Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,055 --> 00:00:06,710
THE GOLDEN SPOON
2
00:00:19,903 --> 00:00:21,238
Where are you taking me?
3
00:00:21,571 --> 00:00:23,073
Let me talk to my attorney!
4
00:00:23,907 --> 00:00:26,409
Will you be quiet?
5
00:00:30,372 --> 00:00:32,165
You people aren't detectives, are you?
6
00:00:33,375 --> 00:00:35,210
Stop the car right now. Stop the car!
7
00:00:35,293 --> 00:00:37,045
-Shut him up.
-Stop--
8
00:00:49,266 --> 00:00:51,351
You startled me, Lee Seungcheon.
9
00:00:51,893 --> 00:00:52,727
Sorry.
10
00:00:53,395 --> 00:00:54,646
Can I come in for a moment?
11
00:00:54,938 --> 00:00:55,772
Yeah.
12
00:01:06,449 --> 00:01:07,909
Where was the switch?
13
00:01:14,416 --> 00:01:16,710
You haven't had dinner, have you?
Do you want some noodles?
14
00:01:18,086 --> 00:01:20,672
-Juhee.
-What is it?
15
00:01:26,261 --> 00:01:27,804
Are you okay?
16
00:01:27,888 --> 00:01:31,266
What is that?
17
00:01:32,767 --> 00:01:34,060
This?
18
00:01:38,565 --> 00:01:41,109
I was worried to think
that you were alone in this mansion.
19
00:01:42,527 --> 00:01:44,070
I bought it with my paycheck.
20
00:01:46,197 --> 00:01:47,407
Carry it with you.
21
00:01:48,742 --> 00:01:50,577
Now get up.
22
00:01:54,706 --> 00:01:58,126
-Thanks.
-Then add two eggs to the noodles.
23
00:01:58,209 --> 00:02:00,378
-But it's cup noodles.
-Exactly.
24
00:02:01,755 --> 00:02:02,589
Forget it.
25
00:02:03,757 --> 00:02:05,759
-Soft-boil them, please.
-I like them hard-boiled.
26
00:02:38,917 --> 00:02:41,378
EPISODE 8
27
00:02:45,674 --> 00:02:48,426
Where am I?
28
00:02:49,761 --> 00:02:50,887
Get him up.
29
00:02:51,346 --> 00:02:53,890
Let go of me. Get off!
30
00:02:54,265 --> 00:02:56,643
Don't you know who I am?
31
00:02:56,726 --> 00:02:58,687
I'm Hwang Taeyong of Dosin Group!
32
00:02:58,770 --> 00:03:00,814
Do you even know what will happen
if you mess with me!
33
00:03:00,897 --> 00:03:04,109
Please spare me. I didn't kill him.
34
00:03:04,192 --> 00:03:05,819
I'll tell you the truth!
35
00:03:05,902 --> 00:03:07,362
Talk it out with me!
36
00:03:07,445 --> 00:03:10,281
I'll do everything you want.
Please spare me.
37
00:03:34,723 --> 00:03:35,974
Did you have a rough ride?
38
00:03:43,857 --> 00:03:45,608
Welcome to Amikus.
39
00:03:56,244 --> 00:03:57,704
The one you've all been waiting for.
40
00:03:58,705 --> 00:04:00,248
The star rookie of Amikus this year.
41
00:04:01,124 --> 00:04:02,042
This is Hwang Taeyong.
42
00:04:07,547 --> 00:04:11,301
-Hwang Taeyong!
-Hwang Taeyong!
43
00:04:11,384 --> 00:04:14,888
-Hwang Taeyong!
-Hwang Taeyong!
44
00:04:17,515 --> 00:04:18,683
Amikus?
45
00:04:23,313 --> 00:04:26,274
You grew up so much, babe.
46
00:04:26,357 --> 00:04:28,359
Do you remember me?
47
00:04:28,443 --> 00:04:29,444
Uh…
48
00:04:30,487 --> 00:04:31,404
Yes.
49
00:04:32,614 --> 00:04:33,740
Hey, Taeyong.
50
00:04:33,823 --> 00:04:36,659
Don't miss our gatherings if you don't
want to get dragged out here again.
51
00:04:38,369 --> 00:04:41,247
Juntae, I get that this is
a surprise party for Taeyong,
52
00:04:41,331 --> 00:04:43,083
but the arrest fakeout was a bit too much.
53
00:04:43,166 --> 00:04:45,418
It was fun, no?
54
00:04:47,504 --> 00:04:50,548
He'll kindly let it slide
since it was just for fun. Right, Taeyong?
55
00:04:52,634 --> 00:04:55,720
I don't mind, but my father will.
56
00:04:58,640 --> 00:05:00,391
But I'll keep it from him, Uncle.
57
00:05:01,434 --> 00:05:02,393
For fun.
58
00:05:03,770 --> 00:05:04,813
Because it was for fun.
59
00:05:08,483 --> 00:05:09,359
-Taeyong.
-Taeyong.
60
00:05:09,442 --> 00:05:13,613
- Taeyong!
- You've finally joined us.
61
00:05:13,696 --> 00:05:15,990
-Welcome to Amikus!
-Amikus!
62
00:05:16,658 --> 00:05:18,827
- Look, Taeyong.
- Look.
63
00:05:19,285 --> 00:05:21,412
We waited so long for you to join Amikus.
64
00:05:21,496 --> 00:05:23,039
I almost thought you wouldn't.
65
00:05:23,123 --> 00:05:24,833
-Hey.
-Let's go, Taeyong.
66
00:05:27,627 --> 00:05:29,462
Come along.
67
00:05:29,546 --> 00:05:32,549
I'll introduce you to the others.
Follow me.
68
00:05:32,632 --> 00:05:34,843
Let's hurry and go. Get up.
69
00:05:34,926 --> 00:05:37,720
-Come on.
-Man, you're heavy.
70
00:05:37,804 --> 00:05:39,722
You'll be surprised to meet the others.
71
00:05:39,806 --> 00:05:41,558
- Come.
- Ms. Oh, let's go.
72
00:05:44,269 --> 00:05:47,814
Hwang Taeyong
is totally different from before.
73
00:05:48,773 --> 00:05:52,861
I know. What if Juntae gets pushed out
by his nephew?
74
00:05:52,944 --> 00:05:53,903
No way.
75
00:06:04,247 --> 00:06:06,833
That girl's father
is a presidential candidate.
76
00:06:07,458 --> 00:06:10,086
That guy is from the famous
Myeongseong Hotel family.
77
00:06:10,170 --> 00:06:12,046
Politicians, plutocrats, and celebrities.
78
00:06:12,130 --> 00:06:14,716
Every child of an upper-class family
is a member here.
79
00:06:14,799 --> 00:06:16,968
Is this what rich people do for fun?
80
00:06:17,468 --> 00:06:18,678
They don't just have fun.
81
00:06:19,137 --> 00:06:21,556
They protect cultural assets
and do volunteer work as hobbies.
82
00:06:21,639 --> 00:06:24,267
Their specialties are land speculation
and stock price manipulation.
83
00:06:25,143 --> 00:06:28,021
They're the so-called string-pullers.
84
00:06:28,771 --> 00:06:30,190
Guess what's more surprising.
85
00:06:30,982 --> 00:06:33,651
All of them are envious
86
00:06:33,735 --> 00:06:35,111
of you, Lee Seungcheon.
87
00:06:36,279 --> 00:06:39,741
Look around you.
They're waiting for you to talk to them.
88
00:06:41,451 --> 00:06:44,287
Enjoy the moment a bit.
You're Hwang Taeyong.
89
00:06:57,675 --> 00:06:58,843
Hey, Taeyong's leaving.
90
00:06:58,927 --> 00:07:00,929
Taeyong, are you leaving already?
91
00:07:01,012 --> 00:07:02,305
-Why…
-Hey, you can't go.
92
00:07:09,354 --> 00:07:10,855
Where are you going in such a rush?
93
00:07:12,315 --> 00:07:13,399
The party has just begun.
94
00:07:15,485 --> 00:07:16,819
I need to be somewhere.
95
00:07:17,403 --> 00:07:18,696
Who are you meeting at this hour?
96
00:07:20,156 --> 00:07:21,241
Juhee?
97
00:07:24,535 --> 00:07:26,204
Do you still have a crush on her?
98
00:07:26,704 --> 00:07:30,333
Fine. If you want to leave, go ahead.
99
00:07:32,252 --> 00:07:35,129
But at least have a drink with me
before you do.
100
00:07:57,819 --> 00:08:00,238
Did he actually leave?
101
00:08:22,010 --> 00:08:22,844
Tell me.
102
00:08:23,594 --> 00:08:25,847
You didn't come home
drunk that night, did you?
103
00:08:25,930 --> 00:08:27,015
You met with President Na.
104
00:08:30,268 --> 00:08:32,520
I don't know.
105
00:08:38,818 --> 00:08:39,986
Yes, you do.
106
00:08:40,737 --> 00:08:43,781
That day, you met and killed President Na.
107
00:08:44,991 --> 00:08:46,117
You killed him,
108
00:08:47,785 --> 00:08:49,037
and your father covered it up.
109
00:08:49,120 --> 00:08:52,123
-No. I didn't kill him.
-Am I right?
110
00:08:54,042 --> 00:08:57,337
Hey, Hwang Taeyong.
Pull yourself together.
111
00:08:57,628 --> 00:08:58,588
Hwang Taeyong.
112
00:08:59,088 --> 00:09:00,173
Hwang Taeyong…
113
00:09:02,008 --> 00:09:03,676
I'm not Hwang Taeyong.
114
00:09:06,679 --> 00:09:08,056
I'm Lee Seungcheon.
115
00:09:09,223 --> 00:09:10,308
Lee Seungcheon…
116
00:09:12,185 --> 00:09:13,227
Lee Seungcheon?
117
00:09:15,938 --> 00:09:16,981
What is he saying?
118
00:09:19,317 --> 00:09:21,986
Juntae? What's wrong with Taeyong?
119
00:09:23,071 --> 00:09:25,823
-He's totally drunk.
-Yes, so I'm going to take him home.
120
00:09:25,907 --> 00:09:27,408
Janggun, will you help me out?
121
00:09:27,492 --> 00:09:28,409
Sure.
122
00:09:28,993 --> 00:09:30,620
Hwang Taeyong, wake up.
123
00:09:31,371 --> 00:09:33,498
Goodness, why did you drink so much?
124
00:09:33,581 --> 00:09:36,125
You're heavy. Hey, wake up.
125
00:09:36,292 --> 00:09:40,046
Hey, step with your left.
I said the left, man.
126
00:09:40,463 --> 00:09:41,798
You drank too much.
127
00:09:46,969 --> 00:09:48,346
He killed President Na?
128
00:09:50,306 --> 00:09:52,683
Is that why Hwang Taeyong wanted to die?
129
00:10:16,749 --> 00:10:19,252
-Mom?
-Taeyong.
130
00:10:20,878 --> 00:10:22,755
Goodness, my head.
131
00:10:27,844 --> 00:10:28,845
Why am I here?
132
00:10:29,887 --> 00:10:32,140
You came here drunk last night.
133
00:10:33,808 --> 00:10:36,644
-Can you have breakfast?
-He doesn't deserve to be fed.
134
00:10:38,104 --> 00:10:41,274
Mom, you can't be with him.
He may have killed someone.
135
00:10:42,942 --> 00:10:44,402
What is he saying?
136
00:10:44,902 --> 00:10:46,195
Hey, you shameless punk.
137
00:10:46,779 --> 00:10:48,739
You abandoned your parents to become rich.
138
00:10:49,740 --> 00:10:50,867
How dare you slander me?
139
00:10:51,993 --> 00:10:52,827
What…
140
00:10:58,958 --> 00:11:02,170
Yes, what I did was wrong.
But Hwang Taeyong is too dangerous.
141
00:11:02,837 --> 00:11:04,589
Juhee, he may have killed President Na.
142
00:11:04,672 --> 00:11:06,340
You don't know what he might do to you!
143
00:11:11,012 --> 00:11:13,222
Taeyong, don't be ridiculous.
144
00:11:14,140 --> 00:11:15,641
- Hey!
- It's true.
145
00:11:16,851 --> 00:11:17,935
Why don't you believe it?
146
00:11:18,478 --> 00:11:19,312
No.
147
00:11:20,146 --> 00:11:21,814
No!
148
00:11:21,898 --> 00:11:24,609
No! No, Juhee.
149
00:11:24,692 --> 00:11:26,652
Juhee!
150
00:11:26,736 --> 00:11:29,739
Oh, my goodness. Juhee.
151
00:11:33,451 --> 00:11:35,411
Young master, are you okay?
152
00:11:39,248 --> 00:11:41,792
What did you dream about?
What made you scream like that?
153
00:11:43,586 --> 00:11:45,213
Hwang Taeyong killed someone...
154
00:11:46,964 --> 00:11:47,882
in my dream.
155
00:11:49,926 --> 00:11:53,554
I see you're not sober yet.
You drank too much.
156
00:11:53,638 --> 00:11:55,848
Munki, what am I like?
157
00:12:00,269 --> 00:12:02,647
You're a nasty rich young man.
158
00:12:03,231 --> 00:12:06,859
You never listen to others
and stubbornly do what you want.
159
00:12:11,072 --> 00:12:12,490
But you're a good man.
160
00:12:13,991 --> 00:12:15,243
Like your late mother.
161
00:12:16,452 --> 00:12:18,996
Then what if I really killed someone?
162
00:12:19,080 --> 00:12:21,290
Don't be so fussy over a dream.
163
00:12:21,874 --> 00:12:25,086
You can never kill anyone. You pass out
in panic just by seeing blood.
164
00:12:26,295 --> 00:12:27,922
Hurry out for breakfast.
165
00:12:34,178 --> 00:12:37,390
That day, you met and killed President Na.
166
00:12:38,849 --> 00:12:40,726
Did Hwang Taeyong really kill him?
167
00:12:45,356 --> 00:12:47,149
He drugged Taeyong?
168
00:12:47,650 --> 00:12:49,610
Amikus hazing rituals can get out of hand.
169
00:12:50,236 --> 00:12:52,238
But he was handcuffed,
kidnapped, and even drugged.
170
00:12:52,321 --> 00:12:53,239
That's a bit much.
171
00:12:54,115 --> 00:12:55,700
I thought you should know.
172
00:12:59,704 --> 00:13:02,873
I know why you're keeping
Seo Juntae close by.
173
00:13:03,916 --> 00:13:06,377
He's Taeyong's pacemaker, right?
174
00:13:06,460 --> 00:13:08,129
But I think you chose the wrong person.
175
00:13:23,519 --> 00:13:24,687
You're Oh Yeojin, did you say?
176
00:13:26,314 --> 00:13:27,648
Now get to the point.
177
00:13:27,732 --> 00:13:30,484
About you, not Juntae.
178
00:13:39,744 --> 00:13:41,203
I want to be engaged to Taeyong.
179
00:13:43,956 --> 00:13:44,790
You do?
180
00:13:46,292 --> 00:13:48,294
To my son? Why?
181
00:13:48,377 --> 00:13:49,295
I may seem gutsy to you
182
00:13:49,378 --> 00:13:52,006
because my father's company
isn't even in the top 100.
183
00:13:52,882 --> 00:13:54,550
But I can promise you one thing.
184
00:13:55,551 --> 00:13:56,427
I will...
185
00:13:58,554 --> 00:13:59,597
protect Taeyong.
186
00:14:05,519 --> 00:14:06,520
Hey, Lee Seungcheon.
187
00:14:10,691 --> 00:14:13,235
What do you think you're doing?
188
00:14:13,319 --> 00:14:14,945
Are you pissed? Then hit me too.
189
00:14:17,531 --> 00:14:20,201
Stop it, Hwang Taeyong!
190
00:14:20,326 --> 00:14:23,120
Why aren't you doing anything? Hit me too.
191
00:14:23,204 --> 00:14:24,872
Try to kill me
192
00:14:24,955 --> 00:14:27,208
like you did to Mr. Oh, you punk!
193
00:14:33,297 --> 00:14:36,425
That was because I lost my cool
since he did something bad to my mom.
194
00:14:37,635 --> 00:14:39,970
Hwang Taeyong,
why are you doing this to me?
195
00:14:41,180 --> 00:14:44,100
Can a guy like him actually kill someone?
196
00:14:47,395 --> 00:14:51,065
I'm sorry. I did it
to check something about you.
197
00:14:51,148 --> 00:14:53,776
Check what? What did you want to check?
198
00:14:53,859 --> 00:14:57,571
I wanted to check if you could
actually kill someone if you're mad.
199
00:14:58,197 --> 00:14:59,448
You're crazy.
200
00:15:00,241 --> 00:15:03,160
All right, I'll show you
that I'm capable of--
201
00:15:09,583 --> 00:15:10,793
Follow me.
202
00:15:13,713 --> 00:15:16,257
Hwang Taeyong, you're dead meat.
203
00:15:16,340 --> 00:15:17,675
I'll teach you a lesson!
204
00:15:23,180 --> 00:15:26,058
I'll let it slide because I'm busy today.
Brace yourself for later.
205
00:15:27,601 --> 00:15:28,519
Hey.
206
00:15:31,188 --> 00:15:32,648
President Na. Did you really…
207
00:15:38,487 --> 00:15:39,572
Never mind.
208
00:15:40,489 --> 00:15:41,574
What on earth?
209
00:15:49,540 --> 00:15:50,499
Sir.
210
00:15:50,583 --> 00:15:51,417
Sir!
211
00:15:54,462 --> 00:15:57,673
You can't drink here.
This is a convenience store.
212
00:15:58,299 --> 00:16:02,052
Why can't I? I can drink wherever I want.
213
00:16:02,136 --> 00:16:04,430
Sir, just a moment.
214
00:16:07,475 --> 00:16:10,936
-Sir, then use this paper cup.
-Mm.
215
00:16:11,604 --> 00:16:12,897
Thanks.
216
00:16:13,522 --> 00:16:15,608
You're a good person, Taeyong.
217
00:16:15,691 --> 00:16:19,028
You can never kill anyone. You pass out
in panic just by seeing blood.
218
00:16:23,449 --> 00:16:25,868
Goodness, sir. Pull yourself together.
219
00:16:30,581 --> 00:16:32,583
Just how much did you drink?
220
00:16:34,835 --> 00:16:36,587
-Taeyong!
-No, hold on!
221
00:16:36,754 --> 00:16:38,839
He didn't let go of my hand at that time.
222
00:16:40,299 --> 00:16:41,884
He must've wanted to kill me,
223
00:16:42,134 --> 00:16:44,512
and it could've been
the best chance to do so.
224
00:16:44,970 --> 00:16:47,556
But he didn't let go of my hand
until the end.
225
00:16:47,640 --> 00:16:49,850
-Drink some.
-No, it's okay.
226
00:16:49,934 --> 00:16:50,976
Come on.
227
00:16:51,060 --> 00:16:52,520
No matter how much I think about it,
228
00:16:53,521 --> 00:16:55,648
Hwang Taeyong wouldn't kill anyone.
229
00:16:56,148 --> 00:16:58,776
Ah. Mm.
230
00:17:05,533 --> 00:17:07,034
You're home, honey.
231
00:17:08,953 --> 00:17:10,079
Honey?
232
00:17:11,205 --> 00:17:12,039
Honey.
233
00:17:15,709 --> 00:17:16,585
Honey.
234
00:17:26,428 --> 00:17:27,972
You're home early.
235
00:17:30,474 --> 00:17:32,059
Honey, no!
236
00:17:32,643 --> 00:17:33,519
Honey!
237
00:17:36,522 --> 00:17:39,024
What's wrong with you?
Are you trying to kill my Juntae?
238
00:17:39,650 --> 00:17:42,695
Move aside. You don't know
what your brother did to Taeyong.
239
00:17:43,362 --> 00:17:46,407
How dare you put my son in cuffs
and treat him like a murderer?
240
00:17:46,490 --> 00:17:49,118
Hyeondo, that was just for fun.
241
00:17:50,160 --> 00:17:51,287
For fun?
242
00:17:54,290 --> 00:17:55,291
I'm sorry, Hyeondo.
243
00:18:10,472 --> 00:18:12,766
Are you okay, Juntae?
244
00:18:20,482 --> 00:18:23,485
My Juntae did everything
you told him to do.
245
00:18:24,069 --> 00:18:27,281
He even offered President Na's company
to you, so what is your problem?
246
00:18:27,364 --> 00:18:29,450
Don't tell me he did that for me.
247
00:18:31,744 --> 00:18:34,496
His goal is to trample on Taeyong
to become the heir himself.
248
00:18:35,080 --> 00:18:37,625
Or is it your goal?
249
00:18:40,461 --> 00:18:42,046
You gave him hope.
250
00:18:42,546 --> 00:18:47,384
-Because Taeyong wasn't enough for you.
-Plan B is needed at all times.
251
00:18:47,968 --> 00:18:53,098
But I don't need a hound
that attacks his master.
252
00:18:54,934 --> 00:18:56,143
A hound?
253
00:18:56,936 --> 00:18:59,730
How could you say that?
254
00:19:06,612 --> 00:19:09,239
You're behaving very strangely.
You know that?
255
00:19:09,323 --> 00:19:13,369
"My Juntae, my Juntae." Others might think
you're his mom or something.
256
00:19:14,328 --> 00:19:15,371
Don't forget.
257
00:19:16,747 --> 00:19:20,626
Your son is Hwang Taeyong, not Juntae.
258
00:19:22,336 --> 00:19:25,089
My son, Hwang Taeyong.
259
00:19:27,675 --> 00:19:28,801
Do you get it?
260
00:19:51,448 --> 00:19:53,867
Ms. Na Juhee, you're our VIP guest.
261
00:19:54,201 --> 00:19:55,995
Our royal suite is available for you.
262
00:19:56,453 --> 00:19:57,746
How much is that?
263
00:19:57,830 --> 00:20:00,207
It's 4.58 million won
including tax and service charge, ma'am.
264
00:20:02,167 --> 00:20:04,503
What about a deluxe room?
265
00:20:04,586 --> 00:20:06,797
It's 680,000 won including tax
and service charge.
266
00:20:06,880 --> 00:20:08,048
It's 680,000…
267
00:20:08,132 --> 00:20:09,091
Will you take that?
268
00:20:09,883 --> 00:20:11,176
No, it's all right.
269
00:20:12,052 --> 00:20:12,886
My card.
270
00:20:29,570 --> 00:20:32,531
Do you have a cheaper room?
271
00:21:24,291 --> 00:21:27,336
It's 500 million won. This is
Dad's slush fund, so do not get tracked.
272
00:21:27,419 --> 00:21:29,213
This ends our settlement.
273
00:21:29,296 --> 00:21:33,217
It's over between you and us.
274
00:21:44,812 --> 00:21:46,605
TAEYONG
JUHEE, WHY CAN'T I REACH YOU?
275
00:21:49,441 --> 00:21:51,944
Juhee, why can't I reach you?
276
00:21:52,027 --> 00:21:54,446
Is everything all right?
Call me if you read this text.
277
00:21:54,530 --> 00:21:57,199
She's not answering.
278
00:22:00,661 --> 00:22:02,955
- It's a welcome gift.
- What is this?
279
00:22:03,038 --> 00:22:05,249
- The number is 0727680.
- "The number is 0727680."
280
00:22:09,545 --> 00:22:12,131
SEARCH ITEMS: 0727680
281
00:22:12,214 --> 00:22:13,048
KORA E&G
282
00:22:23,976 --> 00:22:27,646
Moon Ikjum was a loyal politician
in the late Goryeo Dynasty,
283
00:22:28,105 --> 00:22:31,191
and his 18th descendant, Moon Kyungho,
made this village in the mid-19th century.
284
00:22:31,275 --> 00:22:34,486
Currently, it has nine traditional houses
from the late Joseon times
285
00:22:34,570 --> 00:22:38,490
one ritual preparation building,
one temple, and one library.
286
00:22:39,241 --> 00:22:40,909
And the building in front of you
287
00:22:40,993 --> 00:22:44,454
was a school for children as well as
a place for academic discussion.
288
00:22:44,538 --> 00:22:46,957
It still boasts of its beautiful garden.
289
00:22:47,040 --> 00:22:49,835
-Amikus funded its restoration.
-You can see the architectural features…
290
00:22:49,918 --> 00:22:53,213
-So this is a part of their hobbies.
-…of the late Joseon and the noble family.
291
00:22:53,297 --> 00:22:56,258
And if you look at the tall gate
behind you,
292
00:22:56,341 --> 00:22:59,178
it symbolized wealth and power
at the time.
293
00:22:59,261 --> 00:23:01,471
Why don't we take a look inside, then?
294
00:23:08,604 --> 00:23:11,231
Because you came,
Mr. Smile wouldn't join us.
295
00:23:12,357 --> 00:23:13,817
-Mr. Smile?
-Have you forgotten?
296
00:23:14,401 --> 00:23:15,986
Mr. Smile is Juntae's nickname.
297
00:23:18,697 --> 00:23:19,531
Right.
298
00:23:19,615 --> 00:23:23,243
Taeyong, you've gotten a lot bolder.
299
00:23:23,327 --> 00:23:25,579
You used to be so intimidated
around Juntae.
300
00:23:26,246 --> 00:23:28,582
He always put the blame on you
for whatever he did wrong.
301
00:23:28,957 --> 00:23:31,501
Remember? You got scolded
in his place for breaking the window.
302
00:23:33,587 --> 00:23:34,630
At that time,
303
00:23:36,298 --> 00:23:37,132
I was too young.
304
00:23:38,467 --> 00:23:39,301
By the way, Nana.
305
00:23:39,801 --> 00:23:43,096
You're his friend.
Is it okay to speak ill about him to me?
306
00:23:44,223 --> 00:23:47,017
I just wanted us to be closer, that's all.
307
00:23:48,894 --> 00:23:51,063
Right. Did you like the welcome gift?
308
00:23:51,146 --> 00:23:53,273
It will hit the ceiling tomorrow again.
309
00:23:58,779 --> 00:24:00,989
CHART
KORA E&G
310
00:24:01,073 --> 00:24:03,700
It's so easy to make money.
311
00:24:25,222 --> 00:24:28,141
You didn't get rehab treatment
after the fall, did you?
312
00:24:30,269 --> 00:24:31,103
No.
313
00:24:31,770 --> 00:24:34,314
You cannot draw in this state.
314
00:24:35,899 --> 00:24:36,858
What?
315
00:24:46,034 --> 00:24:48,662
- I'm back.
- Good work.
316
00:24:48,745 --> 00:24:50,330
Hey, son.
317
00:24:52,082 --> 00:24:54,835
Dad? What are you doing here?
318
00:24:54,918 --> 00:24:56,628
Come have a seat here.
319
00:24:59,881 --> 00:25:02,175
I got a call from your homeroom teacher
from last year.
320
00:25:03,260 --> 00:25:04,511
I heard you gave up on college.
321
00:25:06,888 --> 00:25:10,350
Yes, I'll become a webtoon artist
like you instead of going to college.
322
00:25:11,184 --> 00:25:12,269
What?
323
00:25:12,686 --> 00:25:14,813
I have everything planned out.
324
00:25:14,980 --> 00:25:17,107
The cost for my studies
and the student loan…
325
00:25:17,441 --> 00:25:20,319
When I graduate, my debt might be
as much as 50 million won.
326
00:25:20,402 --> 00:25:23,280
Won't it be much better
to work in the daytime, draw at night,
327
00:25:23,905 --> 00:25:26,658
and debut as a webtoon artist
328
00:25:27,326 --> 00:25:28,368
before I join the military?
329
00:25:28,452 --> 00:25:31,997
How can you say that
after seeing how my life has been?
330
00:25:32,080 --> 00:25:33,874
What's wrong with your life?
331
00:25:37,502 --> 00:25:38,545
Dad.
332
00:25:40,047 --> 00:25:41,923
I realized it at Juhee's dad's funeral.
333
00:25:42,007 --> 00:25:43,842
It's good to have money and go to college.
334
00:25:45,218 --> 00:25:46,762
But nothing matters without you and Mom.
335
00:25:48,221 --> 00:25:50,265
To me, you guys come first.
336
00:25:51,433 --> 00:25:53,060
Seungcheon, I get it.
337
00:25:55,312 --> 00:25:58,565
Thank you for your kind words,
but a person must have money.
338
00:25:59,608 --> 00:26:01,860
I know it from experience.
339
00:26:02,486 --> 00:26:04,404
You must go to college too.
340
00:26:07,115 --> 00:26:08,325
And you must have money.
341
00:26:16,500 --> 00:26:19,127
By the way, it's so unfortunate
that Juhee lost her father.
342
00:26:22,547 --> 00:26:23,965
You've never met him, have you?
343
00:26:24,591 --> 00:26:27,552
No, never.
344
00:26:29,971 --> 00:26:31,640
But he must have been a good man.
345
00:26:32,849 --> 00:26:33,892
Are you crying?
346
00:26:44,986 --> 00:26:46,488
Why am I crying?
347
00:26:51,410 --> 00:26:54,329
It's okay.
348
00:26:58,250 --> 00:27:00,377
- Have you talked to Taeyong?
- What?
349
00:27:00,877 --> 00:27:04,339
It's so unexpected
that he killed President Na.
350
00:27:04,631 --> 00:27:06,550
How did you--
351
00:27:06,633 --> 00:27:08,468
I heard what Juntae said to you.
352
00:27:09,636 --> 00:27:11,763
Beware of him. He's after you.
353
00:27:12,764 --> 00:27:13,598
I know.
354
00:27:14,474 --> 00:27:18,103
But I don't think
Taeyong would kill someone.
355
00:27:18,979 --> 00:27:20,814
That way, you can be at ease.
356
00:27:21,481 --> 00:27:23,442
Whatever the truth is,
one thing's for sure.
357
00:27:24,025 --> 00:27:25,110
You can't be with Na Juhee.
358
00:27:26,153 --> 00:27:28,238
Even if Hwang Taeyong didn't kill him,
359
00:27:28,321 --> 00:27:29,823
it's over between you and her.
360
00:27:31,408 --> 00:27:33,785
If Na Juhee finds out about this,
she won't just take it.
361
00:27:33,869 --> 00:27:36,329
I won't let Juhee find out about it
no matter what.
362
00:27:37,372 --> 00:27:38,665
I won't let it get to her.
363
00:27:38,748 --> 00:27:39,583
Oh Yeojin.
364
00:27:41,418 --> 00:27:42,919
You keep your mouth shut too.
365
00:27:51,303 --> 00:27:52,846
Isn't that obvious?
366
00:27:54,139 --> 00:27:56,391
I wouldn't get anything
out of causing you harm.
367
00:28:06,776 --> 00:28:08,695
I told you not to do anything stupid.
368
00:28:09,404 --> 00:28:11,406
Why would you drug him?
369
00:28:11,490 --> 00:28:12,532
Like you said,
370
00:28:15,035 --> 00:28:16,620
he's a little strange.
371
00:28:18,079 --> 00:28:20,665
He would have told me everything
back in the day.
372
00:28:22,542 --> 00:28:23,668
But he didn't say anything.
373
00:28:25,545 --> 00:28:26,880
And what was that?
374
00:28:29,341 --> 00:28:30,800
He said he was Lee Seungcheon.
375
00:28:31,384 --> 00:28:32,385
Lee Seungcheon?
376
00:28:32,594 --> 00:28:34,221
I wonder
why he said such nonsense.
377
00:28:35,347 --> 00:28:36,223
Was he envious of him?
378
00:28:36,306 --> 00:28:39,809
Why would he be? He's just a boy
from a dirt poor family.
379
00:28:41,019 --> 00:28:42,103
Juntae.
380
00:28:45,106 --> 00:28:47,943
Anyway, be careful.
381
00:28:48,026 --> 00:28:49,277
I know.
382
00:28:53,865 --> 00:28:55,075
I'll stay low.
383
00:29:03,833 --> 00:29:05,460
What have you done?
384
00:29:06,169 --> 00:29:07,087
I'm so sorry, ma'am.
385
00:29:07,170 --> 00:29:08,630
What should we do about this?
386
00:29:11,299 --> 00:29:12,175
Ms. Gong?
387
00:29:14,511 --> 00:29:15,929
-What's going on?
-Ma'am.
388
00:29:20,642 --> 00:29:23,103
She was told to dispose of
the young master's jacket,
389
00:29:23,186 --> 00:29:24,688
but she tried to resell it.
390
00:29:30,318 --> 00:29:32,195
AGE99 JACKET (GREEN)
3,400,000 WON
391
00:29:34,406 --> 00:29:35,490
Where is this jacket?
392
00:29:43,081 --> 00:29:45,542
LIZZY REAL ESTATE OFFICE
393
00:29:47,127 --> 00:29:49,129
PUNGGYEONGCHAE VILLA, DAEHU-DONG,
3 ROOMS (30 PYEONG) 300 MILLION LEASE
394
00:29:53,842 --> 00:29:55,635
It's darn expensive.
395
00:30:00,682 --> 00:30:01,808
TAEYONG
396
00:30:04,311 --> 00:30:06,855
TAEYONG
397
00:30:10,150 --> 00:30:11,234
Hi, Taeyong.
398
00:30:23,163 --> 00:30:23,997
Are you doing okay?
399
00:30:24,998 --> 00:30:26,416
Of course not.
400
00:30:27,000 --> 00:30:29,502
I took time off from college,
and I'm staying at a hotel now.
401
00:30:30,086 --> 00:30:31,463
You already know, don't you?
402
00:30:36,426 --> 00:30:38,386
Sorry I didn't answer your calls.
403
00:30:38,470 --> 00:30:41,181
I guess I still resented your family.
404
00:30:44,309 --> 00:30:46,645
You called me because
you were worried for me, didn't you?
405
00:30:46,728 --> 00:30:49,606
No, because I missed you.
406
00:30:51,107 --> 00:30:53,151
I wondered if you weren't
skipping any meals,
407
00:30:53,234 --> 00:30:55,695
what you were thinking all day
in the hotel room,
408
00:30:56,946 --> 00:30:58,573
and if you weren't crying alone somewhere.
409
00:30:59,616 --> 00:31:01,034
Yes, I was worried,
410
00:31:03,745 --> 00:31:04,954
but I missed you more.
411
00:31:06,915 --> 00:31:09,709
Taeyong, I told you before.
I have feelings for Lee Seungcheon.
412
00:31:09,793 --> 00:31:12,504
Juhee, stop liking him.
413
00:31:12,587 --> 00:31:14,714
He's not the Lee Seungcheon
you knew and liked.
414
00:31:14,798 --> 00:31:16,091
He's not the same guy.
415
00:31:16,174 --> 00:31:17,092
Taeyong.
416
00:31:17,175 --> 00:31:19,594
You said you liked him
since the first time you saw him.
417
00:31:20,178 --> 00:31:23,306
Is he the same
as when you first saw him? No.
418
00:31:23,932 --> 00:31:27,268
What are you trying to say?
Seungcheon is just Seungcheon.
419
00:31:27,352 --> 00:31:30,105
Even if he has changed,
it has nothing to do with you.
420
00:31:30,188 --> 00:31:31,606
You fool, Lee Seungcheon is…
421
00:31:37,570 --> 00:31:38,822
The real Lee Seungcheon is…
422
00:31:43,076 --> 00:31:46,788
Taeyong, I don't know
why you're being like this,
423
00:31:47,122 --> 00:31:50,125
but you're making me feel uncomfortable.
424
00:31:50,709 --> 00:31:51,876
I'll be going.
425
00:32:14,816 --> 00:32:15,775
Juhee.
426
00:32:17,944 --> 00:32:18,778
Juhee, I'm sorry.
427
00:32:19,738 --> 00:32:22,157
That wasn't why I wanted to meet you.
428
00:32:22,741 --> 00:32:23,867
Taeyong.
429
00:32:23,950 --> 00:32:25,577
I won't make you feel uncomfortable.
430
00:32:25,660 --> 00:32:27,620
I won't tell you anything unpleasant.
431
00:32:29,038 --> 00:32:30,206
So answer my calls.
432
00:32:30,623 --> 00:32:32,584
We're friends after all.
433
00:32:38,548 --> 00:32:42,802
I get it, so will you
let go of my arm now?
434
00:32:55,064 --> 00:32:56,483
I'll get going, then.
435
00:33:02,238 --> 00:33:03,281
Juhee.
436
00:33:06,326 --> 00:33:08,161
Let me know if anything happens.
437
00:33:08,953 --> 00:33:11,164
If you call me,
I'll run over to wherever you are.
438
00:33:12,457 --> 00:33:13,291
Okay?
439
00:33:14,918 --> 00:33:16,127
Okay.
440
00:33:34,145 --> 00:33:35,855
Did something happen to Taeyong?
441
00:33:39,275 --> 00:33:42,362
But did I ever tell him
that I liked Seungcheon
442
00:33:43,571 --> 00:33:45,406
from the moment I saw him?
443
00:33:56,918 --> 00:34:00,296
Hello? Who is this?
444
00:34:03,216 --> 00:34:04,676
Ms. Kim?
445
00:34:07,470 --> 00:34:11,724
You said you wanted to know more
about your dad's death, right?
446
00:34:13,685 --> 00:34:15,770
Someone visited him that day.
447
00:34:16,604 --> 00:34:17,689
Who?
448
00:34:19,607 --> 00:34:22,151
I heard you got money. Bring me money.
449
00:34:22,652 --> 00:34:24,070
Then I'll tell you.
450
00:34:26,573 --> 00:34:29,409
Hello? Ms. Kim.
451
00:34:46,759 --> 00:34:49,929
So are you the head of DS TV now?
452
00:34:51,639 --> 00:34:53,808
I wouldn't dare covet that position.
453
00:34:55,685 --> 00:34:58,313
Then again, I bet it wouldn't be enough
to satisfy you.
454
00:34:59,772 --> 00:35:00,982
Look who it is.
455
00:35:01,065 --> 00:35:03,902
The son is here too.
456
00:35:17,832 --> 00:35:21,336
This is CEO Alex Boo
of Golden Money Investment.
457
00:35:21,419 --> 00:35:23,671
The takeover was only possible
thanks to his help.
458
00:35:31,095 --> 00:35:34,307
And President Hwang has signed
the contract for Dosin's commercials
459
00:35:34,891 --> 00:35:37,268
in line with the launching of DS TV.
460
00:35:41,773 --> 00:35:42,815
Is the draft ready?
461
00:35:53,368 --> 00:35:54,202
Thank you.
462
00:35:54,285 --> 00:35:56,287
There's a boy who is a bit special.
463
00:35:57,830 --> 00:36:00,083
Enjoy your food,
and don't leave any leftovers.
464
00:36:00,166 --> 00:36:03,211
-Yes! Thank you for the food.
-Yes! Thank you for the food.
465
00:36:08,299 --> 00:36:11,344
As always, Changwoo
takes his snacks in secret,
466
00:36:11,427 --> 00:36:14,263
to give to his little sister, Yooyoung.
467
00:36:17,725 --> 00:36:20,728
-♪ Happy birthday to you ♪
-Although it's a small birthday party,
468
00:36:20,812 --> 00:36:24,816
-they are happy to be together.
-♪ Happy birthday to you ♪
469
00:36:24,899 --> 00:36:26,442
Yooyoung!
470
00:36:26,859 --> 00:36:28,736
Who are they? Hold on.
471
00:36:30,196 --> 00:36:31,447
What are those?
472
00:36:31,531 --> 00:36:32,865
It's candy!
473
00:36:32,949 --> 00:36:34,993
An unexpected gift has arrived.
474
00:36:40,915 --> 00:36:42,208
Ready, go.
475
00:36:42,291 --> 00:36:45,086
- ♪ Happy birthday to you ♪
- All together,
476
00:36:45,169 --> 00:36:48,423
Yooyoung gets to enjoy
an unforgettable birthday.
477
00:36:48,506 --> 00:36:51,009
I recommend Lee Seungcheon as the needy!
478
00:36:54,595 --> 00:36:55,805
FAMILY MONTH EVENT
CHARITY FOR THE NEEDY
479
00:36:55,888 --> 00:36:57,890
THE NEEDY
LEE SEUNGCHEON
480
00:37:00,184 --> 00:37:04,147
Then how much
should we bring for Seungcheon?
481
00:37:04,731 --> 00:37:06,482
-How much?
-I'd say, 2,000 won.
482
00:37:06,566 --> 00:37:08,317
All right, 2,000 won. Yes, Seoyoung?
483
00:37:08,401 --> 00:37:10,611
- Let's just make it 1,000 won.
- Okay, 1,000 won.
484
00:37:11,279 --> 00:37:12,405
How much?
485
00:37:12,864 --> 00:37:14,365
- One won.
- What?
486
00:37:14,699 --> 00:37:16,743
- That's silly.
- 1,500 won.
487
00:37:16,826 --> 00:37:18,870
- I'd say 3,500 won.
- I see.
488
00:37:18,953 --> 00:37:21,706
-It's too much. Let's make it 500 won.
-What, 500 won?
489
00:37:25,209 --> 00:37:26,878
Then let's… Seungcheon?
490
00:37:33,301 --> 00:37:38,431
The magical power of love that blooms
when we are together.
491
00:37:38,890 --> 00:37:41,392
We will share with you.
We will be together with you.
492
00:37:41,642 --> 00:37:43,519
Your friend forever, Dosin.
493
00:37:43,603 --> 00:37:44,437
DOSIN GROUP
494
00:37:52,445 --> 00:37:55,907
I think it's quite nice for a draft.
I also like its tone.
495
00:37:55,990 --> 00:37:57,950
It came out very sophisticated.
496
00:37:58,034 --> 00:37:59,577
Is this what you call sophisticated?
497
00:38:03,706 --> 00:38:06,250
"Dosin Group together with the poor."
498
00:38:07,168 --> 00:38:08,002
It's not bad.
499
00:38:08,503 --> 00:38:09,837
But I wonder how the children felt
500
00:38:09,921 --> 00:38:12,423
picking up candy from the ground
as if they were given alms.
501
00:38:13,633 --> 00:38:14,967
I doubt they felt happy.
502
00:38:16,969 --> 00:38:18,679
Sharing requires courtesy.
503
00:38:18,763 --> 00:38:22,308
The way I see it, that commercial
is about violence, not sharing.
504
00:38:22,975 --> 00:38:26,062
The violent view
against the poor from the rich.
505
00:38:31,275 --> 00:38:33,945
I don't think this is worth airing.
506
00:38:34,278 --> 00:38:37,615
Thoughtless sympathy and charity
shouldn't be the face of Dosin.
507
00:38:45,915 --> 00:38:47,208
He has a point.
508
00:38:47,792 --> 00:38:51,629
It won't do for you to miss an issue
that a college freshman could identify.
509
00:38:52,964 --> 00:38:54,549
Don't you agree?
510
00:38:59,846 --> 00:39:03,141
I guess the son is better
than the brother-in-law?
511
00:39:08,646 --> 00:39:10,398
Your son is something else.
512
00:39:10,898 --> 00:39:12,608
He'll become a remarkable businessman.
513
00:39:13,401 --> 00:39:15,444
He's got a strong sense of empathy.
514
00:39:17,655 --> 00:39:19,240
Do you really think so?
515
00:39:20,950 --> 00:39:24,537
I think that is his problem.
516
00:39:38,092 --> 00:39:39,093
Mm?
517
00:39:41,971 --> 00:39:45,391
Mmm. Your hotel's mango bingsu
is to die for.
518
00:39:45,474 --> 00:39:47,643
Yeojin.
519
00:39:48,227 --> 00:39:50,980
You're the prettiest girl
in Amikus this year. You know that?
520
00:39:51,772 --> 00:39:53,691
Gosh, you are so pretty.
521
00:39:54,567 --> 00:39:55,776
Eat up.
522
00:39:57,320 --> 00:39:59,780
Right, you did sell
all your shares from Kora, right?
523
00:39:59,864 --> 00:40:03,326
Of course. I got a new car
thanks to you, my seniors.
524
00:40:03,409 --> 00:40:06,913
Goodness, you have
such a sweet way of saying things.
525
00:40:06,996 --> 00:40:09,540
This is why everyone
is dying to join Amikus.
526
00:40:09,624 --> 00:40:13,002
That was chump change,
but we'll soon get a chance to make more.
527
00:40:15,129 --> 00:40:16,130
Eat up.
528
00:40:24,472 --> 00:40:25,723
Five hundred million won?
529
00:40:29,227 --> 00:40:31,229
There's 500 million won in this suitcase?
530
00:40:32,230 --> 00:40:35,274
But how did that butler find out about it?
531
00:40:35,358 --> 00:40:39,028
Ms. Kim was close to my brother's butler.
I think that's how she heard about it.
532
00:40:39,946 --> 00:40:42,740
She said someone visited my dad
on the day he died.
533
00:40:43,366 --> 00:40:44,450
It didn't sound like a lie.
534
00:40:46,452 --> 00:40:49,497
All right, let's say
she tells you about it.
535
00:40:50,289 --> 00:40:53,417
But, Juhee, will you be okay?
536
00:40:54,210 --> 00:40:55,086
What do you mean?
537
00:40:57,213 --> 00:40:58,714
This money is all you have.
538
00:40:59,924 --> 00:41:03,219
Will you be okay without it?
539
00:41:10,977 --> 00:41:14,522
You understand the poor so well
for a young master from a rich family.
540
00:41:15,398 --> 00:41:17,233
It's as if you've experienced it yourself.
541
00:41:21,988 --> 00:41:24,240
One of my friends is very poor.
542
00:41:25,366 --> 00:41:26,534
He told me
543
00:41:27,326 --> 00:41:30,371
that being poor
doesn't mean he's without pride.
544
00:41:30,454 --> 00:41:32,456
That's wrong.
545
00:41:32,581 --> 00:41:34,625
He's got nothing but pride
because he's poor.
546
00:41:35,459 --> 00:41:37,211
But that attitude
can make your life bitter.
547
00:41:38,087 --> 00:41:39,839
I recently met a guy.
548
00:41:40,923 --> 00:41:43,801
He didn't have a penny to his name,
but he was shameless and laid back.
549
00:41:44,969 --> 00:41:46,762
I've got to get back
my 50,000 won from him.
550
00:41:47,346 --> 00:41:50,099
Let me see. His name was…
551
00:42:01,485 --> 00:42:02,445
LEE SEUNGCHEON
552
00:42:02,528 --> 00:42:03,738
It was Lee Seungcheon.
553
00:42:10,244 --> 00:42:11,996
It seems they will take measures.
554
00:42:17,043 --> 00:42:18,502
OH YEOJIN
555
00:42:19,712 --> 00:42:20,713
What is it?
556
00:42:20,796 --> 00:42:24,759
Lee Seungcheon, Na Juhee
is on her way to meet her former butler.
557
00:42:25,426 --> 00:42:26,427
Her butler?
558
00:42:26,844 --> 00:42:28,054
Listen to me.
559
00:42:28,137 --> 00:42:31,474
It seems the butler
saw Hwang Taeyong that day.
560
00:42:32,058 --> 00:42:33,434
There's no time!
561
00:42:34,018 --> 00:42:36,395
Hurry and stop Na Juhee
from meeting the butler!
562
00:42:48,240 --> 00:42:51,535
Juhee, are you sure you won't regret it?
563
00:42:53,746 --> 00:42:54,872
I'll probably regret it.
564
00:42:55,623 --> 00:42:56,582
But...
565
00:42:57,708 --> 00:42:59,251
I'll still regret it even if I don't go.
566
00:43:02,380 --> 00:43:04,173
I'll meet her first.
567
00:43:04,340 --> 00:43:08,552
If she's lying,
I won't give this money to her.
568
00:43:11,972 --> 00:43:13,557
I need to live on, you see.
569
00:43:19,814 --> 00:43:21,857
Don't worry. I'll be with you.
570
00:43:24,735 --> 00:43:25,569
Let's go.
571
00:43:40,584 --> 00:43:42,628
Young master, what is this about?
572
00:43:49,427 --> 00:43:50,553
Munki, stop the car.
573
00:44:54,783 --> 00:44:55,618
MS. KIM
574
00:44:57,870 --> 00:44:58,704
Hello, Ms. Kim.
575
00:44:59,455 --> 00:45:01,332
I'm here. Where are you?
576
00:45:07,254 --> 00:45:08,380
Look who's here.
577
00:45:13,302 --> 00:45:14,803
Where are you right now?
578
00:45:21,435 --> 00:45:22,853
I see you.
579
00:45:22,937 --> 00:45:24,980
I can't believe whom you came with.
580
00:45:27,191 --> 00:45:28,400
Pardon?
581
00:45:29,944 --> 00:45:33,030
Ms. Kim, did you see me?
582
00:45:35,533 --> 00:45:37,368
Yes, I just did.
583
00:45:43,499 --> 00:45:45,459
Juhee, you really are stupid.
584
00:45:46,085 --> 00:45:49,129
The last person your father met--
585
00:46:07,898 --> 00:46:08,816
What happened?
586
00:46:14,238 --> 00:46:15,573
- Ms. Kim.
- Call 119.
587
00:46:15,656 --> 00:46:17,533
-I think we have to call an ambulance.
-Call 119.
588
00:46:19,368 --> 00:46:20,244
Oh, my.
589
00:46:20,327 --> 00:46:22,204
-Is she dead?
-I think she's dead.
590
00:46:45,167 --> 00:46:46,627
This is not good.
591
00:46:47,669 --> 00:46:49,796
YOUNGSHIN
592
00:46:51,256 --> 00:46:52,090
Yeah, Youngshin?
593
00:46:53,634 --> 00:46:55,594
DNA TEST RESULT
NATIONAL FORENSIC SERVICE
594
00:46:56,011 --> 00:46:59,431
Juntae, I found something amusing.
595
00:47:03,143 --> 00:47:05,062
DNA SAMPLE: NA SANGGUK
DNA SAMPLE: (BLOOD) FROM CLOTHES (JACKET)
596
00:47:07,147 --> 00:47:09,149
THE TWO SAMPLES ARE FROM THE SAME PERSON
597
00:47:19,284 --> 00:47:22,371
EMERGENCY MEDICAL SERVICE
AMBULANCE
598
00:47:24,873 --> 00:47:26,041
How could this happen?
599
00:47:33,423 --> 00:47:34,758
Hwang Taeyong?
600
00:47:36,843 --> 00:47:37,678
Hwang…
601
00:47:41,515 --> 00:47:43,100
Excuse me.
602
00:47:44,434 --> 00:47:45,686
Are you okay?
603
00:47:46,436 --> 00:47:47,688
Seungcheon!
604
00:47:48,647 --> 00:47:50,983
Seungcheon! Seungcheon!
605
00:47:51,733 --> 00:47:54,444
What's wrong, Seungcheon?
606
00:47:54,528 --> 00:47:56,905
Can you breathe? Seungcheon.
607
00:47:58,949 --> 00:47:59,866
Are you okay?
608
00:48:00,576 --> 00:48:01,577
Breathe.
609
00:48:02,411 --> 00:48:03,537
Juhee.
610
00:48:06,123 --> 00:48:07,583
This is not a coincidence.
611
00:48:08,417 --> 00:48:09,585
It could never be.
612
00:48:11,044 --> 00:48:12,129
Then…
613
00:48:20,345 --> 00:48:22,931
You should have kept your promise.
614
00:48:33,150 --> 00:48:35,694
Talk to me later
if it's about the commercial.
615
00:48:38,280 --> 00:48:39,323
It's about President Na.
616
00:48:42,200 --> 00:48:45,162
Or should I start with his former butler?
617
00:49:01,511 --> 00:49:04,348
Munki, I need to meet my father
right away.
618
00:49:04,431 --> 00:49:06,475
He's definitely related
to what just happened.
619
00:49:09,645 --> 00:49:11,188
Then you shouldn't meet him.
620
00:49:12,439 --> 00:49:13,565
What are you talking about?
621
00:49:15,025 --> 00:49:17,611
Do you perhaps know something?
622
00:49:18,195 --> 00:49:22,324
No, but if it's related to the president,
you must wait until he summons you.
623
00:49:22,407 --> 00:49:23,784
You shouldn't cross the line.
624
00:49:23,867 --> 00:49:26,495
Thanks for the advice,
but I can't do that.
625
00:49:31,583 --> 00:49:33,043
Seungcheon, are you feeling better?
626
00:49:35,671 --> 00:49:37,089
It was so terrifying
627
00:49:38,548 --> 00:49:40,175
that I lost my mind for a moment.
628
00:49:40,926 --> 00:49:41,885
I'm sorry.
629
00:49:47,724 --> 00:49:50,018
I just don't get what's going on.
630
00:49:59,736 --> 00:50:00,821
Seungcheon.
631
00:50:01,446 --> 00:50:03,240
Where's my suitcase?
632
00:50:05,242 --> 00:50:06,368
Your suitcase?
633
00:50:07,035 --> 00:50:07,869
The suitcase.
634
00:50:30,976 --> 00:50:31,810
Juhee.
635
00:50:34,312 --> 00:50:37,315
DNA TEST RESULT
NATIONAL FORENSIC SERVICE
636
00:50:39,067 --> 00:50:42,112
President Na's blood
was found on Taeyong's jacket.
637
00:50:43,864 --> 00:50:46,616
How did you miss this
when you're usually so meticulous?
638
00:50:49,119 --> 00:50:49,953
When you
639
00:50:52,664 --> 00:50:54,124
beat me up the other day…
640
00:50:54,207 --> 00:50:55,625
THE TWO SAMPLES ARE COMPLETELY IDENTICAL
641
00:50:57,919 --> 00:50:59,504
I got jealous of Taeyong.
642
00:51:01,882 --> 00:51:04,092
I realized the importance
of a blood relationship.
643
00:51:07,429 --> 00:51:09,681
I started to resent my late parents,
you see.
644
00:51:11,850 --> 00:51:15,103
Stop beating around the bush,
and tell me what you want.
645
00:51:17,189 --> 00:51:19,441
That was fast.
646
00:51:20,233 --> 00:51:21,735
You're done calculating. Is that it?
647
00:51:25,363 --> 00:51:28,742
Give me all the properties, bonds,
and stocks under Taeyong's name.
648
00:51:29,326 --> 00:51:32,662
Right, you were also going to give 2%
of the Dosin Holdings shares to him.
649
00:51:33,538 --> 00:51:34,706
I need that too.
650
00:51:35,874 --> 00:51:37,000
One more thing.
651
00:51:38,084 --> 00:51:39,461
What is it?
652
00:51:39,711 --> 00:51:41,922
Send Taeyong to the States immediately.
653
00:51:48,428 --> 00:51:50,305
Just who took the suitcase?
654
00:51:51,640 --> 00:51:53,183
This is my fault.
655
00:51:54,351 --> 00:51:57,145
Juhee, I'm so sorry.
656
00:51:58,605 --> 00:52:00,565
Why did I have to panic then?
657
00:52:02,150 --> 00:52:05,612
Don't blame yourself, Seungcheon.
658
00:52:06,655 --> 00:52:09,032
It was me. I lost the suitcase.
659
00:52:10,283 --> 00:52:11,201
Juhee.
660
00:52:11,284 --> 00:52:13,119
I felt uncomfortable
ever since my brother said
661
00:52:13,203 --> 00:52:15,038
it was my dad's slush fund.
662
00:52:16,665 --> 00:52:18,291
It ended up slipping through my hands.
663
00:52:20,877 --> 00:52:23,213
I guess it wasn't meant to be mine.
664
00:52:24,005 --> 00:52:26,383
So don't feel so bad.
665
00:52:27,843 --> 00:52:29,261
I'll get going, then.
666
00:52:30,679 --> 00:52:31,513
Ju…
667
00:52:33,348 --> 00:52:34,307
Juhee…
668
00:52:55,620 --> 00:52:56,830
What do I do?
669
00:52:59,624 --> 00:53:01,334
That money meant so much to her.
670
00:53:16,641 --> 00:53:18,518
Why are you telling me this now?
671
00:53:19,227 --> 00:53:22,230
I felt too sorry to tell you.
672
00:53:22,731 --> 00:53:25,108
I don't think I can keep drawing.
673
00:53:25,191 --> 00:53:26,651
That's not important right now!
674
00:53:30,113 --> 00:53:31,364
We'll go to the hospital first.
675
00:53:32,782 --> 00:53:36,786
-If you get surgery and rehab--
-We don't even know if I'll fully recover.
676
00:53:36,870 --> 00:53:38,288
We can't afford to waste our money.
677
00:53:38,371 --> 00:53:39,706
Honey!
678
00:53:39,789 --> 00:53:42,500
I'm okay. I can get another job.
679
00:53:42,584 --> 00:53:44,628
My left hand is fine, look.
680
00:53:45,128 --> 00:53:46,671
Goodness.
681
00:53:47,964 --> 00:53:48,840
Huh?
682
00:53:49,424 --> 00:53:51,426
I said, I'm fine. Look.
683
00:53:51,509 --> 00:53:52,594
Look at me.
684
00:53:54,971 --> 00:53:57,766
Jeez, don't cry. There's no need to cry.
685
00:53:58,266 --> 00:53:59,601
What do we do?
686
00:54:01,436 --> 00:54:03,521
Don't cry, I'm sorry. I'm all right.
687
00:54:04,898 --> 00:54:07,317
I'm sorry.
688
00:54:09,569 --> 00:54:10,904
Don't cry.
689
00:54:14,115 --> 00:54:15,116
Don't cry.
690
00:54:44,771 --> 00:54:47,440
I want money too!
691
00:54:49,067 --> 00:54:50,986
I want to be rich!
692
00:54:53,154 --> 00:54:55,782
Why do I have to suffer so much for money?
693
00:55:12,048 --> 00:55:14,217
I wish I were Hwang Taeyong.
694
00:55:17,429 --> 00:55:18,930
Then I'd give money to Juhee
695
00:55:20,724 --> 00:55:22,308
and pay for my dad's treatment.
696
00:55:35,572 --> 00:55:37,407
INCOMING CALL
697
00:55:39,993 --> 00:55:40,994
Hello?
698
00:55:44,873 --> 00:55:45,874
Alex Boo?
699
00:55:46,958 --> 00:55:50,128
Don't you remember me?
I lent you 50,000 won.
700
00:55:51,254 --> 00:55:54,466
I know. Did you just call me
to get your money back?
701
00:55:56,885 --> 00:55:57,927
No.
702
00:56:00,430 --> 00:56:03,308
Hey, shameless fellow.
Are you interested in making money?
703
00:56:19,616 --> 00:56:20,909
Are you here to meet your father?
704
00:56:21,951 --> 00:56:23,119
Follow me.
705
00:56:40,553 --> 00:56:41,471
Father.
706
00:56:49,729 --> 00:56:52,232
Uncle, what do you think you're doing?
707
00:56:52,315 --> 00:56:53,149
You already know!
708
00:56:54,192 --> 00:56:57,654
A murderer like you should be punished.
709
00:56:58,279 --> 00:57:00,698
Get a taste of the beating
that your dad gave me.
710
00:57:08,706 --> 00:57:11,334
I didn't kill President Na.
I didn't kill him!
711
00:57:11,835 --> 00:57:13,336
People might actually believe you.
712
00:57:14,546 --> 00:57:16,923
Don't sound so sincere,
you've killed people before.
713
00:57:22,512 --> 00:57:24,430
You killed them all in the States.
714
00:57:25,682 --> 00:57:29,269
Your father covered it up with money,
but you did kill them.
715
00:57:30,061 --> 00:57:32,188
What? Can't you remember?
716
00:57:32,856 --> 00:57:35,108
Fine, I'll make you remember it.
717
00:57:50,582 --> 00:57:54,836
These brats are finally quiet.
718
00:58:09,017 --> 00:58:10,310
Don't kill me.
719
00:58:13,062 --> 00:58:14,147
Please don't kill me.
720
00:58:16,024 --> 00:58:17,400
Taeyong, you killed them.
721
00:58:17,942 --> 00:58:19,277
"Mommy, Mommy."
722
00:58:19,861 --> 00:58:22,280
You were so annoyed to see them whine
723
00:58:23,823 --> 00:58:25,074
that you taught them a lesson.
724
00:58:29,662 --> 00:58:30,747
Right?
725
00:58:37,170 --> 00:58:38,171
How's that?
726
00:58:39,881 --> 00:58:40,924
Do you remember it now?
727
00:58:45,803 --> 00:58:46,930
Then I'll leave it up to you.
728
00:58:47,013 --> 00:58:49,515
-I'll give you a call.
-Thank you.
729
00:58:52,060 --> 00:58:53,144
Juhee.
730
00:58:54,729 --> 00:58:55,939
Yeojin.
731
00:58:56,564 --> 00:58:59,817
I heard you moved out,
but I didn't know you were here.
732
00:59:00,526 --> 00:59:01,819
Did you have dinner?
733
00:59:03,821 --> 00:59:04,989
Yeojin.
734
00:59:06,616 --> 00:59:08,117
That suitcase…
735
00:59:08,701 --> 00:59:11,621
Ah, I'm having a pajama party here
with my friends.
736
00:59:12,205 --> 00:59:13,998
Is that yours?
737
00:59:15,875 --> 00:59:18,211
It's dented here. I have the same one.
738
00:59:18,294 --> 00:59:19,754
Are you sure this is yours?
739
00:59:20,964 --> 00:59:23,466
You really are the same
as you were in middle school.
740
00:59:23,549 --> 00:59:26,219
You accused Jeong Nara
of stealing your watch.
741
00:59:27,011 --> 00:59:28,721
Now you're accusing me of stealing.
742
00:59:28,930 --> 00:59:30,515
That's not what I meant.
743
00:59:40,483 --> 00:59:42,777
Here, check for yourself.
744
01:00:05,508 --> 01:00:06,843
Happy now?
745
01:00:09,846 --> 01:00:10,888
I'm sorry, Yeojin.
746
01:00:12,473 --> 01:00:15,643
Actually, I'm not in my right mind.
747
01:00:16,019 --> 01:00:17,812
There was money in my suitcase.
748
01:00:20,106 --> 01:00:21,357
And I lost it.
749
01:00:22,358 --> 01:00:25,445
Then you must be penniless.
750
01:00:26,070 --> 01:00:27,530
Should I give you some?
751
01:00:28,489 --> 01:00:29,365
Do you remember?
752
01:00:30,158 --> 01:00:33,661
Remember what you did when we tried
to help Jeong Nara with her field trip?
753
01:00:33,745 --> 01:00:37,832
Guys, let's share our opinions
about how much we should collect for Nara.
754
01:00:37,915 --> 01:00:39,167
Let's make it 5,000 won.
755
01:00:39,250 --> 01:00:40,710
That's too little.
756
01:00:40,793 --> 01:00:41,919
Let's go with 7,000 won.
757
01:00:43,004 --> 01:00:44,255
How about 10,000 won?
758
01:00:46,466 --> 01:00:48,176
You guys are so mean.
759
01:00:48,384 --> 01:00:51,763
How can you discuss how much
we should collect for her in her face?
760
01:00:51,846 --> 01:00:53,389
Think of how she must feel.
761
01:00:54,557 --> 01:00:57,685
Because of what you said,
Nara couldn't go on the field trip.
762
01:00:57,769 --> 01:01:01,481
At that time, she needed money,
not your petty sense of justice.
763
01:01:02,690 --> 01:01:03,858
Money for her field trip.
764
01:01:05,360 --> 01:01:06,819
But I'm not like you.
765
01:01:06,903 --> 01:01:09,072
Money is what you need right now.
766
01:01:10,114 --> 01:01:11,407
I know it too well.
767
01:01:19,040 --> 01:01:20,458
Here, take it.
768
01:01:21,584 --> 01:01:22,710
You need money.
769
01:01:32,512 --> 01:01:33,596
Never mind.
770
01:01:34,764 --> 01:01:37,058
You should be given a chance to learn.
771
01:01:37,141 --> 01:01:41,354
Experience what it feels like to be poor.
772
01:02:03,501 --> 01:02:07,088
You shouldn't have acted so arrogant.
773
01:02:19,350 --> 01:02:20,476
Hey.
774
01:02:21,853 --> 01:02:22,937
You can have this.
775
01:02:54,927 --> 01:02:56,053
What is this?
776
01:04:09,293 --> 01:04:10,962
I bought a very expensive jacket.
777
01:04:22,848 --> 01:04:25,726
Why do I have to go to the States?
I didn't kill anyone!
778
01:04:31,857 --> 01:04:32,817
You're right.
779
01:04:34,735 --> 01:04:36,571
You didn't kill anyone.
780
01:04:37,530 --> 01:04:38,573
I also think that way.
781
01:04:39,156 --> 01:04:41,659
Then let me stay here.
I don't want to go to the States.
782
01:04:41,742 --> 01:04:44,120
No, I can't go there. Please, Father.
783
01:04:44,203 --> 01:04:45,246
Snap out of it!
784
01:04:46,372 --> 01:04:48,249
Because of you,
785
01:04:48,666 --> 01:04:51,294
I had to spend all this money.
Do you even know how much it is?
786
01:04:56,966 --> 01:04:58,593
You'll go to the States
787
01:04:58,676 --> 01:05:00,970
because it's the last chance
I'll give you.
788
01:05:02,430 --> 01:05:07,018
Guess how much I spent
to give you that chance.
789
01:05:07,476 --> 01:05:11,188
Come back when you're ready
to do the money's worth.
790
01:05:11,272 --> 01:05:13,566
Before then,
don't even think about returning.
791
01:05:27,663 --> 01:05:29,290
Get out. I'd like to be alone.
792
01:05:34,253 --> 01:05:35,254
Yes, sir.
793
01:05:54,065 --> 01:05:55,858
I can't believe
Taeyong really is the murderer.
794
01:05:56,901 --> 01:05:58,778
Damn it, what do I do?
795
01:05:59,278 --> 01:06:00,863
Mom and Dad think Taeyong is me.
796
01:06:02,031 --> 01:06:04,033
They obviously won't believe me
even if I warn them.
797
01:06:16,671 --> 01:06:18,255
"ST. JEROME SCHOOL SHOOTING,
THE WITNESS WAS A KOREAN STUDENT"
798
01:06:43,280 --> 01:06:45,157
He went to the same school
with Seo Juntae?
799
01:06:45,783 --> 01:06:47,576
You used to be so intimidated
around Juntae.
800
01:06:48,160 --> 01:06:50,371
He always put the blame on you
for whatever he did wrong.
801
01:06:55,584 --> 01:06:58,295
The total is 535,300 won including tax
and service charge for 2 nights.
802
01:07:18,733 --> 01:07:19,900
I received 550,000 won.
803
01:07:21,527 --> 01:07:23,320
The change is 14,700 won.
804
01:07:32,788 --> 01:07:35,583
TAEYONG:
JUHEE… I'M LEAVING FOR THE STATES TODAY
805
01:07:40,713 --> 01:07:41,714
Thank you.
806
01:07:43,716 --> 01:07:46,886
Juhee, I'm leaving for the States today.
807
01:07:48,137 --> 01:07:51,807
I hate to leave my family and you behind,
808
01:07:52,391 --> 01:07:54,101
but I think I must go.
809
01:07:55,436 --> 01:07:56,729
Because I've got something to do.
810
01:07:58,814 --> 01:08:01,233
I wonder when I will get to see you again.
811
01:08:05,654 --> 01:08:07,782
Sorry I'm leaving without saying goodbye.
812
01:08:10,910 --> 01:08:13,788
JUNGJUN DINER
813
01:08:13,871 --> 01:08:16,332
I went househunting,
and the house only had two rooms.
814
01:08:16,415 --> 01:08:17,541
Two rooms?
815
01:08:17,625 --> 01:08:19,502
That's not a problem.
816
01:08:20,503 --> 01:08:23,005
Seungcheon, sleep
in the living room since you're a guy.
817
01:08:23,088 --> 01:08:25,841
No, I can't do that!
I want a room.
818
01:08:27,009 --> 01:08:28,636
Let's play rock-paper-scissors to decide.
819
01:08:28,719 --> 01:08:30,012
-Okay.
-Fine.
820
01:08:30,095 --> 01:08:31,597
-Loser sleeps in the living room?
-Yes.
821
01:08:31,680 --> 01:08:33,432
-This is for real, Dad.
-Okay.
822
01:08:33,516 --> 01:08:35,476
-Rock-paper-scissors.
-Rock-paper-scissors.
823
01:08:36,227 --> 01:08:38,562
-Rock-paper-scissors.
-Rock-paper-scissors.
824
01:08:43,901 --> 01:08:44,902
Okay.
825
01:08:47,112 --> 01:08:49,949
I made a promise that
I'd be there whenever you needed me,
826
01:08:51,033 --> 01:08:52,284
but I don't think I can keep it.
827
01:08:52,368 --> 01:08:55,329
All right then. This time,
the loser will get slapped in the back.
828
01:08:59,792 --> 01:09:02,294
-One, two, three, let's go!
-Let's go!
829
01:09:04,630 --> 01:09:07,132
I guess I'll also have to break
the promise of coming back to them
830
01:09:08,509 --> 01:09:09,718
with lots of money.
831
01:09:17,476 --> 01:09:20,604
I didn't do it for too long.
It was the normal amount.
832
01:09:20,688 --> 01:09:23,023
This is what you say
as you slap the loser.
833
01:09:23,107 --> 01:09:24,775
- Let's do another round.
- One more?
834
01:09:24,859 --> 01:09:27,194
-Rock-paper-scissors.
-Rock-paper-scissors.
835
01:09:27,278 --> 01:09:28,612
- Why aren't you playing?
- Mom.
836
01:09:28,696 --> 01:09:30,030
-Come here.
-Bend down.
837
01:09:30,114 --> 01:09:31,365
-Come.
-Wait, no!
838
01:09:38,038 --> 01:09:40,082
You know you have to be
careful of reporters, right?
839
01:09:40,583 --> 01:09:43,210
Stay away from Koreans for the time being.
840
01:09:44,837 --> 01:09:47,715
And there's no need
to contact the president.
841
01:09:53,762 --> 01:09:56,265
When the time comes,
he will reach out to you himself.
842
01:10:02,855 --> 01:10:03,772
Young master, let's go.
843
01:10:13,282 --> 01:10:14,742
Hwang Taeyong! Taeyong!
844
01:10:20,247 --> 01:10:22,958
Thank goodness. I thought I'd miss you.
845
01:10:23,542 --> 01:10:24,418
Juhee.
846
01:10:26,295 --> 01:10:27,838
How did you come here?
847
01:10:28,881 --> 01:10:30,299
I read your text.
848
01:10:32,384 --> 01:10:34,345
I should see you off
since you're going far away.
849
01:10:38,891 --> 01:10:42,353
But why are you leaving so suddenly?
850
01:10:43,479 --> 01:10:45,022
And what's that thing you have to do?
851
01:10:46,690 --> 01:10:47,733
The thing is…
852
01:10:48,150 --> 01:10:50,986
This is an announcement from
Star Airlines of Sky Alliance.
853
01:10:51,445 --> 01:10:53,489
If you're flying on Star Airlines 123
854
01:10:53,572 --> 01:10:56,116
-headed to New York…
-Young master.
855
01:10:56,200 --> 01:10:59,119
-…please come to Gate One immediately.
-I need to go, Juhee.
856
01:10:59,203 --> 01:11:00,579
-Thank you for coming.
-Thank you.
857
01:11:03,123 --> 01:11:04,083
Take care.
858
01:11:27,523 --> 01:11:29,817
Someone visited him that day.
859
01:11:30,818 --> 01:11:33,112
I can't believe whom you came with.
860
01:11:35,280 --> 01:11:36,281
No way.
861
01:11:38,033 --> 01:11:39,451
It can't be.
862
01:11:45,958 --> 01:11:46,959
Hwang Taeyong.
863
01:12:01,765 --> 01:12:02,808
Don't tell me…
864
01:12:04,810 --> 01:12:05,811
it was you.
865
01:12:10,482 --> 01:12:11,483
Did you
866
01:12:12,735 --> 01:12:14,069
kill my dad?
867
01:12:16,488 --> 01:12:18,657
No, Juhee. I--
868
01:12:18,741 --> 01:12:19,783
You did.
869
01:12:20,743 --> 01:12:22,036
So it was you.
870
01:12:24,496 --> 01:12:27,499
How could you do this? Hwang Taeyong.
871
01:12:27,916 --> 01:12:29,376
How could you do such a thing?
872
01:12:29,460 --> 01:12:31,003
How could you do this to me?
873
01:12:31,086 --> 01:12:34,381
-Juhee, hear me out. It wasn't me.
-Hwang Taeyong, how could you…
874
01:12:34,465 --> 01:12:37,176
How could you do that to my dad?
875
01:12:37,259 --> 01:12:39,720
-Juhee.
-How could you?
876
01:12:39,803 --> 01:12:41,930
How could you? Hwang Taeyong!
877
01:12:42,014 --> 01:12:43,307
What are you waiting for?
878
01:12:43,390 --> 01:12:46,101
-Escort him inside.
-How could you do that to my dad?
879
01:12:46,185 --> 01:12:48,353
- Young master, we must go.
- Hwang Taeyong!
880
01:12:48,437 --> 01:12:50,856
Hwang Taeyong, how could you?
881
01:12:50,939 --> 01:12:52,066
Hwang Taeyong!
882
01:13:14,713 --> 01:13:17,674
The price of Bitcoin is
skyrocketing again.
883
01:13:17,758 --> 01:13:20,260
The index of KOSPI has exceeded
3,300 for the first time ever.
884
01:13:20,427 --> 01:13:23,472
The K-pop group, Mellow,
has topped the Billboard chart.
885
01:13:23,555 --> 01:13:25,891
The average price of apartments in Seoul
886
01:13:25,974 --> 01:13:28,769
-has surpassed 1.2 billion won.
-The National Weather Service has stated
887
01:13:28,852 --> 01:13:31,063
-this year's heat wave as the hottest…
-REPORTER 3: Dosin Electronics
888
01:13:31,146 --> 01:13:32,731
recorded its highest sales to date…
889
01:13:32,856 --> 01:13:37,736
DOSIN ELECTRONICS' FIRST-QUARTER SALES
67 TRILLION, HIGHEST EVER
890
01:13:43,075 --> 01:13:45,744
MAY, 2022
891
01:14:44,094 --> 01:14:45,095
Hey.
892
01:14:47,848 --> 01:14:49,183
Hey, wake up.
893
01:14:53,896 --> 01:14:55,105
Where am I?
894
01:15:07,034 --> 01:15:07,868
You?
895
01:15:43,631 --> 01:15:45,993
THE GOLDEN SPOON
896
01:15:46,657 --> 01:15:48,283
Long time no see, Na Juhee.
897
01:15:48,367 --> 01:15:50,077
I heard that you looked everywhere for me.
898
01:15:50,786 --> 01:15:52,079
Here it is.
899
01:15:52,579 --> 01:15:55,040
President Na's bloodstain
was on Taeyong's jacket.
900
01:15:55,499 --> 01:15:58,627
If you could become rich,
would you swap your parents?
901
01:15:58,710 --> 01:16:01,213
Now is the time to go further.
902
01:16:01,296 --> 01:16:02,673
You dare to touch my money?
903
01:16:03,131 --> 01:16:04,258
You're finished.
904
01:16:04,675 --> 01:16:08,387
Whatever you do, I'll reveal
the truth behind my dad's death.
905
01:16:09,096 --> 01:16:10,931
The real fight begins now.
906
01:16:11,011 --> 01:16:13,084
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
64502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.