All language subtitles for The.Confession.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:11,363 --> 00:02:13,783 No, give it gas... No, give it gas! 3 00:02:13,991 --> 00:02:16,327 Put your foot on the gas pedal. 4 00:02:18,579 --> 00:02:20,623 Uh... Okay. 5 00:02:21,999 --> 00:02:24,210 Miss Lapp, why are you taking your driver's test 6 00:02:24,418 --> 00:02:28,547 on a car that has a slick shift? I'm sorry. It's my girlfriend's car. 7 00:02:28,756 --> 00:02:30,341 She ain't no friend. 8 00:02:34,094 --> 00:02:37,306 Okay, now... Now turn up here. 9 00:02:45,731 --> 00:02:47,691 Where are you going? You can't go this way! 10 00:02:49,568 --> 00:02:52,571 Oh! I have right of way. Ain't so? 11 00:02:52,780 --> 00:02:56,700 Not ain't so when you're going the wrong way down a one-way street! 12 00:02:57,326 --> 00:02:59,370 Hey, come on, lady. What are you doing? 13 00:03:00,746 --> 00:03:02,248 Come on, move your car! 14 00:03:05,167 --> 00:03:06,335 Katie. Order's up. 15 00:03:12,383 --> 00:03:13,843 Here's your change. 16 00:03:14,552 --> 00:03:15,553 Two cheeseburgers. 17 00:03:15,803 --> 00:03:17,763 Thank you, dear. 18 00:03:19,056 --> 00:03:21,433 I hope everything tasted wonderful gut. 19 00:03:21,600 --> 00:03:23,102 Yeah, it was amazing gut. 20 00:03:24,520 --> 00:03:26,313 I know, right? 21 00:03:28,315 --> 00:03:30,609 Oh, wow. I think I left my wallet in the car. 22 00:03:30,818 --> 00:03:33,988 Is it okay if I run out and grab it quick? Yeah, that's no problem. 23 00:03:34,196 --> 00:03:37,032 Okay, good. I'll be right back. Thanks. 24 00:03:46,459 --> 00:03:50,212 Hello, is this the Laura Bennett residence? 25 00:03:51,297 --> 00:03:53,299 Is this Laura Bennett? 26 00:03:55,968 --> 00:03:58,304 I'm Katie Lapp. 27 00:04:01,223 --> 00:04:03,934 You don't know any Katie Lapps. 28 00:04:04,101 --> 00:04:06,520 I'm very sorry to bother you. 29 00:04:11,776 --> 00:04:14,779 The owner saw you letting that jerk walk off without paying 30 00:04:14,945 --> 00:04:16,572 is coming out of your paycheck. 31 00:04:16,781 --> 00:04:18,949 Did you tell him he said he'd be right back, 32 00:04:19,158 --> 00:04:23,954 that he just left his wallet in the car? It's called the dine-and-dash. 33 00:04:24,121 --> 00:04:25,623 You're too trusting, Katie. 34 00:04:25,790 --> 00:04:28,167 Alexis, where I come from, people keep their word. 35 00:04:29,460 --> 00:04:32,505 What have I been telling you ever since you started working here? 36 00:04:32,713 --> 00:04:34,423 You can't be gullible. 37 00:04:34,632 --> 00:04:36,801 You're not in Hickory Farms anymore. 38 00:04:36,967 --> 00:04:39,053 Hollow. Hickory Hollow. 39 00:04:39,261 --> 00:04:40,429 Whatever. 40 00:04:41,806 --> 00:04:46,811 Look, maybe in Amishland people are good to their word 41 00:04:46,977 --> 00:04:51,482 but everywhere else, Englishers are liars and thieves. 42 00:04:51,690 --> 00:04:54,527 And the sooner you accept that, the better off you'll be. 43 00:04:57,655 --> 00:04:59,406 Any luck? 44 00:05:00,866 --> 00:05:02,243 Not yet. 45 00:05:02,451 --> 00:05:05,538 How many Laura Bennetts in New York can there be? 46 00:05:07,623 --> 00:05:09,250 A lot. 47 00:05:11,113 --> 00:05:12,113 Danka. 48 00:05:14,338 --> 00:05:15,965 Breaks over in five minutes, okay? 49 00:05:23,430 --> 00:05:25,724 Where are you, Laura? 50 00:05:25,933 --> 00:05:27,601 I need to find you. 51 00:05:33,607 --> 00:05:36,444 While you delayed surgery for the tumor on your spine, 52 00:05:36,652 --> 00:05:40,072 the cancer was quietly spreading elsewhere. 53 00:05:40,281 --> 00:05:43,993 I've had three top oncologists consulting with me on this. 54 00:05:44,201 --> 00:05:48,789 The tumors are both supratentorial and glioblastoma multiforme. 55 00:05:48,998 --> 00:05:50,708 So it's not over? 56 00:05:52,042 --> 00:05:54,211 I'm afraid it's much worse. 57 00:05:54,420 --> 00:05:56,005 That doesn't make any sense. 58 00:05:56,213 --> 00:05:58,382 She's been fine since the surgery. 59 00:05:58,549 --> 00:06:03,137 Yes, but unfortunately these cancers can turn at a moment's notice. 60 00:06:05,347 --> 00:06:10,478 Other than all of a sudden I have to wear these silly things to read a menu... 61 00:06:11,061 --> 00:06:14,732 At least one of the tumors has worked its way to the optic nerve. 62 00:06:16,317 --> 00:06:18,778 So how long do I have? 63 00:06:19,987 --> 00:06:23,866 It's a very aggressive cancer, Laura. 64 00:06:26,619 --> 00:06:28,078 Weeks. 65 00:06:28,245 --> 00:06:30,790 Maybe months. It's hard to say. 66 00:06:32,458 --> 00:06:34,084 Wait, wait, wait. 67 00:06:34,251 --> 00:06:35,920 What, that's it? 68 00:06:36,587 --> 00:06:40,466 Other than my eyes failing, 69 00:06:41,509 --> 00:06:43,719 what else can I expect to happen to me? 70 00:06:46,138 --> 00:06:48,682 Probably your balance first. 71 00:06:49,934 --> 00:06:52,603 Then muscle weakness. 72 00:06:53,604 --> 00:06:56,565 Then your memory and speech will go. 73 00:06:58,400 --> 00:07:01,153 Everything will escalate rapidly at the end. 74 00:07:08,119 --> 00:07:10,329 Okey-dokey. 75 00:07:10,538 --> 00:07:14,458 Well, as much as I would like to stay and talk about tumors, 76 00:07:14,625 --> 00:07:16,252 I've got to get back to living. 77 00:07:26,137 --> 00:07:27,513 Thank you. 78 00:07:36,313 --> 00:07:38,107 Laura, what are you doing? 79 00:07:38,315 --> 00:07:40,317 I'm not leaving. Not today. 80 00:07:40,526 --> 00:07:41,652 Laura, shop it! 81 00:07:41,819 --> 00:07:42,820 Let go. No! 82 00:07:43,028 --> 00:07:45,781 Stop it! I need you to get your life together. 83 00:07:45,990 --> 00:07:48,826 I know what you need me to do, but I need to be here with you. 84 00:07:48,993 --> 00:07:51,454 We need to fight this together, beat this together. 85 00:07:51,662 --> 00:07:55,791 Did you hear Dr. Stein? My problem is terminal, yours is not. 86 00:07:56,000 --> 00:07:59,253 Look, I know you want me to get help, and I promised I would, 87 00:07:59,462 --> 00:08:01,005 but not today, please, Laura. 88 00:08:01,172 --> 00:08:02,423 No. No more delays. 89 00:08:02,631 --> 00:08:05,134 Besides, I need some time alone to think. 90 00:08:05,342 --> 00:08:06,844 To make decisions. 91 00:08:15,311 --> 00:08:16,395 Okay. 92 00:08:21,317 --> 00:08:22,651 I love you, you know. 93 00:08:22,860 --> 00:08:24,987 I know. I love you too. 94 00:08:58,187 --> 00:09:01,190 Fresh pot, brewed especially for you. 95 00:09:02,191 --> 00:09:03,901 Hey! 96 00:09:04,068 --> 00:09:05,611 - You want anything? - Uh... 97 00:09:05,820 --> 00:09:07,446 Thank you, no. I won't be long. 98 00:09:07,655 --> 00:09:09,698 Well, if you need me, just whistle. 99 00:09:10,241 --> 00:09:12,952 Or I'll be back. 100 00:09:13,119 --> 00:09:15,246 I'm real good with accents. 101 00:09:15,412 --> 00:09:19,875 All right, two shots. One on the rocks, one straight up. 102 00:09:23,754 --> 00:09:25,631 You don't have it, do you? 103 00:09:26,257 --> 00:09:28,509 There's a lot going on right now. 104 00:09:33,681 --> 00:09:36,767 Well, we want our money. 105 00:09:37,893 --> 00:09:40,813 I just need a little more time to raise the capital, that's all. 106 00:09:40,980 --> 00:09:44,942 Capital? You played the ponies and lost, Bennett. 107 00:09:45,651 --> 00:09:48,404 It's a gambling debt, not some investment. 108 00:09:51,866 --> 00:09:56,620 Your wife, she's old money, right? 109 00:09:58,956 --> 00:10:00,458 Get it from her. 110 00:10:02,293 --> 00:10:04,253 I can't. 111 00:10:04,462 --> 00:10:08,257 I promised her I was done with this. Ah, come on. 112 00:10:08,466 --> 00:10:11,343 You know? Shake her for the money and then, 113 00:10:11,552 --> 00:10:14,346 I don't know, go get counseling or something. 114 00:10:14,513 --> 00:10:16,182 That's where I'm supposed to be now. 115 00:10:16,390 --> 00:10:18,809 At the best Manhattan therapist money can buy. 116 00:10:19,602 --> 00:10:23,022 Fifty K, end of the month. 117 00:10:25,483 --> 00:10:28,110 And, uh, what if I can't get it? 118 00:10:29,487 --> 00:10:31,989 It's not the '60s, Dylan. 119 00:10:32,156 --> 00:10:34,825 We don't kneecap people anymore. We have lawyers now. 120 00:10:35,493 --> 00:10:36,702 Yeah. 121 00:10:37,995 --> 00:10:39,497 But I can guarantee you this: 122 00:10:39,663 --> 00:10:42,583 We will tap your wife for the money, 123 00:10:42,792 --> 00:10:44,210 one way or another. 124 00:10:47,505 --> 00:10:48,839 All right. 125 00:10:50,341 --> 00:10:52,676 Good talk, huh? 126 00:10:55,596 --> 00:10:58,808 You want a refill? No, thank you. 127 00:10:59,016 --> 00:11:02,353 Gin and tonic, please. Double. 128 00:11:03,854 --> 00:11:07,316 A spoonful of sugar helps the medicine go down, right? Heh. 129 00:11:07,525 --> 00:11:09,652 Let me guess, Alyson. 130 00:11:10,402 --> 00:11:12,113 A chronically underemployed actor 131 00:11:12,321 --> 00:11:14,198 waiting to make it big on Broadway, right? 132 00:11:15,616 --> 00:11:16,951 How did you know that? 133 00:11:17,159 --> 00:11:20,246 Honey, come on. I'm in a sports bar in the middle of Manhattan 134 00:11:20,454 --> 00:11:23,749 with a waitress making cheesy movie lines to the customers. 135 00:11:23,916 --> 00:11:25,751 I mean, how predictable can you be? 136 00:11:27,878 --> 00:11:29,880 You think you know my life? 137 00:11:30,089 --> 00:11:33,676 Juggling three jobs so I can pursue my dream. 138 00:11:35,052 --> 00:11:36,178 Um... 139 00:11:37,555 --> 00:11:40,474 Uh... Listen, um... 140 00:11:40,683 --> 00:11:43,602 It's okay. I... Alyson, that's your name, right? 141 00:11:43,811 --> 00:11:49,275 Um, I'm sorry. I didn't mean to offend you. Okay? 142 00:11:52,653 --> 00:11:55,698 Could have won a Tony with that performance, huh? 143 00:11:56,449 --> 00:11:59,118 I'll be right back with your drink, love. 144 00:12:07,751 --> 00:12:09,795 What about the Amish marmalade? 145 00:12:10,004 --> 00:12:11,464 We ran out. 146 00:12:11,672 --> 00:12:13,048 She's not going to like that. 147 00:12:13,257 --> 00:12:14,633 She loves her Amish marmalade. 148 00:12:14,842 --> 00:12:17,178 You don't need to lecture me, Fulton Taylor. 149 00:12:17,386 --> 00:12:19,472 I know what she likes better than you do. 150 00:12:20,473 --> 00:12:22,057 I'd have to agree with that. 151 00:12:23,684 --> 00:12:25,936 Would you like me to bring the car around for you, ma'am? 152 00:12:26,103 --> 00:12:28,606 No, thank you, Theodore. My appointment will be here any minute. 153 00:12:29,482 --> 00:12:31,567 I'll serve your breakfast in the parlor, then. 154 00:12:31,776 --> 00:12:34,403 Just tea this morning, Fulton. I'm not very hungry. 155 00:12:34,612 --> 00:12:37,448 Besides, there's no Amish marmalade. 156 00:12:38,282 --> 00:12:41,452 I'm so sorry, Mrs. Mayfield. 157 00:12:44,288 --> 00:12:45,414 Rosie. 158 00:12:46,791 --> 00:12:48,292 No. 159 00:12:48,501 --> 00:12:51,003 It's okay. It's okay. 160 00:12:51,170 --> 00:12:53,798 Forgive me. I know that. 161 00:12:54,006 --> 00:12:56,467 I've been praying for God to heal you. 162 00:12:57,718 --> 00:13:00,513 He will, on this side or the other. 163 00:13:02,473 --> 00:13:04,934 Speaking of this side, Fulton, 164 00:13:05,142 --> 00:13:07,269 I hope we haven't lost any momentum 165 00:13:07,478 --> 00:13:10,106 in the preparations for my annual foundation dinner. 166 00:13:10,314 --> 00:13:13,984 Uh, ma'am, we assumed you might want to postpone, considering... 167 00:13:14,151 --> 00:13:15,528 No, not at all. 168 00:13:19,156 --> 00:13:22,243 Selig, you have two weeks to outdo yourself this menu. 169 00:13:22,451 --> 00:13:24,870 Spare no expense. Yes, ma'am. 170 00:13:25,079 --> 00:13:28,791 I want this event to be bigger and better than ever. 171 00:13:29,458 --> 00:13:31,627 This is my chance to outlive myself. 172 00:13:31,836 --> 00:13:32,962 I'll do my best. 173 00:13:43,848 --> 00:13:45,975 So that's my decision. 174 00:13:49,478 --> 00:13:52,231 Of course we'll make the changes, Laura. 175 00:13:53,023 --> 00:13:57,319 But I prefer to think that you're going to be with us for a long time yet. 176 00:13:57,528 --> 00:13:59,655 I appreciate that, Harold. 177 00:13:59,864 --> 00:14:02,575 But I can't leave this to wishful thinking. 178 00:14:02,741 --> 00:14:05,327 Everything goes to the foundation. 179 00:14:06,162 --> 00:14:08,080 I understand. 180 00:14:08,289 --> 00:14:10,124 Mrs. Bennett, I'm a little confused. 181 00:14:10,332 --> 00:14:12,543 What about your husband? 182 00:14:15,671 --> 00:14:19,925 Justin, you've done such a wonderful job running the foundation 183 00:14:20,134 --> 00:14:21,552 which is why you're here. 184 00:14:21,719 --> 00:14:23,721 want to hide anything from you. 185 00:14:23,888 --> 00:14:26,515 I'm grateful for the trust you've placed in me. 186 00:14:27,808 --> 00:14:31,270 Mr. Yates, over the past several months, 187 00:14:31,437 --> 00:14:34,899 I have learned that not only has he liquidated all his stocks, 188 00:14:35,065 --> 00:14:37,943 cashed in his personal retirement plan, 189 00:14:38,110 --> 00:14:39,737 but borrowed against my estate. 190 00:14:41,405 --> 00:14:43,365 I do love my husband, 191 00:14:43,574 --> 00:14:47,411 but I am not going to lose the estate my grandparents worked so hard for, 192 00:14:47,578 --> 00:14:50,915 along with my foundation, to a horse track or a casino. 193 00:14:52,124 --> 00:14:57,505 I will, however, leave Dylan a modest monthly allowance for a year. 194 00:15:02,259 --> 00:15:05,971 It's tough love, the only kind of love I'm told 195 00:15:06,180 --> 00:15:08,098 that will end his addiction. 196 00:15:09,642 --> 00:15:12,144 All right, we're clear, then, 197 00:15:12,353 --> 00:15:15,648 that Dylan will no longer be heir to the estate. 198 00:15:16,273 --> 00:15:18,067 But what about your biological daughter? 199 00:15:18,692 --> 00:15:20,486 Don't you want to reconsider her 200 00:15:20,653 --> 00:15:25,241 No. As hard as it was trying to find her, 201 00:15:25,449 --> 00:15:27,952 never being able to meet her, 202 00:15:28,160 --> 00:15:31,247 I realized it was wrong of me to interfere with her life. 203 00:15:31,455 --> 00:15:32,832 And that's how it has to slay. 204 00:15:40,798 --> 00:15:43,300 I'm good for it. What are the lines? 205 00:15:43,467 --> 00:15:46,637 Not happening, Bennett. Your credit's no good. 206 00:15:52,601 --> 00:15:54,478 Never mind. 207 00:15:58,482 --> 00:16:02,153 Yates? Why are you calling me? 208 00:16:02,319 --> 00:16:05,489 I just left a meeting with your wife. 209 00:16:06,240 --> 00:16:10,286 Because of your little gambling problem, she's... 210 00:16:10,494 --> 00:16:12,997 She's culling you out of the will. 211 00:16:13,164 --> 00:16:16,292 She's leaving everything to the foundation. 212 00:16:17,543 --> 00:16:19,253 You still there? 213 00:16:19,462 --> 00:16:21,464 Yes, I'm here. 214 00:16:24,008 --> 00:16:27,052 Thank you for not letting me get blindsided by this. 215 00:16:28,512 --> 00:16:29,847 Um... 216 00:16:30,181 --> 00:16:32,391 If I can figure it out, I'll make it up to you. 217 00:16:32,600 --> 00:16:35,019 I'm counting on it. Okay. 218 00:16:41,442 --> 00:16:43,527 Another spoonful of sugar? 219 00:16:46,197 --> 00:16:47,990 You all right, sir? 220 00:16:49,074 --> 00:16:51,911 Heh. You don't want to know my problems. 221 00:16:55,206 --> 00:16:56,874 Try me. 222 00:17:21,398 --> 00:17:22,733 Bennett residence. 223 00:17:22,900 --> 00:17:24,610 Hello. I'm sorry to bother you 224 00:17:24,819 --> 00:17:27,905 but I was wondering if this is the Laura Bennett residence? 225 00:17:28,072 --> 00:17:30,574 Yes, it is. Can I ask "who is calling? 226 00:17:30,741 --> 00:17:32,368 My name is Katie Lapp. 227 00:17:33,285 --> 00:17:35,287 Wait. Can you say that again? 228 00:17:35,996 --> 00:17:38,290 Katherine. 229 00:17:38,457 --> 00:17:40,126 daughter. 230 00:17:40,334 --> 00:17:41,627 Oh. 231 00:17:41,794 --> 00:17:43,420 Who is that? 232 00:17:43,629 --> 00:17:45,047 Please hold. 233 00:17:46,799 --> 00:17:49,635 She saw she's Mrs. Bennett's daughter. 234 00:17:51,262 --> 00:17:54,265 What should I say? It can't be. 235 00:17:54,473 --> 00:17:56,392 I'll take it. 236 00:17:59,603 --> 00:18:00,729 This is Mr. Bennett. 237 00:18:00,938 --> 00:18:03,065 Yes, sir. This is Katie Lapp, sir. 238 00:18:03,274 --> 00:18:05,276 I was hoping to speak with Mrs. Bennett. 239 00:18:05,484 --> 00:18:06,610 I'll just go now. 240 00:18:06,819 --> 00:18:09,405 No. Slay right there, Camilla. 241 00:18:12,408 --> 00:18:16,120 Sorry. Um, yes, I'm sorry, that won't be possible. 242 00:18:16,287 --> 00:18:19,790 But I've come all the way from Lancaster County to meet her. 243 00:18:19,999 --> 00:18:23,461 When she was in Pennsylvania recently looking for me, 244 00:18:23,627 --> 00:18:25,004 we missed each other. 245 00:18:25,212 --> 00:18:26,797 Well, it's too late. 246 00:18:27,631 --> 00:18:31,969 I see. I can phone back later, tomorrow, if that would be better. 247 00:18:32,136 --> 00:18:35,097 No, young lady, you're not hearing me. 248 00:18:37,725 --> 00:18:40,269 You must have known she was sick. 249 00:18:40,478 --> 00:18:41,854 It's too late. 250 00:18:43,439 --> 00:18:44,815 Wait. 251 00:18:46,275 --> 00:18:47,693 You mean, she's... 252 00:18:47,860 --> 00:18:50,029 You should have met her when you had the chance. 253 00:18:50,821 --> 00:18:54,909 I'm sorry you came all this way, but there's nothing here for you now. 254 00:18:55,117 --> 00:18:56,869 Sorry. Goodbye. 255 00:18:58,954 --> 00:19:02,208 I'll just get back to my work new, Mr. Bennett. 256 00:19:02,374 --> 00:19:04,376 No, um, Camilla. Uh... 257 00:19:05,127 --> 00:19:06,629 Have a seat. 258 00:19:29,193 --> 00:19:31,654 Can you be a sweetie and help me get this stain out 259 00:19:31,862 --> 00:19:34,240 with one of your Amish concoctions? 260 00:19:35,866 --> 00:19:37,493 Katie? 261 00:19:38,285 --> 00:19:39,912 What's... What is it? 262 00:19:41,705 --> 00:19:45,709 My mama told me Mrs. Bennett was powerful sick, but... 263 00:19:47,711 --> 00:19:50,381 I didn't know it would happen this quickly. 264 00:19:50,548 --> 00:19:52,133 Wait. 265 00:19:52,341 --> 00:19:53,551 She passed away? 266 00:19:54,802 --> 00:19:56,720 Are you serious? 267 00:19:57,471 --> 00:20:00,266 Oh, Katie, I am so sorry. 268 00:20:01,642 --> 00:20:05,729 I need to let my mom and dad know, write a letter. 269 00:20:11,569 --> 00:20:15,156 Do you remember me telling you about the Amish boy I loved, 270 00:20:15,364 --> 00:20:16,949 Daniel Fisher? 271 00:20:17,158 --> 00:20:19,118 The one who drowned. 272 00:20:19,743 --> 00:20:21,537 How could I forget that? 273 00:20:24,874 --> 00:20:28,794 One night, before I came here, 274 00:20:29,003 --> 00:20:32,548 I was feeling so lost and lonely. 275 00:20:33,174 --> 00:20:36,385 I went for a ride in my buggy, and... 276 00:20:37,094 --> 00:20:38,721 I know you'll think I'm strange, 277 00:20:38,929 --> 00:20:42,975 but I imagined him sitting next to me. 278 00:20:45,770 --> 00:20:49,607 I found myself talking to him like he was there. 279 00:20:50,024 --> 00:20:51,984 And he talked to me. 280 00:20:53,486 --> 00:20:55,821 And it all seemed so real. 281 00:20:58,199 --> 00:21:02,828 And after, somehow I knew what I needed to do. 282 00:21:04,789 --> 00:21:05,956 Come to New York. 283 00:21:07,333 --> 00:21:09,335 Find your birth mother. 284 00:21:09,543 --> 00:21:10,836 Yeah. 285 00:21:13,005 --> 00:21:15,132 But now all that means nothing. 286 00:21:39,657 --> 00:21:41,575 Wake up, sleepy head. 287 00:21:41,784 --> 00:21:46,288 At work yesterday, I couldn't stop thinking about your bio mom passing away. 288 00:21:46,497 --> 00:21:47,832 While you were sleeping. 289 00:21:47,998 --> 00:21:50,501 I got the last number you dialed from my phone 290 00:21:50,668 --> 00:21:53,003 and found the oily in New York by the area code. 291 00:21:53,170 --> 00:21:55,172 Then I searched for any Laura Bennetts, 292 00:21:55,381 --> 00:21:59,468 even by her maiden name, Laura Mayfield, in the area. 293 00:22:01,178 --> 00:22:03,013 I found her, Katie. 294 00:22:03,180 --> 00:22:06,851 She's a socialite, from a town called Canandaigua. 295 00:22:08,018 --> 00:22:09,687 What's a socialite? 296 00:22:10,729 --> 00:22:13,899 Rich, influential, powerful. 297 00:22:15,401 --> 00:22:17,403 And if that's so, with money like that, 298 00:22:17,570 --> 00:22:20,072 her death would have been all over the news. 299 00:22:20,281 --> 00:22:24,243 And there wasn't one mention of it anywhere on the web. 300 00:22:25,494 --> 00:22:27,663 Someone's been lying to you, Katie. 301 00:22:28,330 --> 00:22:29,748 Lying? 302 00:22:29,957 --> 00:22:32,084 Remember what I told you about Englishers? 303 00:22:35,171 --> 00:22:37,756 Then I still need to go and find her. 304 00:22:39,049 --> 00:22:42,178 But how? I only have her phone number. 305 00:22:42,928 --> 00:22:45,931 And something called Google Earth. 306 00:22:56,108 --> 00:22:58,819 I need you to tackle the chandeliers on the main floor. 307 00:22:59,028 --> 00:23:01,864 I want them shimmering for Mrs. Bennett's big event. 308 00:23:02,072 --> 00:23:05,743 Excuse me. Last time I checked, I was the head butler, 309 00:23:05,910 --> 00:23:07,369 not assistant to the chief maid. 310 00:23:08,746 --> 00:23:10,456 Don't you remember the rule? 311 00:23:10,664 --> 00:23:13,167 Oh, fight. Happy wife, happy life. 312 00:23:13,375 --> 00:23:15,669 Ha, ha. Thank you. Besides, 313 00:23:15,878 --> 00:23:18,422 like the workload, talk to Mr. Bennett. 314 00:23:18,631 --> 00:23:21,383 He's the one who fired Camilla for no good reason. 315 00:23:21,592 --> 00:23:25,304 At least he's been away for a week, so he couldn't fire anybody else. 316 00:23:25,513 --> 00:23:27,640 The chandeliers, please. Oh, yes, ma'am. 317 00:23:29,642 --> 00:23:32,520 Is Mrs. Bennett expecting any guests? 318 00:23:32,728 --> 00:23:36,107 Well, maybe it's Camila's replacement from the agency. 319 00:23:40,986 --> 00:23:43,614 Or maybe it's a miracle. 320 00:24:03,175 --> 00:24:04,969 Mrs. Bennett. 321 00:24:05,136 --> 00:24:06,971 You have a visitor. 322 00:24:07,138 --> 00:24:10,349 Oh, uh, no. Please, no, I'm not even dressed for the day. 323 00:24:10,558 --> 00:24:13,060 This is a visitor who can't wait. 324 00:24:13,269 --> 00:24:16,689 Miss Katie Lapp! 325 00:24:33,456 --> 00:24:34,957 Oh... 326 00:24:36,625 --> 00:24:38,127 - Mama? - Oh. 327 00:24:42,339 --> 00:24:44,216 Oh... 328 00:24:52,558 --> 00:24:54,059 Oh... 329 00:25:16,373 --> 00:25:18,334 Is this where you've been all week? 330 00:25:18,542 --> 00:25:21,670 Well, I wasn't exactly working my program like I told you. 331 00:25:21,879 --> 00:25:25,174 But I thought this was one excuse you'd be all right with. 332 00:25:26,425 --> 00:25:29,261 He came to Lancaster County and found me, Mama, 333 00:25:29,470 --> 00:25:31,931 and brought me here. 334 00:25:32,097 --> 00:25:35,267 Dylan. You deserve this, sweetheart. 335 00:25:36,143 --> 00:25:40,231 Anyway, everyone, let's let these ladies alone. 336 00:25:41,023 --> 00:25:43,317 They have a lifetime of catching up to do. 337 00:25:47,863 --> 00:25:49,573 Mama, I- I don't think- 338 00:25:49,740 --> 00:25:52,576 I'm sorry. You first. 339 00:25:55,162 --> 00:25:57,873 There's something I want to show you. 340 00:25:58,582 --> 00:26:00,084 This is what you were wearing 341 00:26:00,251 --> 00:26:02,753 when I put you in Rebecca's arms. 342 00:26:03,879 --> 00:26:07,675 Do you know that she gave this to me after I left Hickory Hollow? 343 00:26:12,805 --> 00:26:14,140 Yeah. 344 00:26:17,268 --> 00:26:20,354 You know, a day hasn't gone by that I didn't think of you. 345 00:26:22,606 --> 00:26:25,985 I believe you, Mama. 'Mama? 346 00:26:26,193 --> 00:26:29,488 You don't know how I've dreamed of hearing you call me that. 347 00:26:31,782 --> 00:26:34,201 There's something else I want to show you. 348 00:26:40,124 --> 00:26:42,751 All these years I've collected newspapers 349 00:26:42,960 --> 00:26:44,962 from all over Lancaster County. 350 00:26:46,755 --> 00:26:48,007 I would pore through them, 351 00:26:48,215 --> 00:26:51,302 hoping there would be a photo of a little Amish girl. 352 00:26:51,760 --> 00:26:55,347 And I would fantasize that that photo might be of you. 353 00:27:19,580 --> 00:27:21,290 Samuel! 354 00:27:22,333 --> 00:27:23,667 Samuel! 355 00:27:24,001 --> 00:27:26,378 Whoa. Reba-seal 356 00:27:28,339 --> 00:27:30,090 It's her, Samuel. 357 00:27:30,299 --> 00:27:32,635 A letter from Katie. 358 00:27:32,843 --> 00:27:35,346 I can't open it. What if she's found Laura Mayfield? 359 00:27:35,554 --> 00:27:38,682 What if she decides she doesn't want to return? 360 00:27:40,351 --> 00:27:43,270 We have been her parents for 20 years. 361 00:27:43,479 --> 00:27:45,898 She knows who we are and what we believe. 362 00:27:46,107 --> 00:27:48,067 She knows we love her. 363 00:27:49,902 --> 00:27:51,779 Deer Mom and Dad. 364 00:27:51,987 --> 00:27:56,200 I hope and pray all is well with you and Benjamin and his family. 365 00:27:56,951 --> 00:28:00,746 I have found out where Laura Mayfield Bennett lives. 366 00:28:00,955 --> 00:28:04,708 There may be a chance that I am too late and she has passed away, 367 00:28:04,875 --> 00:28:09,255 but I must go and find out for sure and for certain. 368 00:28:09,463 --> 00:28:14,260 I also worry that I may not be getting the whole truth. 369 00:28:14,468 --> 00:28:18,764 I must confess, the English end their ways confuse me sometimes. 370 00:28:18,931 --> 00:28:21,600 But I will write to you again soon. 371 00:28:21,809 --> 00:28:25,896 Please always know that though she is my birth mother, 372 00:28:26,105 --> 00:28:29,316 you will always be my true parents. 373 00:28:29,525 --> 00:28:31,277 I miss you all so very much. 374 00:28:32,695 --> 00:28:34,071 Your daughter, Katie. 375 00:28:34,238 --> 00:28:35,656 Yes? 376 00:28:35,865 --> 00:28:38,367 Hello. I'm here to see Mrs. Bennett. I'm Katherine- 377 00:28:38,576 --> 00:28:41,078 Finally. Where have you been? 378 00:28:41,245 --> 00:28:42,913 I'm not sure I... 379 00:28:43,080 --> 00:28:46,250 How did you know I was coming? Did Alexis call ahead to tell you? 380 00:28:46,459 --> 00:28:49,086 Must have been. Rosie took the call and said the agency 381 00:28:49,295 --> 00:28:50,921 was sending you over. Come on. 382 00:28:51,130 --> 00:28:52,214 Agency? 383 00:28:53,591 --> 00:28:55,593 Anyway, we're in a doozy of a rush 384 00:28:55,759 --> 00:28:59,305 so we need to get you plugged in right away. 385 00:29:06,479 --> 00:29:08,105 Garlic. It needs some garlic. 386 00:29:08,272 --> 00:29:10,524 Everyone, meet Katherine. 387 00:29:10,733 --> 00:29:13,903 It's in the fridge. Katherine, this is Rosie. 388 00:29:14,111 --> 00:29:16,238 She'll point you in all the fight directions. 389 00:29:16,447 --> 00:29:18,866 Selig's back there. Now, slay away from him right now. 390 00:29:19,074 --> 00:29:20,409 He thinks he's Chef Ramsay. 391 00:29:20,618 --> 00:29:23,621 We'll have time for all the usual pleasantries later, Katherine. 392 00:29:23,829 --> 00:29:25,831 We just need to make it through the evening. 393 00:29:25,998 --> 00:29:27,208 Mrs. Bennett, she's- 394 00:29:27,416 --> 00:29:30,002 Gatling ready for the biggest night of the year. 395 00:29:30,211 --> 00:29:31,462 So she's okay, then? 396 00:29:31,629 --> 00:29:34,882 She is now that her daughter's home. 397 00:29:35,090 --> 00:29:36,717 When do you think I'll meet her 398 00:29:36,926 --> 00:29:39,220 Oh. Very soon, but right now we're behind schedule 399 00:29:39,428 --> 00:29:42,223 and we could really use your help. Can you polish silver? 400 00:29:42,431 --> 00:29:43,849 I'd be happy to. 401 00:29:44,016 --> 00:29:47,478 The plates. Here, Fulton, can you bring more? 402 00:29:47,686 --> 00:29:49,897 Oh, yes, yes. Right, dear. Right. 403 00:29:51,816 --> 00:29:55,402 - I need more butter over here. - Yes, chef. 404 00:30:15,339 --> 00:30:17,424 Excuse me, everyone? 405 00:30:19,677 --> 00:30:21,804 May I have your attention, please? 406 00:30:25,349 --> 00:30:26,725 Just for a minute. Thank you. 407 00:30:27,268 --> 00:30:29,728 Selig, come quick. 408 00:30:29,937 --> 00:30:32,898 want to miss the big introduction. 409 00:30:33,107 --> 00:30:38,821 - protecting and nurturing vulnerable children for the past 15 years. 410 00:30:39,029 --> 00:30:42,324 And that is because of your generous gifts. 411 00:30:42,533 --> 00:30:46,495 There's also something else I would like to share with you this evening. 412 00:30:47,496 --> 00:30:49,790 As few of you may know, 413 00:30:49,999 --> 00:30:54,253 over 20 years ago, I gave up a child, a baby girl, to adoption. 414 00:30:54,462 --> 00:30:58,466 I was a lovesick teenager in trouble, 415 00:30:58,674 --> 00:31:02,887 just like some of the young people we help with the foundation. 416 00:31:03,053 --> 00:31:06,056 I was ill-equipped emotionally and financially, 417 00:31:06,223 --> 00:31:08,559 if you can imagine that, to care for her. 418 00:31:08,726 --> 00:31:12,772 So I gave her to a wonderful Amish couple 419 00:31:12,980 --> 00:31:15,566 and they have loved her and they have cared for her 420 00:31:15,775 --> 00:31:19,111 these past years, and for that I am forever grateful. 421 00:31:22,156 --> 00:31:25,534 So it gives me great pleasure 422 00:31:25,743 --> 00:31:29,121 to introduce you tonight to my long-lost daughter. 423 00:31:30,122 --> 00:31:32,249 English by birth, 424 00:31:32,416 --> 00:31:34,919 Amish by adoption, 425 00:31:36,587 --> 00:31:37,630 Katie Lapp. 426 00:32:03,280 --> 00:32:05,908 Let's go say hello. Let's go over there and say hello. 427 00:32:06,117 --> 00:32:09,120 Thank you. It is a pleasure to meet you. 428 00:32:19,421 --> 00:32:20,840 Uh, something to drink? 429 00:32:25,136 --> 00:32:28,264 Uh, sorry. I saw you standing alone over here 430 00:32:28,472 --> 00:32:30,516 and I thought I'd offer you a drink. 431 00:32:30,724 --> 00:32:34,270 No. Thank you. 432 00:32:35,104 --> 00:32:36,522 I'm Justin. 433 00:32:37,314 --> 00:32:38,774 I'm- Come, Katherine. 434 00:32:39,859 --> 00:32:42,820 I need you back in the kitchen. Kitchen? 435 00:32:42,987 --> 00:32:45,072 Yes, yes. 436 00:32:51,412 --> 00:32:54,540 I'm the help. 437 00:33:02,214 --> 00:33:04,175 Beyond helping with the meal services 438 00:33:04,341 --> 00:33:06,719 you'll be responsible for laundering the linen 439 00:33:06,927 --> 00:33:08,804 and the bed sheets on a daily basis 440 00:33:09,013 --> 00:33:11,182 along with maintaining all of the bathrooms. 441 00:33:11,348 --> 00:33:12,850 With Mrs. Bennett's condition, 442 00:33:13,017 --> 00:33:16,395 we need to keep all of the surfaces spic and span. 443 00:33:20,357 --> 00:33:21,984 Here's your room. 444 00:33:22,193 --> 00:33:25,362 I know it's small, but it's cozy. 445 00:33:25,529 --> 00:33:29,700 The list of house rules is there in the desk drawer. 446 00:33:29,909 --> 00:33:32,244 I hope you're an early riser. 447 00:33:32,453 --> 00:33:35,039 Yes, ma'am. Up with the cows. 448 00:33:36,081 --> 00:33:38,167 Are you sure you're okay, dear? 449 00:33:39,543 --> 00:33:41,796 I'm fine. 450 00:33:42,004 --> 00:33:45,257 I was just surprised tonight 451 00:33:45,466 --> 00:33:46,550 by everything. 452 00:33:46,759 --> 00:33:47,885 Weren't we all? 453 00:33:49,887 --> 00:33:53,057 Mrs. Bennett's daughter, Katie Lapp... 454 00:33:54,391 --> 00:33:56,519 How was she found? 455 00:33:56,769 --> 00:33:59,396 I don't have all the details. 456 00:33:59,605 --> 00:34:01,732 It was Mr. Bennett's doing. 457 00:34:01,899 --> 00:34:03,150 But however it happened, 458 00:34:03,359 --> 00:34:06,487 she couldn't have come at a better time for Mrs. Bennett. 459 00:34:06,695 --> 00:34:09,907 How sick is Mrs. Bennett? Very. 460 00:34:10,533 --> 00:34:13,577 She needs a miracle to beat her cancer. 461 00:34:13,744 --> 00:34:17,039 We're all praying Katie's home-coming is that miracle. 462 00:34:18,541 --> 00:34:21,127 Well, good night, Katherine. 463 00:34:21,418 --> 00:34:22,545 Rosie? 464 00:34:23,879 --> 00:34:26,298 Just one more question. Yes? 465 00:34:27,800 --> 00:34:29,468 Won't I need a uniform? 466 00:34:29,885 --> 00:34:34,390 Heh. Oh, yes. It'll be ordered first thing in the morning. 467 00:34:50,865 --> 00:34:55,369 Oh, Dylan, I can't get over how perfect this evening was. 468 00:34:58,664 --> 00:35:01,292 May I have this dance, Mrs. Bennett? 469 00:35:12,428 --> 00:35:16,140 I haven't seen you like this since that weekend at the Adirondacks. 470 00:35:16,849 --> 00:35:20,186 Remember, we were the only couple there in that lodge? 471 00:35:21,479 --> 00:35:24,148 And they had a band playing just for us. 472 00:35:24,315 --> 00:35:25,816 I just feel... 473 00:35:27,276 --> 00:35:30,279 It doesn't matter what happens to me now. 474 00:35:32,865 --> 00:35:35,451 You know, darling, I've been thinking about something. 475 00:35:36,702 --> 00:35:39,330 I know that you've designated a portion of your estate 476 00:35:39,497 --> 00:35:42,082 to your foundation, and a large portion to me. But- 477 00:35:42,291 --> 00:35:45,169 There's something I need to tell you. Let me finish, darling. 478 00:35:45,336 --> 00:35:48,339 I still am trying to come to grips with who I'm supposed to be. 479 00:35:49,381 --> 00:35:51,634 And how I've hurt you over the years. 480 00:35:52,676 --> 00:35:56,555 I realize I still have a long way to go. 481 00:35:56,764 --> 00:36:00,101 But I need to start by admitting to you that I... 482 00:36:00,309 --> 00:36:02,436 I don't trust myself. 483 00:36:04,146 --> 00:36:08,984 And I want you to consider giving to Katie what you were going to give to me. 484 00:36:11,862 --> 00:36:13,864 I don't know what to say. 485 00:36:15,032 --> 00:36:16,325 Say yes. 486 00:36:17,034 --> 00:36:20,788 I need to prove to you that I'm sorry. 487 00:36:21,580 --> 00:36:24,667 I need to prove that I am a changed man. 488 00:36:26,794 --> 00:36:31,298 Beyond that, I mean, who better to leave the stewardship of your estate 489 00:36:31,507 --> 00:36:35,719 to someone who lives a simple, generous life? 490 00:36:36,220 --> 00:36:38,889 You keep surprising me, Mr. Bennett. 491 00:36:39,056 --> 00:36:40,391 Well... 492 00:36:41,600 --> 00:36:43,310 Just give it some thought. 493 00:36:43,978 --> 00:36:45,729 I will. 494 00:36:46,689 --> 00:36:49,608 It's a lot to ask of a girl who's lived so modestly. 495 00:36:49,775 --> 00:36:52,820 I'd be asking her to give up the only family she's ever known. 496 00:36:53,028 --> 00:36:54,822 I don't know that she could do that. 497 00:36:55,030 --> 00:36:59,243 Well, maybe start by hosting a luncheon. 498 00:37:00,411 --> 00:37:02,663 Get Justin to come over to help her understand 499 00:37:02,872 --> 00:37:04,665 the goals of the foundation. 500 00:37:04,874 --> 00:37:07,918 That's a perfect idea. I will. 501 00:37:08,961 --> 00:37:10,921 I love you. You know that? 502 00:37:11,922 --> 00:37:13,507 I love you too. 503 00:38:04,767 --> 00:38:08,104 - Yeah? - It's very fulfilling work we do. 504 00:38:08,312 --> 00:38:11,315 We've made significant contributions to a wide variety of charities, 505 00:38:11,524 --> 00:38:14,360 all of which serve the needs of marginalized children. 506 00:38:20,116 --> 00:38:22,409 Well, carry on, Justin. 507 00:38:22,618 --> 00:38:25,955 Right. Sorry. Um. anyway. 508 00:38:26,163 --> 00:38:28,374 We try to make an impact in children's lives 509 00:38:28,582 --> 00:38:32,044 with worthwhile programs, covering a broad range of needs, 510 00:38:32,253 --> 00:38:33,587 in education, health 511 00:38:33,796 --> 00:38:34,964 and even the arts. 512 00:38:35,172 --> 00:38:37,341 He that hath a bountiful eye shall be blessed 513 00:38:37,842 --> 00:38:39,802 for he giveth of his bread to the poor. 514 00:38:40,010 --> 00:38:42,805 Proverbs, Chapter 22, Verse 9. 515 00:38:43,681 --> 00:38:45,057 We Amish also believe 516 00:38:45,266 --> 00:38:47,977 in having open hands for those in need. 517 00:38:48,185 --> 00:38:50,855 You must be Camilla's new replacement. 518 00:38:51,021 --> 00:38:52,731 What's your name? 519 00:38:53,065 --> 00:38:56,068 Uh... It's Katherine. 520 00:38:56,277 --> 00:38:58,237 Katherine. Really? 521 00:39:01,574 --> 00:39:03,242 Have we met before? 522 00:39:04,535 --> 00:39:06,662 I'm sorry! I'm so sorry. 523 00:39:06,871 --> 00:39:10,374 Um... I'll just... I'll go... I'll get something to... Oh. 524 00:39:12,710 --> 00:39:14,545 Justin, I think you made her nervous. 525 00:39:14,712 --> 00:39:16,338 We call that ferhoodled. 526 00:39:17,882 --> 00:39:20,593 I guess that's what I do, ferhoodle women. 527 00:39:20,801 --> 00:39:23,554 I'm just gonna quickly dry off. I'll be right back. 528 00:39:27,224 --> 00:39:28,893 Hey. Ha, ha. 529 00:39:29,059 --> 00:39:32,480 Mr. Wirth, I'm not usually this clumsy. 530 00:39:32,688 --> 00:39:35,274 It's okay. You can just call me Ice-T. 531 00:39:35,733 --> 00:39:38,611 Heh, heh. You know, Ice-T, the rapper... 532 00:39:39,236 --> 00:39:41,113 actor, 533 00:39:41,280 --> 00:39:42,698 spilled drink. 534 00:39:43,407 --> 00:39:45,451 No? Okay. 535 00:39:45,659 --> 00:39:48,037 I have no idea what you're saying. 536 00:39:52,166 --> 00:39:54,376 Do you want to get a cup of coffee or something? 537 00:39:54,585 --> 00:39:57,463 Now? No, not now. Not this second. 538 00:39:57,630 --> 00:40:00,424 You know, sometime after work or on your day off? 539 00:40:02,259 --> 00:40:05,596 Thank you, but I'm certain it wouldn't... 540 00:40:11,102 --> 00:40:13,729 Actually, yes, I'd like that. 541 00:40:15,189 --> 00:40:17,983 Saturday is my day off. All right. 542 00:40:19,985 --> 00:40:21,487 Great. 543 00:40:24,156 --> 00:40:25,950 Katherine, dear, could you...? 544 00:40:26,117 --> 00:40:28,369 Now I'm the one who's ferhoodled. 545 00:40:39,880 --> 00:40:41,257 Yeah? May I help you? 546 00:40:41,465 --> 00:40:42,967 Mrs. Lapp- 547 00:40:44,593 --> 00:40:47,847 It's me, Daniel Fisher. 548 00:40:48,973 --> 00:40:49,974 Pardon me? 549 00:40:55,813 --> 00:40:57,481 I didn't drown in that river. 550 00:41:13,622 --> 00:41:14,832 Samuel. 551 00:41:25,468 --> 00:41:28,220 Hello, Mr. Lapp. 552 00:41:49,992 --> 00:41:51,452 It is you. 553 00:41:53,788 --> 00:41:55,039 Yes, sir. 554 00:41:57,208 --> 00:42:00,586 You drowned. No, sir. 555 00:42:00,795 --> 00:42:02,254 That was a lie, 556 00:42:02,421 --> 00:42:04,673 so that it would be easier on my parents. 557 00:42:04,882 --> 00:42:06,926 A way for them to save face with the people. 558 00:42:07,134 --> 00:42:11,764 Easier? I held your mother in my own arms as she sobbed. 559 00:42:11,972 --> 00:42:13,849 Night after night. 560 00:42:14,058 --> 00:42:15,726 We all did. 561 00:42:16,644 --> 00:42:18,395 What truth were you hiding? 562 00:42:19,855 --> 00:42:21,857 To leave 563 00:42:22,066 --> 00:42:25,194 so I could serve in the military. 564 00:42:25,402 --> 00:42:29,073 But you know it's forbidden for the Amish to fight. 565 00:42:29,240 --> 00:42:31,909 Yes, ma'am. Then why would you? 566 00:42:33,119 --> 00:42:37,206 A few years ago, an Englisher cornered me. 567 00:42:37,414 --> 00:42:42,378 He said that we Amish turn our noses up at the sacrifices of others, 568 00:42:42,586 --> 00:42:47,174 and that we were weak because we don't believe in picking up the sword. 569 00:42:47,383 --> 00:42:49,927 He said he had a son who died in the war 570 00:42:50,136 --> 00:42:53,139 so that we Amish could have our freedom. 571 00:42:53,305 --> 00:42:55,433 Boy, it takes just as much courage 572 00:42:55,641 --> 00:42:58,769 to turn the other cheek to an enemy as it does going into war. 573 00:42:58,978 --> 00:43:01,105 I know that. 574 00:43:01,313 --> 00:43:05,276 But I also know that I had a calling to serve my county. 575 00:43:05,443 --> 00:43:08,404 The county that we call our home too. 576 00:43:09,738 --> 00:43:13,451 And after two tours of duty, I reckoned I'd done my part. 577 00:43:13,659 --> 00:43:17,288 So you're coming home to repent of your ways? 578 00:43:17,455 --> 00:43:21,083 No, ma'am. Why do you come to us? 579 00:43:23,002 --> 00:43:25,796 With your permission, to see Katie. 580 00:43:29,008 --> 00:43:31,010 After disappearing on her too? 581 00:43:32,428 --> 00:43:34,889 I know my actions must have her something awful. 582 00:43:35,097 --> 00:43:37,016 She pined for years. 583 00:43:37,183 --> 00:43:39,143 She was so beside herself with grief, 584 00:43:39,310 --> 00:43:41,937 she ran out on her wedding to Bishop Beiler. 585 00:43:42,146 --> 00:43:43,439 She had to be shunned. 586 00:43:44,690 --> 00:43:47,193 Katie, shunned? 587 00:43:47,359 --> 00:43:49,320 She's left Hickory Hollow. 588 00:43:50,654 --> 00:43:53,324 Where is she, then? I'll never tell you that. 589 00:43:54,158 --> 00:43:55,951 Please, Mr. Lapp. 590 00:43:56,160 --> 00:43:59,455 Go on. Leave us now! 591 00:43:59,663 --> 00:44:02,833 Unless you come back with a contrite heart, you're not welcome here. 592 00:44:03,042 --> 00:44:04,877 Mr. Lapp, you have to let me see her. 593 00:44:05,085 --> 00:44:07,546 I just want to tell her that I'm sorry. I said no! 594 00:44:08,255 --> 00:44:09,924 Go on with you. 595 00:44:13,928 --> 00:44:18,557 I understand your contempt for me, Mr. Lapp, 596 00:44:19,475 --> 00:44:21,018 but what I've been through, 597 00:44:22,061 --> 00:44:25,898 holding onto my memories with her is the only thing that got me home. 598 00:44:27,024 --> 00:44:31,695 Even without your help I have to find her, to tell her that I'm sorry. 599 00:45:07,314 --> 00:45:09,108 Take it. 600 00:45:09,316 --> 00:45:11,861 It has a return address. West Seneca, New York. 601 00:45:15,072 --> 00:45:19,368 Please, I need to knew where she is and that she's all right. 602 00:45:20,161 --> 00:45:22,538 Yes. Okay, I will find her. 603 00:45:22,746 --> 00:45:24,248 Promise me, 604 00:45:24,457 --> 00:45:28,544 promise for the time being, that you won't enter Katie's life. 605 00:45:28,752 --> 00:45:30,629 She's gone through so much already 606 00:45:30,838 --> 00:45:34,216 and seeing you, it could scar her even more. 607 00:45:36,802 --> 00:45:38,262 I promise. 608 00:46:47,832 --> 00:46:49,041 What are you doing? 609 00:46:51,544 --> 00:46:53,337 Sony, I- Give me that. 610 00:46:55,965 --> 00:46:58,384 I'm sorry. I didn't mean to pry. 611 00:46:58,592 --> 00:47:01,262 It's just I grew up in Pennsylvania too 612 00:47:01,470 --> 00:47:04,640 and I've always been fascinated with the Amish. 613 00:47:07,017 --> 00:47:08,477 It's okay. 614 00:47:09,937 --> 00:47:11,814 You can go now. 615 00:47:12,773 --> 00:47:14,817 Yeah. 616 00:47:15,025 --> 00:47:16,360 For sure and for certain. 617 00:47:29,790 --> 00:47:31,250 Deer Mom and Dad. 618 00:47:31,459 --> 00:47:35,754 I write with the news that Laura Mayfield is very much alive. 619 00:47:35,963 --> 00:47:39,133 But something strange is happening. 620 00:47:39,341 --> 00:47:44,263 There is an imposter here posing as me, as Katie Lapp. 621 00:47:44,430 --> 00:47:47,933 She dresses in Amish clothing, speaks with our accent, 622 00:47:48,142 --> 00:47:50,728 but! can tell she is pretending. 623 00:47:50,895 --> 00:47:54,523 Everyone believes she is me, especially Laura. 624 00:47:55,274 --> 00:47:58,360 But Laura is so fragile and sick. 625 00:47:58,569 --> 00:48:00,529 If I were to come forward with the truth, 626 00:48:00,738 --> 00:48:03,616 I'm certain it would cause her much distress. 627 00:48:03,783 --> 00:48:06,202 I just don't know what to do. 628 00:48:31,602 --> 00:48:33,896 It's a beautiful day, isn't it? 629 00:48:34,105 --> 00:48:35,147 Yes, ma'am. Hm. 630 00:48:35,356 --> 00:48:37,608 I don't think we've properly met. 631 00:48:37,775 --> 00:48:39,318 Katherine, right? 632 00:48:40,945 --> 00:48:43,823 Are you enjoying working here, being part of our little family? 633 00:48:45,866 --> 00:48:47,243 Very much. 634 00:48:47,451 --> 00:48:51,455 Huh. Katherine is the name I gave to Katie when she was born. 635 00:48:57,962 --> 00:49:00,631 You know, there's a whole secret language of flowers. 636 00:49:00,840 --> 00:49:03,509 In the Victorian times, people coded messages 637 00:49:03,717 --> 00:49:06,011 in flowers and floral arrangements 638 00:49:06,220 --> 00:49:08,305 expressing their feelings for each other, 639 00:49:08,472 --> 00:49:10,766 feelings that otherwise had to remain silent. 640 00:49:11,642 --> 00:49:14,019 Like blue violets meant faithfulness. 641 00:49:14,478 --> 00:49:16,647 Almond flowers, hope. 642 00:49:17,106 --> 00:49:19,316 Red roses always mean love. 643 00:49:22,445 --> 00:49:23,904 I didn't know that. 644 00:49:25,698 --> 00:49:27,700 Be like a flower, Katherine. 645 00:49:29,201 --> 00:49:31,996 Ahh. Be beautiful, rain or shine. 646 00:49:37,460 --> 00:49:38,627 Mama... 647 00:49:40,588 --> 00:49:42,006 Mama! 648 00:49:43,799 --> 00:49:45,217 There you are. 649 00:49:45,384 --> 00:49:47,470 I've been looking everywhere for you. 650 00:50:01,275 --> 00:50:02,860 Do you like it here? 651 00:50:03,068 --> 00:50:05,196 Yeah. Very much. 652 00:50:05,404 --> 00:50:07,281 Because I'm with you. 653 00:50:09,742 --> 00:50:13,078 Oh. It's a lot to take in, isn't it? 654 00:50:14,538 --> 00:50:19,919 Even after my grandparents passed away and left this entire estate to me, I... 655 00:50:20,085 --> 00:50:25,382 I guess I could never see myself as lady of the manor. 656 00:50:28,427 --> 00:50:30,888 Oh... Do you mind if we sit down? 657 00:50:31,055 --> 00:50:33,099 I'm a little fatigued. No, of course not. 658 00:50:39,063 --> 00:50:40,606 Hmm. 659 00:50:41,482 --> 00:50:44,860 I guess it's not just my eyesight that's going. 660 00:50:46,529 --> 00:50:51,075 Katie, there's something else I want to tell you. 661 00:50:51,283 --> 00:50:53,828 I want to leave all of this to you. 662 00:50:54,036 --> 00:50:56,247 I don't understand. 663 00:50:57,039 --> 00:51:00,084 I mean when I'm gone, I want you to have this entire estate. 664 00:51:02,294 --> 00:51:06,757 I want you to run the Mayfield foundation, to live here, 665 00:51:06,966 --> 00:51:10,803 fall in love, raise a family. 666 00:51:11,262 --> 00:51:13,681 Is that something 667 00:51:13,889 --> 00:51:16,267 you think you would ever want to do? 668 00:51:17,726 --> 00:51:19,228 I... 669 00:51:22,398 --> 00:51:25,192 I don't want to think about you not being here anymore. 670 00:51:25,401 --> 00:51:27,278 Neither do I, sweetheart. 671 00:51:27,445 --> 00:51:29,572 And now that I have you back, 672 00:51:29,780 --> 00:51:33,617 you have no idea how I wish that we could have every second together. 673 00:51:33,784 --> 00:51:36,454 The choices I've made have robbed me of years, 674 00:51:36,620 --> 00:51:40,374 and I don't want to miss one second with you. 675 00:51:41,500 --> 00:51:43,335 But the decision is yours. 676 00:51:44,378 --> 00:51:45,671 Yeah. 677 00:51:46,672 --> 00:51:49,175 I would have to think about what it would mean 678 00:51:49,383 --> 00:51:51,093 to leave Hickory Hollow, 679 00:51:51,302 --> 00:51:54,430 to leave my family, Mom and Dad. 680 00:51:55,431 --> 00:51:56,974 Yeah. 681 00:51:57,975 --> 00:52:00,853 Yes, yeah, yes, of course you would. 682 00:52:01,061 --> 00:52:03,314 This is a very big thing I'm asking. 683 00:52:03,481 --> 00:52:08,068 And I want you to make the best decision for you. 684 00:52:08,277 --> 00:52:10,321 Not what is best for me. 685 00:52:10,488 --> 00:52:15,367 And know that I love you no matter what you decide. 686 00:52:17,828 --> 00:52:21,040 Okay. I will think very hard. 687 00:52:22,666 --> 00:52:24,877 And pray. Right? 688 00:52:25,085 --> 00:52:26,962 Oh, yes. And that too. 689 00:52:59,578 --> 00:53:02,081 Pardon me. I'm sorry, I didn't mean to frighten you. 690 00:53:02,248 --> 00:53:04,542 I have pepper spray. Easy. I just want to know 691 00:53:04,750 --> 00:53:07,086 if this is where Katie Lapp lives. 692 00:53:07,294 --> 00:53:08,337 Who are you? 693 00:53:08,546 --> 00:53:10,923 A friend of hers from back home in Hickory Hollow. 694 00:53:11,090 --> 00:53:13,217 Yeah, right. You don't look Amish. 695 00:53:13,384 --> 00:53:16,220 I was Amish. Not looking that way right now. 696 00:53:17,054 --> 00:53:19,014 Yeah, the hairdo's off for starters. 697 00:53:22,101 --> 00:53:23,102 What does that mean? 698 00:53:23,310 --> 00:53:26,981 It's Pennsylvania Dutch for "I'm missing the hat and the beard too." 699 00:53:29,400 --> 00:53:32,862 She's gone. And I don't know when she's planning on getting back. 700 00:53:33,070 --> 00:53:34,530 Do you know where she is? 701 00:53:35,489 --> 00:53:36,740 Not happening. 702 00:53:53,424 --> 00:53:56,093 Amish are funny. Ain't so? 703 00:54:00,639 --> 00:54:02,933 So... I was wondering if you thought about 704 00:54:03,142 --> 00:54:06,937 what we discussed in the garden? Being heir to the estate. 705 00:54:08,564 --> 00:54:13,903 I prayed about it after our walk, Mama, and I have peace in my heart. 706 00:54:14,528 --> 00:54:18,032 Yes. I will accept your kindness and hope I can make you proud. 707 00:54:18,240 --> 00:54:19,992 Oh, no, you already have. 708 00:54:20,826 --> 00:54:24,288 Well, perhaps we should set the date for the event, make it official. 709 00:54:24,497 --> 00:54:28,083 What better for that than your birthday? Wednesday, next week, you'll be 21. 710 00:54:28,292 --> 00:54:31,670 Well, I'll call Sealey and Yates, get them to arrange to come by. 711 00:54:31,837 --> 00:54:34,924 - Good. - I'd like to make a toast. 712 00:54:36,550 --> 00:54:38,928 To my dear, beautiful daughter, 713 00:54:39,595 --> 00:54:43,140 may your life as heir to this family be full... 714 00:54:44,308 --> 00:54:45,810 Ah! 715 00:54:46,018 --> 00:54:47,937 Are you okay? Ma'am? 716 00:54:48,145 --> 00:54:50,314 Yes, I'm just clumsy. That's all. 717 00:54:50,815 --> 00:54:52,316 Thank you. 718 00:54:56,445 --> 00:54:58,239 Are you all right, darling? 719 00:54:58,447 --> 00:54:59,490 Yeah. 720 00:55:01,325 --> 00:55:02,660 Thank you. 721 00:55:51,584 --> 00:55:52,877 Katie. 722 00:57:18,129 --> 00:57:20,589 Oh. Pardon me, Miss Katie. 723 00:57:20,756 --> 00:57:23,592 I was looking for you and heard someone in here. 724 00:57:23,759 --> 00:57:27,972 Yeah. I came to ask the maid if she would be changing my sheets today 725 00:57:28,180 --> 00:57:30,307 then remembered it was her day off. 726 00:57:30,474 --> 00:57:33,269 Ah. I'll get Rosie right on that. 727 00:57:33,477 --> 00:57:36,772 Uh, meantime, you have a visitor wailing to see you. 728 00:57:37,773 --> 00:57:40,860 A Visitor? Yes, from Hickory Hollow. 729 00:57:42,319 --> 00:57:43,571 Really? Mm-hm. 730 00:57:44,905 --> 00:57:47,491 You know, with Mama not feeling so well, 731 00:57:47,700 --> 00:57:49,952 maybe it's not such a good time to be having- 732 00:57:50,161 --> 00:57:53,122 Actually, Mrs. Bennett's already with him in the garden room. 733 00:57:53,330 --> 00:57:56,500 She told me to bring him right in, and they're off to a fine start. 734 00:57:57,334 --> 00:57:59,170 Yeah, of course. 735 00:58:11,348 --> 00:58:13,684 Katie, look who's here. 736 00:58:13,851 --> 00:58:16,562 Your cousin Jacob Glick. 737 00:58:20,191 --> 00:58:22,902 Hello, Katie Lapp. 738 00:58:24,945 --> 00:58:26,405 Hello. 739 00:58:28,157 --> 00:58:31,994 I can tell that I'm no more than a stranger to you, Katie. 740 00:58:32,203 --> 00:58:33,704 I probably should've mentioned, 741 00:58:33,913 --> 00:58:37,500 my family and me moved to the Amish community in Holmes County 742 00:58:37,666 --> 00:58:39,919 when Katie and I were just pups. 743 00:58:40,836 --> 00:58:44,799 Well, it's good to see you after all this while, Jacob. 744 00:58:45,007 --> 00:58:48,552 You too, Katie. You too. 745 00:58:48,761 --> 00:58:50,888 So, by the look of you, Jacob, 746 00:58:51,097 --> 00:58:52,807 are you on your Rumspringa? 747 00:58:53,015 --> 00:58:55,935 Yeah. I suppose I am. 748 00:58:56,102 --> 00:58:58,437 Mama, do you know about Rumspringa? 749 00:58:58,646 --> 00:59:01,524 We call that our 'running around years. ' 750 00:59:01,690 --> 00:59:05,444 It's for young people to see the English world and help them decide if they... 751 00:59:05,653 --> 00:59:07,947 If they want to commit a lifetime to the church. 752 00:59:08,572 --> 00:59:11,200 I learned all about it when I was reading about the Amish. 753 00:59:14,870 --> 00:59:16,789 And what have you decided, Jacob? 754 00:59:17,873 --> 00:59:20,084 Still working on that, ma'am. 755 00:59:20,251 --> 00:59:22,920 I want to visit my family in Lancaster County for advice, 756 00:59:23,129 --> 00:59:26,549 and I saw Katie's family while I was there. 757 00:59:27,258 --> 00:59:30,094 What about you, Katie Lapp? 758 00:59:30,261 --> 00:59:32,430 Your parents told me that you're baptized 759 00:59:32,596 --> 00:59:34,974 so are you going to return to the community? 760 00:59:41,021 --> 00:59:43,357 She's going to slay here. 761 00:59:43,566 --> 00:59:45,484 Become heir to my estate. 762 00:59:45,901 --> 00:59:49,113 Ah. That's wonderful gut news. 763 00:59:49,280 --> 00:59:52,950 But it's important for me to explain it to my folks, you understand? 764 00:59:53,117 --> 00:59:55,327 I don't want them to worry. 765 00:59:55,536 --> 00:59:57,288 For sure and for certain. 766 00:59:57,496 --> 00:59:58,831 I suppose it's best, 767 00:59:59,623 --> 01:00:01,625 considering your shunning and all. 768 01:00:01,792 --> 01:00:03,377 Shunning? 769 01:00:04,754 --> 01:00:08,007 Katie, you didn't tell me that. 770 01:00:08,215 --> 01:00:10,176 Well, I don't really- 771 01:00:20,853 --> 01:00:21,937 Yeah. 772 01:00:22,104 --> 01:00:23,731 What did you say? 773 01:00:26,484 --> 01:00:29,028 I apologized for bringing up such a painful topic. 774 01:00:35,367 --> 01:00:36,660 Well, I have an idea. 775 01:00:36,827 --> 01:00:39,497 you get reacquainted with a walk in the garden? 776 01:00:39,705 --> 01:00:42,500 Oh, that's very kind of you, ma'am. 777 01:00:42,708 --> 01:00:45,002 I actually have to be on my way. 778 01:00:45,294 --> 01:00:48,089 I just wanted to shop by for a quick hello. 779 01:00:48,672 --> 01:00:52,301 Well, I'm so grateful you did, cousin. 780 01:00:52,510 --> 01:00:53,844 Let me walk you out. 781 01:00:57,515 --> 01:00:59,517 Goodbye. Bye. 782 01:01:05,523 --> 01:01:08,901 By the way, Jacob, how did you find me? 783 01:01:09,068 --> 01:01:11,946 Your mom told me that you were looking for your birth mother. 784 01:01:12,154 --> 01:01:15,866 So I just did a little digging of my own and tracked you down. 785 01:01:16,033 --> 01:01:19,703 You don't think she'd come looking for me herself, do you? 786 01:01:19,912 --> 01:01:21,413 Mm. Don't know. 787 01:01:21,622 --> 01:01:24,583 If it were my daughter all this way out in the world, 788 01:01:24,750 --> 01:01:27,253 I'd want to make sure she was okay. 789 01:01:28,379 --> 01:01:30,464 Yeah, okay. Goodbye. 790 01:01:53,863 --> 01:01:55,739 So, Katherine, tell me about yourself. 791 01:01:56,073 --> 01:01:59,702 Well, I love to play my guitar 792 01:01:59,869 --> 01:02:02,580 and sing songs that worship God. Hm. 793 01:02:06,041 --> 01:02:10,254 That must sound old-fashioned to a man like you. 794 01:02:10,421 --> 01:02:12,965 Heh. It's very old-fashioned. 795 01:02:13,174 --> 01:02:15,134 But that's what I like about you, Katherine. 796 01:02:15,968 --> 01:02:18,220 You're not like the girls I normally meet. 797 01:02:21,974 --> 01:02:23,434 Mr. Wirth, I... 798 01:02:23,601 --> 01:02:25,436 Justin. Remember? 799 01:02:26,020 --> 01:02:28,189 Sorry, Justin. 800 01:02:29,482 --> 01:02:32,651 I have something I need to tell you. 801 01:02:33,444 --> 01:02:36,906 Something very important. Okay. 802 01:02:40,159 --> 01:02:42,828 I've discovered something, Mm-hm. 803 01:02:43,037 --> 01:02:45,998 That needs bringing forward. 804 01:02:49,418 --> 01:02:52,129 I'm sorry. Hold that thought. 805 01:02:53,756 --> 01:02:55,007 Mr. Yates? 806 01:02:57,426 --> 01:03:01,180 Right now? You sure it can't wait? 807 01:03:03,474 --> 01:03:05,643 All right. Hold on. 808 01:03:06,519 --> 01:03:09,021 Katherine, I'm really sorry. I need to take this call. 809 01:03:09,230 --> 01:03:12,483 Foundation matter. I'll make it quick, okay? 810 01:03:14,652 --> 01:03:16,070 Yeah. 811 01:03:31,293 --> 01:03:32,837 Mr. Bennett. 812 01:03:33,045 --> 01:03:36,173 I thought we needed to talk privately, Katherine. 813 01:03:37,216 --> 01:03:39,051 Or is it Katie Lapp? 814 01:03:40,511 --> 01:03:42,847 Why don't we just stop pretending? 815 01:03:43,347 --> 01:03:46,225 I thought I recognized your voice the other day. 816 01:03:46,642 --> 01:03:50,312 And then, last night, when you rushed to Laura's side, 817 01:03:50,479 --> 01:03:51,981 it became clear. 818 01:03:52,148 --> 01:03:54,984 I'm not the only one who's been pretending, am I? 819 01:03:55,151 --> 01:03:56,694 Who's been lying. 820 01:03:56,861 --> 01:03:58,863 Who told me Mrs. Bennett had died. 821 01:03:59,071 --> 01:04:01,407 I never said she died. 822 01:04:01,615 --> 01:04:04,368 I said it was too late, and that remains true. 823 01:04:05,453 --> 01:04:07,163 That makes no sense. 824 01:04:09,081 --> 01:04:11,417 When Laura came back from Pennsylvania, 825 01:04:11,625 --> 01:04:15,337 never having once seen you because your parents just wouldn't allow it, 826 01:04:15,504 --> 01:04:17,423 her cancer came back. 827 01:04:17,631 --> 01:04:20,676 And I had a decision to make. 828 01:04:20,885 --> 01:04:23,471 Never in my wildest imagination did I actually believe 829 01:04:23,679 --> 01:04:26,348 there was a chance of you actually turning up here. 830 01:04:26,515 --> 01:04:29,977 So I hired someone to be Katie. 831 01:04:31,228 --> 01:04:35,691 I just wanted Laura's final days on this earth to be happy. 832 01:04:36,400 --> 01:04:37,777 Joyful. 833 01:04:38,736 --> 01:04:42,531 I'm sorry how this turned out, but that's why I tried to discourage you 834 01:04:42,740 --> 01:04:44,575 from coming when you called that day. 835 01:04:44,742 --> 01:04:46,994 That's not the only reason. 836 01:04:47,203 --> 01:04:50,247 Just because I'm Amish doesn't mean I don't know what an heir is. 837 01:04:50,414 --> 01:04:53,250 There is nothing untoward about this. 838 01:04:54,168 --> 01:04:56,212 It's a mere formality. 839 01:04:57,546 --> 01:05:00,716 Laura is handing everything off to her foundation. 840 01:05:00,925 --> 01:05:04,303 Having Alyson here- That's her name, Alyson. 841 01:05:05,679 --> 01:05:08,474 Makes the legal process simpler. 842 01:05:08,682 --> 01:05:12,311 It goes from Laura to the foundation with a simple signature. 843 01:05:12,520 --> 01:05:13,813 That is all it is. 844 01:05:18,943 --> 01:05:20,528 Katie... 845 01:05:21,737 --> 01:05:24,323 I hope you understand how devastating 846 01:05:24,532 --> 01:05:28,285 this little mix-up will be if it ever comes out. 847 01:05:30,412 --> 01:05:32,289 Laura means the world to me, 848 01:05:34,333 --> 01:05:37,253 and I can see you care about her too. 849 01:05:38,170 --> 01:05:39,672 I do. 850 01:05:39,839 --> 01:05:42,967 Well, Laura loves that girl. 851 01:05:44,009 --> 01:05:47,430 She believes she's her daughter. And that belief is more important 852 01:05:47,596 --> 01:05:50,516 than turning this whole thing upside down. 853 01:05:50,724 --> 01:05:52,309 Wouldn't you agree? 854 01:05:59,775 --> 01:06:02,403 I'm sorry for coming here. 855 01:06:03,112 --> 01:06:04,822 I'll pack my things 856 01:06:05,030 --> 01:06:09,201 and leave first thing in the morning. 857 01:06:11,704 --> 01:06:15,291 - Thank you, Katie. Thank you. - Mr. Bennett? 858 01:06:15,458 --> 01:06:19,253 Oh, uh, Justin. Hello. I popped in for a coffee, 859 01:06:19,462 --> 01:06:23,174 saw our favorite new employee sitting here, and I thought I'd say hello. 860 01:06:23,382 --> 01:06:25,134 Thanks for keeping my seat warm. 861 01:06:25,301 --> 01:06:27,970 Oh, yes, of course. And you two have a fabulous brunch. 862 01:06:28,137 --> 01:06:29,221 We will. 863 01:06:29,430 --> 01:06:31,766 And thank you for the good conversation, Katherine. 864 01:06:35,478 --> 01:06:36,729 Huh. 865 01:06:37,146 --> 01:06:38,731 Where were we? 866 01:06:41,150 --> 01:06:43,360 You had something you wanted to tell me. 867 01:06:46,864 --> 01:06:50,201 Oh, I'm very sorry, 868 01:06:51,327 --> 01:06:53,704 I'm not feeling very well. 869 01:06:53,871 --> 01:06:56,874 Would you mind terribly taking me back to the estate? 870 01:06:59,168 --> 01:07:00,711 Yeah, sure. 871 01:07:07,176 --> 01:07:08,552 Sure. 872 01:07:22,108 --> 01:07:23,275 What are you doing? 873 01:07:23,484 --> 01:07:26,570 We had a guest today, a distant cousin of Katie Lapp's. 874 01:07:26,779 --> 01:07:28,072 From Hickory Hollow. 875 01:07:28,280 --> 01:07:30,157 Fulton told me on my way through the door. 876 01:07:30,366 --> 01:07:32,576 So you can understand why I'm pretty freaked out. 877 01:07:32,785 --> 01:07:34,829 "Was a distant cousin. 878 01:07:35,037 --> 01:07:38,124 Did he recognize you're not her I don't know! 879 01:07:39,208 --> 01:07:40,709 I don't think so. 880 01:07:40,876 --> 01:07:43,087 Then we're probably all right. 881 01:07:43,295 --> 01:07:44,922 All we have to do is remain calm, 882 01:07:45,089 --> 01:07:47,133 and try and make it through the signing on Wednesday. 883 01:07:47,341 --> 01:07:51,178 I'm not betting on probably. I can't believe I said yes to this job in the first place. 884 01:07:51,387 --> 01:07:54,682 You said yes to this job because you're making more money on this gig 885 01:07:54,890 --> 01:07:56,642 than you do as an actor. 886 01:07:58,894 --> 01:08:00,062 No, no, no. 887 01:08:01,188 --> 01:08:02,314 Let me pass. 888 01:08:05,985 --> 01:08:09,196 Please. I can't do it anymore. 889 01:08:09,405 --> 01:08:13,117 I gotta get out of here. I feel like I can't breathe. 890 01:08:14,160 --> 01:08:15,786 I don't care about the money. 891 01:08:15,995 --> 01:08:19,707 I don't. I don't care about the money anymore. Whether these little tears are real 892 01:08:19,915 --> 01:08:23,461 or whether they're an actor's trick, I don't care! 893 01:08:24,587 --> 01:08:28,466 What you have to understand is, is that we are committing a felony here. 894 01:08:28,632 --> 01:08:31,010 And the only way out of it is through it. 895 01:08:34,847 --> 01:08:36,474 Fine. Fine. 896 01:08:36,682 --> 01:08:38,726 I'll be back for the signing. 897 01:08:55,201 --> 01:08:56,660 Mrs. Bennett? 898 01:09:17,848 --> 01:09:19,600 Katherine. 899 01:09:20,643 --> 01:09:23,312 I'm sorry, ma'am. I didn't mean to disturb you. 900 01:09:23,479 --> 01:09:25,981 I knocked, but... It's all right. 901 01:09:28,025 --> 01:09:29,735 Are you okay, Mrs. Bennett? 902 01:09:30,778 --> 01:09:33,239 It's been a tough 24 hours. 903 01:09:33,447 --> 01:09:35,032 Katie left to see her parents. 904 01:09:35,241 --> 01:09:37,910 She needed to tell them about her decision. 905 01:09:38,119 --> 01:09:41,288 It's all in preparation for her staying here permanently 906 01:09:41,497 --> 01:09:43,332 and that's what we need to focus on. 907 01:09:43,499 --> 01:09:45,835 Isn't it, darling? Right. 908 01:09:49,922 --> 01:09:51,340 Are those for me? 909 01:09:52,675 --> 01:09:54,718 Yes, ma'am. Oh. Heh. 910 01:09:55,636 --> 01:09:58,097 They are beautiful. Thank you. 911 01:09:58,889 --> 01:10:01,934 It's I who wanted to say thank you. 912 01:10:03,269 --> 01:10:04,645 For what? 913 01:10:05,271 --> 01:10:08,357 For allowing me to work here the past few weeks. 914 01:10:08,524 --> 01:10:10,401 That sounds like a goodbye. 915 01:10:10,568 --> 01:10:12,611 Please tell me that isn't so. 916 01:10:15,322 --> 01:10:16,949 Sadly, it is. 917 01:10:17,158 --> 01:10:18,659 Oh, that's a shame, Katherine. 918 01:10:18,868 --> 01:10:22,163 We really do hate to see good people leave our employ. 919 01:10:25,040 --> 01:10:28,669 I'm very thankful to have spent this short time here. 920 01:10:30,212 --> 01:10:32,590 I loved getting to know you. 921 01:10:32,757 --> 01:10:34,425 Even just a little bit. 922 01:10:40,431 --> 01:10:42,433 Well, goodbye, then, ma'am. 923 01:10:44,727 --> 01:10:46,103 Katherine? 924 01:10:48,564 --> 01:10:50,816 Please stay till Katie's birthday on Wednesday. 925 01:10:51,025 --> 01:10:54,487 Oh, that's a fabulous idea, Laura, but I think Katherine is... 926 01:10:54,695 --> 01:10:58,240 It's only a few days away and you've been like part of our family, 927 01:10:58,407 --> 01:11:00,785 and I want this to be a celebration for everyone. 928 01:11:00,993 --> 01:11:04,789 Please, Katherine. For me? 929 01:11:10,419 --> 01:11:14,006 Yes, ma'am. For you. 930 01:12:14,608 --> 01:12:16,235 Excuse me, Mrs. Bennett. 931 01:12:16,444 --> 01:12:20,030 Katie has arrived back safely. 932 01:12:21,782 --> 01:12:25,077 Wonderful. Thank you, Rosie. 933 01:12:25,286 --> 01:12:26,996 I'll be right down. 934 01:13:27,348 --> 01:13:31,977 Dylan, we'll need you to be a witness for the signing of Laura's codicil. 935 01:13:33,729 --> 01:13:35,564 Are you willing to do that? 936 01:13:35,731 --> 01:13:37,274 Yes, absolutely. 937 01:13:52,915 --> 01:13:54,333 By signing this codicil, 938 01:13:54,542 --> 01:13:57,503 we're acknowledging that Katie Lapp will become 939 01:13:57,711 --> 01:14:00,965 the sole heir and executor to Laura's estate. 940 01:14:05,261 --> 01:14:07,138 Sign here, Laura. 941 01:14:09,890 --> 01:14:13,185 Can you show me where to sign? These glasses aren't much use anymore. 942 01:14:13,394 --> 01:14:14,979 Oh. 943 01:14:27,867 --> 01:14:29,952 It's your turn, Katie. 944 01:14:36,083 --> 01:14:38,169 Stop it. 945 01:14:40,129 --> 01:14:41,130 Mama? 946 01:14:49,180 --> 01:14:50,848 Laura, what's wrong? 947 01:14:51,515 --> 01:14:52,683 Laura? 948 01:14:54,477 --> 01:14:55,895 Laura? 949 01:15:01,692 --> 01:15:04,236 I wanted so badly to believe 950 01:15:04,445 --> 01:15:07,740 that Dylan had returned my daughter to me, 951 01:15:07,948 --> 01:15:11,660 I tried to convince myself that my doubts were wrong. 952 01:15:11,827 --> 01:15:15,831 But something inside me told me she wasn't who she said she was. 953 01:15:17,124 --> 01:15:20,044 And you were here the whole time, 954 01:15:20,211 --> 01:15:25,257 never saying a word, worried about me, protecting me. 955 01:15:27,259 --> 01:15:29,386 Beautiful Katherine. 956 01:15:30,971 --> 01:15:36,393 Or should I say, my beautiful daughter, Katie Lapp? 957 01:15:58,374 --> 01:16:01,293 How could you have been so stupid, Dylan? 958 01:16:01,502 --> 01:16:04,422 You arrogant, selfish... 959 01:16:09,093 --> 01:16:12,763 Theodore's wailing downstairs with a limo to take you to the airport. 960 01:16:13,222 --> 01:16:16,559 And, uh, what's happened to Alyson? 961 01:16:16,725 --> 01:16:20,229 Mr. Morris Yates will be escorting her back to Manhattan, 962 01:16:20,396 --> 01:16:23,816 which, by the way, will be his last official duty for my law firm. 963 01:16:25,067 --> 01:16:28,946 Your very generous wife will not be prosecuting either of you. 964 01:16:29,113 --> 01:16:32,324 But just so we're clear, instead of booking you 965 01:16:32,533 --> 01:16:37,121 into a treatment facility in Florida, she could have called the police. 966 01:16:37,830 --> 01:16:40,791 And frankly, that's what I would have done. 967 01:17:21,123 --> 01:17:22,708 I'm such a fool. 968 01:17:23,709 --> 01:17:25,503 A worthless fool. 969 01:17:28,130 --> 01:17:30,174 She's beautiful, Laura. 970 01:17:34,637 --> 01:17:37,139 I just wish I could turn back the clock. 971 01:17:37,348 --> 01:17:41,060 Be the man that you deserve. 972 01:17:46,899 --> 01:17:48,943 I love you, you know. 973 01:17:51,153 --> 01:17:52,905 I'll pray for you. 974 01:18:03,749 --> 01:18:07,002 Mama, are you okay? 975 01:18:09,505 --> 01:18:13,259 Yes. Yes, I am. 976 01:18:15,553 --> 01:18:20,850 May I ask, how did you know I was me? 977 01:18:21,642 --> 01:18:23,269 Come with me. 978 01:18:28,023 --> 01:18:29,733 It was this. 979 01:18:31,360 --> 01:18:33,946 I don't understand. This is the letter I sent... 980 01:18:34,155 --> 01:18:37,158 To your Mom and Dad. I know, I was confused at first too. 981 01:18:37,366 --> 01:18:39,076 But how did you come by it? 982 01:18:39,743 --> 01:18:40,911 The mailbox. 983 01:18:41,787 --> 01:18:45,875 I have my suspicions about a young Amish man who visited last week. 984 01:18:46,083 --> 01:18:48,461 Amish man? He said he was your cousin. 985 01:18:48,669 --> 01:18:51,714 Jacob Glick. But I don't have a cousin Jacob Glick. 986 01:18:51,881 --> 01:18:54,425 Or even a cousin Jacob. 987 01:18:55,217 --> 01:18:58,304 But its this letter that made me realize who you were. 988 01:18:59,430 --> 01:19:02,892 When you came to say goodbye the other day, I wanted so badly to tell you, 989 01:19:03,100 --> 01:19:05,311 but I had to remain silent until now. 990 01:19:06,061 --> 01:19:10,107 This is my last chance to force Dylan, to get him the help he needs. 991 01:19:12,401 --> 01:19:14,945 Okay. Enough of this doom and gloom. 992 01:19:15,154 --> 01:19:16,530 Come with me. 993 01:19:24,455 --> 01:19:26,540 Choose anything you like. 994 01:19:28,042 --> 01:19:29,627 Anything? 995 01:19:29,835 --> 01:19:31,128 Anything. 996 01:19:34,757 --> 01:19:36,008 Rosie? 997 01:19:36,592 --> 01:19:38,094 Yes, ma'am? 998 01:19:38,302 --> 01:19:40,596 Prepare a soiree to end all soirees. 999 01:19:40,763 --> 01:19:44,058 And tell Selig to outdo himself. The birthday girl is getting ready. 1000 01:19:44,266 --> 01:19:46,143 Yes, ma'am. 1001 01:22:40,609 --> 01:22:44,029 Yeah? Let's see it. 1002 01:22:45,823 --> 01:22:46,824 No? 1003 01:22:47,783 --> 01:22:50,995 Yeah! All right, congratulations! 1004 01:22:51,162 --> 01:22:53,330 She passed. FULTON: Congratulations, Miss Katie! 1005 01:22:53,539 --> 01:22:55,791 Oh, your mom would've been so proud. 1006 01:22:56,500 --> 01:22:58,502 You think so? I know so. 1007 01:22:59,295 --> 01:23:01,797 I'm hoping that the newly licensed lady of the manor 1008 01:23:02,006 --> 01:23:04,049 will still let me do the driving. 1009 01:23:04,258 --> 01:23:06,552 I would hate to have to go looking for another job. 1010 01:23:07,970 --> 01:23:08,971 Absolutely, Theodore. 1011 01:23:09,472 --> 01:23:12,683 In fact, how about you drive us into town 1012 01:23:12,850 --> 01:23:14,685 for that lunch I still owe Justin? 1013 01:23:15,352 --> 01:23:16,353 Really? 1014 01:23:17,104 --> 01:23:18,189 I'd love to. 1015 01:23:18,856 --> 01:23:20,399 That's what I'm talking about. 1016 01:23:54,683 --> 01:23:56,519 Oh, not you again. 1017 01:23:56,685 --> 01:23:58,562 Just one more time, Mr. Kowalski. 1018 01:23:58,771 --> 01:24:00,564 I promise you, this is it. 1019 01:24:02,274 --> 01:24:05,152 It hasn't changed since yesterday 1020 01:24:05,361 --> 01:24:09,240 or the day before, or five weeks ago when you first came in. 1021 01:24:11,700 --> 01:24:13,869 Consider it officially on layaway. 1022 01:24:18,666 --> 01:24:20,960 This girl, she must be special. 1023 01:24:22,378 --> 01:24:24,588 I could buy everything in here 1024 01:24:24,755 --> 01:24:29,218 and it still wouldn't come close to expressing how special she is. 1025 01:24:29,385 --> 01:24:31,429 I'll be back soon with the other half. 1026 01:24:31,637 --> 01:24:33,264 Like I told you, I can't see her... 1027 01:24:33,431 --> 01:24:36,434 See her without the necklace. I know, yes. 1028 01:24:36,600 --> 01:24:37,935 Come back soon. Quick. 1029 01:24:38,102 --> 01:24:40,771 Thank you, Mr. Kowalski. Thank you. 1030 01:25:02,042 --> 01:25:05,045 So where to now? Where to now... Um... 1031 01:25:06,130 --> 01:25:07,798 Have you ever been bowling? 1032 01:25:08,674 --> 01:25:09,759 No? No. 1033 01:25:09,925 --> 01:25:12,261 But I've always wanted to try. 1034 01:25:12,428 --> 01:25:14,388 Okay. Ha-ha-ha. Ha-ha-ha. 1035 01:25:14,597 --> 01:25:16,307 To the bowling lanes, Theodore. You got it. 1036 01:25:16,474 --> 01:25:17,767 Thank you. 1037 01:25:20,686 --> 01:25:22,062 Daniel? 1038 01:25:24,440 --> 01:25:25,941 Katie, who'd you just see? 1039 01:25:28,444 --> 01:25:32,948 It was someone who it couldn't have been. 1040 01:25:39,914 --> 01:25:41,415 Katie Lapp... 1041 01:25:41,957 --> 01:25:46,170 you are the most beautiful creature God has ever made. 1042 01:25:46,337 --> 01:25:51,008 And some day, I'm going to marry you. 1043 01:25:52,305 --> 01:26:52,657 Please rate this subtitle at www.osdb.link/74hng Help other users to choose the best subtitles 78422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.