Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,600 --> 00:00:56,500
The elevator goes up.
2
00:01:03,400 --> 00:01:05,500
It’s an ax.
3
00:02:00,700 --> 00:02:02,500
Fuck you!
4
00:02:02,600 --> 00:02:04,700
You bastard!
5
00:02:10,500 --> 00:02:11,700
IS THE BABY ALRIGHT?
6
00:02:11,700 --> 00:02:13,500
SHE’D BETTER BE.
7
00:02:13,500 --> 00:02:15,300
I TRUST YOU.
8
00:03:47,700 --> 00:03:48,600
What’s wrong?
9
00:03:51,500 --> 00:03:52,900
It’s nothing.
10
00:03:53,400 --> 00:03:54,600
Look in the mirror.
11
00:03:54,700 --> 00:03:56,900
Is it an expression of nothing?
12
00:04:02,800 --> 00:04:05,100
So? What do you want me to do?
13
00:04:06,800 --> 00:04:08,900
- Take care of the kid for me.
- Whose is it?
14
00:04:09,000 --> 00:04:11,300
Remember my friend
who’s going to Jeju Island with me?
15
00:04:11,400 --> 00:04:14,100
It’s her daughter.
There’s no one to take care of her right now.
16
00:04:14,200 --> 00:04:16,400
- How old is she?
- 17 years old.
17
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
- Where is her husband?
- I haven’t seen him since the divorce.
18
00:04:21,300 --> 00:04:23,400
My friend suffered a lot
from raising her eldest alone.
19
00:04:23,700 --> 00:04:25,400
She’s such a big girl.
20
00:04:25,500 --> 00:04:28,700
That kid will not be comfortable either.
Just leave her at home.
21
00:04:29,000 --> 00:04:31,200
Her house is old
and the roof is leaking.
22
00:04:31,300 --> 00:04:33,100
That’s why
she has to renovate it.
23
00:04:34,300 --> 00:04:35,700
How long do I
have to take care of her?
24
00:04:37,200 --> 00:04:39,500
- About three weeks.
- Look, look, that’s perfect.
25
00:04:39,600 --> 00:04:41,500
Three weeks to travel
and three weeks to renovate.
26
00:04:41,600 --> 00:04:46,200
It’s a plan to go on a trip while renovating
the house and leaving the kid behind.
27
00:04:46,300 --> 00:04:48,700
Don’t talk too much. I’ll send you
the address and contact number later.
28
00:04:48,700 --> 00:04:50,200
Take me
to the airport tomorrow.
29
00:04:50,300 --> 00:04:51,700
And pick her up
from her tutoring class.
30
00:04:51,800 --> 00:04:54,200
And the kid will stay
in the empty room on the second floor.
31
00:04:54,300 --> 00:04:55,300
Wait a moment.
32
00:04:57,000 --> 00:04:59,400
- In my house?
- It’s not your house, it’s our house!
33
00:05:00,400 --> 00:05:01,500
No.
34
00:05:01,900 --> 00:05:04,500
You’d let a complete stranger stay at my house?
35
00:05:04,600 --> 00:05:06,800
Gosh, you talk too much.
That’s enough.
36
00:05:06,900 --> 00:05:10,000
She’s a sweet child of my friend.
37
00:05:10,100 --> 00:05:11,800
If she gets hurt,
38
00:05:11,900 --> 00:05:13,800
even if it hurts a little,
39
00:05:13,900 --> 00:05:15,000
you’re fucked.
40
00:05:15,800 --> 00:05:19,400
Well, anyway, it’s a notice.
41
00:05:20,000 --> 00:05:20,800
Honey.
42
00:05:23,400 --> 00:05:25,400
Did you go to the shooting range?
43
00:05:25,900 --> 00:05:26,800
Yeah,
44
00:05:27,100 --> 00:05:29,600
- I went to the shooting range.
- Gosh!
45
00:05:37,900 --> 00:05:39,800
If you take care of her this time...
46
00:05:40,800 --> 00:05:43,400
I’ll make it worth your while
in the next few months.
47
00:05:49,600 --> 00:05:51,400
Oh, my God, Sis. Look.
Does it look delicious?
48
00:05:51,500 --> 00:05:54,700
It must be delicious.
It’s been a long time since I’ve traveled.
49
00:05:55,000 --> 00:05:56,800
- It’s my first time here.
- Oh, really?
50
00:05:57,100 --> 00:05:59,700
- Wow, that’s great.
- What? Look ahead.
51
00:06:05,100 --> 00:06:06,100
Thank you.
52
00:06:06,200 --> 00:06:07,400
I’ll be right there.
53
00:06:09,600 --> 00:06:12,100
Make sure you take care of her.
I’ll get back to you.
54
00:06:12,700 --> 00:06:13,800
I’m going.
55
00:06:15,800 --> 00:06:17,300
Wait for me!
56
00:06:18,100 --> 00:06:19,300
Hurry up.
57
00:06:41,300 --> 00:06:42,500
Are you Uncle Ui-gang?
58
00:06:43,000 --> 00:06:45,100
So, you are Kim Yoon-ji?
59
00:06:45,200 --> 00:06:46,800
Get in the car.
60
00:06:48,600 --> 00:06:50,100
Is this car expensive?
61
00:06:50,500 --> 00:06:51,500
Yeah,
62
00:06:51,700 --> 00:06:53,100
a little.
63
00:06:56,100 --> 00:06:58,400
She’s my friend.
You can give her a ride, right?
64
00:06:58,500 --> 00:06:59,800
Hello.
65
00:07:00,300 --> 00:07:01,300
No problem,
66
00:07:02,000 --> 00:07:05,200
- where are you heading to?
- Hongdae, to buy books.
67
00:07:05,500 --> 00:07:06,900
Oh, Hongdae.
68
00:07:07,800 --> 00:07:09,900
Then, let’s go to Hongdae.
69
00:07:15,600 --> 00:07:19,000
17 years old, adolescence. It is the
period of youthful impulse and curiosity.
70
00:07:19,100 --> 00:07:22,100
The state of physical maturity,
but mentally immature.
71
00:07:22,400 --> 00:07:24,200
Due to the imbalance
of physical and mental development,
72
00:07:24,300 --> 00:07:27,400
young adults today
are prone to cognitive errors.
73
00:07:27,600 --> 00:07:29,600
The reason why people around
are afraid of adolescent children
74
00:07:29,700 --> 00:07:32,200
is because they have absolutely no idea
what they’re thinking.
75
00:07:32,300 --> 00:07:33,700
Can I stay at her house?
76
00:07:33,800 --> 00:07:37,800
- That’s exactly what I want.
- And don’t tell my mom, okay?
77
00:07:38,600 --> 00:07:40,200
I’m afraid she’ll worry.
78
00:07:40,400 --> 00:07:42,500
If anything happens, call me.
79
00:07:42,800 --> 00:07:46,400
How many days?
Okay, you will stay there for few days, right?
80
00:07:57,300 --> 00:07:58,600
Give me your wallet.
81
00:07:59,200 --> 00:08:00,500
No need.
82
00:08:00,600 --> 00:08:02,400
Don’t refuse, just give it to me.
83
00:08:13,400 --> 00:08:15,800
To serve as an occasional necessity.
84
00:08:16,000 --> 00:08:18,300
You have to buy a gift
when you go to someone’s house.
85
00:08:18,400 --> 00:08:20,600
So you can stay for a few more days.
86
00:08:21,400 --> 00:08:23,900
And buy something delicious, understand?
87
00:08:24,000 --> 00:08:25,200
Thank you, uncle.
88
00:08:30,400 --> 00:08:32,700
I give you permission
so that you don’t run around.
89
00:08:32,900 --> 00:08:35,300
If you break the contract,
you’ll have to pay me back twice.
90
00:08:35,500 --> 00:08:37,500
- Don’t worry.
- Alright.
91
00:09:02,100 --> 00:09:03,600
Hello.
92
00:09:04,100 --> 00:09:06,100
Why don’t you answer the phone?
93
00:09:06,500 --> 00:09:09,500
Who answers the phone in the morning?
94
00:09:11,100 --> 00:09:13,700
What’s wrong? I think I have a stomachache.
95
00:09:15,600 --> 00:09:18,000
If you have a stomachache,
go to gastroenterology.
96
00:09:18,100 --> 00:09:20,200
Please help me!
97
00:09:22,100 --> 00:09:23,700
Where are you now?
98
00:09:52,600 --> 00:09:55,400
- Your dad?
- Is this rascal have gone mad?
99
00:09:55,700 --> 00:09:56,700
My uncle.
100
00:09:59,200 --> 00:10:01,500
Hello, I’m Yoon-ji’s sunbae.
101
00:10:01,800 --> 00:10:03,200
Nice to meet you.
102
00:10:03,900 --> 00:10:07,200
- Yoon-ji, I’m leaving first.
- Where’s your house?
103
00:10:07,300 --> 00:10:09,500
- I’ll give you a ride.
- No, I’ll call the car back.
104
00:10:17,700 --> 00:10:19,500
- Hey.
- What?
105
00:10:19,700 --> 00:10:21,400
Don’t you have a stomachache?
106
00:10:21,600 --> 00:10:24,100
Oh... it’s not that bad.
107
00:10:24,100 --> 00:10:26,400
If it’s not that bad,
why did you cry so sadly?
108
00:10:27,200 --> 00:10:29,000
I’ll just go back to your house, Uncle.
109
00:10:29,100 --> 00:10:30,400
Oh, shit.
110
00:10:31,800 --> 00:10:33,000
What about...
111
00:10:33,200 --> 00:10:34,600
your friend?
112
00:10:35,000 --> 00:10:38,700
Aren’t you going to stay at her house?
You said you’d do your homework together.
113
00:10:43,000 --> 00:10:43,700
Hey!
114
00:10:44,600 --> 00:10:46,200
Uncle, you go home first.
115
00:10:52,000 --> 00:10:54,800
You may see me laughing now.
But I’m actually crying.
116
00:10:54,900 --> 00:10:56,300
Are you kidding me?
117
00:10:56,900 --> 00:10:57,900
Are you?
118
00:11:02,200 --> 00:11:03,500
Can I really go home?
119
00:11:03,600 --> 00:11:04,800
Go home.
120
00:11:05,500 --> 00:11:08,000
- I’m really going home.
- Okay.
121
00:11:10,800 --> 00:11:11,900
Got it...
122
00:11:12,300 --> 00:11:14,600
Be careful on the road.
Call me if you need anything.
123
00:11:14,800 --> 00:11:16,100
You don’t have to worry.
124
00:11:20,600 --> 00:11:21,800
Okay.
125
00:11:34,800 --> 00:11:36,100
Here we go, let’s go.
126
00:11:36,100 --> 00:11:37,700
Let’s go.
127
00:12:12,700 --> 00:12:15,200
HONEY! THERE’S A GOOD RESTAURANT HERE.
128
00:12:15,700 --> 00:12:17,600
THE KID’S DOING WELL, RIGHT?
129
00:12:41,400 --> 00:12:42,700
Give me your wallet.
130
00:12:56,400 --> 00:12:58,000
Think of it as a part-time job.
131
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
Is it so difficult to help your sister?
132
00:13:03,400 --> 00:13:04,800
It’s really nothing.
133
00:13:05,300 --> 00:13:07,700
Close your eyes for an hour,
and I’ll give you 200.
134
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
If it’s so good,
why don’t you do it?
135
00:13:10,100 --> 00:13:12,300
She’s getting old
and the price’s are getting low.
136
00:13:12,600 --> 00:13:15,700
- Twenty would be nice.
- Son of a bitch, you’re crazy.
137
00:13:16,000 --> 00:13:18,900
- I’m the one who negotiated with the customer.
- What are you pretending to be, you pervert?
138
00:13:19,000 --> 00:13:20,800
Goddamn it,
you’re gonna die.
139
00:13:20,900 --> 00:13:23,900
That’s why I got 200 for the first timer.
If not underage, you can get up to fifty.
140
00:13:24,000 --> 00:13:27,100
- But are you underage?
- I don’t care if it’s a minor, bitch.
141
00:13:27,200 --> 00:13:29,800
- She looks like underage.
- You crazy idiot.
142
00:13:29,900 --> 00:13:32,200
Credit comes first in business.
Credit comes first!
143
00:13:32,300 --> 00:13:34,900
Those perverts are addicted
to underage ones.
144
00:13:35,000 --> 00:13:37,500
Do you think they can’t tell the difference?
145
00:13:38,600 --> 00:13:41,500
That’s why you’re nowhere, you piece of shit.
146
00:13:46,000 --> 00:13:47,100
Hey.
147
00:13:47,300 --> 00:13:49,100
She lied to you.
148
00:13:49,500 --> 00:13:51,200
I didn’t instruct her at all.
149
00:13:51,400 --> 00:13:53,800
But this girl even told me
how to trick you into coming here.
150
00:13:53,900 --> 00:13:55,400
So I’m here
waiting for you to come.
151
00:13:57,500 --> 00:13:59,200
I heard you like him.
152
00:14:02,700 --> 00:14:04,100
I never said that.
153
00:14:04,300 --> 00:14:06,600
Why didn’t you say you wanted to come
when this girl was around?
154
00:14:06,700 --> 00:14:08,800
But as soon as you heard
he was here, you came.
155
00:14:09,400 --> 00:14:11,400
Please let me go.
156
00:14:11,800 --> 00:14:13,900
Damn, shut up, will you?!
157
00:14:17,400 --> 00:14:20,000
I’ve made it clear enough.
You know what to do?
158
00:14:21,700 --> 00:14:23,500
Do it yourself, mad woman.
159
00:14:24,200 --> 00:14:26,400
- This fucking bitch.
- Stop.
160
00:14:29,500 --> 00:14:31,500
She’s a kid who can’t be hurt.
161
00:14:34,100 --> 00:14:36,000
Fuck, how did you get here?
162
00:14:42,000 --> 00:14:43,400
What are you doing?
Bunch of trash.
163
00:14:47,700 --> 00:14:49,000
You bast-- Ouch!
164
00:14:54,900 --> 00:14:56,000
You guys go out first.
165
00:14:58,800 --> 00:15:00,000
Fuck you, asshole.
166
00:15:33,900 --> 00:15:34,900
Uncle.
167
00:15:39,900 --> 00:15:40,900
Uncle?
168
00:15:42,400 --> 00:15:43,500
Uncle!
169
00:15:46,700 --> 00:15:47,800
I’m hungry.
170
00:15:48,200 --> 00:15:49,400
Then eat.
171
00:15:59,000 --> 00:16:00,300
Uncle, how old are you?
172
00:16:00,400 --> 00:16:02,000
Didn’t I give you
money yesterday?
173
00:16:02,100 --> 00:16:03,700
Buy your own food.
174
00:16:04,300 --> 00:16:07,300
- How old are you that you don’t you have kids?
- I just didn’t have one.
175
00:16:09,100 --> 00:16:10,900
Are you a barren?
176
00:16:15,000 --> 00:16:16,300
So how old are you?
177
00:16:17,300 --> 00:16:19,100
42. 42.
All right?
178
00:16:19,300 --> 00:16:21,200
Wow, you’re older than my Mom.
179
00:16:22,500 --> 00:16:25,700
But you looks like you’re
only thirty-five or six years old.
180
00:16:26,700 --> 00:16:28,000
This kid is good.
181
00:16:28,200 --> 00:16:29,700
Do you exercise a lot?
182
00:16:30,100 --> 00:16:31,700
What sports do you do?
183
00:16:34,300 --> 00:16:35,800
This and that.
184
00:16:37,700 --> 00:16:39,400
What do you do
for a living, uncle?
185
00:16:39,800 --> 00:16:40,800
Why?
186
00:16:41,000 --> 00:16:43,500
I’m just curious. You live in a big house
and drive a luxury car.
187
00:16:43,600 --> 00:16:45,100
What do you do
to make so much money?
188
00:16:45,100 --> 00:16:48,300
I know someone who owns several buildings,
I just manage it for him.
189
00:16:48,400 --> 00:16:51,100
Sure enough, real estate is
the best way to make money.
190
00:16:51,800 --> 00:16:53,300
Keepers are so rich.
191
00:16:54,600 --> 00:16:56,400
REAL ESTATE THAT CAN MAKE A FORTUNE
192
00:16:56,600 --> 00:16:57,600
Hey,
193
00:16:58,200 --> 00:16:59,800
what are your plans
for the future?
194
00:17:04,200 --> 00:17:05,800
I just want to live at uncle’s house.
195
00:17:05,900 --> 00:17:06,800
Oh, shit.
196
00:17:07,000 --> 00:17:08,900
Don’t you have any other friends?
A lot, isn’t it?
197
00:17:09,300 --> 00:17:11,100
I was marginalized in school.
198
00:17:11,100 --> 00:17:12,100
What’s marginalized?
199
00:17:12,700 --> 00:17:14,200
Does that mean outsider?
200
00:17:15,900 --> 00:17:16,900
Yeah,
201
00:17:17,200 --> 00:17:18,900
an outsider.
202
00:17:28,000 --> 00:17:28,900
Please hurry up.
203
00:17:28,900 --> 00:17:31,500
Please don’t watch, just drive on.
204
00:17:35,300 --> 00:17:38,000
There’s a traffic jam, please hurry up.
205
00:17:46,600 --> 00:17:48,900
Please don’t watch, just drive on.
206
00:17:49,200 --> 00:17:50,200
Please stop.
207
00:17:58,600 --> 00:17:59,700
Hello.
208
00:18:02,800 --> 00:18:03,600
What’s up?
209
00:18:06,600 --> 00:18:07,800
What happened?
210
00:18:08,100 --> 00:18:09,600
There’s a murder.
211
00:18:10,300 --> 00:18:11,300
Murder?
212
00:18:11,800 --> 00:18:14,800
Several teens were stabbed to death
in that underground ice rink.
213
00:18:16,900 --> 00:18:18,300
Kids these days are scary.
214
00:18:20,500 --> 00:18:22,200
What can I do for you?
215
00:18:23,000 --> 00:18:24,800
Do you take this route often?
216
00:18:25,400 --> 00:18:27,600
Occasionally. This is a shortcut.
217
00:18:28,100 --> 00:18:30,100
Ah, I see.
218
00:18:32,600 --> 00:18:34,700
I’m sorry for taking up your time,
take care on the road.
219
00:18:34,800 --> 00:18:36,500
All right, thank you.
220
00:18:50,100 --> 00:18:54,000
THE BODIES OF 5 TEENAGE BOYS WERE FOUND IN
A CLOSED ICE RINK... POLICE ARE INVESTIGATING
221
00:18:56,600 --> 00:18:59,900
HYE-JOO, ARE YOU OKAY?
222
00:19:06,800 --> 00:19:10,300
A bad premonition doesn’t
last longer than a day.
223
00:19:22,800 --> 00:19:24,000
Who is it?
224
00:19:24,500 --> 00:19:26,600
The detective from yesterday.
225
00:19:29,400 --> 00:19:30,400
Go upstairs.
226
00:19:40,800 --> 00:19:42,300
Excuse me.
227
00:19:43,100 --> 00:19:44,400
Let’s go talk over there.
228
00:19:45,600 --> 00:19:47,100
What a nice house.
229
00:19:47,700 --> 00:19:49,100
What brings you here?
230
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
This is just the usual process,
231
00:19:52,300 --> 00:19:54,300
so no need to be nervous.
232
00:19:55,200 --> 00:19:58,400
This is a photo
taken 30 minutes before the incident.
233
00:20:01,500 --> 00:20:03,600
It’s your car, right?
234
00:20:03,700 --> 00:20:06,200
I don’t think my car was the only one
going through that day.
235
00:20:06,900 --> 00:20:08,400
Do you remember...
236
00:20:08,700 --> 00:20:10,400
this motorcycle?
237
00:20:15,400 --> 00:20:17,200
My eyesight is not very good at night.
238
00:20:17,500 --> 00:20:20,800
It’s right in front of your car, though.
Do you really not remember?
239
00:20:22,000 --> 00:20:23,100
Officer...
240
00:20:24,100 --> 00:20:26,200
The vehicle you just saw at the door.
241
00:20:26,400 --> 00:20:28,200
- Do you remember its model number?
- What?
242
00:20:28,400 --> 00:20:30,300
Is it a car
or a motorcycle?
243
00:20:30,700 --> 00:20:32,800
Well, is it a motorcycle
that delivers meals?
244
00:20:33,100 --> 00:20:34,200
Hold on.
245
00:20:36,200 --> 00:20:37,300
It’s a truck...
246
00:20:38,900 --> 00:20:40,200
a 1.5-ton truck.
247
00:20:42,900 --> 00:20:46,600
Wow, I’ve been
kicked out of my mouth by you.
248
00:20:48,600 --> 00:20:49,700
However...
249
00:20:50,700 --> 00:20:52,900
you don’t seem to have
any luck with children.
250
00:20:53,100 --> 00:20:55,300
The girl you were with yesterday
was...
251
00:20:58,500 --> 00:21:02,400
- You’ve figured this out so quickly?
- After all, a murder happened is a murder.
252
00:21:03,400 --> 00:21:04,900
She’s my wife’s friend’s daughter.
253
00:21:04,900 --> 00:21:08,300
During my wife’s trip with that friend
I take care of her temporarily.
254
00:21:10,400 --> 00:21:13,300
That’s Kim Yoon-ji
sitting in the back, right?
255
00:21:14,000 --> 00:21:15,400
I’m not sure, I don’t know.
256
00:21:15,500 --> 00:21:17,600
Anyway, Yoon-ji was with me.
257
00:21:18,200 --> 00:21:20,300
Then, can I meet Kim Yoon-ji?
258
00:21:20,900 --> 00:21:24,300
Come back when it’s confirmed that
Yoo-Ji has something to do with this case.
259
00:21:24,900 --> 00:21:27,700
Yoon-ji is an outcast at school.
260
00:21:28,400 --> 00:21:30,900
She’s been linked to several incidents
of school violence.
261
00:21:31,000 --> 00:21:33,600
And a dead male classmate...
262
00:21:35,300 --> 00:21:37,000
Hello, Yoon-ji!
263
00:21:38,800 --> 00:21:40,700
Why don’t you go home first today?
264
00:21:44,700 --> 00:21:45,700
Okay...
265
00:21:45,900 --> 00:21:47,100
I’ll go, then...
266
00:21:47,300 --> 00:21:48,600
for now.
267
00:21:54,800 --> 00:21:56,700
Just in case...
268
00:21:57,900 --> 00:21:59,400
Don’t go far.
269
00:22:00,400 --> 00:22:01,400
All right.
270
00:22:14,200 --> 00:22:15,600
Their deaths...
271
00:22:15,800 --> 00:22:17,400
have nothing to do with you.
272
00:22:19,600 --> 00:22:21,700
Let’s go downstairs.
It’s dinner time.
273
00:22:21,800 --> 00:22:23,000
Uncle.
274
00:22:25,800 --> 00:22:28,200
Do you think I’m that kind of kid, too?
275
00:22:34,000 --> 00:22:38,300
There was a child
who was afraid she’d die.
276
00:22:40,900 --> 00:22:43,100
I don’t know if I lost something
277
00:22:43,300 --> 00:22:45,600
or if I had nowhere to go.
278
00:22:46,300 --> 00:22:47,700
I’m not sure,
279
00:22:48,100 --> 00:22:50,000
is there a way you can hope for?
280
00:22:50,100 --> 00:22:52,000
I wish I had died
without knowing I was going to die.
281
00:22:52,200 --> 00:22:56,200
I looked at the child in the air
with blank aimless eyes.
282
00:22:58,100 --> 00:23:01,100
She died four metres away.
283
00:23:01,500 --> 00:23:03,300
She asked me for a favor.
284
00:23:03,800 --> 00:23:06,000
She asked me to give her a hug.
285
00:23:06,500 --> 00:23:09,400
Give her one last hug.
286
00:23:16,800 --> 00:23:18,300
It’s warm.
287
00:23:20,300 --> 00:23:25,300
What’s her pain? What kind of pain
are you going through?
288
00:23:25,500 --> 00:23:28,600
I don’t know... and I don’t want to know.
289
00:23:28,700 --> 00:23:32,400
I just hugged her.
290
00:23:35,200 --> 00:23:37,400
And at the last moment...
291
00:23:38,000 --> 00:23:42,600
she patted my hand.
292
00:23:43,500 --> 00:23:45,600
As if telling me
she’s okay, she’ll be okay.
293
00:23:45,700 --> 00:23:48,800
Just don’t forget this moment.
294
00:23:49,600 --> 00:23:51,700
She died with a smile.
295
00:23:52,300 --> 00:23:54,500
Why would she do that?
296
00:24:09,700 --> 00:24:13,800
I began to wonder about the child’s pain.
297
00:24:14,700 --> 00:24:17,600
But I never knew.
298
00:24:18,600 --> 00:24:20,300
All that remains on my hands...
299
00:24:21,700 --> 00:24:25,300
is the temperature of the kid.
300
00:24:30,800 --> 00:24:33,300
Hye-Joo, are you okay?
301
00:24:33,400 --> 00:24:35,400
Bitch, you wanna know?
302
00:24:36,000 --> 00:24:40,000
So if you want to save Hye-Joo,
bring that bastard here right away.
303
00:24:40,400 --> 00:24:41,600
It’s me, that bastard.
304
00:24:42,100 --> 00:24:43,200
Did you see the news?
305
00:24:43,600 --> 00:24:46,100
- You’re fucked.
- Did you do that?
306
00:24:46,100 --> 00:24:48,300
No, you did.
307
00:24:48,500 --> 00:24:49,900
Don’t you remember?
308
00:24:50,500 --> 00:24:51,600
The knife you took,
309
00:24:51,600 --> 00:24:53,600
it’s full of your fingerprints.
310
00:24:55,300 --> 00:24:57,400
Don’t make a fool of yourself,
come here quickly.
311
00:24:57,900 --> 00:25:00,100
If you don’t come within an hour,
I’ll give the knife to the police.
312
00:25:00,900 --> 00:25:03,300
- Where do I have to go?
- Hongdae 2nd Entrance.
313
00:25:03,400 --> 00:25:05,900
Call this number when you get there.
Also,
314
00:25:06,000 --> 00:25:07,700
tell that bitch.
315
00:25:08,000 --> 00:25:10,500
Thanks for the money in her purse,
you son of a bitch.
316
00:25:13,700 --> 00:25:14,700
What do we do?
317
00:25:14,800 --> 00:25:18,100
- She wants me to go, of course I have to go.
- Just call the police.
318
00:25:37,800 --> 00:25:39,600
I’ll go with you.
319
00:25:42,800 --> 00:25:45,600
Just stay here.
You’ll only get in the way.
320
00:25:46,800 --> 00:25:48,800
And you have to wear this at all times.
321
00:26:49,800 --> 00:26:52,900
ANCO ROLE-PLAYING CLUB.
A PURE FANTASY THAT ONE HAS ALWAYS DREAMED OF
322
00:26:55,700 --> 00:26:57,300
They’re all
passport holders, though.
323
00:26:57,400 --> 00:26:59,100
Why are you putting them
on a smuggling boat?
324
00:26:59,100 --> 00:27:02,000
You crazy psychopaths
with mental illness.
325
00:27:02,600 --> 00:27:05,300
Shit, stop talking that bullshit. Fucker.
326
00:27:08,000 --> 00:27:10,400
Got it, I’ll fucking hang up,
there’s a guest.
327
00:27:13,200 --> 00:27:14,800
What kind of place is this?
328
00:27:15,600 --> 00:27:17,900
Hey, lock the door.
329
00:27:18,000 --> 00:27:19,300
Yes, sir.
330
00:27:19,500 --> 00:27:21,500
Get in touch, haven’t you called yet?
331
00:27:21,600 --> 00:27:22,700
Damn it.
332
00:27:26,700 --> 00:27:27,900
Who are you?
333
00:27:30,100 --> 00:27:31,500
I’m not looking for you.
334
00:27:31,600 --> 00:27:33,300
I’m looking for her.
335
00:27:34,700 --> 00:27:35,600
Is it...
336
00:27:36,800 --> 00:27:38,000
That bastard.
337
00:27:38,700 --> 00:27:40,300
But how did he find this place?
338
00:27:41,400 --> 00:27:43,500
I was about to tell you
on the phone.
339
00:27:43,900 --> 00:27:45,600
The vision in your left eye
340
00:27:45,700 --> 00:27:47,200
will never recover.
341
00:27:47,900 --> 00:27:49,100
Oh, shit.
342
00:27:49,300 --> 00:27:52,300
Damn, hey, what are you doing?
343
00:27:52,500 --> 00:27:53,900
Son of a bitch,
344
00:27:54,200 --> 00:27:56,200
can’t you hear my boss?
345
00:27:56,300 --> 00:27:57,800
I better shut you up.
346
00:28:05,200 --> 00:28:06,200
Bring me the knife.
347
00:28:10,600 --> 00:28:11,700
Dude,
348
00:28:12,100 --> 00:28:15,100
it’s no good for you.
If you make trouble like this,
349
00:28:15,600 --> 00:28:17,000
will the kid be okay?
350
00:28:17,800 --> 00:28:21,800
Hello, is that friend’s name Hye-Joo?
351
00:28:23,800 --> 00:28:24,700
Bring me the knife.
352
00:28:24,800 --> 00:28:27,600
So why do you use someone else’s knife?
It’s superfluous.
353
00:28:27,700 --> 00:28:30,100
- Did you do that, too?
- Why would I do that?
354
00:28:30,600 --> 00:28:31,900
That’s what
this guy did wrong.
355
00:28:37,600 --> 00:28:39,400
What are you doing?
356
00:28:43,400 --> 00:28:44,600
Knife.
357
00:28:46,600 --> 00:28:48,900
Hey, don’t send that girl back...
358
00:28:49,100 --> 00:28:51,000
Just tear her to death.
359
00:28:54,600 --> 00:28:56,100
Bring me the knife.
360
00:28:58,600 --> 00:29:01,400
- Son of a bitch.
- Bring me the knife.
361
00:29:03,400 --> 00:29:05,200
You’re about the same,
motherfucker.
362
00:29:14,100 --> 00:29:17,300
Don’t move,
though it’s made in the Philippines.
363
00:29:17,500 --> 00:29:19,800
But it’s absolutely fine
for shooting your head.
364
00:29:19,900 --> 00:29:21,600
If you want to save this man,
365
00:29:21,800 --> 00:29:23,400
you better call
an ambulance right now.
366
00:29:23,400 --> 00:29:25,200
- What are you doing? Shoot him!
- This bitch!
367
00:32:34,600 --> 00:32:35,800
Damn it.
368
00:32:49,600 --> 00:32:51,200
It’s working great.
369
00:32:51,300 --> 00:32:52,800
Ah, stay still, damn it.
370
00:32:54,500 --> 00:32:55,300
What the fuck.
371
00:33:00,500 --> 00:33:01,500
Are you all right?
372
00:33:04,000 --> 00:33:06,400
Do you know where Yoon-ji is?
373
00:33:10,400 --> 00:33:11,600
Where is Yoon-ji?
374
00:33:36,100 --> 00:33:38,300
You’ve been exposed, son of a bitch.
375
00:33:38,400 --> 00:33:40,500
We know how you found us.
376
00:33:42,800 --> 00:33:45,700
If I go wrong, that bitch’s dead, too.
377
00:33:55,700 --> 00:33:57,300
Do you want me to dig it up for you?
378
00:33:57,400 --> 00:33:59,100
You can’t see it anyway.
379
00:34:00,700 --> 00:34:01,400
What do you think?
380
00:34:08,900 --> 00:34:10,900
It’s easy to run out of money
when running away from home.
381
00:34:11,000 --> 00:34:15,400
That’s how the business run. Boys are
informants, girls are selling themselves.
382
00:34:15,600 --> 00:34:18,900
We use the money to pay for hotels and continue
to run the business when we run out of money.
383
00:34:19,200 --> 00:34:21,300
But do you know
how dangerous this is?
384
00:34:21,400 --> 00:34:23,000
If you encounter a pervert
and get hit.
385
00:34:23,100 --> 00:34:25,700
The boy pretended to protect her
and took her to the hotel.
386
00:34:25,800 --> 00:34:28,000
Then you’ll be arrested as a liar
and sent to jail.
387
00:34:28,700 --> 00:34:31,200
That’s why we need an intermediary.
388
00:34:32,200 --> 00:34:34,700
Because we will manage them
safely and systematically.
389
00:34:37,500 --> 00:34:39,200
What happened to Yoon-ji?
390
00:34:39,500 --> 00:34:40,900
She didn’t run away from home.
391
00:34:41,000 --> 00:34:42,900
He’s Yoon-ji’s close acquaintance...
392
00:34:43,800 --> 00:34:44,700
Acquaintance?
393
00:34:48,400 --> 00:34:50,800
Shit, just ask it yourself
if you’re curious.
394
00:34:51,400 --> 00:34:54,700
By now, my brother should know
something happened in the dorm.
395
00:35:02,600 --> 00:35:05,900
Men, adult or not, are the same.
Motherfucker.
396
00:35:09,500 --> 00:35:12,200
A little deeper, and the artery will break.
397
00:35:13,200 --> 00:35:15,600
Imagine how it would turn out.
398
00:35:16,200 --> 00:35:17,400
What do you think?
399
00:35:26,500 --> 00:35:29,800
Don’t tell Papa.
She’s at Don’t tell Papa.
400
00:35:29,900 --> 00:35:31,700
- Is that a nightclub?
- No...
401
00:35:32,300 --> 00:35:34,300
it’s a motel. It’s a motel.
402
00:35:34,600 --> 00:35:35,700
Outside Wonju,
403
00:35:36,700 --> 00:35:38,500
near a hole-in-one golf course.
404
00:35:38,800 --> 00:35:40,600
Who is Yoon-ji’s
close acquaintance?
405
00:35:41,200 --> 00:35:45,300
I really don’t know that.
Only my brother knows, it’s the truth.
406
00:35:46,400 --> 00:35:47,300
Really?
407
00:35:52,200 --> 00:35:55,400
Have the cops take you to the emergency room
when they get there.
408
00:36:01,800 --> 00:36:05,000
I’m at the scene,
I’ll call you after confirming.
409
00:36:06,200 --> 00:36:07,800
They’re all right.
410
00:36:08,400 --> 00:36:11,900
Goodness, but this place has
always been suspicious.
411
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
There are often strange children haunting.
412
00:36:22,100 --> 00:36:23,800
DON’T TELL PAPA
413
00:36:27,600 --> 00:36:30,600
DON’T TELL PAPA MOTEL
414
00:36:37,000 --> 00:36:38,300
Oh, shit.
415
00:37:06,300 --> 00:37:07,900
Woah.
416
00:38:29,100 --> 00:38:30,000
Hey, fucker.
417
00:39:53,900 --> 00:39:54,900
Where is Yoon-ji?
418
00:39:59,000 --> 00:40:00,800
Oh! Motherfucker!
419
00:40:01,700 --> 00:40:03,700
Only those who speak first
will survive.
420
00:40:04,200 --> 00:40:06,800
- Where is she?
- We really don’t know.
421
00:40:07,100 --> 00:40:08,400
I swear to God!
422
00:40:08,500 --> 00:40:10,100
I’m just following the instructions.
423
00:40:14,500 --> 00:40:16,100
Please spare me.
424
00:40:16,400 --> 00:40:18,000
Please spare me.
I’m begging, please spare me!
425
00:40:19,200 --> 00:40:22,100
Hey, fuck you, really...
Please spare me!
426
00:40:22,100 --> 00:40:24,200
Spare me, asshole!
427
00:40:26,700 --> 00:40:29,000
Okay.
But if you lie,
428
00:40:29,100 --> 00:40:31,700
I’m gonna shoot you, go up there
and do this shit again.
429
00:40:33,400 --> 00:40:35,500
Thank you. Thank you, sir!
430
00:40:36,700 --> 00:40:40,000
But I really don’t know!
It’s true!
431
00:40:40,700 --> 00:40:43,300
Shit, wait a minute, I know someone who knows.
432
00:40:43,600 --> 00:40:44,400
Who?
433
00:40:45,300 --> 00:40:47,400
- The manager.
- Who is it?
434
00:40:47,500 --> 00:40:49,500
The reggae-haired guy.
435
00:40:50,600 --> 00:40:54,400
But he’s a tough guy.
He’ll never say anything.
436
00:40:54,600 --> 00:40:57,500
As long as you spare my life,
I can definitely find out.
437
00:40:58,000 --> 00:40:59,000
How?
438
00:40:59,100 --> 00:41:01,600
I know the kindergarten
that bastard’s son goes to.
439
00:41:07,200 --> 00:41:08,800
Is that the reggae-haired guy?
440
00:41:34,900 --> 00:41:35,900
You know what?
441
00:41:36,000 --> 00:41:38,300
The girl whose whereabouts you’re looking for.
442
00:41:38,600 --> 00:41:40,500
Now I’m the only one who knows.
443
00:41:42,400 --> 00:41:45,500
That knife is for... Spetsnaz special unit.
444
00:41:47,300 --> 00:41:49,200
Ballistic knife.
445
00:41:49,500 --> 00:41:51,100
It’s a good knife.
446
00:41:54,100 --> 00:41:55,400
Where is the kid?
447
00:41:56,800 --> 00:41:59,400
The company has already
suffered a lot from you.
448
00:41:59,700 --> 00:42:01,600
We’re gonna need more kids.
449
00:42:01,900 --> 00:42:03,700
The girl you’re looking for...
450
00:42:04,000 --> 00:42:05,500
She’s gonna be in there, too.
451
00:42:06,100 --> 00:42:08,700
If you were dead,
you wouldn’t have found it.
452
00:42:11,600 --> 00:42:13,400
Can you get out of here?
453
00:42:14,800 --> 00:42:16,700
Dongying railway station.
454
00:42:16,900 --> 00:42:20,300
Heading to Vladivostok. The Irina Lake.
At 8 a.m.
455
00:42:20,500 --> 00:42:23,100
If you want to find the girl,
you have to hurry.
456
00:44:05,500 --> 00:44:06,700
Hands up.
457
00:44:07,800 --> 00:44:09,100
Hands in the air, motherfucker.
458
00:44:13,000 --> 00:44:15,500
You killed the girl in the
apartment, didn’t you?
459
00:44:16,000 --> 00:44:19,400
I also got evidence
of the skating rink homicide, asshole.
460
00:44:19,800 --> 00:44:23,000
I’ll find the kid first,
and we’ll talk about that later.
461
00:44:23,600 --> 00:44:24,700
What kid?
462
00:44:26,600 --> 00:44:28,800
You bastard, who are you kidding?
463
00:44:28,800 --> 00:44:31,600
If you didn’t see the murder scene
with your own eyes,
464
00:44:31,800 --> 00:44:34,100
then I’m not the perpetrator,
but an eyewitness.
465
00:44:34,200 --> 00:44:36,900
It’s not just the emergency treatment
that’s not provided for the wounded eyewitness,
466
00:44:37,000 --> 00:44:38,800
but a confession is forced in this way.
467
00:44:39,700 --> 00:44:41,300
It’s against the law.
468
00:44:41,600 --> 00:44:45,000
Are you preparing for the bar exam?
You son of a bitch, you’re dangerous.
469
00:44:48,900 --> 00:44:50,200
Get in the car.
470
00:45:44,200 --> 00:45:46,300
What? Are you really looking for someone?
471
00:46:19,900 --> 00:46:22,800
THE IRINA LAKE
472
00:46:27,800 --> 00:46:29,200
Hurry in.
473
00:46:35,600 --> 00:46:37,400
Crazy bastard, what are you doing now?
474
00:46:40,600 --> 00:46:42,600
Hey, you asshole!
475
00:47:02,300 --> 00:47:03,600
Uncle.
476
00:48:01,100 --> 00:48:03,000
Goddamn it!
477
00:48:19,100 --> 00:48:20,800
Who is Yoon-ji’s
close acquaintance?
478
00:48:30,800 --> 00:48:33,200
Go to hell, asshole.
479
00:48:38,700 --> 00:48:39,900
What the fuck.
480
00:49:03,900 --> 00:49:05,400
Hey, bribed detective.
481
00:49:05,700 --> 00:49:07,700
Your backup just died.
482
00:49:07,800 --> 00:49:10,500
I have proof of your bribery.
483
00:49:12,500 --> 00:49:13,700
What should I do?
484
00:49:15,600 --> 00:49:17,600
I’m interested in being your backup.
485
00:49:21,200 --> 00:49:22,500
Anyway...
486
00:49:23,500 --> 00:49:26,800
I also need a civil servant
to help me clean up the mess.
487
00:49:41,200 --> 00:49:42,700
Well, thank you.
488
00:49:46,600 --> 00:49:48,300
I’ll get in touch with you soon.
489
00:50:10,900 --> 00:50:12,900
The agency’s gone.
490
00:50:16,400 --> 00:50:19,800
- What nonsense are you talking about?
- Isn’t it from the same agency?
491
00:50:19,900 --> 00:50:21,100
The clothing is the same.
492
00:50:35,000 --> 00:50:38,000
- What day of the week is it today?
- Saturday.
493
00:50:39,000 --> 00:50:40,400
You slept for
two whole days.
494
00:50:44,000 --> 00:50:45,200
Is it raining?
495
00:50:45,900 --> 00:50:47,000
Yeah.
496
00:50:47,200 --> 00:50:48,600
It’s been raining...
497
00:50:49,300 --> 00:50:50,200
all day.
498
00:50:51,400 --> 00:50:53,500
Splash, splash.
499
00:50:54,000 --> 00:50:55,600
The sound of rain
is pleasant.
500
00:51:01,500 --> 00:51:03,200
There’s gonna be a cop
coming in a minute.
501
00:51:03,600 --> 00:51:05,400
You can say as much as you know.
502
00:51:06,400 --> 00:51:08,300
- Everything?
- Yes.
503
00:51:10,400 --> 00:51:11,400
Everything.
504
00:51:13,600 --> 00:51:15,000
Where are you going?
505
00:51:17,000 --> 00:51:19,300
- My room.
- Where’s your room?
506
00:51:19,400 --> 00:51:20,800
VIP room.
507
00:51:21,500 --> 00:51:22,900
Get me over there, too.
508
00:51:23,500 --> 00:51:24,800
It’s expensive.
509
00:51:25,900 --> 00:51:27,100
Aren’t you rich?
510
00:51:27,200 --> 00:51:29,500
- Don’t you have money?
- You just have to pay for me.
511
00:51:29,700 --> 00:51:31,500
So I’m paying for you.
512
00:51:34,400 --> 00:51:36,700
Do you know
you’re unlucky sometimes?
513
00:51:45,500 --> 00:51:46,800
You too.
514
00:51:47,600 --> 00:51:49,200
You’re unlucky.
515
00:51:55,100 --> 00:51:57,500
Why don’t you move in here, too?
516
00:51:58,300 --> 00:51:59,500
I don’t want to.
517
00:51:59,600 --> 00:52:02,500
I hate the police coming in and out.
518
00:52:04,300 --> 00:52:05,600
I don’t want...
519
00:52:06,900 --> 00:52:08,300
to stay alone.
520
00:52:25,700 --> 00:52:28,300
- Thank you.
- You have to pay me back.
521
00:52:29,500 --> 00:52:32,400
Then we’ll keep seeing each other
until I get to work.
522
00:52:32,800 --> 00:52:36,000
No. I’ll tell you the account,
just send the money.
523
00:52:55,200 --> 00:52:56,600
You’re strong.
524
00:52:56,800 --> 00:52:59,200
- Except for a few cuts in the arm.
- How’s it going?
525
00:53:00,100 --> 00:53:00,900
Almost.
526
00:53:02,000 --> 00:53:05,200
Dongying’s case has also removed your
testimony, which is considered a verdict.
527
00:53:05,700 --> 00:53:08,000
So what? You here to get the testimony?
528
00:53:08,000 --> 00:53:10,400
I’ll write this,
you don’t have to worry about it.
529
00:53:11,400 --> 00:53:12,600
Let’s...
530
00:53:13,500 --> 00:53:15,500
take our time and talk about us.
531
00:53:16,000 --> 00:53:17,000
Yeah...
532
00:53:17,500 --> 00:53:19,600
about the Bribery Detective?
533
00:53:24,300 --> 00:53:26,900
How did you know
I crossed paths with them?
534
00:53:28,200 --> 00:53:30,000
The body in your trunk.
535
00:53:31,100 --> 00:53:35,300
They were afraid that the girl would
confess to the police if caught by them.
536
00:53:35,400 --> 00:53:36,500
They killed that girl.
537
00:53:37,000 --> 00:53:38,700
You comply with his request.
538
00:53:38,800 --> 00:53:41,300
You went to the apartment
and stole the body.
539
00:53:41,600 --> 00:53:43,600
- Did you arrive?
- Yeah, we’re on the scene.
540
00:53:43,700 --> 00:53:48,000
But why did you
go to the motel with the corpse?
541
00:53:49,200 --> 00:53:51,300
The incinerator is behind the motel.
542
00:53:51,600 --> 00:53:53,900
It’s not just a place to burn garbage.
543
00:53:54,000 --> 00:53:56,800
It’s to destroy evidence,
not to use it for garbage sorting.
544
00:53:59,200 --> 00:54:00,800
Don’t be too disappointed.
545
00:54:00,900 --> 00:54:02,900
We can work this out.
546
00:54:04,200 --> 00:54:05,700
How much do you want?
547
00:54:10,200 --> 00:54:11,800
How much can you give?
548
00:54:12,400 --> 00:54:14,000
As much as you want.
549
00:54:14,400 --> 00:54:16,000
But when you count the money,
550
00:54:16,100 --> 00:54:17,700
I’d like to add one more.
551
00:54:17,800 --> 00:54:18,700
What?
552
00:54:19,100 --> 00:54:21,000
The guy who is Yoon-ji’s
close acquaintance.
553
00:54:21,100 --> 00:54:22,800
I need to know who is that rascal.
554
00:54:22,900 --> 00:54:25,100
I won’t share this information
even with them.
555
00:54:25,400 --> 00:54:27,600
I’ll give you a lot of money.
556
00:54:30,500 --> 00:54:33,000
They’re people with ties to the Russian mafia.
557
00:54:33,100 --> 00:54:35,900
It’s not like we’re gonna find out
from the investigation.
558
00:54:37,900 --> 00:54:40,200
Locate Yoon-ji’s close acquaintance.
559
00:54:40,400 --> 00:54:42,100
That’s our deal.
560
00:54:43,500 --> 00:54:44,600
Keep that in mind.
561
00:54:58,400 --> 00:55:00,300
Shit, I just missed.
562
00:55:01,100 --> 00:55:02,100
Oh my,
563
00:55:02,300 --> 00:55:04,500
what took you so long?
564
00:55:05,000 --> 00:55:07,800
We’ve got a few new ones.
Would you like to try them?
565
00:55:08,400 --> 00:55:11,200
- I’m not in a mood.
- You didn’t use HNK, did you?
566
00:55:11,800 --> 00:55:14,500
Let’s have a match today.
567
00:55:15,700 --> 00:55:18,100
I have a... favor to ask of you today.
568
00:55:18,800 --> 00:55:19,800
Favor?
569
00:55:20,300 --> 00:55:24,500
A person who has been wandering for 6 years.
570
00:55:25,400 --> 00:55:27,400
And suddenly he spoke so steadily.
571
00:55:27,700 --> 00:55:29,100
It scares me a little.
572
00:55:30,200 --> 00:55:31,500
Why don’t you talk?
573
00:55:32,600 --> 00:55:36,000
- Help me get a gun from the black market.
- Where are you going to use it?
574
00:55:38,700 --> 00:55:40,200
Don’t ask about it.
575
00:55:40,700 --> 00:55:42,900
I’ll give you more than the market price.
576
00:55:44,000 --> 00:55:47,100
You’ve seen the movie Ajeossi,
haven’t you? The one with Won Bin.
577
00:55:47,400 --> 00:55:52,200
In there, his character was told
by the guy who he got the gun...
578
00:55:52,400 --> 00:55:55,600
“I don’t know what it is,
but don’t do it.”
579
00:55:56,500 --> 00:55:59,300
You know... what I’m talking about, right?
580
00:56:00,500 --> 00:56:01,800
Yeah.
581
00:56:02,200 --> 00:56:05,100
There’s an U.S Army soldier
returning to his homeland.
582
00:56:06,300 --> 00:56:07,600
I can introduce you.
583
00:56:08,000 --> 00:56:11,000
What’s the difference between
introducing me and contacting you in person?
584
00:56:11,000 --> 00:56:12,800
It’s different.
585
00:56:13,100 --> 00:56:14,800
And if there’s a middleman,
586
00:56:14,900 --> 00:56:16,800
you know there’ll be a commission.
587
00:56:17,000 --> 00:56:18,600
What model do you want?
588
00:56:20,200 --> 00:56:23,100
M200 for sniping. And...
589
00:56:23,800 --> 00:56:25,000
a rifle silencer.
590
00:56:27,700 --> 00:56:28,600
Are you serious?
591
00:56:29,200 --> 00:56:32,500
- When can I get it?
- What are you really doing?
592
00:56:32,800 --> 00:56:34,000
It’s just...
593
00:56:36,100 --> 00:56:38,700
It’s a very humid day.
594
00:56:40,200 --> 00:56:41,400
Are you doing well?
595
00:56:41,500 --> 00:56:44,200
We have a week left, don’t we?
Are you happy? Is it fun?
596
00:56:44,300 --> 00:56:45,300
Yes.
597
00:56:45,400 --> 00:56:48,400
Honey, I went to the club yesterday.
598
00:56:48,500 --> 00:56:51,300
There’s a lot of people coming
to pick up on us. It’s killing me.
599
00:56:51,700 --> 00:56:54,800
- Did you go to the sightseeing club?
- It’s a nightclub. It’s a club.
600
00:56:54,900 --> 00:56:55,800
Nightclub?
601
00:56:56,200 --> 00:56:58,200
Why did the nightclub let you in?
602
00:56:58,600 --> 00:57:01,600
My darling is kidding again.
I’m still attractive, okay?
603
00:57:02,400 --> 00:57:04,400
How is the kid?
Is she doing well?
604
00:57:04,600 --> 00:57:06,100
Yoon-ji?
605
00:57:06,900 --> 00:57:09,400
- She’s fine.
- It’s a little weird.
606
00:57:10,400 --> 00:57:13,900
- What’s weird?
- It’s just... to my friend’s child...
607
00:57:14,000 --> 00:57:16,300
You called them
little girl No. 1, little girl No. 2.
608
00:57:17,000 --> 00:57:19,100
- But you called Yoon-ji by name.
- I wonder, too.
609
00:57:19,800 --> 00:57:20,700
Anyway, have fun.
610
00:57:21,200 --> 00:57:22,000
Okay?
611
00:57:22,400 --> 00:57:23,400
Understand?
612
00:57:23,600 --> 00:57:24,600
Yes...
613
00:57:25,300 --> 00:57:26,500
you too.
614
00:57:26,800 --> 00:57:28,200
Take care.
615
00:57:33,200 --> 00:57:34,500
Was that Auntie?
616
00:57:36,000 --> 00:57:36,800
Yes.
617
00:57:36,900 --> 00:57:39,500
Do you want me to guess
what you’re thinking now?
618
00:57:40,400 --> 00:57:41,400
About what?
619
00:57:41,400 --> 00:57:44,100
“Can I be discharged within a week?”
620
00:57:44,600 --> 00:57:46,600
That’s what you’re thinking, isn’t it?
621
00:57:50,100 --> 00:57:53,700
You are the most afraid of auntie
in this world, right?
622
00:57:55,600 --> 00:57:56,900
I’m afraid...
623
00:57:57,900 --> 00:57:59,300
of losing her.
624
00:58:03,000 --> 00:58:04,200
Anyway...
625
00:58:04,800 --> 00:58:06,700
Eat well
and get out of the hospital soon.
626
00:58:06,900 --> 00:58:09,500
The longer you stay in the hospital,
the more debt you’ll have.
627
00:58:09,600 --> 00:58:11,100
I’ll pay it back.
628
00:58:11,300 --> 00:58:13,700
You have so much money,
yet you are so stingy.
629
00:58:13,800 --> 00:58:15,900
But if you leave the hospital
within a week,
630
00:58:16,100 --> 00:58:17,400
I won’t charge
any interest.
631
00:58:17,900 --> 00:58:19,900
Do you still want to charge me interest?
632
00:58:20,000 --> 00:58:23,000
Yes, 24% statutory maximum interest.
633
00:58:23,500 --> 00:58:25,400
You’re no fun, really.
634
00:58:27,300 --> 00:58:31,100
You keep talking back,
it looks like you’re all right, you’re fine.
635
00:58:31,400 --> 00:58:33,200
Eat it, it’s expensive.
636
00:58:41,800 --> 00:58:43,200
Did you hear that?
637
00:58:43,500 --> 00:58:44,900
Money is a good thing.
638
00:58:46,500 --> 00:58:49,100
I’ll have the information
you need right away.
639
00:58:49,200 --> 00:58:50,800
Get to the point.
640
00:58:52,200 --> 00:58:55,000
Commissioned by the Russians.
641
00:58:56,200 --> 00:58:58,600
Was Yoon-ji’s close acquaintance
a Russian?
642
00:58:59,000 --> 00:59:00,800
I don’t know
if it’s a Russian rascal.
643
00:59:00,900 --> 00:59:03,000
But if Yoon-ji
arrives in Vladivostok,
644
00:59:03,100 --> 00:59:06,900
she’ll be taken to the hotel room
reserved by Park Hyung-joo.
645
00:59:07,000 --> 00:59:07,800
Park Hyung-joo?
646
00:59:12,300 --> 00:59:15,000
This is my first time.
Senior intelligence from the juniors
647
00:59:15,100 --> 00:59:17,700
- of the International Criminal Police.
- Send me the photo
648
00:59:17,900 --> 00:59:19,400
of Park Hyung-joo.
649
00:59:25,400 --> 00:59:27,100
This detective, asshole.
650
00:59:27,200 --> 00:59:29,900
He doesn’t answer the phone
when he need to, asshole.
651
00:59:30,100 --> 00:59:34,700
You are the same, bastard.
Are you going to the bank? Asshole.
652
00:59:34,700 --> 00:59:36,200
Install it for me
and pull it up.
653
00:59:43,000 --> 00:59:43,700
Oh, shit!
654
00:59:45,600 --> 00:59:46,600
Oh, shit!
655
01:00:06,400 --> 01:00:07,500
Park Hyung-joo.
656
01:00:08,300 --> 01:00:10,000
Who is the bastard Yoon-ji’s
close acquaintance?
657
01:00:10,300 --> 01:00:13,300
’Cause you’re a very uncomfortable guy.
Who is he?
658
01:00:18,300 --> 01:00:19,400
Answer it.
659
01:00:20,300 --> 01:00:21,500
Put it on loudspeaker.
660
01:00:25,600 --> 01:00:26,600
MOTHER PIG
661
01:00:26,600 --> 01:00:28,900
Why don’t you answer the phone right away?
662
01:00:29,000 --> 01:00:30,100
I’m sorry, damn it.
663
01:00:30,200 --> 01:00:31,700
What’s going on?
What’s wrong with your voice?
664
01:00:33,500 --> 01:00:35,200
I’m not feeling well.
665
01:00:35,200 --> 01:00:37,800
Are the kids ready to
take the bigot party?
666
01:00:38,300 --> 01:00:40,600
I’ll text you when the
main information is confirmed separately.
667
01:00:40,700 --> 01:00:44,300
- Do it well, don’t have trouble later.
- Oh, fuck!
668
01:00:45,600 --> 01:00:47,100
Who’s the bigot?
669
01:00:47,200 --> 01:00:49,400
You will kill me too, won’t you? Right?
670
01:00:49,500 --> 01:00:50,500
Fuck!
671
01:00:50,700 --> 01:00:54,900
You can’t just walk away,
can you?! Son of a bitch.
672
01:00:55,200 --> 01:00:57,900
- Look at you.
- Stop talking nonsense, motherfucker!
673
01:01:01,900 --> 01:01:03,400
Don’t lose hope.
674
01:01:03,700 --> 01:01:05,500
If you do it right,
you’ll survive.
675
01:01:06,800 --> 01:01:08,200
All I know...
676
01:01:08,700 --> 01:01:10,100
is that he’s a judge.
677
01:01:10,700 --> 01:01:14,400
Really, I’ve never seen him before in my
10 years of working. I’m telling the truth!
678
01:01:16,100 --> 01:01:17,900
MOTHER PIG
KH. GAPYEONG. 25
679
01:01:26,700 --> 01:01:27,700
What is this?
680
01:01:28,900 --> 01:01:30,800
Korean High School.
681
01:01:31,000 --> 01:01:33,000
Korea International,
female high school student.
682
01:01:33,100 --> 01:01:35,400
The rest is the place and the date.
683
01:01:36,100 --> 01:01:36,900
Go on.
684
01:01:37,200 --> 01:01:39,600
You know the Ant Museum in Gapyeong?
685
01:01:39,700 --> 01:01:43,400
There’s a resort right next to it.
You will know at a glance. You don’t...
686
01:01:43,700 --> 01:01:46,000
seem to be a commoner.
687
01:01:46,100 --> 01:01:49,100
There’s a whole different
cast of people in there.
688
01:01:51,600 --> 01:01:54,000
- Where’d you get the kids?
- Here and there.
689
01:01:54,200 --> 01:01:55,800
Boss Leung and I...
690
01:01:56,400 --> 01:01:58,700
brought the kids to Mother Pig.
691
01:01:59,200 --> 01:02:01,700
I’ll dress them the way the judge likes it
and take them away.
692
01:02:01,800 --> 01:02:04,900
These days, Korean kids
don’t even meet his needs.
693
01:02:05,000 --> 01:02:07,000
That’s why he organized
people from Russia.
694
01:02:07,700 --> 01:02:08,800
Russian mafia?
695
01:02:10,500 --> 01:02:12,300
He’s not a killer.
696
01:02:12,700 --> 01:02:16,600
It’s the man who runs the hotel
and does the women’s business.
697
01:02:17,200 --> 01:02:20,500
Now the business has
expanded to Vladivostok.
698
01:02:21,100 --> 01:02:24,700
That’s where the judge’s bodyguard was hired.
699
01:02:25,500 --> 01:02:28,100
Pulling Koreans to Russia for sex?
700
01:02:28,600 --> 01:02:30,700
If it’s useless, they will throw them away?
701
01:02:31,400 --> 01:02:33,200
That’s the Korean Wave.
702
01:02:33,500 --> 01:02:35,700
That’s a cultural exchange, dammit.
703
01:02:35,900 --> 01:02:39,800
Koreans go to Russia, Russians go to Southeast
Asia, Southeast Asians go to South Korea.
704
01:02:40,000 --> 01:02:42,400
It’s a trade, an entertainment company.
705
01:02:42,500 --> 01:02:45,000
Goddamn, I’m the entertainment representative.
706
01:02:46,800 --> 01:02:49,900
More and more customers
want to eat a variety of styles.
707
01:02:50,000 --> 01:02:51,400
And they can’t die.
708
01:02:51,900 --> 01:02:55,000
JH, CH, AHC.
709
01:02:55,300 --> 01:02:58,000
I can get it for you, okay?
710
01:02:59,100 --> 01:03:00,100
Hello?
711
01:03:00,200 --> 01:03:01,400
Who is this?
712
01:03:01,500 --> 01:03:04,500
I heard that you have already washed
your hands with gold, haven’t you?
713
01:03:14,600 --> 01:03:15,900
Hey, put your hat on.
714
01:03:16,200 --> 01:03:17,700
Mind your own business.
715
01:03:30,800 --> 01:03:33,700
It’s you, I heard you retired.
716
01:03:34,000 --> 01:03:35,600
Well, this,
717
01:03:35,700 --> 01:03:38,800
you’re sick.
Go to the hospital.
718
01:03:39,500 --> 01:03:41,200
I had no choice.
719
01:03:43,000 --> 01:03:45,200
There will be a big clean-up
in Gapyeong soon.
720
01:03:45,300 --> 01:03:47,200
Let me sort it out
one last time.
721
01:03:49,400 --> 01:03:51,400
I’ve only been doing
special cleaning lately.
722
01:03:51,700 --> 01:03:55,900
I only sort out the legal corpses,
like loneliness or suicide.
723
01:03:56,000 --> 01:03:59,400
Let me be the father I deserve to be
to my children.
724
01:03:59,600 --> 01:04:02,700
These days, only rich dads are worthy dads.
725
01:04:03,200 --> 01:04:05,500
I’ll double your official price anyway.
726
01:04:06,300 --> 01:04:09,300
They say it’s not about money, really.
727
01:04:10,300 --> 01:04:11,000
Triple.
728
01:04:14,000 --> 01:04:15,100
Four times.
729
01:04:18,500 --> 01:04:19,900
I’ll call you.
730
01:04:22,900 --> 01:04:25,600
Hey, can you hurry up? Gosh.
731
01:04:28,400 --> 01:04:30,900
- Looks like we’re off today.
- Of course, I need to rest.
732
01:04:31,000 --> 01:04:34,500
Are you going to open the door
and advertise that I’m selling guns?
733
01:04:34,900 --> 01:04:36,200
Where’s the stuff?
734
01:04:36,400 --> 01:04:38,200
You really have to thank me.
735
01:04:38,400 --> 01:04:42,400
You know, I’d never touch
these things in the first place.
736
01:04:44,200 --> 01:04:45,500
Is it this one?
737
01:04:45,600 --> 01:04:46,800
No regrets.
738
01:04:47,100 --> 01:04:49,900
The American who helped me with this stuff,
he has been flying away since dawn.
739
01:04:50,000 --> 01:04:51,400
You can’t return them.
740
01:04:52,700 --> 01:04:55,300
- What if there are defects?
- You know everything you need to know.
741
01:04:55,300 --> 01:04:57,900
Do I have to take the receipt
and return it?
742
01:04:58,100 --> 01:05:00,900
If it is broken, do I need to go to
the maintenance center for repairs?
743
01:05:02,100 --> 01:05:04,100
This is the one
I asked for, right?
744
01:05:04,500 --> 01:05:05,700
I don’t know, either.
745
01:05:05,900 --> 01:05:08,200
What should I do if the package
is not the same as what I want?
746
01:05:08,200 --> 01:05:11,600
That kid has traded with me countless times.
747
01:05:12,100 --> 01:05:15,500
- Didn’t you say you wouldn’t touch this?
- I don’t.
748
01:05:25,600 --> 01:05:27,300
First of all, not bricks.
749
01:05:54,500 --> 01:05:56,900
I thought there would be tanks coming out.
750
01:05:57,500 --> 01:05:59,600
Hmm, wait a minute.
751
01:06:02,500 --> 01:06:04,100
Didn’t you say
you had 30 years of experience?
752
01:06:04,300 --> 01:06:07,700
Didn’t I just want to make sure?
Just checking it. Checking!
753
01:06:10,100 --> 01:06:12,000
It doesn’t seem like that...
754
01:06:22,400 --> 01:06:23,700
Yes, what’s wrong?
755
01:06:23,900 --> 01:06:25,200
Where are you?
756
01:06:25,300 --> 01:06:26,800
How is your body?
757
01:06:28,900 --> 01:06:30,500
They said I’m going
home in a few days,
758
01:06:30,900 --> 01:06:32,700
and it has been fixed.
759
01:06:32,800 --> 01:06:34,500
It’s nice to be young.
760
01:06:34,700 --> 01:06:35,800
But what’s wrong?
761
01:06:35,900 --> 01:06:37,500
Nothing. I just called you.
762
01:06:37,900 --> 01:06:40,600
Then why bother calling
when you have nothing to say?
763
01:06:44,400 --> 01:06:47,100
Hye-Joo’s mother came today.
764
01:06:50,000 --> 01:06:51,600
What did she say?
765
01:06:55,200 --> 01:06:56,300
She said...
766
01:06:57,700 --> 01:06:59,700
that Hye-Joo committed suicide.
767
01:07:01,500 --> 01:07:04,300
She said that Hye Joo’s death was my fault.
768
01:07:07,700 --> 01:07:09,600
When are you coming here?
769
01:07:10,000 --> 01:07:11,300
Maybe later in the evening.
770
01:07:12,200 --> 01:07:14,300
Can’t you come a little faster?
771
01:07:16,600 --> 01:07:17,500
Okay.
772
01:08:02,400 --> 01:08:04,000
Hey, bribed detective.
773
01:08:04,100 --> 01:08:07,100
How many times have I told you to call
from an illegally registered cell phone?
774
01:08:07,200 --> 01:08:09,100
Who told you not to
answer the phone on time?
775
01:08:09,200 --> 01:08:10,600
Am I playing?
776
01:08:11,000 --> 01:08:11,800
Anyway,
777
01:08:12,200 --> 01:08:15,200
the woman who said she was Yoonji’s mother...
wasn’t her biological mother.
778
01:08:15,700 --> 01:08:17,900
Her biological father
died in an accident three years ago.
779
01:08:18,100 --> 01:08:20,000
It was her stepmother who took her.
780
01:08:20,200 --> 01:08:23,700
The judge you asked me to investigate? He’s the
Chief Justice of the Central District Court.
781
01:08:24,100 --> 01:08:26,800
The family’s got a lot of wealth.
782
01:08:27,400 --> 01:08:30,600
Political influence is also very strong.
783
01:08:30,900 --> 01:08:34,100
Why do I need to investigate such a big guy?
It’s really annoying.
784
01:08:36,700 --> 01:08:38,100
Please do me a favor.
785
01:10:00,400 --> 01:10:00,900
Alex?
786
01:10:01,800 --> 01:10:02,600
Borysk?
787
01:10:04,100 --> 01:10:04,900
Edvichar?
788
01:10:05,700 --> 01:10:07,100
Edvichar?
789
01:10:47,400 --> 01:10:48,600
Put the gun down.
790
01:10:52,200 --> 01:10:54,100
Put the gun down, you bastard.
791
01:11:14,800 --> 01:11:16,000
How about it?
792
01:11:16,400 --> 01:11:18,000
Are you all set, Officer Lee?
793
01:11:18,100 --> 01:11:19,800
Yeah, it’s all taken care of.
794
01:11:39,700 --> 01:11:42,000
This is a terrible man.
795
01:11:43,400 --> 01:11:45,100
Look at this knife.
796
01:11:46,800 --> 01:11:48,300
Where did the gun come from?
797
01:11:48,800 --> 01:11:49,600
Really.
798
01:11:50,100 --> 01:11:51,000
Is it you?
799
01:11:52,700 --> 01:11:54,100
Yoon-ji’s
close acquaintance?
800
01:12:01,000 --> 01:12:02,300
I’m Kim Jong-Moon.
801
01:12:11,300 --> 01:12:12,900
I heard Officer Lee say...
802
01:12:13,000 --> 01:12:14,800
you’re a well-known contractor.
803
01:12:16,000 --> 01:12:16,900
What’s wrong?
804
01:12:17,100 --> 01:12:18,800
A wealthy contractor
805
01:12:19,000 --> 01:12:21,700
or a rich and powerful judge.
806
01:12:22,700 --> 01:12:24,500
Isn’t there an answer at first sight?
807
01:12:25,900 --> 01:12:28,400
- It’s really the personality.
- Officer Lee,
808
01:12:28,800 --> 01:12:30,400
please dispose of him.
809
01:12:30,500 --> 01:12:31,500
Don’t worry,
810
01:12:31,700 --> 01:12:33,700
I’ll make it look like a suicide.
811
01:12:34,300 --> 01:12:36,000
Hey, get this bastard’s gun.
812
01:12:40,400 --> 01:12:41,400
Let’s go.
813
01:12:48,700 --> 01:12:50,500
That uncle is scary, isn’t he?
814
01:12:50,700 --> 01:12:52,400
I will put you at ease.
815
01:13:00,700 --> 01:13:03,900
You know I have evidence
of your bribery, right?
816
01:13:05,900 --> 01:13:08,400
That perverted judge will help me.
817
01:13:09,200 --> 01:13:10,100
Isn’t that...
818
01:13:10,500 --> 01:13:12,300
what power is used for?
819
01:13:22,900 --> 01:13:25,000
You have to use the good stuff together.
820
01:14:26,600 --> 01:14:28,400
Wait a minute. Wait a minute.
821
01:14:28,600 --> 01:14:30,700
Do you know
why I let myself get caught?
822
01:14:31,200 --> 01:14:33,300
To see the judge’s face.
823
01:14:33,700 --> 01:14:34,500
Wait a moment--
824
01:19:04,100 --> 01:19:05,400
Put on your clothes.
825
01:19:11,200 --> 01:19:12,900
You don’t have to look around.
826
01:19:13,000 --> 01:19:15,000
Nobody’s coming anyway.
827
01:19:42,800 --> 01:19:43,700
I’m...
828
01:19:44,400 --> 01:19:47,700
a candidate for the next
Supreme Court justice. I owe you a favor...
829
01:19:48,600 --> 01:19:50,800
and it will be good for you in the future.
830
01:19:51,300 --> 01:19:52,600
Sounds great.
831
01:19:54,800 --> 01:19:56,300
Just a call from me.
832
01:19:57,300 --> 01:20:00,500
You will be acquitted of everything
that’s happened so far. Including...
833
01:20:00,800 --> 01:20:03,200
- what’s to come.
- Where’s Mother Pig?
834
01:20:04,200 --> 01:20:05,800
That’s right, Mother Pig.
835
01:20:07,300 --> 01:20:09,200
It’s all the kid’s mother’s fault.
836
01:20:09,600 --> 01:20:12,400
It turned out to be someone who
buys and sells women in the upper class.
837
01:20:12,500 --> 01:20:16,300
Now she’s under arrest for dealing with minors.
She was the one who made the aid first.
838
01:20:16,900 --> 01:20:20,400
She’s worse than I am. She’s a crazy woman.
839
01:20:25,700 --> 01:20:26,900
That’s why...
840
01:20:27,400 --> 01:20:29,800
you blamed the crime on
Detective Lee and the woman.
841
01:20:30,200 --> 01:20:31,600
Let’s clean it up.
842
01:20:33,100 --> 01:20:34,600
What do you think?
843
01:20:58,700 --> 01:21:01,300
So I’m gonna... go ahead and do this?
844
01:21:02,100 --> 01:21:05,300
Because of you, my abilities are limited.
How else can I help you find the kid?
845
01:21:05,400 --> 01:21:07,400
I’m not capable of that.
846
01:21:08,400 --> 01:21:09,800
All we can do
is to watch porn.
847
01:21:21,100 --> 01:21:23,200
Then again, who’s in charge here?
848
01:21:23,900 --> 01:21:25,200
Mother Pig!
849
01:21:26,200 --> 01:21:29,000
I blame that woman for everything.
850
01:21:32,400 --> 01:21:34,400
That is to say,
I can start from there.
851
01:21:35,900 --> 01:21:37,200
Do you want to start?
852
01:21:38,000 --> 01:21:39,100
Start what?
853
01:21:52,700 --> 01:21:53,800
Start.
854
01:22:27,300 --> 01:22:30,000
- It’s amazing.
- Yeah, I’m telling the truth.
855
01:22:30,300 --> 01:22:32,500
Hyun Soo, I’m going to the toilet.
856
01:22:32,600 --> 01:22:35,300
- Okay, I’ll take a look at the sea.
- Okay.
857
01:22:57,900 --> 01:22:59,200
JUDGE KIM
858
01:23:08,400 --> 01:23:10,100
Yes, oppa.
859
01:23:11,200 --> 01:23:12,800
I’m sorry.
860
01:23:13,400 --> 01:23:15,500
This is how it turned out.
861
01:23:16,700 --> 01:23:19,100
I’ll find you another young...
862
01:23:19,200 --> 01:23:21,100
Your brother’s not here right now.
863
01:23:26,100 --> 01:23:28,300
How much do you know about me?
864
01:23:32,900 --> 01:23:35,200
As long as my wife is involved,
I become very sensitive.
865
01:23:36,000 --> 01:23:37,200
Calm down.
866
01:23:44,000 --> 01:23:45,700
What is the reason
for approaching my wife?
867
01:23:47,100 --> 01:23:48,500
I heard...
868
01:23:49,500 --> 01:23:51,200
her husband owns
several buildings.
869
01:23:51,300 --> 01:23:53,300
That’s why you used your daughter?
870
01:23:53,600 --> 01:23:56,300
- Because of money?
- To be honest...
871
01:23:57,000 --> 01:23:59,300
Are there any men who don’t like young meat?
872
01:24:05,400 --> 01:24:06,600
Drive.
873
01:24:32,000 --> 01:24:33,000
Stop here.
874
01:24:46,700 --> 01:24:49,900
I’ll take care of Yunji until she grows up.
875
01:24:52,700 --> 01:24:54,600
The result is still the same.
876
01:24:54,800 --> 01:24:56,200
Goddamn it,
877
01:24:56,400 --> 01:24:58,500
men are all the same.
878
01:24:59,600 --> 01:25:02,300
Fuck, what a dirty bitch.
879
01:25:02,600 --> 01:25:06,000
That kind of woman deserves to die!
880
01:25:12,300 --> 01:25:14,800
There’s no one in this world
who deserves to die.
881
01:26:17,600 --> 01:26:18,800
Wow,
882
01:26:19,000 --> 01:26:21,200
you can be a photographer.
883
01:26:27,600 --> 01:26:29,500
I kept my promise.
884
01:26:30,600 --> 01:26:35,700
Synchronization
R.O.D.
65067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.