All language subtitles for The.Golden.Spoon.E08.221015.HDTV.H264-NEXT-DSNP-NonSDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,055 --> 00:00:06,710 THE GOLDEN SPOON 2 00:00:19,903 --> 00:00:21,238 Where are you taking me? 3 00:00:21,571 --> 00:00:23,073 Let me talk to my attorney! 4 00:00:23,907 --> 00:00:26,409 Will you be quiet? 5 00:00:30,372 --> 00:00:32,165 You people aren't detectives, are you? 6 00:00:33,375 --> 00:00:35,210 Stop the car right now. Stop the car! 7 00:00:35,293 --> 00:00:37,045 -Shut him up. -Stop-- 8 00:00:49,266 --> 00:00:51,351 You startled me, Lee Seungcheon. 9 00:00:51,893 --> 00:00:52,727 Sorry. 10 00:00:53,395 --> 00:00:54,646 Can I come in for a moment? 11 00:00:54,938 --> 00:00:55,772 Yeah. 12 00:01:06,449 --> 00:01:07,909 Where was the switch? 13 00:01:14,416 --> 00:01:16,710 You haven't had dinner, have you? Do you want some noodles? 14 00:01:18,086 --> 00:01:20,672 -Juhee. -What is it? 15 00:01:26,261 --> 00:01:27,804 Are you okay? 16 00:01:27,888 --> 00:01:31,266 What is that? 17 00:01:32,767 --> 00:01:34,060 This? 18 00:01:38,565 --> 00:01:41,109 I was worried to think that you were alone in this mansion. 19 00:01:42,527 --> 00:01:44,070 I bought it with my paycheck. 20 00:01:46,197 --> 00:01:47,407 Carry it with you. 21 00:01:48,742 --> 00:01:50,577 Now get up. 22 00:01:54,706 --> 00:01:58,126 -Thanks. -Then add two eggs to the noodles. 23 00:01:58,209 --> 00:02:00,378 -But it's cup noodles. -Exactly. 24 00:02:01,755 --> 00:02:02,589 Forget it. 25 00:02:03,757 --> 00:02:05,759 -Soft-boil them, please. -I like them hard-boiled. 26 00:02:38,917 --> 00:02:41,378 EPISODE 8 27 00:02:45,674 --> 00:02:48,426 Where am I? 28 00:02:49,761 --> 00:02:50,887 Get him up. 29 00:02:51,346 --> 00:02:53,890 Let go of me. Get off! 30 00:02:54,265 --> 00:02:56,643 Don't you know who I am? 31 00:02:56,726 --> 00:02:58,687 I'm Hwang Taeyong of Dosin Group! 32 00:02:58,770 --> 00:03:00,814 Do you even know what will happen if you mess with me! 33 00:03:00,897 --> 00:03:04,109 Please spare me. I didn't kill him. 34 00:03:04,192 --> 00:03:05,819 I'll tell you the truth! 35 00:03:05,902 --> 00:03:07,362 Talk it out with me! 36 00:03:07,445 --> 00:03:10,281 I'll do everything you want. Please spare me. 37 00:03:34,723 --> 00:03:35,974 Did you have a rough ride? 38 00:03:43,857 --> 00:03:45,608 Welcome to Amikus. 39 00:03:56,244 --> 00:03:57,704 The one you've all been waiting for. 40 00:03:58,705 --> 00:04:00,248 The star rookie of Amikus this year. 41 00:04:01,124 --> 00:04:02,042 This is Hwang Taeyong. 42 00:04:07,547 --> 00:04:11,301 -Hwang Taeyong! -Hwang Taeyong! 43 00:04:11,384 --> 00:04:14,888 -Hwang Taeyong! -Hwang Taeyong! 44 00:04:17,515 --> 00:04:18,683 Amikus? 45 00:04:23,313 --> 00:04:26,274 You grew up so much, babe. 46 00:04:26,357 --> 00:04:28,359 Do you remember me? 47 00:04:28,443 --> 00:04:29,444 Uh… 48 00:04:30,487 --> 00:04:31,404 Yes. 49 00:04:32,614 --> 00:04:33,740 Hey, Taeyong. 50 00:04:33,823 --> 00:04:36,659 Don't miss our gatherings if you don't want to get dragged out here again. 51 00:04:38,369 --> 00:04:41,247 Juntae, I get that this is a surprise party for Taeyong, 52 00:04:41,331 --> 00:04:43,083 but the arrest fakeout was a bit too much. 53 00:04:43,166 --> 00:04:45,418 It was fun, no? 54 00:04:47,504 --> 00:04:50,548 He'll kindly let it slide since it was just for fun. Right, Taeyong? 55 00:04:52,634 --> 00:04:55,720 I don't mind, but my father will. 56 00:04:58,640 --> 00:05:00,391 But I'll keep it from him, Uncle. 57 00:05:01,434 --> 00:05:02,393 For fun. 58 00:05:03,770 --> 00:05:04,813 Because it was for fun. 59 00:05:08,483 --> 00:05:09,359 -Taeyong. -Taeyong. 60 00:05:09,442 --> 00:05:13,613 - Taeyong! - You've finally joined us. 61 00:05:13,696 --> 00:05:15,990 -Welcome to Amikus! -Amikus! 62 00:05:16,658 --> 00:05:18,827 - Look, Taeyong. - Look. 63 00:05:19,285 --> 00:05:21,412 We waited so long for you to join Amikus. 64 00:05:21,496 --> 00:05:23,039 I almost thought you wouldn't. 65 00:05:23,123 --> 00:05:24,833 -Hey. -Let's go, Taeyong. 66 00:05:27,627 --> 00:05:29,462 Come along. 67 00:05:29,546 --> 00:05:32,549 I'll introduce you to the others. Follow me. 68 00:05:32,632 --> 00:05:34,843 Let's hurry and go. Get up. 69 00:05:34,926 --> 00:05:37,720 -Come on. -Man, you're heavy. 70 00:05:37,804 --> 00:05:39,722 You'll be surprised to meet the others. 71 00:05:39,806 --> 00:05:41,558 - Come. - Ms. Oh, let's go. 72 00:05:44,269 --> 00:05:47,814 Hwang Taeyong is totally different from before. 73 00:05:48,773 --> 00:05:52,861 I know. What if Juntae gets pushed out by his nephew? 74 00:05:52,944 --> 00:05:53,903 No way. 75 00:06:04,247 --> 00:06:06,833 That girl's father is a presidential candidate. 76 00:06:07,458 --> 00:06:10,086 That guy is from the famous Myeongseong Hotel family. 77 00:06:10,170 --> 00:06:12,046 Politicians, plutocrats, and celebrities. 78 00:06:12,130 --> 00:06:14,716 Every child of an upper-class family is a member here. 79 00:06:14,799 --> 00:06:16,968 Is this what rich people do for fun? 80 00:06:17,468 --> 00:06:18,678 They don't just have fun. 81 00:06:19,137 --> 00:06:21,556 They protect cultural assets and do volunteer work as hobbies. 82 00:06:21,639 --> 00:06:24,267 Their specialties are land speculation and stock price manipulation. 83 00:06:25,143 --> 00:06:28,021 They're the so-called string-pullers. 84 00:06:28,771 --> 00:06:30,190 Guess what's more surprising. 85 00:06:30,982 --> 00:06:33,651 All of them are envious 86 00:06:33,735 --> 00:06:35,111 of you, Lee Seungcheon. 87 00:06:36,279 --> 00:06:39,741 Look around you. They're waiting for you to talk to them. 88 00:06:41,451 --> 00:06:44,287 Enjoy the moment a bit. You're Hwang Taeyong. 89 00:06:57,675 --> 00:06:58,843 Hey, Taeyong's leaving. 90 00:06:58,927 --> 00:07:00,929 Taeyong, are you leaving already? 91 00:07:01,012 --> 00:07:02,305 -Why… -Hey, you can't go. 92 00:07:09,354 --> 00:07:10,855 Where are you going in such a rush? 93 00:07:12,315 --> 00:07:13,399 The party has just begun. 94 00:07:15,485 --> 00:07:16,819 I need to be somewhere. 95 00:07:17,403 --> 00:07:18,696 Who are you meeting at this hour? 96 00:07:20,156 --> 00:07:21,241 Juhee? 97 00:07:24,535 --> 00:07:26,204 Do you still have a crush on her? 98 00:07:26,704 --> 00:07:30,333 Fine. If you want to leave, go ahead. 99 00:07:32,252 --> 00:07:35,129 But at least have a drink with me before you do. 100 00:07:57,819 --> 00:08:00,238 Did he actually leave? 101 00:08:22,010 --> 00:08:22,844 Tell me. 102 00:08:23,594 --> 00:08:25,847 You didn't come home drunk that night, did you? 103 00:08:25,930 --> 00:08:27,015 You met with President Na. 104 00:08:30,268 --> 00:08:32,520 I don't know. 105 00:08:38,818 --> 00:08:39,986 Yes, you do. 106 00:08:40,737 --> 00:08:43,781 That day, you met and killed President Na. 107 00:08:44,991 --> 00:08:46,117 You killed him, 108 00:08:47,785 --> 00:08:49,037 and your father covered it up. 109 00:08:49,120 --> 00:08:52,123 -No. I didn't kill him. -Am I right? 110 00:08:54,042 --> 00:08:57,337 Hey, Hwang Taeyong. Pull yourself together. 111 00:08:57,628 --> 00:08:58,588 Hwang Taeyong. 112 00:08:59,088 --> 00:09:00,173 Hwang Taeyong… 113 00:09:02,008 --> 00:09:03,676 I'm not Hwang Taeyong. 114 00:09:06,679 --> 00:09:08,056 I'm Lee Seungcheon. 115 00:09:09,223 --> 00:09:10,308 Lee Seungcheon… 116 00:09:12,185 --> 00:09:13,227 Lee Seungcheon? 117 00:09:15,938 --> 00:09:16,981 What is he saying? 118 00:09:19,317 --> 00:09:21,986 Juntae? What's wrong with Taeyong? 119 00:09:23,071 --> 00:09:25,823 -He's totally drunk. -Yes, so I'm going to take him home. 120 00:09:25,907 --> 00:09:27,408 Janggun, will you help me out? 121 00:09:27,492 --> 00:09:28,409 Sure. 122 00:09:28,993 --> 00:09:30,620 Hwang Taeyong, wake up. 123 00:09:31,371 --> 00:09:33,498 Goodness, why did you drink so much? 124 00:09:33,581 --> 00:09:36,125 You're heavy. Hey, wake up. 125 00:09:36,292 --> 00:09:40,046 Hey, step with your left. I said the left, man. 126 00:09:40,463 --> 00:09:41,798 You drank too much. 127 00:09:46,969 --> 00:09:48,346 He killed President Na? 128 00:09:50,306 --> 00:09:52,683 Is that why Hwang Taeyong wanted to die? 129 00:10:16,749 --> 00:10:19,252 -Mom? -Taeyong. 130 00:10:20,878 --> 00:10:22,755 Goodness, my head. 131 00:10:27,844 --> 00:10:28,845 Why am I here? 132 00:10:29,887 --> 00:10:32,140 You came here drunk last night. 133 00:10:33,808 --> 00:10:36,644 -Can you have breakfast? -He doesn't deserve to be fed. 134 00:10:38,104 --> 00:10:41,274 Mom, you can't be with him. He may have killed someone. 135 00:10:42,942 --> 00:10:44,402 What is he saying? 136 00:10:44,902 --> 00:10:46,195 Hey, you shameless punk. 137 00:10:46,779 --> 00:10:48,739 You abandoned your parents to become rich. 138 00:10:49,740 --> 00:10:50,867 How dare you slander me? 139 00:10:51,993 --> 00:10:52,827 What… 140 00:10:58,958 --> 00:11:02,170 Yes, what I did was wrong. But Hwang Taeyong is too dangerous. 141 00:11:02,837 --> 00:11:04,589 Juhee, he may have killed President Na. 142 00:11:04,672 --> 00:11:06,340 You don't know what he might do to you! 143 00:11:11,012 --> 00:11:13,222 Taeyong, don't be ridiculous. 144 00:11:14,140 --> 00:11:15,641 - Hey! - It's true. 145 00:11:16,851 --> 00:11:17,935 Why don't you believe it? 146 00:11:18,478 --> 00:11:19,312 No. 147 00:11:20,146 --> 00:11:21,814 No! 148 00:11:21,898 --> 00:11:24,609 No! No, Juhee. 149 00:11:24,692 --> 00:11:26,652 Juhee! 150 00:11:26,736 --> 00:11:29,739 Oh, my goodness. Juhee. 151 00:11:33,451 --> 00:11:35,411 Young master, are you okay? 152 00:11:39,248 --> 00:11:41,792 What did you dream about? What made you scream like that? 153 00:11:43,586 --> 00:11:45,213 Hwang Taeyong killed someone... 154 00:11:46,964 --> 00:11:47,882 in my dream. 155 00:11:49,926 --> 00:11:53,554 I see you're not sober yet. You drank too much. 156 00:11:53,638 --> 00:11:55,848 Munki, what am I like? 157 00:12:00,269 --> 00:12:02,647 You're a nasty rich young man. 158 00:12:03,231 --> 00:12:06,859 You never listen to others and stubbornly do what you want. 159 00:12:11,072 --> 00:12:12,490 But you're a good man. 160 00:12:13,991 --> 00:12:15,243 Like your late mother. 161 00:12:16,452 --> 00:12:18,996 Then what if I really killed someone? 162 00:12:19,080 --> 00:12:21,290 Don't be so fussy over a dream. 163 00:12:21,874 --> 00:12:25,086 You can never kill anyone. You pass out in panic just by seeing blood. 164 00:12:26,295 --> 00:12:27,922 Hurry out for breakfast. 165 00:12:34,178 --> 00:12:37,390 That day, you met and killed President Na. 166 00:12:38,849 --> 00:12:40,726 Did Hwang Taeyong really kill him? 167 00:12:45,356 --> 00:12:47,149 He drugged Taeyong? 168 00:12:47,650 --> 00:12:49,610 Amikus hazing rituals can get out of hand. 169 00:12:50,236 --> 00:12:52,238 But he was handcuffed, kidnapped, and even drugged. 170 00:12:52,321 --> 00:12:53,239 That's a bit much. 171 00:12:54,115 --> 00:12:55,700 I thought you should know. 172 00:12:59,704 --> 00:13:02,873 I know why you're keeping Seo Juntae close by. 173 00:13:03,916 --> 00:13:06,377 He's Taeyong's pacemaker, right? 174 00:13:06,460 --> 00:13:08,129 But I think you chose the wrong person. 175 00:13:23,519 --> 00:13:24,687 You're Oh Yeojin, did you say? 176 00:13:26,314 --> 00:13:27,648 Now get to the point. 177 00:13:27,732 --> 00:13:30,484 About you, not Juntae. 178 00:13:39,744 --> 00:13:41,203 I want to be engaged to Taeyong. 179 00:13:43,956 --> 00:13:44,790 You do? 180 00:13:46,292 --> 00:13:48,294 To my son? Why? 181 00:13:48,377 --> 00:13:49,295 I may seem gutsy to you 182 00:13:49,378 --> 00:13:52,006 because my father's company isn't even in the top 100. 183 00:13:52,882 --> 00:13:54,550 But I can promise you one thing. 184 00:13:55,551 --> 00:13:56,427 I will... 185 00:13:58,554 --> 00:13:59,597 protect Taeyong. 186 00:14:05,519 --> 00:14:06,520 Hey, Lee Seungcheon. 187 00:14:10,691 --> 00:14:13,235 What do you think you're doing? 188 00:14:13,319 --> 00:14:14,945 Are you pissed? Then hit me too. 189 00:14:17,531 --> 00:14:20,201 Stop it, Hwang Taeyong! 190 00:14:20,326 --> 00:14:23,120 Why aren't you doing anything? Hit me too. 191 00:14:23,204 --> 00:14:24,872 Try to kill me 192 00:14:24,955 --> 00:14:27,208 like you did to Mr. Oh, you punk! 193 00:14:33,297 --> 00:14:36,425 That was because I lost my cool since he did something bad to my mom. 194 00:14:37,635 --> 00:14:39,970 Hwang Taeyong, why are you doing this to me? 195 00:14:41,180 --> 00:14:44,100 Can a guy like him actually kill someone? 196 00:14:47,395 --> 00:14:51,065 I'm sorry. I did it to check something about you. 197 00:14:51,148 --> 00:14:53,776 Check what? What did you want to check? 198 00:14:53,859 --> 00:14:57,571 I wanted to check if you could actually kill someone if you're mad. 199 00:14:58,197 --> 00:14:59,448 You're crazy. 200 00:15:00,241 --> 00:15:03,160 All right, I'll show you that I'm capable of-- 201 00:15:09,583 --> 00:15:10,793 Follow me. 202 00:15:13,713 --> 00:15:16,257 Hwang Taeyong, you're dead meat. 203 00:15:16,340 --> 00:15:17,675 I'll teach you a lesson! 204 00:15:23,180 --> 00:15:26,058 I'll let it slide because I'm busy today. Brace yourself for later. 205 00:15:27,601 --> 00:15:28,519 Hey. 206 00:15:31,188 --> 00:15:32,648 President Na. Did you really… 207 00:15:38,487 --> 00:15:39,572 Never mind. 208 00:15:40,489 --> 00:15:41,574 What on earth? 209 00:15:49,540 --> 00:15:50,499 Sir. 210 00:15:50,583 --> 00:15:51,417 Sir! 211 00:15:54,462 --> 00:15:57,673 You can't drink here. This is a convenience store. 212 00:15:58,299 --> 00:16:02,052 Why can't I? I can drink wherever I want. 213 00:16:02,136 --> 00:16:04,430 Sir, just a moment. 214 00:16:07,475 --> 00:16:10,936 -Sir, then use this paper cup. -Mm. 215 00:16:11,604 --> 00:16:12,897 Thanks. 216 00:16:13,522 --> 00:16:15,608 You're a good person, Taeyong. 217 00:16:15,691 --> 00:16:19,028 You can never kill anyone. You pass out in panic just by seeing blood. 218 00:16:23,449 --> 00:16:25,868 Goodness, sir. Pull yourself together. 219 00:16:30,581 --> 00:16:32,583 Just how much did you drink? 220 00:16:34,835 --> 00:16:36,587 -Taeyong! -No, hold on! 221 00:16:36,754 --> 00:16:38,839 He didn't let go of my hand at that time. 222 00:16:40,299 --> 00:16:41,884 He must've wanted to kill me, 223 00:16:42,134 --> 00:16:44,512 and it could've been the best chance to do so. 224 00:16:44,970 --> 00:16:47,556 But he didn't let go of my hand until the end. 225 00:16:47,640 --> 00:16:49,850 -Drink some. -No, it's okay. 226 00:16:49,934 --> 00:16:50,976 Come on. 227 00:16:51,060 --> 00:16:52,520 No matter how much I think about it, 228 00:16:53,521 --> 00:16:55,648 Hwang Taeyong wouldn't kill anyone. 229 00:16:56,148 --> 00:16:58,776 Ah. Mm. 230 00:17:05,533 --> 00:17:07,034 You're home, honey. 231 00:17:08,953 --> 00:17:10,079 Honey? 232 00:17:11,205 --> 00:17:12,039 Honey. 233 00:17:15,709 --> 00:17:16,585 Honey. 234 00:17:26,428 --> 00:17:27,972 You're home early. 235 00:17:30,474 --> 00:17:32,059 Honey, no! 236 00:17:32,643 --> 00:17:33,519 Honey! 237 00:17:36,522 --> 00:17:39,024 What's wrong with you? Are you trying to kill my Juntae? 238 00:17:39,650 --> 00:17:42,695 Move aside. You don't know what your brother did to Taeyong. 239 00:17:43,362 --> 00:17:46,407 How dare you put my son in cuffs and treat him like a murderer? 240 00:17:46,490 --> 00:17:49,118 Hyeondo, that was just for fun. 241 00:17:50,160 --> 00:17:51,287 For fun? 242 00:17:54,290 --> 00:17:55,291 I'm sorry, Hyeondo. 243 00:18:10,472 --> 00:18:12,766 Are you okay, Juntae? 244 00:18:20,482 --> 00:18:23,485 My Juntae did everything you told him to do. 245 00:18:24,069 --> 00:18:27,281 He even offered President Na's company to you, so what is your problem? 246 00:18:27,364 --> 00:18:29,450 Don't tell me he did that for me. 247 00:18:31,744 --> 00:18:34,496 His goal is to trample on Taeyong to become the heir himself. 248 00:18:35,080 --> 00:18:37,625 Or is it your goal? 249 00:18:40,461 --> 00:18:42,046 You gave him hope. 250 00:18:42,546 --> 00:18:47,384 -Because Taeyong wasn't enough for you. -Plan B is needed at all times. 251 00:18:47,968 --> 00:18:53,098 But I don't need a hound that attacks his master. 252 00:18:54,934 --> 00:18:56,143 A hound? 253 00:18:56,936 --> 00:18:59,730 How could you say that? 254 00:19:06,612 --> 00:19:09,239 You're behaving very strangely. You know that? 255 00:19:09,323 --> 00:19:13,369 "My Juntae, my Juntae." Others might think you're his mom or something. 256 00:19:14,328 --> 00:19:15,371 Don't forget. 257 00:19:16,747 --> 00:19:20,626 Your son is Hwang Taeyong, not Juntae. 258 00:19:22,336 --> 00:19:25,089 My son, Hwang Taeyong. 259 00:19:27,675 --> 00:19:28,801 Do you get it? 260 00:19:51,448 --> 00:19:53,867 Ms. Na Juhee, you're our VIP guest. 261 00:19:54,201 --> 00:19:55,995 Our royal suite is available for you. 262 00:19:56,453 --> 00:19:57,746 How much is that? 263 00:19:57,830 --> 00:20:00,207 It's 4.58 million won including tax and service charge, ma'am. 264 00:20:02,167 --> 00:20:04,503 What about a deluxe room? 265 00:20:04,586 --> 00:20:06,797 It's 680,000 won including tax and service charge. 266 00:20:06,880 --> 00:20:08,048 It's 680,000… 267 00:20:08,132 --> 00:20:09,091 Will you take that? 268 00:20:09,883 --> 00:20:11,176 No, it's all right. 269 00:20:12,052 --> 00:20:12,886 My card. 270 00:20:29,570 --> 00:20:32,531 Do you have a cheaper room? 271 00:21:24,291 --> 00:21:27,336 It's 500 million won. This is Dad's slush fund, so do not get tracked. 272 00:21:27,419 --> 00:21:29,213 This ends our settlement. 273 00:21:29,296 --> 00:21:33,217 It's over between you and us. 274 00:21:44,812 --> 00:21:46,605 TAEYONG JUHEE, WHY CAN'T I REACH YOU? 275 00:21:49,441 --> 00:21:51,944 Juhee, why can't I reach you? 276 00:21:52,027 --> 00:21:54,446 Is everything all right? Call me if you read this text. 277 00:21:54,530 --> 00:21:57,199 She's not answering. 278 00:22:00,661 --> 00:22:02,955 - It's a welcome gift. - What is this? 279 00:22:03,038 --> 00:22:05,249 - The number is 0727680. - "The number is 0727680." 280 00:22:09,545 --> 00:22:12,131 SEARCH ITEMS: 0727680 281 00:22:12,214 --> 00:22:13,048 KORA E&G 282 00:22:23,976 --> 00:22:27,646 Moon Ikjum was a loyal politician in the late Goryeo Dynasty, 283 00:22:28,105 --> 00:22:31,191 and his 18th descendant, Moon Kyungho, made this village in the mid-19th century. 284 00:22:31,275 --> 00:22:34,486 Currently, it has nine traditional houses from the late Joseon times 285 00:22:34,570 --> 00:22:38,490 one ritual preparation building, one temple, and one library. 286 00:22:39,241 --> 00:22:40,909 And the building in front of you 287 00:22:40,993 --> 00:22:44,454 was a school for children as well as a place for academic discussion. 288 00:22:44,538 --> 00:22:46,957 It still boasts of its beautiful garden. 289 00:22:47,040 --> 00:22:49,835 -Amikus funded its restoration. -You can see the architectural features… 290 00:22:49,918 --> 00:22:53,213 -So this is a part of their hobbies. -…of the late Joseon and the noble family. 291 00:22:53,297 --> 00:22:56,258 And if you look at the tall gate behind you, 292 00:22:56,341 --> 00:22:59,178 it symbolized wealth and power at the time. 293 00:22:59,261 --> 00:23:01,471 Why don't we take a look inside, then? 294 00:23:08,604 --> 00:23:11,231 Because you came, Mr. Smile wouldn't join us. 295 00:23:12,357 --> 00:23:13,817 -Mr. Smile? -Have you forgotten? 296 00:23:14,401 --> 00:23:15,986 Mr. Smile is Juntae's nickname. 297 00:23:18,697 --> 00:23:19,531 Right. 298 00:23:19,615 --> 00:23:23,243 Taeyong, you've gotten a lot bolder. 299 00:23:23,327 --> 00:23:25,579 You used to be so intimidated around Juntae. 300 00:23:26,246 --> 00:23:28,582 He always put the blame on you for whatever he did wrong. 301 00:23:28,957 --> 00:23:31,501 Remember? You got scolded in his place for breaking the window. 302 00:23:33,587 --> 00:23:34,630 At that time, 303 00:23:36,298 --> 00:23:37,132 I was too young. 304 00:23:38,467 --> 00:23:39,301 By the way, Nana. 305 00:23:39,801 --> 00:23:43,096 You're his friend. Is it okay to speak ill about him to me? 306 00:23:44,223 --> 00:23:47,017 I just wanted us to be closer, that's all. 307 00:23:48,894 --> 00:23:51,063 Right. Did you like the welcome gift? 308 00:23:51,146 --> 00:23:53,273 It will hit the ceiling tomorrow again. 309 00:23:58,779 --> 00:24:00,989 CHART KORA E&G 310 00:24:01,073 --> 00:24:03,700 It's so easy to make money. 311 00:24:25,222 --> 00:24:28,141 You didn't get rehab treatment after the fall, did you? 312 00:24:30,269 --> 00:24:31,103 No. 313 00:24:31,770 --> 00:24:34,314 You cannot draw in this state. 314 00:24:35,899 --> 00:24:36,858 What? 315 00:24:46,034 --> 00:24:48,662 - I'm back. - Good work. 316 00:24:48,745 --> 00:24:50,330 Hey, son. 317 00:24:52,082 --> 00:24:54,835 Dad? What are you doing here? 318 00:24:54,918 --> 00:24:56,628 Come have a seat here. 319 00:24:59,881 --> 00:25:02,175 I got a call from your homeroom teacher from last year. 320 00:25:03,260 --> 00:25:04,511 I heard you gave up on college. 321 00:25:06,888 --> 00:25:10,350 Yes, I'll become a webtoon artist like you instead of going to college. 322 00:25:11,184 --> 00:25:12,269 What? 323 00:25:12,686 --> 00:25:14,813 I have everything planned out. 324 00:25:14,980 --> 00:25:17,107 The cost for my studies and the student loan… 325 00:25:17,441 --> 00:25:20,319 When I graduate, my debt might be as much as 50 million won. 326 00:25:20,402 --> 00:25:23,280 Won't it be much better to work in the daytime, draw at night, 327 00:25:23,905 --> 00:25:26,658 and debut as a webtoon artist 328 00:25:27,326 --> 00:25:28,368 before I join the military? 329 00:25:28,452 --> 00:25:31,997 How can you say that after seeing how my life has been? 330 00:25:32,080 --> 00:25:33,874 What's wrong with your life? 331 00:25:37,502 --> 00:25:38,545 Dad. 332 00:25:40,047 --> 00:25:41,923 I realized it at Juhee's dad's funeral. 333 00:25:42,007 --> 00:25:43,842 It's good to have money and go to college. 334 00:25:45,218 --> 00:25:46,762 But nothing matters without you and Mom. 335 00:25:48,221 --> 00:25:50,265 To me, you guys come first. 336 00:25:51,433 --> 00:25:53,060 Seungcheon, I get it. 337 00:25:55,312 --> 00:25:58,565 Thank you for your kind words, but a person must have money. 338 00:25:59,608 --> 00:26:01,860 I know it from experience. 339 00:26:02,486 --> 00:26:04,404 You must go to college too. 340 00:26:07,115 --> 00:26:08,325 And you must have money. 341 00:26:16,500 --> 00:26:19,127 By the way, it's so unfortunate that Juhee lost her father. 342 00:26:22,547 --> 00:26:23,965 You've never met him, have you? 343 00:26:24,591 --> 00:26:27,552 No, never. 344 00:26:29,971 --> 00:26:31,640 But he must have been a good man. 345 00:26:32,849 --> 00:26:33,892 Are you crying? 346 00:26:44,986 --> 00:26:46,488 Why am I crying? 347 00:26:51,410 --> 00:26:54,329 It's okay. 348 00:26:58,250 --> 00:27:00,377 - Have you talked to Taeyong? - What? 349 00:27:00,877 --> 00:27:04,339 It's so unexpected that he killed President Na. 350 00:27:04,631 --> 00:27:06,550 How did you-- 351 00:27:06,633 --> 00:27:08,468 I heard what Juntae said to you. 352 00:27:09,636 --> 00:27:11,763 Beware of him. He's after you. 353 00:27:12,764 --> 00:27:13,598 I know. 354 00:27:14,474 --> 00:27:18,103 But I don't think Taeyong would kill someone. 355 00:27:18,979 --> 00:27:20,814 That way, you can be at ease. 356 00:27:21,481 --> 00:27:23,442 Whatever the truth is, one thing's for sure. 357 00:27:24,025 --> 00:27:25,110 You can't be with Na Juhee. 358 00:27:26,153 --> 00:27:28,238 Even if Hwang Taeyong didn't kill him, 359 00:27:28,321 --> 00:27:29,823 it's over between you and her. 360 00:27:31,408 --> 00:27:33,785 If Na Juhee finds out about this, she won't just take it. 361 00:27:33,869 --> 00:27:36,329 I won't let Juhee find out about it no matter what. 362 00:27:37,372 --> 00:27:38,665 I won't let it get to her. 363 00:27:38,748 --> 00:27:39,583 Oh Yeojin. 364 00:27:41,418 --> 00:27:42,919 You keep your mouth shut too. 365 00:27:51,303 --> 00:27:52,846 Isn't that obvious? 366 00:27:54,139 --> 00:27:56,391 I wouldn't get anything out of causing you harm. 367 00:28:06,776 --> 00:28:08,695 I told you not to do anything stupid. 368 00:28:09,404 --> 00:28:11,406 Why would you drug him? 369 00:28:11,490 --> 00:28:12,532 Like you said, 370 00:28:15,035 --> 00:28:16,620 he's a little strange. 371 00:28:18,079 --> 00:28:20,665 He would have told me everything back in the day. 372 00:28:22,542 --> 00:28:23,668 But he didn't say anything. 373 00:28:25,545 --> 00:28:26,880 And what was that? 374 00:28:29,341 --> 00:28:30,800 He said he was Lee Seungcheon. 375 00:28:31,384 --> 00:28:32,385 Lee Seungcheon? 376 00:28:32,594 --> 00:28:34,221 I wonder why he said such nonsense. 377 00:28:35,347 --> 00:28:36,223 Was he envious of him? 378 00:28:36,306 --> 00:28:39,809 Why would he be? He's just a boy from a dirt poor family. 379 00:28:41,019 --> 00:28:42,103 Juntae. 380 00:28:45,106 --> 00:28:47,943 Anyway, be careful. 381 00:28:48,026 --> 00:28:49,277 I know. 382 00:28:53,865 --> 00:28:55,075 I'll stay low. 383 00:29:03,833 --> 00:29:05,460 What have you done? 384 00:29:06,169 --> 00:29:07,087 I'm so sorry, ma'am. 385 00:29:07,170 --> 00:29:08,630 What should we do about this? 386 00:29:11,299 --> 00:29:12,175 Ms. Gong? 387 00:29:14,511 --> 00:29:15,929 -What's going on? -Ma'am. 388 00:29:20,642 --> 00:29:23,103 She was told to dispose of the young master's jacket, 389 00:29:23,186 --> 00:29:24,688 but she tried to resell it. 390 00:29:30,318 --> 00:29:32,195 AGE99 JACKET (GREEN) 3,400,000 WON 391 00:29:34,406 --> 00:29:35,490 Where is this jacket? 392 00:29:43,081 --> 00:29:45,542 LIZZY REAL ESTATE OFFICE 393 00:29:47,127 --> 00:29:49,129 PUNGGYEONGCHAE VILLA, DAEHU-DONG, 3 ROOMS (30 PYEONG) 300 MILLION LEASE 394 00:29:53,842 --> 00:29:55,635 It's darn expensive. 395 00:30:00,682 --> 00:30:01,808 TAEYONG 396 00:30:04,311 --> 00:30:06,855 TAEYONG 397 00:30:10,150 --> 00:30:11,234 Hi, Taeyong. 398 00:30:23,163 --> 00:30:23,997 Are you doing okay? 399 00:30:24,998 --> 00:30:26,416 Of course not. 400 00:30:27,000 --> 00:30:29,502 I took time off from college, and I'm staying at a hotel now. 401 00:30:30,086 --> 00:30:31,463 You already know, don't you? 402 00:30:36,426 --> 00:30:38,386 Sorry I didn't answer your calls. 403 00:30:38,470 --> 00:30:41,181 I guess I still resented your family. 404 00:30:44,309 --> 00:30:46,645 You called me because you were worried for me, didn't you? 405 00:30:46,728 --> 00:30:49,606 No, because I missed you. 406 00:30:51,107 --> 00:30:53,151 I wondered if you weren't skipping any meals, 407 00:30:53,234 --> 00:30:55,695 what you were thinking all day in the hotel room, 408 00:30:56,946 --> 00:30:58,573 and if you weren't crying alone somewhere. 409 00:30:59,616 --> 00:31:01,034 Yes, I was worried, 410 00:31:03,745 --> 00:31:04,954 but I missed you more. 411 00:31:06,915 --> 00:31:09,709 Taeyong, I told you before. I have feelings for Lee Seungcheon. 412 00:31:09,793 --> 00:31:12,504 Juhee, stop liking him. 413 00:31:12,587 --> 00:31:14,714 He's not the Lee Seungcheon you knew and liked. 414 00:31:14,798 --> 00:31:16,091 He's not the same guy. 415 00:31:16,174 --> 00:31:17,092 Taeyong. 416 00:31:17,175 --> 00:31:19,594 You said you liked him since the first time you saw him. 417 00:31:20,178 --> 00:31:23,306 Is he the same as when you first saw him? No. 418 00:31:23,932 --> 00:31:27,268 What are you trying to say? Seungcheon is just Seungcheon. 419 00:31:27,352 --> 00:31:30,105 Even if he has changed, it has nothing to do with you. 420 00:31:30,188 --> 00:31:31,606 You fool, Lee Seungcheon is… 421 00:31:37,570 --> 00:31:38,822 The real Lee Seungcheon is… 422 00:31:43,076 --> 00:31:46,788 Taeyong, I don't know why you're being like this, 423 00:31:47,122 --> 00:31:50,125 but you're making me feel uncomfortable. 424 00:31:50,709 --> 00:31:51,876 I'll be going. 425 00:32:14,816 --> 00:32:15,775 Juhee. 426 00:32:17,944 --> 00:32:18,778 Juhee, I'm sorry. 427 00:32:19,738 --> 00:32:22,157 That wasn't why I wanted to meet you. 428 00:32:22,741 --> 00:32:23,867 Taeyong. 429 00:32:23,950 --> 00:32:25,577 I won't make you feel uncomfortable. 430 00:32:25,660 --> 00:32:27,620 I won't tell you anything unpleasant. 431 00:32:29,038 --> 00:32:30,206 So answer my calls. 432 00:32:30,623 --> 00:32:32,584 We're friends after all. 433 00:32:38,548 --> 00:32:42,802 I get it, so will you let go of my arm now? 434 00:32:55,064 --> 00:32:56,483 I'll get going, then. 435 00:33:02,238 --> 00:33:03,281 Juhee. 436 00:33:06,326 --> 00:33:08,161 Let me know if anything happens. 437 00:33:08,953 --> 00:33:11,164 If you call me, I'll run over to wherever you are. 438 00:33:12,457 --> 00:33:13,291 Okay? 439 00:33:14,918 --> 00:33:16,127 Okay. 440 00:33:34,145 --> 00:33:35,855 Did something happen to Taeyong? 441 00:33:39,275 --> 00:33:42,362 But did I ever tell him that I liked Seungcheon 442 00:33:43,571 --> 00:33:45,406 from the moment I saw him? 443 00:33:56,918 --> 00:34:00,296 Hello? Who is this? 444 00:34:03,216 --> 00:34:04,676 Ms. Kim? 445 00:34:07,470 --> 00:34:11,724 You said you wanted to know more about your dad's death, right? 446 00:34:13,685 --> 00:34:15,770 Someone visited him that day. 447 00:34:16,604 --> 00:34:17,689 Who? 448 00:34:19,607 --> 00:34:22,151 I heard you got money. Bring me money. 449 00:34:22,652 --> 00:34:24,070 Then I'll tell you. 450 00:34:26,573 --> 00:34:29,409 Hello? Ms. Kim. 451 00:34:46,759 --> 00:34:49,929 So are you the head of DS TV now? 452 00:34:51,639 --> 00:34:53,808 I wouldn't dare covet that position. 453 00:34:55,685 --> 00:34:58,313 Then again, I bet it wouldn't be enough to satisfy you. 454 00:34:59,772 --> 00:35:00,982 Look who it is. 455 00:35:01,065 --> 00:35:03,902 The son is here too. 456 00:35:17,832 --> 00:35:21,336 This is CEO Alex Boo of Golden Money Investment. 457 00:35:21,419 --> 00:35:23,671 The takeover was only possible thanks to his help. 458 00:35:31,095 --> 00:35:34,307 And President Hwang has signed the contract for Dosin's commercials 459 00:35:34,891 --> 00:35:37,268 in line with the launching of DS TV. 460 00:35:41,773 --> 00:35:42,815 Is the draft ready? 461 00:35:53,368 --> 00:35:54,202 Thank you. 462 00:35:54,285 --> 00:35:56,287 There's a boy who is a bit special. 463 00:35:57,830 --> 00:36:00,083 Enjoy your food, and don't leave any leftovers. 464 00:36:00,166 --> 00:36:03,211 -Yes! Thank you for the food. -Yes! Thank you for the food. 465 00:36:08,299 --> 00:36:11,344 As always, Changwoo takes his snacks in secret, 466 00:36:11,427 --> 00:36:14,263 to give to his little sister, Yooyoung. 467 00:36:17,725 --> 00:36:20,728 -♪ Happy birthday to you ♪ -Although it's a small birthday party, 468 00:36:20,812 --> 00:36:24,816 -they are happy to be together. -♪ Happy birthday to you ♪ 469 00:36:24,899 --> 00:36:26,442 Yooyoung! 470 00:36:26,859 --> 00:36:28,736 Who are they? Hold on. 471 00:36:30,196 --> 00:36:31,447 What are those? 472 00:36:31,531 --> 00:36:32,865 It's candy! 473 00:36:32,949 --> 00:36:34,993 An unexpected gift has arrived. 474 00:36:40,915 --> 00:36:42,208 Ready, go. 475 00:36:42,291 --> 00:36:45,086 - ♪ Happy birthday to you ♪ - All together, 476 00:36:45,169 --> 00:36:48,423 Yooyoung gets to enjoy an unforgettable birthday. 477 00:36:48,506 --> 00:36:51,009 I recommend Lee Seungcheon as the needy! 478 00:36:54,595 --> 00:36:55,805 FAMILY MONTH EVENT CHARITY FOR THE NEEDY 479 00:36:55,888 --> 00:36:57,890 THE NEEDY LEE SEUNGCHEON 480 00:37:00,184 --> 00:37:04,147 Then how much should we bring for Seungcheon? 481 00:37:04,731 --> 00:37:06,482 -How much? -I'd say, 2,000 won. 482 00:37:06,566 --> 00:37:08,317 All right, 2,000 won. Yes, Seoyoung? 483 00:37:08,401 --> 00:37:10,611 - Let's just make it 1,000 won. - Okay, 1,000 won. 484 00:37:11,279 --> 00:37:12,405 How much? 485 00:37:12,864 --> 00:37:14,365 - One won. - What? 486 00:37:14,699 --> 00:37:16,743 - That's silly. - 1,500 won. 487 00:37:16,826 --> 00:37:18,870 - I'd say 3,500 won. - I see. 488 00:37:18,953 --> 00:37:21,706 -It's too much. Let's make it 500 won. -What, 500 won? 489 00:37:25,209 --> 00:37:26,878 Then let's… Seungcheon? 490 00:37:33,301 --> 00:37:38,431 The magical power of love that blooms when we are together. 491 00:37:38,890 --> 00:37:41,392 We will share with you. We will be together with you. 492 00:37:41,642 --> 00:37:43,519 Your friend forever, Dosin. 493 00:37:43,603 --> 00:37:44,437 DOSIN GROUP 494 00:37:52,445 --> 00:37:55,907 I think it's quite nice for a draft. I also like its tone. 495 00:37:55,990 --> 00:37:57,950 It came out very sophisticated. 496 00:37:58,034 --> 00:37:59,577 Is this what you call sophisticated? 497 00:38:03,706 --> 00:38:06,250 "Dosin Group together with the poor." 498 00:38:07,168 --> 00:38:08,002 It's not bad. 499 00:38:08,503 --> 00:38:09,837 But I wonder how the children felt 500 00:38:09,921 --> 00:38:12,423 picking up candy from the ground as if they were given alms. 501 00:38:13,633 --> 00:38:14,967 I doubt they felt happy. 502 00:38:16,969 --> 00:38:18,679 Sharing requires courtesy. 503 00:38:18,763 --> 00:38:22,308 The way I see it, that commercial is about violence, not sharing. 504 00:38:22,975 --> 00:38:26,062 The violent view against the poor from the rich. 505 00:38:31,275 --> 00:38:33,945 I don't think this is worth airing. 506 00:38:34,278 --> 00:38:37,615 Thoughtless sympathy and charity shouldn't be the face of Dosin. 507 00:38:45,915 --> 00:38:47,208 He has a point. 508 00:38:47,792 --> 00:38:51,629 It won't do for you to miss an issue that a college freshman could identify. 509 00:38:52,964 --> 00:38:54,549 Don't you agree? 510 00:38:59,846 --> 00:39:03,141 I guess the son is better than the brother-in-law? 511 00:39:08,646 --> 00:39:10,398 Your son is something else. 512 00:39:10,898 --> 00:39:12,608 He'll become a remarkable businessman. 513 00:39:13,401 --> 00:39:15,444 He's got a strong sense of empathy. 514 00:39:17,655 --> 00:39:19,240 Do you really think so? 515 00:39:20,950 --> 00:39:24,537 I think that is his problem. 516 00:39:38,092 --> 00:39:39,093 Mm? 517 00:39:41,971 --> 00:39:45,391 Mmm. Your hotel's mango bingsu is to die for. 518 00:39:45,474 --> 00:39:47,643 Yeojin. 519 00:39:48,227 --> 00:39:50,980 You're the prettiest girl in Amikus this year. You know that? 520 00:39:51,772 --> 00:39:53,691 Gosh, you are so pretty. 521 00:39:54,567 --> 00:39:55,776 Eat up. 522 00:39:57,320 --> 00:39:59,780 Right, you did sell all your shares from Kora, right? 523 00:39:59,864 --> 00:40:03,326 Of course. I got a new car thanks to you, my seniors. 524 00:40:03,409 --> 00:40:06,913 Goodness, you have such a sweet way of saying things. 525 00:40:06,996 --> 00:40:09,540 This is why everyone is dying to join Amikus. 526 00:40:09,624 --> 00:40:13,002 That was chump change, but we'll soon get a chance to make more. 527 00:40:15,129 --> 00:40:16,130 Eat up. 528 00:40:24,472 --> 00:40:25,723 Five hundred million won? 529 00:40:29,227 --> 00:40:31,229 There's 500 million won in this suitcase? 530 00:40:32,230 --> 00:40:35,274 But how did that butler find out about it? 531 00:40:35,358 --> 00:40:39,028 Ms. Kim was close to my brother's butler. I think that's how she heard about it. 532 00:40:39,946 --> 00:40:42,740 She said someone visited my dad on the day he died. 533 00:40:43,366 --> 00:40:44,450 It didn't sound like a lie. 534 00:40:46,452 --> 00:40:49,497 All right, let's say she tells you about it. 535 00:40:50,289 --> 00:40:53,417 But, Juhee, will you be okay? 536 00:40:54,210 --> 00:40:55,086 What do you mean? 537 00:40:57,213 --> 00:40:58,714 This money is all you have. 538 00:40:59,924 --> 00:41:03,219 Will you be okay without it? 539 00:41:10,977 --> 00:41:14,522 You understand the poor so well for a young master from a rich family. 540 00:41:15,398 --> 00:41:17,233 It's as if you've experienced it yourself. 541 00:41:21,988 --> 00:41:24,240 One of my friends is very poor. 542 00:41:25,366 --> 00:41:26,534 He told me 543 00:41:27,326 --> 00:41:30,371 that being poor doesn't mean he's without pride. 544 00:41:30,454 --> 00:41:32,456 That's wrong. 545 00:41:32,581 --> 00:41:34,625 He's got nothing but pride because he's poor. 546 00:41:35,459 --> 00:41:37,211 But that attitude can make your life bitter. 547 00:41:38,087 --> 00:41:39,839 I recently met a guy. 548 00:41:40,923 --> 00:41:43,801 He didn't have a penny to his name, but he was shameless and laid back. 549 00:41:44,969 --> 00:41:46,762 I've got to get back my 50,000 won from him. 550 00:41:47,346 --> 00:41:50,099 Let me see. His name was… 551 00:42:01,485 --> 00:42:02,445 LEE SEUNGCHEON 552 00:42:02,528 --> 00:42:03,738 It was Lee Seungcheon. 553 00:42:10,244 --> 00:42:11,996 It seems they will take measures. 554 00:42:17,043 --> 00:42:18,502 OH YEOJIN 555 00:42:19,712 --> 00:42:20,713 What is it? 556 00:42:20,796 --> 00:42:24,759 Lee Seungcheon, Na Juhee is on her way to meet her former butler. 557 00:42:25,426 --> 00:42:26,427 Her butler? 558 00:42:26,844 --> 00:42:28,054 Listen to me. 559 00:42:28,137 --> 00:42:31,474 It seems the butler saw Hwang Taeyong that day. 560 00:42:32,058 --> 00:42:33,434 There's no time! 561 00:42:34,018 --> 00:42:36,395 Hurry and stop Na Juhee from meeting the butler! 562 00:42:48,240 --> 00:42:51,535 Juhee, are you sure you won't regret it? 563 00:42:53,746 --> 00:42:54,872 I'll probably regret it. 564 00:42:55,623 --> 00:42:56,582 But... 565 00:42:57,708 --> 00:42:59,251 I'll still regret it even if I don't go. 566 00:43:02,380 --> 00:43:04,173 I'll meet her first. 567 00:43:04,340 --> 00:43:08,552 If she's lying, I won't give this money to her. 568 00:43:11,972 --> 00:43:13,557 I need to live on, you see. 569 00:43:19,814 --> 00:43:21,857 Don't worry. I'll be with you. 570 00:43:24,735 --> 00:43:25,569 Let's go. 571 00:43:40,584 --> 00:43:42,628 Young master, what is this about? 572 00:43:49,427 --> 00:43:50,553 Munki, stop the car. 573 00:44:54,783 --> 00:44:55,618 MS. KIM 574 00:44:57,870 --> 00:44:58,704 Hello, Ms. Kim. 575 00:44:59,455 --> 00:45:01,332 I'm here. Where are you? 576 00:45:07,254 --> 00:45:08,380 Look who's here. 577 00:45:13,302 --> 00:45:14,803 Where are you right now? 578 00:45:21,435 --> 00:45:22,853 I see you. 579 00:45:22,937 --> 00:45:24,980 I can't believe whom you came with. 580 00:45:27,191 --> 00:45:28,400 Pardon? 581 00:45:29,944 --> 00:45:33,030 Ms. Kim, did you see me? 582 00:45:35,533 --> 00:45:37,368 Yes, I just did. 583 00:45:43,499 --> 00:45:45,459 Juhee, you really are stupid. 584 00:45:46,085 --> 00:45:49,129 The last person your father met-- 585 00:46:07,898 --> 00:46:08,816 What happened? 586 00:46:14,238 --> 00:46:15,573 - Ms. Kim. - Call 119. 587 00:46:15,656 --> 00:46:17,533 -I think we have to call an ambulance. -Call 119. 588 00:46:19,368 --> 00:46:20,244 Oh, my. 589 00:46:20,327 --> 00:46:22,204 -Is she dead? -I think she's dead. 590 00:46:45,167 --> 00:46:46,627 This is not good. 591 00:46:47,669 --> 00:46:49,796 YOUNGSHIN 592 00:46:51,256 --> 00:46:52,090 Yeah, Youngshin? 593 00:46:53,634 --> 00:46:55,594 DNA TEST RESULT NATIONAL FORENSIC SERVICE 594 00:46:56,011 --> 00:46:59,431 Juntae, I found something amusing. 595 00:47:03,143 --> 00:47:05,062 DNA SAMPLE: NA SANGGUK DNA SAMPLE: (BLOOD) FROM CLOTHES (JACKET) 596 00:47:07,147 --> 00:47:09,149 THE TWO SAMPLES ARE FROM THE SAME PERSON 597 00:47:19,284 --> 00:47:22,371 EMERGENCY MEDICAL SERVICE AMBULANCE 598 00:47:24,873 --> 00:47:26,041 How could this happen? 599 00:47:33,423 --> 00:47:34,758 Hwang Taeyong? 600 00:47:36,843 --> 00:47:37,678 Hwang… 601 00:47:41,515 --> 00:47:43,100 Excuse me. 602 00:47:44,434 --> 00:47:45,686 Are you okay? 603 00:47:46,436 --> 00:47:47,688 Seungcheon! 604 00:47:48,647 --> 00:47:50,983 Seungcheon! Seungcheon! 605 00:47:51,733 --> 00:47:54,444 What's wrong, Seungcheon? 606 00:47:54,528 --> 00:47:56,905 Can you breathe? Seungcheon. 607 00:47:58,949 --> 00:47:59,866 Are you okay? 608 00:48:00,576 --> 00:48:01,577 Breathe. 609 00:48:02,411 --> 00:48:03,537 Juhee. 610 00:48:06,123 --> 00:48:07,583 This is not a coincidence. 611 00:48:08,417 --> 00:48:09,585 It could never be. 612 00:48:11,044 --> 00:48:12,129 Then… 613 00:48:20,345 --> 00:48:22,931 You should have kept your promise. 614 00:48:33,150 --> 00:48:35,694 Talk to me later if it's about the commercial. 615 00:48:38,280 --> 00:48:39,323 It's about President Na. 616 00:48:42,200 --> 00:48:45,162 Or should I start with his former butler? 617 00:49:01,511 --> 00:49:04,348 Munki, I need to meet my father right away. 618 00:49:04,431 --> 00:49:06,475 He's definitely related to what just happened. 619 00:49:09,645 --> 00:49:11,188 Then you shouldn't meet him. 620 00:49:12,439 --> 00:49:13,565 What are you talking about? 621 00:49:15,025 --> 00:49:17,611 Do you perhaps know something? 622 00:49:18,195 --> 00:49:22,324 No, but if it's related to the president, you must wait until he summons you. 623 00:49:22,407 --> 00:49:23,784 You shouldn't cross the line. 624 00:49:23,867 --> 00:49:26,495 Thanks for the advice, but I can't do that. 625 00:49:31,583 --> 00:49:33,043 Seungcheon, are you feeling better? 626 00:49:35,671 --> 00:49:37,089 It was so terrifying 627 00:49:38,548 --> 00:49:40,175 that I lost my mind for a moment. 628 00:49:40,926 --> 00:49:41,885 I'm sorry. 629 00:49:47,724 --> 00:49:50,018 I just don't get what's going on. 630 00:49:59,736 --> 00:50:00,821 Seungcheon. 631 00:50:01,446 --> 00:50:03,240 Where's my suitcase? 632 00:50:05,242 --> 00:50:06,368 Your suitcase? 633 00:50:07,035 --> 00:50:07,869 The suitcase. 634 00:50:30,976 --> 00:50:31,810 Juhee. 635 00:50:34,312 --> 00:50:37,315 DNA TEST RESULT NATIONAL FORENSIC SERVICE 636 00:50:39,067 --> 00:50:42,112 President Na's blood was found on Taeyong's jacket. 637 00:50:43,864 --> 00:50:46,616 How did you miss this when you're usually so meticulous? 638 00:50:49,119 --> 00:50:49,953 When you 639 00:50:52,664 --> 00:50:54,124 beat me up the other day… 640 00:50:54,207 --> 00:50:55,625 THE TWO SAMPLES ARE COMPLETELY IDENTICAL 641 00:50:57,919 --> 00:50:59,504 I got jealous of Taeyong. 642 00:51:01,882 --> 00:51:04,092 I realized the importance of a blood relationship. 643 00:51:07,429 --> 00:51:09,681 I started to resent my late parents, you see. 644 00:51:11,850 --> 00:51:15,103 Stop beating around the bush, and tell me what you want. 645 00:51:17,189 --> 00:51:19,441 That was fast. 646 00:51:20,233 --> 00:51:21,735 You're done calculating. Is that it? 647 00:51:25,363 --> 00:51:28,742 Give me all the properties, bonds, and stocks under Taeyong's name. 648 00:51:29,326 --> 00:51:32,662 Right, you were also going to give 2% of the Dosin Holdings shares to him. 649 00:51:33,538 --> 00:51:34,706 I need that too. 650 00:51:35,874 --> 00:51:37,000 One more thing. 651 00:51:38,084 --> 00:51:39,461 What is it? 652 00:51:39,711 --> 00:51:41,922 Send Taeyong to the States immediately. 653 00:51:48,428 --> 00:51:50,305 Just who took the suitcase? 654 00:51:51,640 --> 00:51:53,183 This is my fault. 655 00:51:54,351 --> 00:51:57,145 Juhee, I'm so sorry. 656 00:51:58,605 --> 00:52:00,565 Why did I have to panic then? 657 00:52:02,150 --> 00:52:05,612 Don't blame yourself, Seungcheon. 658 00:52:06,655 --> 00:52:09,032 It was me. I lost the suitcase. 659 00:52:10,283 --> 00:52:11,201 Juhee. 660 00:52:11,284 --> 00:52:13,119 I felt uncomfortable ever since my brother said 661 00:52:13,203 --> 00:52:15,038 it was my dad's slush fund. 662 00:52:16,665 --> 00:52:18,291 It ended up slipping through my hands. 663 00:52:20,877 --> 00:52:23,213 I guess it wasn't meant to be mine. 664 00:52:24,005 --> 00:52:26,383 So don't feel so bad. 665 00:52:27,843 --> 00:52:29,261 I'll get going, then. 666 00:52:30,679 --> 00:52:31,513 Ju… 667 00:52:33,348 --> 00:52:34,307 Juhee… 668 00:52:55,620 --> 00:52:56,830 What do I do? 669 00:52:59,624 --> 00:53:01,334 That money meant so much to her. 670 00:53:16,641 --> 00:53:18,518 Why are you telling me this now? 671 00:53:19,227 --> 00:53:22,230 I felt too sorry to tell you. 672 00:53:22,731 --> 00:53:25,108 I don't think I can keep drawing. 673 00:53:25,191 --> 00:53:26,651 That's not important right now! 674 00:53:30,113 --> 00:53:31,364 We'll go to the hospital first. 675 00:53:32,782 --> 00:53:36,786 -If you get surgery and rehab-- -We don't even know if I'll fully recover. 676 00:53:36,870 --> 00:53:38,288 We can't afford to waste our money. 677 00:53:38,371 --> 00:53:39,706 Honey! 678 00:53:39,789 --> 00:53:42,500 I'm okay. I can get another job. 679 00:53:42,584 --> 00:53:44,628 My left hand is fine, look. 680 00:53:45,128 --> 00:53:46,671 Goodness. 681 00:53:47,964 --> 00:53:48,840 Huh? 682 00:53:49,424 --> 00:53:51,426 I said, I'm fine. Look. 683 00:53:51,509 --> 00:53:52,594 Look at me. 684 00:53:54,971 --> 00:53:57,766 Jeez, don't cry. There's no need to cry. 685 00:53:58,266 --> 00:53:59,601 What do we do? 686 00:54:01,436 --> 00:54:03,521 Don't cry, I'm sorry. I'm all right. 687 00:54:04,898 --> 00:54:07,317 I'm sorry. 688 00:54:09,569 --> 00:54:10,904 Don't cry. 689 00:54:14,115 --> 00:54:15,116 Don't cry. 690 00:54:44,771 --> 00:54:47,440 I want money too! 691 00:54:49,067 --> 00:54:50,986 I want to be rich! 692 00:54:53,154 --> 00:54:55,782 Why do I have to suffer so much for money? 693 00:55:12,048 --> 00:55:14,217 I wish I were Hwang Taeyong. 694 00:55:17,429 --> 00:55:18,930 Then I'd give money to Juhee 695 00:55:20,724 --> 00:55:22,308 and pay for my dad's treatment. 696 00:55:35,572 --> 00:55:37,407 INCOMING CALL 697 00:55:39,993 --> 00:55:40,994 Hello? 698 00:55:44,873 --> 00:55:45,874 Alex Boo? 699 00:55:46,958 --> 00:55:50,128 Don't you remember me? I lent you 50,000 won. 700 00:55:51,254 --> 00:55:54,466 I know. Did you just call me to get your money back? 701 00:55:56,885 --> 00:55:57,927 No. 702 00:56:00,430 --> 00:56:03,308 Hey, shameless fellow. Are you interested in making money? 703 00:56:19,616 --> 00:56:20,909 Are you here to meet your father? 704 00:56:21,951 --> 00:56:23,119 Follow me. 705 00:56:40,553 --> 00:56:41,471 Father. 706 00:56:49,729 --> 00:56:52,232 Uncle, what do you think you're doing? 707 00:56:52,315 --> 00:56:53,149 You already know! 708 00:56:54,192 --> 00:56:57,654 A murderer like you should be punished. 709 00:56:58,279 --> 00:57:00,698 Get a taste of the beating that your dad gave me. 710 00:57:08,706 --> 00:57:11,334 I didn't kill President Na. I didn't kill him! 711 00:57:11,835 --> 00:57:13,336 People might actually believe you. 712 00:57:14,546 --> 00:57:16,923 Don't sound so sincere, you've killed people before. 713 00:57:22,512 --> 00:57:24,430 You killed them all in the States. 714 00:57:25,682 --> 00:57:29,269 Your father covered it up with money, but you did kill them. 715 00:57:30,061 --> 00:57:32,188 What? Can't you remember? 716 00:57:32,856 --> 00:57:35,108 Fine, I'll make you remember it. 717 00:57:50,582 --> 00:57:54,836 These brats are finally quiet. 718 00:58:09,017 --> 00:58:10,310 Don't kill me. 719 00:58:13,062 --> 00:58:14,147 Please don't kill me. 720 00:58:16,024 --> 00:58:17,400 Taeyong, you killed them. 721 00:58:17,942 --> 00:58:19,277 "Mommy, Mommy." 722 00:58:19,861 --> 00:58:22,280 You were so annoyed to see them whine 723 00:58:23,823 --> 00:58:25,074 that you taught them a lesson. 724 00:58:29,662 --> 00:58:30,747 Right? 725 00:58:37,170 --> 00:58:38,171 How's that? 726 00:58:39,881 --> 00:58:40,924 Do you remember it now? 727 00:58:45,803 --> 00:58:46,930 Then I'll leave it up to you. 728 00:58:47,013 --> 00:58:49,515 -I'll give you a call. -Thank you. 729 00:58:52,060 --> 00:58:53,144 Juhee. 730 00:58:54,729 --> 00:58:55,939 Yeojin. 731 00:58:56,564 --> 00:58:59,817 I heard you moved out, but I didn't know you were here. 732 00:59:00,526 --> 00:59:01,819 Did you have dinner? 733 00:59:03,821 --> 00:59:04,989 Yeojin. 734 00:59:06,616 --> 00:59:08,117 That suitcase… 735 00:59:08,701 --> 00:59:11,621 Ah, I'm having a pajama party here with my friends. 736 00:59:12,205 --> 00:59:13,998 Is that yours? 737 00:59:15,875 --> 00:59:18,211 It's dented here. I have the same one. 738 00:59:18,294 --> 00:59:19,754 Are you sure this is yours? 739 00:59:20,964 --> 00:59:23,466 You really are the same as you were in middle school. 740 00:59:23,549 --> 00:59:26,219 You accused Jeong Nara of stealing your watch. 741 00:59:27,011 --> 00:59:28,721 Now you're accusing me of stealing. 742 00:59:28,930 --> 00:59:30,515 That's not what I meant. 743 00:59:40,483 --> 00:59:42,777 Here, check for yourself. 744 01:00:05,508 --> 01:00:06,843 Happy now? 745 01:00:09,846 --> 01:00:10,888 I'm sorry, Yeojin. 746 01:00:12,473 --> 01:00:15,643 Actually, I'm not in my right mind. 747 01:00:16,019 --> 01:00:17,812 There was money in my suitcase. 748 01:00:20,106 --> 01:00:21,357 And I lost it. 749 01:00:22,358 --> 01:00:25,445 Then you must be penniless. 750 01:00:26,070 --> 01:00:27,530 Should I give you some? 751 01:00:28,489 --> 01:00:29,365 Do you remember? 752 01:00:30,158 --> 01:00:33,661 Remember what you did when we tried to help Jeong Nara with her field trip? 753 01:00:33,745 --> 01:00:37,832 Guys, let's share our opinions about how much we should collect for Nara. 754 01:00:37,915 --> 01:00:39,167 Let's make it 5,000 won. 755 01:00:39,250 --> 01:00:40,710 That's too little. 756 01:00:40,793 --> 01:00:41,919 Let's go with 7,000 won. 757 01:00:43,004 --> 01:00:44,255 How about 10,000 won? 758 01:00:46,466 --> 01:00:48,176 You guys are so mean. 759 01:00:48,384 --> 01:00:51,763 How can you discuss how much we should collect for her in her face? 760 01:00:51,846 --> 01:00:53,389 Think of how she must feel. 761 01:00:54,557 --> 01:00:57,685 Because of what you said, Nara couldn't go on the field trip. 762 01:00:57,769 --> 01:01:01,481 At that time, she needed money, not your petty sense of justice. 763 01:01:02,690 --> 01:01:03,858 Money for her field trip. 764 01:01:05,360 --> 01:01:06,819 But I'm not like you. 765 01:01:06,903 --> 01:01:09,072 Money is what you need right now. 766 01:01:10,114 --> 01:01:11,407 I know it too well. 767 01:01:19,040 --> 01:01:20,458 Here, take it. 768 01:01:21,584 --> 01:01:22,710 You need money. 769 01:01:32,512 --> 01:01:33,596 Never mind. 770 01:01:34,764 --> 01:01:37,058 You should be given a chance to learn. 771 01:01:37,141 --> 01:01:41,354 Experience what it feels like to be poor. 772 01:02:03,501 --> 01:02:07,088 You shouldn't have acted so arrogant. 773 01:02:19,350 --> 01:02:20,476 Hey. 774 01:02:21,853 --> 01:02:22,937 You can have this. 775 01:02:54,927 --> 01:02:56,053 What is this? 776 01:04:09,293 --> 01:04:10,962 I bought a very expensive jacket. 777 01:04:22,848 --> 01:04:25,726 Why do I have to go to the States? I didn't kill anyone! 778 01:04:31,857 --> 01:04:32,817 You're right. 779 01:04:34,735 --> 01:04:36,571 You didn't kill anyone. 780 01:04:37,530 --> 01:04:38,573 I also think that way. 781 01:04:39,156 --> 01:04:41,659 Then let me stay here. I don't want to go to the States. 782 01:04:41,742 --> 01:04:44,120 No, I can't go there. Please, Father. 783 01:04:44,203 --> 01:04:45,246 Snap out of it! 784 01:04:46,372 --> 01:04:48,249 Because of you, 785 01:04:48,666 --> 01:04:51,294 I had to spend all this money. Do you even know how much it is? 786 01:04:56,966 --> 01:04:58,593 You'll go to the States 787 01:04:58,676 --> 01:05:00,970 because it's the last chance I'll give you. 788 01:05:02,430 --> 01:05:07,018 Guess how much I spent to give you that chance. 789 01:05:07,476 --> 01:05:11,188 Come back when you're ready to do the money's worth. 790 01:05:11,272 --> 01:05:13,566 Before then, don't even think about returning. 791 01:05:27,663 --> 01:05:29,290 Get out. I'd like to be alone. 792 01:05:34,253 --> 01:05:35,254 Yes, sir. 793 01:05:54,065 --> 01:05:55,858 I can't believe Taeyong really is the murderer. 794 01:05:56,901 --> 01:05:58,778 Damn it, what do I do? 795 01:05:59,278 --> 01:06:00,863 Mom and Dad think Taeyong is me. 796 01:06:02,031 --> 01:06:04,033 They obviously won't believe me even if I warn them. 797 01:06:16,671 --> 01:06:18,255 "ST. JEROME SCHOOL SHOOTING, THE WITNESS WAS A KOREAN STUDENT" 798 01:06:43,280 --> 01:06:45,157 He went to the same school with Seo Juntae? 799 01:06:45,783 --> 01:06:47,576 You used to be so intimidated around Juntae. 800 01:06:48,160 --> 01:06:50,371 He always put the blame on you for whatever he did wrong. 801 01:06:55,584 --> 01:06:58,295 The total is 535,300 won including tax and service charge for 2 nights. 802 01:07:18,733 --> 01:07:19,900 I received 550,000 won. 803 01:07:21,527 --> 01:07:23,320 The change is 14,700 won. 804 01:07:32,788 --> 01:07:35,583 TAEYONG: JUHEE… I'M LEAVING FOR THE STATES TODAY 805 01:07:40,713 --> 01:07:41,714 Thank you. 806 01:07:43,716 --> 01:07:46,886 Juhee, I'm leaving for the States today. 807 01:07:48,137 --> 01:07:51,807 I hate to leave my family and you behind, 808 01:07:52,391 --> 01:07:54,101 but I think I must go. 809 01:07:55,436 --> 01:07:56,729 Because I've got something to do. 810 01:07:58,814 --> 01:08:01,233 I wonder when I will get to see you again. 811 01:08:05,654 --> 01:08:07,782 Sorry I'm leaving without saying goodbye. 812 01:08:10,910 --> 01:08:13,788 JUNGJUN DINER 813 01:08:13,871 --> 01:08:16,332 I went househunting, and the house only had two rooms. 814 01:08:16,415 --> 01:08:17,541 Two rooms? 815 01:08:17,625 --> 01:08:19,502 That's not a problem. 816 01:08:20,503 --> 01:08:23,005 Seungcheon, sleep in the living room since you're a guy. 817 01:08:23,088 --> 01:08:25,841 No, I can't do that! I want a room. 818 01:08:27,009 --> 01:08:28,636 Let's play rock-paper-scissors to decide. 819 01:08:28,719 --> 01:08:30,012 -Okay. -Fine. 820 01:08:30,095 --> 01:08:31,597 -Loser sleeps in the living room? -Yes. 821 01:08:31,680 --> 01:08:33,432 -This is for real, Dad. -Okay. 822 01:08:33,516 --> 01:08:35,476 -Rock-paper-scissors. -Rock-paper-scissors. 823 01:08:36,227 --> 01:08:38,562 -Rock-paper-scissors. -Rock-paper-scissors. 824 01:08:43,901 --> 01:08:44,902 Okay. 825 01:08:47,112 --> 01:08:49,949 I made a promise that I'd be there whenever you needed me, 826 01:08:51,033 --> 01:08:52,284 but I don't think I can keep it. 827 01:08:52,368 --> 01:08:55,329 All right then. This time, the loser will get slapped in the back. 828 01:08:59,792 --> 01:09:02,294 -One, two, three, let's go! -Let's go! 829 01:09:04,630 --> 01:09:07,132 I guess I'll also have to break the promise of coming back to them 830 01:09:08,509 --> 01:09:09,718 with lots of money. 831 01:09:17,476 --> 01:09:20,604 I didn't do it for too long. It was the normal amount. 832 01:09:20,688 --> 01:09:23,023 This is what you say as you slap the loser. 833 01:09:23,107 --> 01:09:24,775 - Let's do another round. - One more? 834 01:09:24,859 --> 01:09:27,194 -Rock-paper-scissors. -Rock-paper-scissors. 835 01:09:27,278 --> 01:09:28,612 - Why aren't you playing? - Mom. 836 01:09:28,696 --> 01:09:30,030 -Come here. -Bend down. 837 01:09:30,114 --> 01:09:31,365 -Come. -Wait, no! 838 01:09:38,038 --> 01:09:40,082 You know you have to be careful of reporters, right? 839 01:09:40,583 --> 01:09:43,210 Stay away from Koreans for the time being. 840 01:09:44,837 --> 01:09:47,715 And there's no need to contact the president. 841 01:09:53,762 --> 01:09:56,265 When the time comes, he will reach out to you himself. 842 01:10:02,855 --> 01:10:03,772 Young master, let's go. 843 01:10:13,282 --> 01:10:14,742 Hwang Taeyong! Taeyong! 844 01:10:20,247 --> 01:10:22,958 Thank goodness. I thought I'd miss you. 845 01:10:23,542 --> 01:10:24,418 Juhee. 846 01:10:26,295 --> 01:10:27,838 How did you come here? 847 01:10:28,881 --> 01:10:30,299 I read your text. 848 01:10:32,384 --> 01:10:34,345 I should see you off since you're going far away. 849 01:10:38,891 --> 01:10:42,353 But why are you leaving so suddenly? 850 01:10:43,479 --> 01:10:45,022 And what's that thing you have to do? 851 01:10:46,690 --> 01:10:47,733 The thing is… 852 01:10:48,150 --> 01:10:50,986 This is an announcement from Star Airlines of Sky Alliance. 853 01:10:51,445 --> 01:10:53,489 If you're flying on Star Airlines 123 854 01:10:53,572 --> 01:10:56,116 -headed to New York… -Young master. 855 01:10:56,200 --> 01:10:59,119 -…please come to Gate One immediately. -I need to go, Juhee. 856 01:10:59,203 --> 01:11:00,579 -Thank you for coming. -Thank you. 857 01:11:03,123 --> 01:11:04,083 Take care. 858 01:11:27,523 --> 01:11:29,817 Someone visited him that day. 859 01:11:30,818 --> 01:11:33,112 I can't believe whom you came with. 860 01:11:35,280 --> 01:11:36,281 No way. 861 01:11:38,033 --> 01:11:39,451 It can't be. 862 01:11:45,958 --> 01:11:46,959 Hwang Taeyong. 863 01:12:01,765 --> 01:12:02,808 Don't tell me… 864 01:12:04,810 --> 01:12:05,811 it was you. 865 01:12:10,482 --> 01:12:11,483 Did you 866 01:12:12,735 --> 01:12:14,069 kill my dad? 867 01:12:16,488 --> 01:12:18,657 No, Juhee. I-- 868 01:12:18,741 --> 01:12:19,783 You did. 869 01:12:20,743 --> 01:12:22,036 So it was you. 870 01:12:24,496 --> 01:12:27,499 How could you do this? Hwang Taeyong. 871 01:12:27,916 --> 01:12:29,376 How could you do such a thing? 872 01:12:29,460 --> 01:12:31,003 How could you do this to me? 873 01:12:31,086 --> 01:12:34,381 -Juhee, hear me out. It wasn't me. -Hwang Taeyong, how could you… 874 01:12:34,465 --> 01:12:37,176 How could you do that to my dad? 875 01:12:37,259 --> 01:12:39,720 -Juhee. -How could you? 876 01:12:39,803 --> 01:12:41,930 How could you? Hwang Taeyong! 877 01:12:42,014 --> 01:12:43,307 What are you waiting for? 878 01:12:43,390 --> 01:12:46,101 -Escort him inside. -How could you do that to my dad? 879 01:12:46,185 --> 01:12:48,353 - Young master, we must go. - Hwang Taeyong! 880 01:12:48,437 --> 01:12:50,856 Hwang Taeyong, how could you? 881 01:12:50,939 --> 01:12:52,066 Hwang Taeyong! 882 01:13:14,713 --> 01:13:17,674 The price of Bitcoin is skyrocketing again. 883 01:13:17,758 --> 01:13:20,260 The index of KOSPI has exceeded 3,300 for the first time ever. 884 01:13:20,427 --> 01:13:23,472 The K-pop group, Mellow, has topped the Billboard chart. 885 01:13:23,555 --> 01:13:25,891 The average price of apartments in Seoul 886 01:13:25,974 --> 01:13:28,769 -has surpassed 1.2 billion won. -The National Weather Service has stated 887 01:13:28,852 --> 01:13:31,063 -this year's heat wave as the hottest… -REPORTER 3: Dosin Electronics 888 01:13:31,146 --> 01:13:32,731 recorded its highest sales to date… 889 01:13:32,856 --> 01:13:37,736 DOSIN ELECTRONICS' FIRST-QUARTER SALES 67 TRILLION, HIGHEST EVER 890 01:13:43,075 --> 01:13:45,744 MAY, 2022 891 01:14:44,094 --> 01:14:45,095 Hey. 892 01:14:47,848 --> 01:14:49,183 Hey, wake up. 893 01:14:53,896 --> 01:14:55,105 Where am I? 894 01:15:07,034 --> 01:15:07,868 You? 895 01:15:43,631 --> 01:15:45,993 THE GOLDEN SPOON 896 01:15:46,657 --> 01:15:48,283 Long time no see, Na Juhee. 897 01:15:48,367 --> 01:15:50,077 I heard that you looked everywhere for me. 898 01:15:50,786 --> 01:15:52,079 Here it is. 899 01:15:52,579 --> 01:15:55,040 President Na's bloodstain was on Taeyong's jacket. 900 01:15:55,499 --> 01:15:58,627 If you could become rich, would you swap your parents? 901 01:15:58,710 --> 01:16:01,213 Now is the time to go further. 902 01:16:01,296 --> 01:16:02,673 You dare to touch my money? 903 01:16:03,131 --> 01:16:04,258 You're finished. 904 01:16:04,675 --> 01:16:08,387 Whatever you do, I'll reveal the truth behind my dad's death. 905 01:16:09,096 --> 01:16:10,931 The real fight begins now. 906 01:16:11,011 --> 01:16:13,084 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 64502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.