> 00:15:05,753 should've cured it. 350 00:15:05,818 --> 00:15:08,325 Clinical trials are experiments. There are no guarantees. 351 00:15:08,390 --> 00:15:11,464 And this is also experimental. 352 00:15:11,530 --> 00:15:13,268 Maybe this could kill her. 353 00:15:13,368 --> 00:15:15,438 I'm sure you were both told 354 00:15:15,572 --> 00:15:18,445 the risks are high, but so are the rewards. 355 00:15:18,577 --> 00:15:21,250 I'm-I'm sorry, but your mother is out of options. 356 00:15:21,317 --> 00:15:22,921 She chose this. 357 00:15:23,956 --> 00:15:26,661 Then get her another doctor. 358 00:15:27,696 --> 00:15:30,501 I would trust my life to Dr. Bell. 359 00:15:30,601 --> 00:15:33,408 I'd want him if I were going into this surgery 360 00:15:33,475 --> 00:15:35,578 - your mother is facing. - You're his wife! 361 00:15:36,748 --> 00:15:38,885 You're not impartial. 362 00:15:40,456 --> 00:15:42,559 Look, my mom is my best friend. 363 00:15:42,625 --> 00:15:44,697 Okay? She's the kindest person I know, 364 00:15:44,831 --> 00:15:48,940 and she's too trusting. I have to be careful for her. 365 00:15:50,075 --> 00:15:52,379 I've watched her suffer long enough. 366 00:15:53,514 --> 00:15:57,556 From now on, I protect her. 367 00:16:01,798 --> 00:16:04,703 Either Dr. Bell is out, 368 00:16:04,769 --> 00:16:06,975 or we are. 369 00:16:29,955 --> 00:16:32,192 You're taking me off the surgery, aren't you? 370 00:16:32,259 --> 00:16:33,595 I'm sorry, 371 00:16:33,695 --> 00:16:35,866 but the patient's daughter insists. 372 00:16:35,933 --> 00:16:38,038 No, I heard about the article, and... 373 00:16:38,104 --> 00:16:41,009 well, I get that it's a risk to Chastain. The... 374 00:16:41,076 --> 00:16:44,383 cameras running, a... surgeon who's been publicly 375 00:16:44,517 --> 00:16:45,818 outed as incompetent. 376 00:16:45,886 --> 00:16:48,591 You can't be allowed to do a high-risk operation 377 00:16:48,658 --> 00:16:50,171 - on a patient. - It's quite possible that even 378 00:16:50,195 --> 00:16:52,665 your best effort could still result in a failed outcome. 379 00:16:52,700 --> 00:16:55,739 No, it's-it's clear what we have to do. 380 00:16:57,543 --> 00:16:59,813 - I'm out. - You don't deserve this. 381 00:16:59,914 --> 00:17:03,087 You are a brilliant surgeon and even better man. 382 00:17:03,187 --> 00:17:07,395 We're in a war with Betz, and he launched a nuclear weapon. 383 00:17:07,429 --> 00:17:08,932 We're gonna fight it. 384 00:17:09,032 --> 00:17:10,368 Okay. 385 00:17:11,304 --> 00:17:14,210 Hands of Death and Destruction. HODAD. 386 00:17:14,309 --> 00:17:16,346 Now, 387 00:17:16,413 --> 00:17:18,652 what can I do to help? 388 00:17:19,720 --> 00:17:21,723 Well, AJ can't do the surgery on his own. 389 00:17:21,824 --> 00:17:24,195 There's no one I trust more than you. 390 00:17:24,262 --> 00:17:26,768 Can you step in for me? 391 00:17:26,868 --> 00:17:27,868 Of course. 392 00:17:27,938 --> 00:17:30,409 I'm familiar with what was planned. 393 00:17:30,474 --> 00:17:32,579 Okay, good, good, so I'll-I'll run through 394 00:17:32,645 --> 00:17:34,416 the specifics with you so you are ready. 395 00:17:34,482 --> 00:17:39,359 Dr. Lopez, come to the pharmacy for a consult. 396 00:17:39,460 --> 00:17:41,698 Dr. Lopez to the pharmacy... 397 00:17:45,672 --> 00:17:47,710 Your friend is dying. 398 00:17:47,809 --> 00:17:50,249 You need to tell us what did this, 399 00:17:50,315 --> 00:17:52,152 or we can't save him. 400 00:17:54,624 --> 00:17:56,560 Well, the truth is we... 401 00:17:56,627 --> 00:17:59,432 we get kicked, bit, and scratched 402 00:17:59,500 --> 00:18:02,239 all the time by a lot of things. 403 00:18:02,306 --> 00:18:04,609 Kicked? Bit? 404 00:18:04,710 --> 00:18:06,814 - By what? - We, um... 405 00:18:08,351 --> 00:18:09,988 We have a home zoo. 406 00:18:11,624 --> 00:18:13,694 That, uh, the show about that guy 407 00:18:13,761 --> 00:18:16,667 who made a great living raising tigers 408 00:18:16,733 --> 00:18:19,205 made a big impression. 409 00:18:24,317 --> 00:18:26,253 You know it didn't end well for him, right? 410 00:18:26,354 --> 00:18:28,357 He's famous. 411 00:18:28,458 --> 00:18:29,559 He's in prison for murder. 412 00:18:29,626 --> 00:18:32,732 Okay. What's your point? 413 00:18:32,866 --> 00:18:34,112 How do you not understand the danger 414 00:18:34,135 --> 00:18:35,305 you're putting yourselves in? 415 00:18:35,338 --> 00:18:38,611 Wild animals can carry many diseases, 416 00:18:38,744 --> 00:18:39,744 not to mention maul you. 417 00:18:39,779 --> 00:18:41,550 Hey, people pay big money 418 00:18:41,651 --> 00:18:44,522 to pet a king cobra, feed an ape, take a photo 419 00:18:44,656 --> 00:18:46,227 next to an African lion. 420 00:18:46,326 --> 00:18:47,628 We're animal lovers, 421 00:18:47,695 --> 00:18:49,968 - I swear. - What you're doing is illegal. 422 00:18:50,035 --> 00:18:52,472 Your friend's on a vent. 423 00:18:52,538 --> 00:18:54,042 He's hanging on by a thread. 424 00:18:57,383 --> 00:18:59,319 Okay. What... what can I do? 425 00:18:59,386 --> 00:19:01,356 What savaged his arm? 426 00:19:01,423 --> 00:19:03,895 That was a lion. Maude. 427 00:19:04,029 --> 00:19:07,269 She's normally real gentle, but, uh, we got careless. 428 00:19:07,368 --> 00:19:08,848 Okay, finally we're getting someplace. 429 00:19:08,939 --> 00:19:10,550 What else could've bitten or scratched him? 430 00:19:10,575 --> 00:19:12,846 We got so many animals. 431 00:19:12,946 --> 00:19:14,817 It... it could've been any of them. 432 00:19:14,917 --> 00:19:17,756 Well, then you and I are gonna make a list. 433 00:20:24,824 --> 00:20:27,931 Oh. 434 00:20:28,030 --> 00:20:30,936 - Hey. - Aw, look at those cheeks. 435 00:20:31,037 --> 00:20:33,173 Mm. Just the babies I wanted to see. 436 00:20:33,240 --> 00:20:35,010 Oh, that's great, Hundley. 437 00:20:35,077 --> 00:20:37,348 That's just the reaction the three of us were hoping for. 438 00:20:37,415 --> 00:20:39,019 Listen, I hit a bit 439 00:20:39,086 --> 00:20:41,924 of a logistical snafu, and I need a babysitter. 440 00:20:42,025 --> 00:20:43,738 Billie already gave me a heads-up. I'll take one. 441 00:20:43,761 --> 00:20:46,233 - Hand him over. - Thank you. One is a great start. 442 00:20:46,299 --> 00:20:49,839 Yeah. That's why God made two hands. 443 00:20:49,907 --> 00:20:54,682 One for charting, and one for snuggling. 444 00:20:54,784 --> 00:20:56,922 Wait. Is this Elijah or Arjun? 445 00:20:57,021 --> 00:21:01,029 Well, we also had a mishap with the wristbands 446 00:21:01,130 --> 00:21:04,236 and the tub so I'm not quite sure who's who at the moment. 447 00:21:04,369 --> 00:21:06,140 - Mm-hmm. - But do not judge. 448 00:21:06,207 --> 00:21:08,111 Even Mommy has trouble telling them apart. 449 00:21:08,211 --> 00:21:10,883 Having a baby with a friend complicates everything. 450 00:21:11,017 --> 00:21:13,387 Two of them is another level entirely. 451 00:21:13,454 --> 00:21:16,994 Or did you miss that in the parenting instructional manual? 452 00:21:17,061 --> 00:21:19,934 Uh, there's a parenting instruction manual? 453 00:21:20,035 --> 00:21:21,703 Hey, Feldman! 454 00:21:21,804 --> 00:21:23,641 You are great with the boys, 455 00:21:23,708 --> 00:21:25,811 they love you, and I need childcare. 456 00:21:25,880 --> 00:21:27,749 Oh, of course. Hundred bucks an hour. 457 00:21:27,816 --> 00:21:30,087 Done! Thank you, my man. 458 00:21:30,721 --> 00:21:32,926 He was gonna do that for free. 459 00:21:43,647 --> 00:21:45,585 Pancreatitis, 460 00:21:45,684 --> 00:21:47,990 delirium, seizures. 461 00:21:48,090 --> 00:21:49,994 None of Wolf's symptoms are consistent 462 00:21:50,095 --> 00:21:52,398 with injuries caused by any animals on this list. 463 00:21:52,465 --> 00:21:54,068 There's got to be something else. 464 00:21:54,135 --> 00:21:56,150 No, that-that's all the big animals we got, I swear it. 465 00:21:56,173 --> 00:21:58,278 All the big animals? You got any small ones? 466 00:21:58,344 --> 00:22:00,781 Oh, we-we got critters, but Wolf mostly takes care of 'em. 467 00:22:00,883 --> 00:22:03,020 You know, snakes, spiders, scorpions. 468 00:22:03,121 --> 00:22:05,392 Ugh. You are killing me here, man. 469 00:22:05,491 --> 00:22:08,198 You didn't think it would be useful to mention this earlier? 470 00:22:08,298 --> 00:22:10,000 It's a side hustle. 471 00:22:10,067 --> 00:22:11,703 By the way, you would not believe 472 00:22:11,770 --> 00:22:13,050 what some dude in China will pay 473 00:22:13,106 --> 00:22:14,676 for a little Brazilian scorpion venom. 474 00:22:14,742 --> 00:22:16,914 Hurts to milk 'em, though. 475 00:22:16,949 --> 00:22:18,785 And they bite. Stings like a bitch. 476 00:22:18,853 --> 00:22:20,588 Brazilian scorpions? 477 00:22:20,654 --> 00:22:23,795 Tityniae serrulatus, to be specific. 478 00:22:28,037 --> 00:22:29,272 Tityustoxin. 479 00:22:29,339 --> 00:22:32,746 Was Wolf, by chance, siphoning the venom this morning? 480 00:22:32,846 --> 00:22:35,317 I hope so. We got a deadline to meet. 481 00:22:35,384 --> 00:22:36,686 That's it. 482 00:22:36,753 --> 00:22:38,391 Where you going? 483 00:22:38,490 --> 00:22:40,362 Tityustoxin from the scorpion venom 484 00:22:40,427 --> 00:22:41,730 was causing Wolf's pancreas 485 00:22:41,830 --> 00:22:43,500 to inflame and auto-digest itself. 486 00:22:43,601 --> 00:22:45,404 - What the hell does that mean? - It means 487 00:22:45,505 --> 00:22:48,677 your business partner needs antivenom, or he dies. 488 00:22:54,355 --> 00:22:56,727 Hey, what's taking Bell so long? He should be here by now. 489 00:22:56,794 --> 00:22:58,765 I've taken him off the surgery. 490 00:22:58,865 --> 00:23:00,769 Because of the article? 491 00:23:00,869 --> 00:23:03,007 I'm stepping in for him. 492 00:23:03,074 --> 00:23:06,713 Well, I'm disappointed for Bell, but I'm good with it. 493 00:23:06,780 --> 00:23:08,785 Pravesh? 494 00:23:08,885 --> 00:23:11,390 Given the circumstance, it's the best option we have. 495 00:23:11,490 --> 00:23:13,528 Aah! 496 00:23:14,128 --> 00:23:16,767 Hey, what's wrong? Talk to me. 497 00:23:16,834 --> 00:23:18,770 My back. The pain. 498 00:23:18,872 --> 00:23:22,045 And-and my legs... they're numb. 499 00:23:22,980 --> 00:23:25,751 - Keep rolling. - What's going on? 500 00:23:25,853 --> 00:23:26,989 Is she okay? 501 00:23:27,055 --> 00:23:28,925 New lower extremity weakness. 502 00:23:28,992 --> 00:23:30,761 Cauda equina syndrome. 503 00:23:30,828 --> 00:23:33,500 - What does that mean? - We need to go now! 504 00:23:33,567 --> 00:23:35,070 I'll meet you in the OR. 505 00:23:35,137 --> 00:23:35,940 Go, go. Go! 506 00:23:36,039 --> 00:23:38,377 - Anybody?! - Wendy. Wendy. 507 00:23:38,478 --> 00:23:40,115 What's going on? 508 00:23:40,181 --> 00:23:42,486 We have to get your mother to the OR now. 509 00:23:42,586 --> 00:23:45,066 She has a serious complication that we have to deal with first. 510 00:23:45,090 --> 00:23:46,502 - Come on. - We have to stabilize her 511 00:23:46,527 --> 00:23:47,796 before we can implant the ribs. 512 00:23:47,828 --> 00:23:49,232 I can't promise you 513 00:23:49,299 --> 00:23:51,770 that the rib surgery is gonna happen today. 514 00:24:06,467 --> 00:24:08,471 How did we not see this in imaging? 515 00:24:08,538 --> 00:24:10,107 We couldn't have. 516 00:24:10,174 --> 00:24:12,045 The cancer must have metastasized rapidly 517 00:24:12,112 --> 00:24:15,285 during her time in the ICU, even between scans. 518 00:24:16,820 --> 00:24:18,892 What's going on? 519 00:24:18,992 --> 00:24:21,865 Our patient has a dangerous complication. 520 00:24:21,964 --> 00:24:23,300 Should we be filming? 521 00:24:23,401 --> 00:24:27,409 No, this has nothing to do with the rib implantation. 522 00:24:29,480 --> 00:24:32,051 What are the odds that Tessa's story has a happy ending now? 523 00:24:32,118 --> 00:24:35,191 A lot less than they were this morning. 524 00:24:37,095 --> 00:24:38,230 We're losing nerve signal. 525 00:24:38,297 --> 00:24:39,867 The tumor has eroded the bone. 526 00:24:39,968 --> 00:24:42,405 Pathologic spinal fracture leading to cord compression. 527 00:24:42,506 --> 00:24:45,045 All right, if we don't get rid of this tumor, 528 00:24:45,144 --> 00:24:47,148 new set of ribs aren't gonna make a difference. 529 00:24:47,249 --> 00:24:49,353 You're right. She needs a decompression. 530 00:24:49,452 --> 00:24:51,457 Should I page Billie? 531 00:24:51,523 --> 00:24:52,926 Right away. 532 00:24:53,961 --> 00:24:56,166 Our neurosurgeon is on the way. 533 00:24:56,267 --> 00:24:58,037 You can go. We won't be filming any more. 534 00:24:58,104 --> 00:25:00,275 I'm thinking that this is great stuff. 535 00:25:00,340 --> 00:25:02,112 - You know, conflict is drama. - No. 536 00:25:02,179 --> 00:25:04,125 There's a woman down there whose life hangs in the balance. 537 00:25:04,148 --> 00:25:06,119 Filming it would be a distraction. 538 00:25:06,186 --> 00:25:08,290 I'm not gonna let you continue. 539 00:25:08,357 --> 00:25:10,561 The patient comes first. 540 00:25:11,596 --> 00:25:15,940 Okay, but you're missing out on a golden opportunity. 541 00:25:17,576 --> 00:25:21,384 I'm sorry, but please leave. 542 00:25:23,788 --> 00:25:26,727 The vertebrae is crumbling. 543 00:25:26,794 --> 00:25:28,932 Any word on Billie, Pravesh? 544 00:25:28,999 --> 00:25:31,202 She's coming. 545 00:25:31,269 --> 00:25:34,276 Well, she better hurry. 546 00:25:46,700 --> 00:25:48,070 What have we got? 547 00:25:48,171 --> 00:25:50,307 An emergent spinal decompression. 548 00:25:50,375 --> 00:25:52,154 When did you lose 549 00:25:52,179 --> 00:25:53,815 SSEPs to the lower extremities? 550 00:25:53,915 --> 00:25:56,287 Five minutes ago. 551 00:25:56,420 --> 00:25:58,557 Time is spine. 552 00:25:58,624 --> 00:26:00,930 All right, osteotome to me. 553 00:26:12,152 --> 00:26:14,056 Hi. Sam, how are you? 554 00:26:14,123 --> 00:26:16,192 What the hell is going on over there, Pravesh? 555 00:26:16,826 --> 00:26:20,134 There's been an unforeseen complication with the surgery. 556 00:26:20,201 --> 00:26:22,172 I'm not talking about the surgery. 557 00:26:22,239 --> 00:26:24,041 I'm talking about this article. 558 00:26:24,076 --> 00:26:25,612 The article... It... 559 00:26:25,678 --> 00:26:29,019 It's a mixture of exaggeration and outright lies. 560 00:26:29,086 --> 00:26:31,390 You told me Chastain was the best. 561 00:26:31,457 --> 00:26:32,692 This guy, Dr. Bell... 562 00:26:32,759 --> 00:26:34,829 - he's on Tessa's medical team. - Well, not anymore. 563 00:26:34,864 --> 00:26:35,976 We-we took him off the surgery. 564 00:26:36,000 --> 00:26:37,102 If the article's a lie, 565 00:26:37,234 --> 00:26:38,247 why would you take him off the case? 566 00:26:38,270 --> 00:26:39,506 It's either one or the other. 567 00:26:39,605 --> 00:26:40,750 Well, at this point, it's moot 568 00:26:40,775 --> 00:26:42,734 because we don't even know if we can move forward. 569 00:26:43,280 --> 00:26:45,184 And if you can, who operates? 570 00:26:45,250 --> 00:26:47,055 Dr. Voss. She's our CEO. 571 00:26:47,122 --> 00:26:49,492 Top ortho surgeon. She can do it. There's no one better. 572 00:26:49,559 --> 00:26:52,199 But Sam, there won't be any more filming. 573 00:26:52,265 --> 00:26:54,569 Fine. I can live with that. 574 00:26:54,635 --> 00:26:56,907 We've worked so hard, it's too late to pull the plug. 575 00:26:57,008 --> 00:26:58,376 But Inman Park Tech 576 00:26:58,443 --> 00:27:00,815 better come out of this looking like rock stars. 577 00:27:00,883 --> 00:27:03,653 If not, our new partnership is over. 578 00:27:12,271 --> 00:27:14,675 Hey, I got your page. How bad is it? 579 00:27:14,776 --> 00:27:15,811 Um, unclear. 580 00:27:16,012 --> 00:27:17,992 Apparently, one of Conrad's patients was stung repeatedly 581 00:27:18,017 --> 00:27:21,457 by a scorpion and developed severe pancreatitis. 582 00:27:23,294 --> 00:27:25,253 I think I speak for the whole hospital when I say, 583 00:27:25,298 --> 00:27:27,836 we know how good you are, and we're all behind you. 584 00:27:27,903 --> 00:27:29,306 Well, I appreciate that. 585 00:27:29,373 --> 00:27:32,746 You taught me so much. This will pass. 586 00:27:32,846 --> 00:27:35,084 I hope so. 587 00:27:36,186 --> 00:27:38,124 All right, so, here's the deal. 588 00:27:38,191 --> 00:27:39,759 I dosed him with antivenom. 589 00:27:39,861 --> 00:27:43,134 But he's already developing necrotizing pancreatitis. 590 00:27:43,166 --> 00:27:44,603 With worsening organ dysfunction. 591 00:27:44,670 --> 00:27:46,974 His urine output's trailing off, he's tough to ventilate. 592 00:27:47,075 --> 00:27:49,313 - What's his bladder pressure? - Mid-20s. 593 00:27:49,378 --> 00:27:50,939 He's got abdominal compartment syndrome. 594 00:27:50,982 --> 00:27:52,987 If the pressure in his abdomen gets any higher, 595 00:27:53,054 --> 00:27:54,288 he's-he's gonna go into shock. 596 00:27:54,388 --> 00:27:56,026 Well, he needs a laparotomy. 597 00:27:56,125 --> 00:27:57,572 - Should I book an OR? - Um, no, not yet. 598 00:27:57,596 --> 00:27:59,566 We need to maximize medical management first. 599 00:27:59,665 --> 00:28:01,336 Let's start with paracentesis, 600 00:28:01,403 --> 00:28:03,708 drain the fluid at bedside and then reassess. 601 00:28:03,807 --> 00:28:06,680 Okay, I'll prepare the paracentesis now. 602 00:28:12,491 --> 00:28:16,333 As an internist, I appreciate the nonsurgical approach, 603 00:28:16,432 --> 00:28:18,537 but is this you or the article talking? 604 00:28:18,637 --> 00:28:20,208 This is about the patient. 605 00:28:20,240 --> 00:28:22,811 I-I... I know you might find it hard to believe, 606 00:28:22,913 --> 00:28:27,588 considering that nickname has come back to haunt me, but I... 607 00:28:29,058 --> 00:28:30,627 I am long past the days 608 00:28:30,728 --> 00:28:34,603 of letting outside influence dictate the way I do my job. 609 00:28:56,614 --> 00:28:58,852 There's a ton of ascites fluid in his abdomen. 610 00:28:58,986 --> 00:29:00,255 No wonder he's so distended. 611 00:29:00,320 --> 00:29:02,960 Yeah, there's quite a bit. 612 00:29:03,760 --> 00:29:06,299 Well, do you want to do the procedure? 613 00:29:06,366 --> 00:29:08,136 Technically, Conrad consulted you. 614 00:29:08,203 --> 00:29:10,107 Uh, nope, nope. 615 00:29:10,208 --> 00:29:12,811 You can handle it. 616 00:29:30,982 --> 00:29:32,886 Spinal cord is decompressed. 617 00:29:32,987 --> 00:29:34,388 The tumor is resected. 618 00:29:34,423 --> 00:29:36,660 And our nerve signal is back, but weak. 619 00:29:36,727 --> 00:29:39,298 Now we have to stabilize the spine, 620 00:29:39,365 --> 00:29:42,005 rebuild it, vertebrae by vertebrae. 621 00:29:42,072 --> 00:29:43,807 I'm trying. 622 00:29:43,909 --> 00:29:45,310 These screws won't hold. 623 00:29:45,411 --> 00:29:48,919 Her bones must have been compromised from the tumor. 624 00:29:48,986 --> 00:29:51,390 We have to fuse more levels. 625 00:29:51,457 --> 00:29:54,896 But I'm not sure if Tessa can hold up. 626 00:29:57,469 --> 00:29:59,172 Her blood pressure's dropping. 627 00:29:59,239 --> 00:30:00,674 She's going into A-fib. 628 00:30:00,741 --> 00:30:02,578 We need more IV fluids, 629 00:30:02,645 --> 00:30:05,151 and we need another amio bolus ready. 630 00:30:16,907 --> 00:30:18,277 Hey, Doc?! 631 00:30:18,344 --> 00:30:21,383 His blood pressure's low. 632 00:30:23,487 --> 00:30:26,192 And his abdomen is tense. 633 00:30:26,259 --> 00:30:27,997 Paracentesis wasn't enough. 634 00:30:28,029 --> 00:30:30,468 - Can you do it again, or...? - It won't solve the problem. 635 00:30:30,535 --> 00:30:34,076 He's too sick. Hamad, page Bell and Devi. 636 00:30:34,108 --> 00:30:37,414 Have 'em meet us in the OR now. 637 00:30:47,067 --> 00:30:49,239 Spinal fusion is a success. 638 00:30:49,338 --> 00:30:51,844 Thanks to our brilliant neurosurgeon, 639 00:30:51,944 --> 00:30:52,711 Tessa is stable. 640 00:30:52,811 --> 00:30:54,615 Yeah, but is she stable enough 641 00:30:54,715 --> 00:30:56,261 to make it through the rib implantation? 642 00:30:56,286 --> 00:30:57,566 That's for us to figure out. 643 00:30:57,622 --> 00:31:00,361 Dr. Sutton, we'll take it from here. Thank you. 644 00:31:00,394 --> 00:31:02,365 I'll leave you to it. 645 00:31:02,464 --> 00:31:05,270 - Good luck, everyone. - All right. 646 00:31:05,304 --> 00:31:06,907 Let's close up her back. 647 00:31:06,974 --> 00:31:10,681 Now, do we proceed with the implantation or...? 648 00:31:10,781 --> 00:31:14,823 Or do we stop and give her a rest from anesthesia, 649 00:31:14,891 --> 00:31:16,426 return to the ribs another day? 650 00:31:16,527 --> 00:31:19,266 Her A-fib hasn't recurred, but if it does... 651 00:31:19,365 --> 00:31:20,903 It's a risk. 652 00:31:21,002 --> 00:31:24,009 But every day without those ribs brings another risk. 653 00:31:24,108 --> 00:31:25,611 Heart and lungs exposed. 654 00:31:25,678 --> 00:31:27,248 Pravesh, you made this a reality. 655 00:31:27,382 --> 00:31:30,288 You know Tessa. You make the call. 656 00:31:32,592 --> 00:31:34,563 Let's do it. 657 00:31:37,970 --> 00:31:39,673 This is on me. 658 00:31:39,772 --> 00:31:41,742 I thought the paracentesis would be enough. 659 00:31:41,809 --> 00:31:43,079 It was the right call, 660 00:31:43,146 --> 00:31:45,651 but now the compartment syndrome is compressing his IVC. 661 00:31:45,751 --> 00:31:47,498 - We should go. - There's not enough blood getting to his heart. 662 00:31:47,521 --> 00:31:49,234 - Get your stuff. - His MAPs are in the 40s. 663 00:31:49,259 --> 00:31:50,394 Hawkins, at-at this rate, 664 00:31:50,494 --> 00:31:51,874 he could code before we get to the OR. 665 00:31:51,897 --> 00:31:54,102 Well, then he needs a decompressive laparotomy 666 00:31:54,169 --> 00:31:56,140 right here, right now. 667 00:31:56,205 --> 00:31:58,376 Dr. Devi's on her way to the OR. 668 00:31:58,443 --> 00:32:00,883 I think it's best we do it there. 669 00:32:11,702 --> 00:32:13,673 Listen to me. I knew that man 670 00:32:13,740 --> 00:32:16,145 they wrote about in that article, and that's not you. 671 00:32:16,246 --> 00:32:17,749 Not now. 672 00:32:17,816 --> 00:32:19,185 I'm not so sure about that anymore, 673 00:32:19,286 --> 00:32:20,286 for a number of reasons. 674 00:32:20,320 --> 00:32:21,589 I'd trust you with my life. 675 00:32:21,690 --> 00:32:23,560 After everything we've been through, 676 00:32:23,626 --> 00:32:25,064 that has to mean something to you 677 00:32:25,131 --> 00:32:26,567 because it means something to me. 678 00:32:26,633 --> 00:32:28,471 I know you can save this man's life right now. 679 00:32:28,570 --> 00:32:31,009 Come on. Let's do it. 680 00:32:37,923 --> 00:32:39,993 I need Betadine and a ten blade. 681 00:32:49,211 --> 00:32:52,853 No pulse. Just hold off on compressions. 682 00:32:56,727 --> 00:32:58,297 Ten blade. 683 00:33:15,765 --> 00:33:18,604 He's got a pulse, and it is strong. 684 00:33:24,148 --> 00:33:27,020 That was amazing, man! 685 00:33:27,087 --> 00:33:28,523 You see that? 686 00:33:28,590 --> 00:33:30,728 And we filmed all of it. 687 00:33:30,760 --> 00:33:32,664 Congrats, Dr. Bell. You brought the drama. 688 00:33:32,731 --> 00:33:36,405 Wow. That was awesome. I just, uh... I need... 689 00:33:36,506 --> 00:33:40,146 I just need you all to sign a release, 690 00:33:40,280 --> 00:33:41,984 of course. 691 00:33:43,287 --> 00:33:44,856 Um, I'm not sure that... 692 00:33:44,957 --> 00:33:46,994 Footage doesn't lie. 693 00:33:47,095 --> 00:33:49,833 Amazing. So good. 694 00:34:00,253 --> 00:34:02,759 Let's rotate. 695 00:34:08,938 --> 00:34:12,478 Removing the prosthetic. 696 00:34:20,161 --> 00:34:21,597 All right. 697 00:34:21,630 --> 00:34:23,867 Ready to implant the titanium. 698 00:34:42,005 --> 00:34:44,175 Fits like a glove. 699 00:34:45,443 --> 00:34:47,949 She's back in A-fib 700 00:34:48,016 --> 00:34:50,755 and hypotensive. We can bolus her amio again, 701 00:34:50,820 --> 00:34:53,260 - but we're running out of time. - Let's bring this home. 702 00:34:53,327 --> 00:34:55,130 Attaching the ribs in place. 703 00:35:23,786 --> 00:35:25,824 I mean, it's like a piece of armor. 704 00:35:25,891 --> 00:35:27,260 Utterly amazing. 705 00:35:40,320 --> 00:35:41,822 How's my mom? 706 00:35:41,891 --> 00:35:44,528 She came through beautifully. What a fighter. 707 00:35:44,596 --> 00:35:45,831 The ribs fit perfectly. 708 00:35:45,898 --> 00:35:47,534 As you see, the surgery was a long one. 709 00:35:47,568 --> 00:35:51,208 Recovery's going to be tough, but we're optimistic. 710 00:35:51,275 --> 00:35:54,548 Okay. Thank you. 711 00:35:54,648 --> 00:35:57,688 Um, thank you, Dr. Pravesh. 712 00:35:57,822 --> 00:35:59,893 I'm sorry that I ever doubted you. 713 00:36:00,027 --> 00:36:01,195 It's not over yet. 714 00:36:01,295 --> 00:36:03,967 But we've done our best, and now we'll do our best 715 00:36:04,034 --> 00:36:05,972 to make sure she gets back on her feet 716 00:36:06,039 --> 00:36:08,911 and living her new life. 717 00:36:10,481 --> 00:36:13,019 - Thank you. - Of course. 718 00:36:37,702 --> 00:36:40,074 Hmm. 719 00:36:40,141 --> 00:36:41,443 Hey. 720 00:36:41,543 --> 00:36:43,313 Irving and Hundley bailed? 721 00:36:43,414 --> 00:36:44,949 There was a multiple injury crash, 722 00:36:45,016 --> 00:36:46,887 and they got overwhelmed in the ER. 723 00:36:48,090 --> 00:36:49,994 I was leaving and couldn't handle this cuteness, 724 00:36:50,061 --> 00:36:52,065 so I kidnapped them. 725 00:36:52,130 --> 00:36:54,369 Hey. Hey, little man. 726 00:36:54,436 --> 00:36:58,010 Aw. Did you miss Papa? 727 00:36:58,110 --> 00:37:01,615 You know, I never held my son, Trevor. 728 00:37:01,715 --> 00:37:04,655 Well, you know, you were a child yourself when he was born. 729 00:37:04,722 --> 00:37:06,293 Mm. 730 00:37:06,393 --> 00:37:10,000 Well, because of where he came from, I didn't want to. 731 00:37:10,067 --> 00:37:12,572 Couldn't do it. 732 00:37:13,606 --> 00:37:15,043 This is what I missed, hmm? 733 00:37:15,143 --> 00:37:17,347 You know, you can still be a great mom if you want to. 734 00:37:17,414 --> 00:37:21,456 - Mm. - And hey, you found a way to make a new bond with Trevor. 735 00:37:21,556 --> 00:37:23,059 Yeah, he's a good guy. 736 00:37:23,126 --> 00:37:25,597 He's working hard to develop new drugs. 737 00:37:25,731 --> 00:37:27,869 Chemistry is his first passion, 738 00:37:27,936 --> 00:37:30,775 so he moved to Baltimore. 739 00:37:30,876 --> 00:37:33,213 - But we're still in touch. - Mm-hmm. 740 00:37:33,280 --> 00:37:35,550 Mm, but this is something else. 741 00:37:35,650 --> 00:37:37,856 Oh, you got that right. 742 00:37:37,889 --> 00:37:40,896 These two bring me a special kind of joy. 743 00:37:40,961 --> 00:37:43,967 Even when Elijah's just staring daggers at me. 744 00:37:44,001 --> 00:37:45,237 Yeah. 745 00:37:45,336 --> 00:37:47,150 You know, I think he's hungry. 746 00:37:47,175 --> 00:37:50,014 Seems like you can tell your twins apart after all. 747 00:37:50,114 --> 00:37:52,617 Ah, well, I forgot that their distinguishing features 748 00:37:52,684 --> 00:37:54,422 are their personalities. 749 00:37:54,521 --> 00:37:57,661 Well, you're gonna have a lot of fun watching these two grow up. 750 00:37:57,762 --> 00:38:00,400 They're gonna love their papa. 751 00:38:00,467 --> 00:38:02,237 Mm. 752 00:38:02,304 --> 00:38:04,342 I-I do not even know what I'm feeling right now. 753 00:38:04,442 --> 00:38:07,081 Y-You should have been there, right? Th-this doctor... 754 00:38:07,114 --> 00:38:09,027 he cut right into your stomach right in the hallway. 755 00:38:09,052 --> 00:38:11,822 Your guts started oozing out all over the place 756 00:38:11,891 --> 00:38:13,659 - like... - Okay, okay, enough. 757 00:38:13,726 --> 00:38:15,197 Dr. Bell saved your life. 758 00:38:15,264 --> 00:38:18,436 You're going to need another trip to the OR once 759 00:38:18,503 --> 00:38:21,643 your belly's less swollen to get that abdominal wound closed, 760 00:38:21,710 --> 00:38:24,248 but you'll be okay. 761 00:38:25,751 --> 00:38:28,422 - How you feeling? - Better. 762 00:38:28,523 --> 00:38:29,826 A lot better. 763 00:38:29,927 --> 00:38:32,398 You underestimated that scorpion. 764 00:38:32,465 --> 00:38:34,768 Repeated exposure to scorpion venom... 765 00:38:34,835 --> 00:38:36,806 yeah, that wreaks havoc on your body. 766 00:38:36,907 --> 00:38:39,847 I feel like a damn fool. 767 00:38:39,980 --> 00:38:41,125 - It won't happen again. - Good. 768 00:38:41,148 --> 00:38:42,327 Let this be a lesson to you both. 769 00:38:42,351 --> 00:38:44,188 Don't lie to your doctors. 770 00:38:44,289 --> 00:38:45,324 We-we... we didn't lie. 771 00:38:45,391 --> 00:38:47,103 I mean, we just didn't tell the whole truth. 772 00:38:47,128 --> 00:38:49,364 Yeah, which almost got you killed. 773 00:38:49,431 --> 00:38:53,072 Well, w-we will take precautions from now on, right? 774 00:38:53,139 --> 00:38:56,246 W-Wear gloves, be the safest unauthorized zoo in the state. 775 00:38:56,313 --> 00:38:59,518 Trafficking in exotic animals is illegal in the state of Georgia, 776 00:38:59,585 --> 00:39:01,489 and having any wild animal 777 00:39:01,590 --> 00:39:03,059 - requires a permit. - Well, 778 00:39:03,126 --> 00:39:06,699 sure, but, I mean, who's really paying attention? 779 00:39:06,766 --> 00:39:09,739 I am. 780 00:39:13,947 --> 00:39:16,652 Reported you both to the state animal control. 781 00:39:16,719 --> 00:39:18,858 - Oh. - Wait. What the hell, man?! 782 00:39:18,992 --> 00:39:20,527 Wh-What about doctor-patient privilege? 783 00:39:20,594 --> 00:39:23,467 I didn't tell them anything about your health history. 784 00:39:27,742 --> 00:39:29,378 Here you go. 785 00:39:29,478 --> 00:39:31,315 Pravesh? 786 00:39:31,382 --> 00:39:33,219 Congratulations. 787 00:39:33,286 --> 00:39:35,257 You have every right to be proud of yourself. 788 00:39:35,356 --> 00:39:39,364 And you pulled off that surgery like a boss, Voss. 789 00:39:40,034 --> 00:39:41,735 We proved something here. 790 00:39:41,802 --> 00:39:44,775 Huge leaps in medicine can happen in unexpected places. 791 00:39:44,842 --> 00:39:46,313 - Yeah. - Doctors? 792 00:39:46,378 --> 00:39:50,387 I hear the patient is in recovery, doing beautifully. 793 00:39:50,487 --> 00:39:52,190 - Job well done. - Thank you. 794 00:39:52,291 --> 00:39:54,695 And I can't wait to see what Chastain 795 00:39:54,762 --> 00:39:57,001 and Inman Park Tech partner on next. 796 00:39:57,101 --> 00:39:58,769 Me, too. 797 00:39:58,871 --> 00:40:01,242 Nice going, Pravesh. 798 00:40:01,309 --> 00:40:03,280 Still love your spunk. 799 00:40:05,451 --> 00:40:07,454 Spunk. 800 00:40:15,204 --> 00:40:17,708 I thought we were meeting at home. 801 00:40:17,807 --> 00:40:19,512 Well, couldn't wait. 802 00:40:19,646 --> 00:40:21,016 Is something wrong? 803 00:40:21,081 --> 00:40:22,952 Oh, I told you I wasn't gonna read the article. 804 00:40:23,052 --> 00:40:25,291 But of course you did. 805 00:40:25,391 --> 00:40:27,061 But I-I didn't finish. 806 00:40:27,161 --> 00:40:29,565 Um, my heart started racing, 807 00:40:29,666 --> 00:40:32,938 and there was a ringing in my ears, 808 00:40:33,005 --> 00:40:34,675 and then the room started to spin. 809 00:40:34,708 --> 00:40:36,545 Like an anxiety attack? 810 00:40:36,612 --> 00:40:38,083 It's the MS, Kit. 811 00:40:38,150 --> 00:40:40,353 It's probably made worse from the stress. 812 00:40:40,420 --> 00:40:44,528 And it cleared up, and I got through the day. 813 00:40:44,594 --> 00:40:46,365 But... 814 00:40:46,465 --> 00:40:49,105 it's not the only time since I returned from the clinic. 815 00:40:49,204 --> 00:40:52,677 Well, let me see if Conrad's still around. 816 00:40:52,777 --> 00:40:55,317 - He can examine you. - Hey. 817 00:40:58,155 --> 00:41:01,496 I think we both know this is not something Conrad can manage. 818 00:41:02,164 --> 00:41:04,235 And maybe it is the stress. 819 00:41:04,369 --> 00:41:09,177 But it... it could also be side effects of my new meds. 820 00:41:10,146 --> 00:41:12,150 Oh, they worked for a while. 821 00:41:12,251 --> 00:41:15,423 Maybe they're not working so well anymore. 822 00:41:18,829 --> 00:41:20,902 My MS could be progressing. 823 00:41:21,536 --> 00:41:25,411 Then we'll find another treatment, a-a clinical trial. 824 00:41:31,322 --> 00:41:33,927 I think I need to get back to Minnesota. 825 00:41:36,699 --> 00:41:39,405 Whatever you need, you just say the word. 826 00:41:39,505 --> 00:41:43,880 All I want is you by my side, whatever it takes. 827 00:41:59,344 --> 00:42:03,420 All right, home sweet home. 828 00:42:05,056 --> 00:42:06,793 Oh. 829 00:42:06,893 --> 00:42:08,965 Okay. 830 00:42:15,777 --> 00:42:20,253 Where... is Mommy, guys? 831 00:42:22,958 --> 00:42:25,563 I'll be right back. 832 00:42:26,298 --> 00:42:28,871 She's supposed to be home by now. 833 00:42:32,545 --> 00:42:34,648 Padma? 834 00:42:45,737 --> 00:42:48,242 Padma? 835 00:42:55,590 --> 00:42:57,293 Hi. You've reached Padma. Leave a message. 836 00:42:59,364 --> 00:43:02,704 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 837 00:43:02,771 --> 00:43:05,143 and TOYOTA. 838 00:43:05,210 --> 00:43:07,547 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.