All language subtitles for The.Cleaning.Lady.US.S02E10.Trust.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,193 --> 00:00:02,504 Previously on "The Cleaning Lady..." 2 00:00:02,528 --> 00:00:03,931 Russo: Couple of fishermen just pulled a gun 3 00:00:03,955 --> 00:00:05,341 out of the Colorado River 4 00:00:05,365 --> 00:00:06,934 40 yards from where we found Maya. 5 00:00:06,958 --> 00:00:07,865 Garrett: Any prints? 6 00:00:07,958 --> 00:00:10,178 He woke up jaundiced this morning. 7 00:00:10,202 --> 00:00:11,271 Is it hard to breathe? 8 00:00:11,295 --> 00:00:12,756 Thony got involved in something, 9 00:00:12,781 --> 00:00:15,517 and now she's helping the FBI take down a criminal. 10 00:00:15,541 --> 00:00:18,278 I don't want our daughter anywhere near Thony. 11 00:00:18,303 --> 00:00:21,282 I was a surgeon in Manila. I still have contacts there. 12 00:00:21,306 --> 00:00:23,101 You want to traffic drugs out of the Philippines 13 00:00:23,125 --> 00:00:24,285 in the middle of a drug war? 14 00:00:24,309 --> 00:00:26,378 Must be very difficult to see Luca sick again. 15 00:00:26,402 --> 00:00:29,957 If there is any liver damage, there's a new drug here. 16 00:00:29,981 --> 00:00:31,366 It's called Hepatic Peptin. 17 00:00:31,390 --> 00:00:35,630 I want to try to find ways to get affordable medicine 18 00:00:35,654 --> 00:00:36,923 for people who need them. 19 00:00:36,947 --> 00:00:39,207 We can get in a lot of trouble for these. 20 00:00:39,231 --> 00:00:42,954 This is the name of a man who's been known to take bribes. 21 00:00:42,978 --> 00:00:44,713 He'll do what you're asking for. 22 00:00:44,737 --> 00:00:47,399 That's a marriage certificate for Robert and Nadia Kamdar. 23 00:00:47,423 --> 00:00:48,664 I'm gonna kill Kamdar. 24 00:00:49,075 --> 00:00:52,387 When he dies, everything he owns will belong to you... his wife. 25 00:00:52,411 --> 00:00:54,240 And you have the rest of the meds for Luca? 26 00:00:54,264 --> 00:00:56,301 So the rest are on a cargo ship bound for Long Beach. 27 00:00:56,325 --> 00:00:58,077 I mean, how are you ever gonna get out of this? 28 00:00:58,101 --> 00:00:59,411 I don't know. 29 00:00:59,435 --> 00:01:05,325 ♪♪ 30 00:01:05,349 --> 00:01:13,349 ♪♪ 31 00:01:13,766 --> 00:01:14,909 ♪ Chilled in the kitchen... ♪ 32 00:01:14,933 --> 00:01:16,337 [Beeping] 33 00:01:16,361 --> 00:01:19,081 ♪ The light would flicker like a violent womb ♪ 34 00:01:19,105 --> 00:01:22,268 ♪ The night was thicker than a smoky fume ♪ 35 00:01:22,292 --> 00:01:25,513 ♪ Liza waited in her room ♪ 36 00:01:25,537 --> 00:01:28,108 ♪ Benny loved her like he loved no one ♪ 37 00:01:28,132 --> 00:01:30,926 ♪ The way she'd laugh and hold a smoking gun ♪ 38 00:01:30,950 --> 00:01:33,429 ♪ The way she always said "What's done is done" ♪ 39 00:01:33,453 --> 00:01:37,692 ♪ And he was not the only one ♪ 40 00:01:37,716 --> 00:01:41,045 ♪ Love is a gentle thing ♪ 41 00:01:41,069 --> 00:01:44,015 ♪ Yours is thicker than a velvet ring ♪ 42 00:01:44,039 --> 00:01:48,277 ♪ Yours is thicker than a velvet ring ♪ 43 00:01:48,301 --> 00:01:49,853 ♪♪ 44 00:01:49,878 --> 00:01:52,448 [Beeping] ♪ A victim healer with a sharp, sharp blade ♪ 45 00:01:52,472 --> 00:01:55,467 ♪ Benny knew how she was getting paid ♪ 46 00:01:55,491 --> 00:01:58,378 ♪ Her water broke and they would have to wade ♪ 47 00:01:58,402 --> 00:02:01,548 ♪♪ 48 00:02:01,572 --> 00:02:04,551 ♪ And when he knew that she was fooling ♪ 49 00:02:04,575 --> 00:02:06,795 ♪ He faced the mirror to avoid the thing said ♪ 50 00:02:06,819 --> 00:02:08,147 [Ding] 51 00:02:08,171 --> 00:02:10,040 ♪ We're out of money and we sold the bling ♪ 52 00:02:10,064 --> 00:02:13,544 ♪ And I just wanna take you home ♪ 53 00:02:13,568 --> 00:02:17,990 ♪ I just wanna take you home ♪ 54 00:02:18,014 --> 00:02:21,326 ♪ Love is a gentle thing ♪ 55 00:02:21,350 --> 00:02:24,555 ♪ Yours is thicker than a velvet ring ♪ 56 00:02:24,579 --> 00:02:28,241 ♪ Yours is thicker than a velvet ring ♪ 57 00:02:28,265 --> 00:02:33,413 ♪ And I'm wandering-ring ♪ 58 00:02:33,437 --> 00:02:38,752 [Beeping] ♪ And I'm wandering ♪ 59 00:02:38,776 --> 00:02:45,852 ♪♪ 60 00:02:45,876 --> 00:02:48,418 Hi, Mommy. 61 00:02:49,528 --> 00:02:52,692 Hello. 62 00:02:52,716 --> 00:02:54,716 I have a surprise for you. 63 00:02:57,778 --> 00:03:02,183 ♪ Happy birthday to you ♪ 64 00:03:02,207 --> 00:03:07,355 ♪ Happy birthday to you, my love ♪ 65 00:03:07,379 --> 00:03:08,771 [Gasps] 66 00:03:12,143 --> 00:03:13,788 So, here's the plan. 67 00:03:13,812 --> 00:03:16,549 When you feel better, we're gonna do a big party 68 00:03:16,573 --> 00:03:21,721 with Tita Fi and Jaz and Chris, but today is very special, 69 00:03:21,745 --> 00:03:26,225 because today is just the two of us. 70 00:03:26,250 --> 00:03:28,043 Want to blow and make a wish? 71 00:03:28,067 --> 00:03:32,473 ♪♪ 72 00:03:32,497 --> 00:03:36,961 ♪♪ 73 00:03:36,985 --> 00:03:38,628 It's okay, Peanut. 74 00:03:38,652 --> 00:03:40,146 It's all right. 75 00:03:40,170 --> 00:03:43,300 We're gonna do it together, okay? 76 00:03:43,324 --> 00:03:46,319 [Inhales deeply, blows] 77 00:03:46,343 --> 00:03:50,917 ♪♪ 78 00:03:50,941 --> 00:03:52,085 I love you. 79 00:03:52,109 --> 00:03:54,812 Happy birthday, my love. 80 00:03:54,836 --> 00:04:01,426 ♪♪ 81 00:04:01,450 --> 00:04:08,008 ♪♪ 82 00:04:08,032 --> 00:04:11,543 [Indistinct conversations in distance] 83 00:04:23,473 --> 00:04:25,432 Hello? Robert? 84 00:04:27,978 --> 00:04:35,978 ♪♪ 85 00:04:36,987 --> 00:04:44,987 ♪♪ 86 00:04:46,071 --> 00:04:51,369 ♪♪ 87 00:04:51,393 --> 00:04:54,387 [Camera shutter clicking] 88 00:04:54,411 --> 00:04:59,319 ♪♪ 89 00:04:59,343 --> 00:05:04,214 ♪♪ 90 00:05:04,238 --> 00:05:07,735 Nadia? What are you doing? 91 00:05:07,759 --> 00:05:09,495 Oh, Robert. 92 00:05:09,519 --> 00:05:11,738 I've got a headache, and I didn't see you on the floor. 93 00:05:11,762 --> 00:05:13,406 Can I take one of these? 94 00:05:13,430 --> 00:05:18,396 ♪♪ 95 00:05:18,420 --> 00:05:21,081 Those are prescription for my back. 96 00:05:21,105 --> 00:05:22,990 They're way too strong for you. 97 00:05:23,014 --> 00:05:26,346 Come here. 98 00:05:26,370 --> 00:05:34,370 ♪♪ 99 00:05:35,603 --> 00:05:37,098 What are you doing? 100 00:05:37,122 --> 00:05:39,341 It's a pressure point called Hegu. 101 00:05:39,365 --> 00:05:41,752 Picked it up on my travels. 102 00:05:41,776 --> 00:05:44,605 ♪♪ 103 00:05:44,629 --> 00:05:46,514 Why are you so tense? 104 00:05:46,538 --> 00:05:47,925 ♪♪ 105 00:05:47,949 --> 00:05:49,201 I don't know. I guess I'm worried 106 00:05:49,225 --> 00:05:50,810 things won't work out with La Habana. 107 00:05:50,834 --> 00:05:52,521 There's no need to be worried. 108 00:05:52,545 --> 00:05:54,040 I put the cash down. 109 00:05:54,064 --> 00:05:55,189 It clears at the end of the week, 110 00:05:55,213 --> 00:05:56,766 and then it's all yours. 111 00:05:56,790 --> 00:05:58,451 I don't mean buying it. 112 00:05:58,475 --> 00:06:00,954 I mean running it. 113 00:06:00,978 --> 00:06:03,608 I didn't build La Habana on my own. 114 00:06:03,632 --> 00:06:06,218 And even though Arman and I aren't together anymore... 115 00:06:06,242 --> 00:06:07,368 I thought you were done with him. 116 00:06:07,392 --> 00:06:08,612 I am, Robert, but this is... 117 00:06:08,637 --> 00:06:12,891 As far as I'm concerned, Arman is a liability. 118 00:06:12,915 --> 00:06:15,394 In my business, we eliminate liabilities. 119 00:06:15,418 --> 00:06:16,711 Understood? 120 00:06:16,735 --> 00:06:23,718 ♪♪ 121 00:06:23,742 --> 00:06:25,387 No. 122 00:06:25,411 --> 00:06:28,149 ♪♪ 123 00:06:28,173 --> 00:06:29,983 You're right. 124 00:06:30,007 --> 00:06:31,151 I'm focusing on the wrong things. 125 00:06:31,175 --> 00:06:34,079 We should be celebrating. 126 00:06:34,103 --> 00:06:36,749 How about dinner tonight? 127 00:06:36,773 --> 00:06:40,067 Then we can toast to our future at La Habana together. 128 00:06:40,091 --> 00:06:42,922 ♪♪ 129 00:06:42,946 --> 00:06:44,814 Yeah. 130 00:06:44,838 --> 00:06:52,005 ♪♪ 131 00:06:52,029 --> 00:06:53,673 [Door opens] 132 00:06:53,697 --> 00:06:57,437 ♪♪ 133 00:06:57,461 --> 00:06:58,437 Morning. Oh, hi! 134 00:06:58,461 --> 00:06:59,771 What... What are you doing? 135 00:06:59,795 --> 00:07:02,048 Well, I thought I'd be done before anyone woke up. 136 00:07:02,072 --> 00:07:04,259 I just wanted to do, you know, a deep cleaning 137 00:07:04,283 --> 00:07:06,170 and... and get everything sparkling. 138 00:07:06,194 --> 00:07:07,779 Fiona, stop. 139 00:07:07,803 --> 00:07:12,266 I wanted to say thank you for letting me and the kids stay. 140 00:07:12,290 --> 00:07:13,769 I know it's a lot. 141 00:07:13,793 --> 00:07:16,197 Hey. Hey. 142 00:07:16,221 --> 00:07:17,865 You don't have to clean. 143 00:07:17,889 --> 00:07:20,016 You don't have to make anything up to me. 144 00:07:20,040 --> 00:07:21,776 I like it when you're here. 145 00:07:21,800 --> 00:07:23,853 [Chuckles] 146 00:07:23,877 --> 00:07:26,507 I'm sure your girlfriend's not too happy about that. 147 00:07:26,531 --> 00:07:29,375 Laura wasn't happy about a lot of things... 148 00:07:29,399 --> 00:07:32,034 including me moving back here to Vegas. 149 00:07:36,891 --> 00:07:40,295 Uh, I guess we should get out of your hair, huh? 150 00:07:40,319 --> 00:07:45,875 Uh, well, in case you haven't noticed, I don't have any, so... 151 00:07:45,899 --> 00:07:49,547 Such a bad dad joke. [Laughs] 152 00:07:49,571 --> 00:07:52,899 I'm serious. Y-You don't have to go. 153 00:07:52,923 --> 00:07:53,826 Laura and I broke up. 154 00:07:53,850 --> 00:07:55,418 Oh, my God. I'm... I'm sorry. 155 00:07:55,442 --> 00:07:59,055 I hope I didn't... You did. 156 00:07:59,079 --> 00:08:00,891 But... 157 00:08:00,915 --> 00:08:02,483 I'm not sorry. 158 00:08:02,507 --> 00:08:08,415 ♪♪ 159 00:08:08,439 --> 00:08:14,180 ♪♪ 160 00:08:14,204 --> 00:08:17,423 [Cellphone ringing] 161 00:08:17,447 --> 00:08:20,519 ♪♪ 162 00:08:20,543 --> 00:08:22,021 Mnh-mnh. Ignore it. 163 00:08:22,045 --> 00:08:25,266 [Cellphone continues ringing] 164 00:08:25,290 --> 00:08:28,418 ♪♪ 165 00:08:28,442 --> 00:08:30,254 I... 166 00:08:30,278 --> 00:08:32,014 I... I think it's Thony. Okay. Okay. 167 00:08:32,038 --> 00:08:34,349 I gotta... 168 00:08:34,373 --> 00:08:35,926 Uh... 169 00:08:35,950 --> 00:08:36,851 Hi, Thony. 170 00:08:36,875 --> 00:08:38,278 Is, uh... Is Luca okay? 171 00:08:38,302 --> 00:08:40,355 Uh, yeah, he is right now, 172 00:08:40,379 --> 00:08:42,283 but fluid is building up in his lungs. 173 00:08:42,307 --> 00:08:45,711 I have to do a tap. 174 00:08:45,735 --> 00:08:47,453 Can you come and stay with him? 175 00:08:47,477 --> 00:08:49,123 I think I'm gonna have to go to the clinic 176 00:08:49,147 --> 00:08:50,456 and find some supplies. 177 00:08:50,480 --> 00:08:52,458 Of course. I... I'm on my way. 178 00:08:52,482 --> 00:08:55,370 Thanks, Fiona. 179 00:08:55,394 --> 00:08:57,873 I'm... I get it. [Chuckles] 180 00:08:57,897 --> 00:08:59,391 I'm a parent. 181 00:08:59,415 --> 00:09:01,302 Go. 182 00:09:01,326 --> 00:09:03,620 We're not done with this. Right? 183 00:09:03,644 --> 00:09:06,566 Oh, we are definitely not done with this. 184 00:09:06,590 --> 00:09:08,716 Okay. 185 00:09:08,740 --> 00:09:12,802 ♪♪ 186 00:09:14,913 --> 00:09:16,096 [Door closes] 187 00:09:28,760 --> 00:09:31,649 Hello? 188 00:09:31,673 --> 00:09:32,982 Someone here? 189 00:09:33,006 --> 00:09:34,698 Arman? 190 00:09:37,120 --> 00:09:38,655 Hey, Thony, what are you doing here? 191 00:09:38,679 --> 00:09:40,581 Though you were supposed to be with Luca? 192 00:09:40,605 --> 00:09:44,418 Oh, well, I needed to get an anesthetic and supplies for him. 193 00:09:44,442 --> 00:09:46,513 He... He's with Fiona at home. 194 00:09:46,537 --> 00:09:48,999 What's wrong? Is he okay? 195 00:09:49,023 --> 00:09:51,000 Um... no. 196 00:09:51,024 --> 00:09:55,429 Well, fluid is building up in his lungs. 197 00:09:55,453 --> 00:09:57,783 It's hard for him to breathe. 198 00:09:57,807 --> 00:10:01,528 ♪♪ 199 00:10:01,552 --> 00:10:03,364 Hey, Thony... 200 00:10:03,388 --> 00:10:05,440 And today... 201 00:10:05,464 --> 00:10:09,870 he couldn't blow out his birthday candles. 202 00:10:09,894 --> 00:10:11,630 He's 6. 203 00:10:11,654 --> 00:10:13,539 ♪♪ 204 00:10:13,563 --> 00:10:15,875 Hey. Hey. 205 00:10:15,899 --> 00:10:20,380 ♪♪ 206 00:10:20,404 --> 00:10:23,384 Hey, you've been here before. 207 00:10:23,408 --> 00:10:24,368 You'll get through this again. 208 00:10:24,392 --> 00:10:27,871 [Crying] I will, I will. 209 00:10:27,895 --> 00:10:33,394 ♪♪ 210 00:10:33,418 --> 00:10:36,730 I'm gonna drain the fluid at home, 211 00:10:36,754 --> 00:10:38,215 and that's gonna buy me time 212 00:10:38,239 --> 00:10:39,884 until I get the new meds from Manila. 213 00:10:39,908 --> 00:10:41,976 [Inhales deeply] 214 00:10:42,000 --> 00:10:43,220 I'll be fine. 215 00:10:43,244 --> 00:10:44,812 Call me if you need anything. 216 00:10:44,836 --> 00:10:45,905 Okay. Wait. 217 00:10:45,929 --> 00:10:47,557 Why are you here? 218 00:10:47,581 --> 00:10:54,655 ♪♪ 219 00:10:54,679 --> 00:10:59,253 When my dad was on medication for his heart, 220 00:10:59,277 --> 00:11:02,330 I remember there were certain drugs he couldn't take, 221 00:11:02,354 --> 00:11:04,350 and doctors said it could kill him. 222 00:11:04,374 --> 00:11:07,852 Arman, you can't kill Kamdar. 223 00:11:07,876 --> 00:11:09,580 It's time, Thony. 224 00:11:09,604 --> 00:11:13,100 I'm not gonna sit and wait for Kamdar to come for me. 225 00:11:13,124 --> 00:11:15,251 I'm gonna take him out first. 226 00:11:15,275 --> 00:11:17,587 This way, it won't blow back on any of us. 227 00:11:17,611 --> 00:11:20,441 No, don't do this. 228 00:11:20,465 --> 00:11:22,517 Are you gonna try and stop me? 229 00:11:22,541 --> 00:11:24,351 After what he's done to you, to Maya? 230 00:11:24,375 --> 00:11:27,022 I need him for the meds. 231 00:11:27,046 --> 00:11:28,374 You don't need him. 232 00:11:28,398 --> 00:11:29,875 You're the one who brokered the deal for the drugs. 233 00:11:29,899 --> 00:11:31,284 I can find a way to get them there. 234 00:11:31,308 --> 00:11:34,270 They're already on their way. 235 00:11:34,294 --> 00:11:37,957 He's the one paying for the ship, the bribes at customs... 236 00:11:37,981 --> 00:11:39,217 I have my own contacts. 237 00:11:39,241 --> 00:11:40,720 I can get them in from the ports. 238 00:11:40,744 --> 00:11:41,946 How? 239 00:11:41,970 --> 00:11:46,133 With what money, what resources, Arman? 240 00:11:46,157 --> 00:11:49,394 After all I've done for you and Luca, 241 00:11:49,418 --> 00:11:51,712 you're gonna question me now? 242 00:11:51,736 --> 00:11:53,639 Things are different today. 243 00:11:53,663 --> 00:11:55,234 I know you want to help, 244 00:11:55,258 --> 00:11:58,236 but I'm not gonna take a risk, not with Luca. 245 00:11:58,260 --> 00:11:59,645 I didn't come for your permission. 246 00:11:59,669 --> 00:12:04,467 I will get the drugs, and I will kill Kamdar. 247 00:12:04,491 --> 00:12:06,820 I'll let you know when it's done. 248 00:12:06,844 --> 00:12:07,987 ♪♪ 249 00:12:08,011 --> 00:12:09,914 [Door opens, closes] 250 00:12:09,938 --> 00:12:14,192 ♪♪ 251 00:12:21,174 --> 00:12:23,003 [Dog barking in distance] 252 00:12:23,027 --> 00:12:31,027 ♪♪ 253 00:12:32,610 --> 00:12:34,999 [Brakes squeal, gear shift clicks] 254 00:12:35,023 --> 00:12:36,775 [Engine shuts off] 255 00:12:36,799 --> 00:12:39,945 [Taps on glass] 256 00:12:39,969 --> 00:12:41,355 Stop following me. 257 00:12:41,379 --> 00:12:44,524 If Kamdar gives me a job, I do it. 258 00:12:44,548 --> 00:12:45,676 Well, you tell Kamdar 259 00:12:45,700 --> 00:12:48,011 I don't need a spy outside of my house. 260 00:12:48,036 --> 00:12:49,621 I'm here for your protection. 261 00:12:49,645 --> 00:12:54,018 ♪♪ 262 00:12:54,042 --> 00:12:56,443 [Engine starts] 263 00:12:56,467 --> 00:13:02,301 ♪♪ 264 00:13:02,325 --> 00:13:05,493 [Indistinct conversations] 265 00:13:06,162 --> 00:13:08,474 Who the hell are you? 266 00:13:08,498 --> 00:13:11,884 Bodyguard: Kamdar sent me to protect Nadia. 267 00:13:11,908 --> 00:13:13,668 Yeah, sure. 268 00:13:20,677 --> 00:13:23,230 What's he doing here? 269 00:13:23,254 --> 00:13:24,548 Robert thinks we need more security 270 00:13:24,572 --> 00:13:27,158 after what happened with Sin Cara. 271 00:13:27,182 --> 00:13:28,807 That's what he told you? 272 00:13:37,676 --> 00:13:41,028 I told you he's paranoid, and it's getting worse. 273 00:13:42,756 --> 00:13:46,570 ♪♪ 274 00:13:46,594 --> 00:13:47,587 When will you see him? 275 00:13:47,611 --> 00:13:49,682 I'm meeting him for dinner tonight. 276 00:13:49,706 --> 00:13:50,850 Joseph is always with him. 277 00:13:50,874 --> 00:13:52,183 Then I'll find a way to distract Joseph 278 00:13:52,207 --> 00:13:53,576 and anyone else who's around him. 279 00:13:53,600 --> 00:13:56,746 Just make sure to put enough of these in his drink, 280 00:13:56,770 --> 00:13:57,856 and it'll stop his heart. 281 00:13:57,880 --> 00:14:00,750 ♪♪ 282 00:14:00,774 --> 00:14:02,101 What if they catch us? 283 00:14:02,125 --> 00:14:03,696 I'll put a bullet in Kamdar myself. 284 00:14:03,720 --> 00:14:05,679 No, Armando, you'll never make it out of there alive. 285 00:14:05,703 --> 00:14:07,423 I'm not gonna let anything bad happen to you, 286 00:14:07,447 --> 00:14:08,942 and it's not gonna come down to that, all right? 287 00:14:08,966 --> 00:14:10,201 This is going to work. 288 00:14:10,225 --> 00:14:12,519 First, I need to lock down that cargo from Manila. 289 00:14:12,543 --> 00:14:14,447 Did you get that shipping-container number? 290 00:14:14,471 --> 00:14:17,433 Yes, I did. 291 00:14:17,457 --> 00:14:19,452 But what if Robert finds out you're stealing from him? 292 00:14:19,476 --> 00:14:23,365 He'll be dead by then. But why take that risk? 293 00:14:23,389 --> 00:14:27,052 When Robert's gone, I'll get everything he owns. 294 00:14:27,076 --> 00:14:29,446 Nadia, we need those meds now. 295 00:14:29,470 --> 00:14:31,280 ♪♪ 296 00:14:31,304 --> 00:14:32,966 You mean she needs them. 297 00:14:32,990 --> 00:14:35,543 ♪♪ 298 00:14:35,567 --> 00:14:38,621 Armando, I'm risking my own life to save yours. 299 00:14:38,645 --> 00:14:42,475 Nadia, they are for her son, and this is not up for debate. 300 00:14:42,500 --> 00:14:44,385 Once I get my hands on those meds, 301 00:14:44,409 --> 00:14:46,221 I'll meet you at Fast Lane. 302 00:14:46,245 --> 00:14:47,965 We'll take care of Kamdar. 303 00:14:47,989 --> 00:14:55,989 ♪♪ 304 00:14:56,013 --> 00:14:58,991 [Monitor beeping] 305 00:14:59,015 --> 00:15:07,015 ♪♪ 306 00:15:08,359 --> 00:15:10,261 Okay, I'm ready with the bandages. 307 00:15:10,285 --> 00:15:18,285 ♪♪ 308 00:15:19,294 --> 00:15:20,846 Tape. 309 00:15:20,870 --> 00:15:23,850 ♪♪ 310 00:15:23,874 --> 00:15:28,429 That should relieve the pressure so he can breathe again. 311 00:15:28,453 --> 00:15:30,950 Most of the pain was because of that fluid. 312 00:15:30,974 --> 00:15:34,528 ♪♪ 313 00:15:34,552 --> 00:15:35,453 Thank you, Fi. 314 00:15:35,477 --> 00:15:37,105 I could not have done it without you. 315 00:15:37,129 --> 00:15:39,274 I just wish I could do more. 316 00:15:39,298 --> 00:15:41,368 It seemed like he was getting better. 317 00:15:41,392 --> 00:15:43,128 ♪♪ 318 00:15:43,152 --> 00:15:44,370 Well, hopefully, the new meds 319 00:15:44,394 --> 00:15:47,782 can reverse some of the liver damage. 320 00:15:47,806 --> 00:15:48,801 If not? 321 00:15:48,825 --> 00:15:51,119 Will he need another transplant? 322 00:15:51,143 --> 00:15:52,287 Well, one step at a time. 323 00:15:52,311 --> 00:15:54,047 Right now, I need the drugs from Kamdar, 324 00:15:54,071 --> 00:15:57,792 and Arman is ignoring my calls. 325 00:15:57,816 --> 00:15:59,052 Go. 326 00:15:59,076 --> 00:16:00,980 I'm good with Luca. 327 00:16:01,004 --> 00:16:02,797 Thank you. 328 00:16:02,821 --> 00:16:06,225 ♪♪ 329 00:16:06,250 --> 00:16:07,469 We need to arrest him now. 330 00:16:07,493 --> 00:16:08,711 That's jumping the gun, Miller. 331 00:16:08,735 --> 00:16:10,304 We got the weapon that murdered Maya. 332 00:16:10,328 --> 00:16:11,565 We got his fingerprint on it. 333 00:16:11,589 --> 00:16:12,883 A partial print. 334 00:16:12,907 --> 00:16:15,326 You and I both know that he pulled that trigger. 335 00:16:15,350 --> 00:16:18,145 22 other potential matches will contradict 336 00:16:18,169 --> 00:16:19,647 that in a court of law. 337 00:16:19,671 --> 00:16:23,243 You mean 22 random suspects with no reason to murder Maya? 338 00:16:23,267 --> 00:16:25,153 You could say the same thing about Morales. 339 00:16:25,177 --> 00:16:27,673 No, hey, that's not true. 340 00:16:27,697 --> 00:16:29,323 The second that Arman found out that Maya 341 00:16:29,347 --> 00:16:32,418 used to be my informant, she turned up dead. 342 00:16:32,442 --> 00:16:35,205 Because he was afraid that she was gonna rat him out. 343 00:16:35,229 --> 00:16:37,164 My guess is that he killed Hayak. 344 00:16:37,188 --> 00:16:38,924 He killed Maya. 345 00:16:38,948 --> 00:16:42,354 He has screwed us over a thousand times. 346 00:16:42,378 --> 00:16:44,581 This is our chance to finally nail him. 347 00:16:44,605 --> 00:16:47,933 You go off emotion, you blow the case. 348 00:16:47,957 --> 00:16:48,934 Just like Cortés. 349 00:16:48,959 --> 00:16:50,269 That wasn't justice. 350 00:16:50,293 --> 00:16:53,847 That was sloppy, and that's not how we do our jobs. 351 00:16:53,871 --> 00:16:56,592 You are so stuck on revenge right now 352 00:16:56,616 --> 00:16:58,778 that you can't see the big picture, 353 00:16:58,802 --> 00:17:02,856 and that is to get Kamdar and everyone he's connected to. 354 00:17:02,880 --> 00:17:08,880 ♪♪ 355 00:17:08,904 --> 00:17:11,457 We've made some headway on the ledger. 356 00:17:11,481 --> 00:17:15,053 We have a pretty good idea who some of the players are. 357 00:17:15,077 --> 00:17:16,554 If we're right, Kamdar's backing 358 00:17:16,578 --> 00:17:18,539 one of the biggest human-trafficking rings 359 00:17:18,564 --> 00:17:19,873 on the west coast... 360 00:17:19,897 --> 00:17:21,617 Drugs, prostitution. 361 00:17:21,642 --> 00:17:23,286 We take him down, we can dismantle 362 00:17:23,310 --> 00:17:25,563 half a dozen syndicates in Vegas. 363 00:17:25,587 --> 00:17:28,641 So until you accept that this isn't just about Maya, 364 00:17:28,665 --> 00:17:31,644 you need to back the hell off Arman. 365 00:17:31,669 --> 00:17:33,554 We need him. 366 00:17:33,578 --> 00:17:36,315 And that's not a suggestion, it's an order. 367 00:17:36,339 --> 00:17:41,245 ♪♪ 368 00:17:41,269 --> 00:17:46,397 ♪♪ 369 00:17:51,505 --> 00:17:53,489 [Elevator bell dings, doors open] 370 00:17:56,026 --> 00:17:58,822 I need to talk to Arman. 371 00:17:58,846 --> 00:18:00,496 He's not here. 372 00:18:03,867 --> 00:18:06,495 ♪♪ 373 00:18:06,519 --> 00:18:07,939 Any reason you can't just call him? 374 00:18:07,963 --> 00:18:09,849 He's not answering. 375 00:18:09,874 --> 00:18:11,423 Well, that's progress. 376 00:18:12,876 --> 00:18:14,612 [Sighs] What do you want, Thony? 377 00:18:14,636 --> 00:18:16,948 I know what you're planning on doing to Kamdar. 378 00:18:16,972 --> 00:18:18,616 You have to wait. 379 00:18:18,641 --> 00:18:21,285 ♪♪ 380 00:18:21,309 --> 00:18:24,438 Here you are, dictating terms again. 381 00:18:24,462 --> 00:18:27,516 Because my son's life depends on it. 382 00:18:27,540 --> 00:18:28,723 Please. 383 00:18:28,817 --> 00:18:30,611 I wouldn't be here begging you if I didn't have to. 384 00:18:30,635 --> 00:18:33,614 Haven't we helped your son enough? 385 00:18:33,638 --> 00:18:35,800 Didn't he already get a transplant in Mexico? 386 00:18:35,825 --> 00:18:37,376 Yes, he did, but... 387 00:18:37,401 --> 00:18:40,546 his liver is failing now because of a complication. 388 00:18:40,570 --> 00:18:43,123 I need Kamdar because I need those meds. 389 00:18:43,147 --> 00:18:44,533 So now Robert's your hero, 390 00:18:44,557 --> 00:18:46,052 and whatever happens to Arman doesn't matter to you? 391 00:18:46,076 --> 00:18:48,537 That's not true! Isn't it? 392 00:18:48,561 --> 00:18:51,632 We want to help your boy, Thony. 393 00:18:51,656 --> 00:18:53,634 We do, and we have. 394 00:18:53,659 --> 00:18:55,987 But we can't keep putting our lives on the line for you, 395 00:18:56,011 --> 00:18:57,322 and I'm sorry about your son, 396 00:18:57,346 --> 00:18:59,157 but it's Arman's life that's at risk. 397 00:18:59,182 --> 00:19:00,383 And after everything he's done for you, 398 00:19:00,407 --> 00:19:02,051 you need to think about him. 399 00:19:02,076 --> 00:19:03,977 Robert is gonna kill Arman. 400 00:19:04,001 --> 00:19:10,242 ♪♪ 401 00:19:10,267 --> 00:19:12,061 Please, you need to leave. 402 00:19:12,086 --> 00:19:13,913 ♪♪ 403 00:19:13,938 --> 00:19:16,916 [Indistinct conversations] 404 00:19:16,941 --> 00:19:24,348 ♪♪ 405 00:19:24,373 --> 00:19:27,743 [Indistinct shouting in distance] 406 00:19:27,768 --> 00:19:34,083 ♪♪ 407 00:19:34,107 --> 00:19:40,681 ♪♪ 408 00:19:40,705 --> 00:19:47,279 ♪♪ 409 00:19:47,304 --> 00:19:53,711 ♪♪ 410 00:19:53,736 --> 00:19:55,771 Morales. 411 00:19:55,796 --> 00:19:58,624 Was wondering when we'd see your face around here again. 412 00:19:58,648 --> 00:20:03,779 Heard you had trouble getting back on your feet without Hayak. 413 00:20:03,804 --> 00:20:06,782 Yeah, I'm shifting gears, man. 414 00:20:06,807 --> 00:20:08,951 I'm hauling some product on a boat from Manila 415 00:20:08,976 --> 00:20:10,061 as we speak. 416 00:20:10,086 --> 00:20:11,954 What's the cargo? 417 00:20:11,979 --> 00:20:14,232 That's not your concern. 418 00:20:14,257 --> 00:20:15,475 But this is what you can do for me. 419 00:20:15,499 --> 00:20:18,294 I need you to track this container down, 420 00:20:18,318 --> 00:20:20,385 reroute it to me. 421 00:20:23,490 --> 00:20:24,597 Yeah, sure. 422 00:20:24,750 --> 00:20:27,684 But for all my trouble, this feels a little light. 423 00:20:29,680 --> 00:20:33,642 ♪♪ 424 00:20:33,666 --> 00:20:35,402 It's a down payment. 425 00:20:35,426 --> 00:20:37,646 You get me the container, 426 00:20:37,671 --> 00:20:40,483 and I'll pay you twice as much as what I paid you before. 427 00:20:40,508 --> 00:20:41,575 No problem. 428 00:20:41,599 --> 00:20:44,169 Except I need all the money up front. 429 00:20:44,193 --> 00:20:46,079 That's not how this works. 430 00:20:46,104 --> 00:20:47,247 Does now. 431 00:20:47,271 --> 00:20:48,492 So I'll just hang on to your petty cash 432 00:20:48,516 --> 00:20:50,493 until you come up with the rest. 433 00:20:50,518 --> 00:20:51,585 ♪♪ 434 00:20:51,609 --> 00:20:55,014 [Both grunting] 435 00:20:55,038 --> 00:20:56,515 Don't move, or he's dead. 436 00:20:56,539 --> 00:20:58,851 Looks like you forgot who you're dealing with, man. 437 00:20:58,875 --> 00:21:02,613 Okay, look, look, look, man, I'm sorry, I'm sorry, okay? 438 00:21:02,637 --> 00:21:06,284 Get me the cargo, and I'll get you the rest of the money 439 00:21:06,308 --> 00:21:09,011 and the opportunity to stay involved. 440 00:21:09,036 --> 00:21:10,179 Yeah. 441 00:21:10,203 --> 00:21:11,789 I want in. 442 00:21:11,814 --> 00:21:14,700 [Panting] 443 00:21:14,724 --> 00:21:15,609 ♪♪ 444 00:21:15,634 --> 00:21:18,187 There's your down payment. 445 00:21:18,211 --> 00:21:19,946 And nobody touches the cargo but me! 446 00:21:19,971 --> 00:21:22,282 ♪♪ 447 00:21:22,307 --> 00:21:23,526 Do you understand? 448 00:21:23,550 --> 00:21:24,951 - Yeah. - Yeah. 449 00:21:24,976 --> 00:21:29,198 ♪♪ 450 00:21:29,222 --> 00:21:30,866 Let him go. 451 00:21:30,891 --> 00:21:38,891 ♪♪ 452 00:21:44,738 --> 00:21:46,657 [Indistinct conversations] 453 00:21:46,682 --> 00:21:49,885 [Up-tempo music plays] 454 00:21:49,910 --> 00:21:57,910 ♪♪ 455 00:21:58,844 --> 00:22:06,844 ♪♪ 456 00:22:07,928 --> 00:22:15,928 ♪♪ 457 00:22:16,878 --> 00:22:24,878 ♪♪ 458 00:22:25,554 --> 00:22:28,941 [Inhales deeply, exhales deeply] 459 00:22:28,965 --> 00:22:34,038 ♪♪ 460 00:22:34,063 --> 00:22:37,282 [Indistinct conversations] 461 00:22:37,307 --> 00:22:40,360 ♪♪ 462 00:22:40,384 --> 00:22:42,713 I'll do a basic wash, please. 463 00:22:42,738 --> 00:22:44,382 Thank you. 464 00:22:44,406 --> 00:22:50,447 ♪♪ 465 00:22:50,471 --> 00:22:56,452 ♪♪ 466 00:22:56,477 --> 00:23:02,382 ♪♪ 467 00:23:02,406 --> 00:23:04,384 [Buzzer] 468 00:23:04,409 --> 00:23:12,192 ♪♪ 469 00:23:12,217 --> 00:23:13,318 What's going on? 470 00:23:13,343 --> 00:23:16,488 I have a favor to ask you. 471 00:23:16,512 --> 00:23:18,749 Arman is planning on killing Kamdar, 472 00:23:18,773 --> 00:23:21,419 and I need you to protect him. 473 00:23:21,443 --> 00:23:23,904 You want to protect Kamdar now? 474 00:23:23,929 --> 00:23:25,330 Why? 475 00:23:25,355 --> 00:23:26,815 Because Luca's liver is failing, 476 00:23:26,839 --> 00:23:29,818 and right now, Kamdar is the only one with the resources 477 00:23:29,843 --> 00:23:32,822 to get this experimental drug from the Philippines 478 00:23:32,846 --> 00:23:34,581 that could save him. 479 00:23:34,605 --> 00:23:38,010 What kind of game you playing, Thony? 480 00:23:38,035 --> 00:23:39,419 You think you're in control, 481 00:23:39,443 --> 00:23:43,666 making side deals with criminals, but you're not. 482 00:23:43,691 --> 00:23:46,168 You keep going down this path you're gonna end up dead 483 00:23:46,192 --> 00:23:49,673 just like Maya, and I won't be able to protect you. 484 00:23:49,697 --> 00:23:51,523 I'm sorry about Maya. 485 00:23:51,548 --> 00:23:53,150 But you can't get justice for her 486 00:23:53,174 --> 00:23:56,028 if Kamdar is killed, can you? 487 00:23:56,052 --> 00:23:59,515 ♪♪ 488 00:23:59,539 --> 00:24:01,684 What really happened to Maya? 489 00:24:01,709 --> 00:24:03,627 ♪♪ 490 00:24:03,652 --> 00:24:05,037 I don't know. 491 00:24:05,061 --> 00:24:10,617 ♪♪ 492 00:24:10,642 --> 00:24:11,952 What do you want me to do? 493 00:24:11,977 --> 00:24:15,214 This is the number to Arman's burner. 494 00:24:15,239 --> 00:24:18,792 You can track it, right? 495 00:24:18,817 --> 00:24:22,313 Just find him, and keep him away from Kamdar. 496 00:24:22,337 --> 00:24:27,151 ♪♪ 497 00:24:27,175 --> 00:24:29,987 Thank you. Yeah. 498 00:24:30,011 --> 00:24:31,489 ♪♪ 499 00:24:31,513 --> 00:24:32,973 [Car door closes] 500 00:24:32,998 --> 00:24:39,830 ♪♪ 501 00:24:39,855 --> 00:24:41,815 [Crowd cheering, laughing] 502 00:24:41,839 --> 00:24:44,226 ♪ We could work out in heels ♪ 503 00:24:44,250 --> 00:24:46,395 ♪ We could have no money ♪ 504 00:24:46,420 --> 00:24:48,914 ♪ Or we could buy cars with dollar bills ♪ 505 00:24:48,939 --> 00:24:50,899 ♪ They say do it this way ♪ 506 00:24:50,923 --> 00:24:53,235 ♪ But I'd rather do it my way ♪ 507 00:24:53,259 --> 00:24:55,904 Sophie, is the champagne chilled? 508 00:24:55,929 --> 00:24:56,997 Of course, Ms. Morales. 509 00:24:57,021 --> 00:25:00,351 [Indistinct conversations in distance] 510 00:25:00,375 --> 00:25:01,352 [Typing] 511 00:25:01,376 --> 00:25:05,689 ♪♪ 512 00:25:05,713 --> 00:25:08,267 ♪ But I'll still do it my way ♪ 513 00:25:08,291 --> 00:25:10,717 ♪♪ 514 00:25:24,400 --> 00:25:25,876 [Gun clicks] 515 00:25:25,901 --> 00:25:27,786 Garrett: Gun. 516 00:25:27,810 --> 00:25:35,810 ♪♪ 517 00:25:36,319 --> 00:25:38,038 Drive. 518 00:25:38,063 --> 00:25:43,452 ♪♪ 519 00:25:43,477 --> 00:25:45,454 [Car starts] 520 00:25:45,479 --> 00:25:50,901 ♪♪ 521 00:25:50,925 --> 00:25:56,298 ♪♪ 522 00:25:56,323 --> 00:25:58,150 ♪ Made a mistake last night ♪ 523 00:25:58,174 --> 00:26:00,226 ♪ Maybe I can make it right ♪ 524 00:26:00,250 --> 00:26:01,653 [Cellphone chimes] 525 00:26:01,678 --> 00:26:04,064 ♪ We can talk about it ♪ 526 00:26:04,088 --> 00:26:05,916 ♪ No need to be mad ♪ 527 00:26:05,941 --> 00:26:07,659 [Typing] 528 00:26:07,683 --> 00:26:09,402 Nadia. 529 00:26:09,426 --> 00:26:11,480 ♪ Crazy 'bout ya, crazy 'bout your love ♪ 530 00:26:11,505 --> 00:26:13,406 ♪ I know I'm a flirt sometimes ♪ 531 00:26:13,431 --> 00:26:15,259 ♪ I know I get drunk some nights ♪ 532 00:26:15,284 --> 00:26:16,543 ♪ I know I get way too high ♪ 533 00:26:16,567 --> 00:26:20,931 Oh, Robert, you... You shouldn't have. 534 00:26:20,955 --> 00:26:22,841 Go on, open it. 535 00:26:22,865 --> 00:26:24,343 ♪ It's just how I show my love ♪ 536 00:26:24,367 --> 00:26:27,012 ♪ Darling, can I live it up with you? ♪ 537 00:26:27,037 --> 00:26:29,756 ♪♪ 538 00:26:29,780 --> 00:26:33,001 [Indistinct conversations in distance] 539 00:26:33,026 --> 00:26:34,002 ♪♪ 540 00:26:34,027 --> 00:26:35,613 Here, let me. 541 00:26:35,637 --> 00:26:42,344 ♪♪ 542 00:26:42,368 --> 00:26:44,121 ♪ Made a mistake last night ♪ 543 00:26:44,145 --> 00:26:46,198 ♪ Maybe I can make it right ♪ 544 00:26:46,222 --> 00:26:47,625 ♪ Slide on closer, baby ♪ 545 00:26:47,650 --> 00:26:49,109 ♪ We can talk about it ♪ 546 00:26:49,134 --> 00:26:54,280 There, now you have something to match the ring. 547 00:26:54,305 --> 00:26:56,859 Thank you, Robert. It's gorgeous. 548 00:26:56,884 --> 00:27:00,212 Thank you for giving me the pleasure. 549 00:27:00,237 --> 00:27:01,380 Now, let's go out for dinner. 550 00:27:01,404 --> 00:27:04,366 Actually, I just ordered a bottle 551 00:27:04,391 --> 00:27:06,368 of your favorite Grand Cru. 552 00:27:06,393 --> 00:27:08,145 ♪♪ 553 00:27:08,170 --> 00:27:12,650 Thank you. Thank you. 554 00:27:12,674 --> 00:27:17,988 Joseph, tell the pilot we'll be delayed for about an hour. 555 00:27:18,012 --> 00:27:20,324 The pilot? Where are we going? 556 00:27:20,348 --> 00:27:22,493 We're going to have dinner on the jet 557 00:27:22,518 --> 00:27:25,554 so we can be in Buenos Aires for sunrise. 558 00:27:25,578 --> 00:27:27,665 But Robert, I... I haven't packed a thing. 559 00:27:27,690 --> 00:27:32,411 Anything that you need, we'll buy it in Argentina. 560 00:27:32,435 --> 00:27:34,246 Come on. 561 00:27:34,270 --> 00:27:35,340 The girl that I fell in love with 562 00:27:35,364 --> 00:27:37,916 was always up for adventure. 563 00:27:37,941 --> 00:27:40,068 And I'm still that girl. 564 00:27:40,093 --> 00:27:42,846 Prove it. 565 00:27:42,871 --> 00:27:45,090 [Laughing] Okay. 566 00:27:45,115 --> 00:27:46,684 Let's do it. 567 00:27:46,709 --> 00:27:48,760 I think we deserve a toast. 568 00:27:48,785 --> 00:27:51,930 ♪♪ 569 00:27:51,954 --> 00:27:54,099 To our new beginning. 570 00:27:54,124 --> 00:27:55,859 Our new beginning. 571 00:27:55,884 --> 00:28:01,681 ♪♪ 572 00:28:01,705 --> 00:28:02,925 [Grunts] 573 00:28:02,950 --> 00:28:10,950 ♪♪ 574 00:28:11,641 --> 00:28:19,641 ♪♪ 575 00:28:25,638 --> 00:28:27,225 [Indistinct conversations, laughter in distance] 576 00:28:27,249 --> 00:28:31,270 ♪♪ 577 00:28:31,295 --> 00:28:33,638 Okay, I think I'm ready to leave. 578 00:28:33,663 --> 00:28:34,790 Shall we? 579 00:28:34,815 --> 00:28:37,050 No, not yet. 580 00:28:37,075 --> 00:28:40,572 This champagne is too good to waste. 581 00:28:40,596 --> 00:28:44,149 Robert, enjoy the moment. 582 00:28:44,173 --> 00:28:45,801 I need to work on that, don't I? 583 00:28:45,826 --> 00:28:47,393 Mm-hmm. 584 00:28:47,417 --> 00:28:50,472 ♪♪ 585 00:28:50,497 --> 00:28:53,492 [Indistinct conversations] 586 00:28:53,517 --> 00:28:54,607 ♪♪ 587 00:28:54,835 --> 00:28:56,979 Why don't you tell Joseph to let the pilot know 588 00:28:57,003 --> 00:28:58,647 we need a little more time? 589 00:28:58,672 --> 00:29:01,592 ♪♪ 590 00:29:01,616 --> 00:29:05,596 And please tell me there is caviar on board. 591 00:29:05,621 --> 00:29:09,415 ♪♪ 592 00:29:09,440 --> 00:29:12,844 You are a woman after my own heart. 593 00:29:12,868 --> 00:29:20,868 ♪♪ 594 00:29:22,863 --> 00:29:30,863 ♪♪ 595 00:29:32,647 --> 00:29:40,647 ♪♪ 596 00:29:42,640 --> 00:29:50,640 ♪♪ 597 00:29:52,409 --> 00:29:53,293 Here you are. 598 00:29:53,317 --> 00:29:54,703 Thank you, Ms. Morales. 599 00:29:54,728 --> 00:29:55,887 Thank you. 600 00:29:55,912 --> 00:30:01,726 ♪♪ 601 00:30:01,750 --> 00:30:02,986 Sorted. 602 00:30:03,010 --> 00:30:07,399 ♪♪ 603 00:30:07,423 --> 00:30:11,386 ♪♪ 604 00:30:11,411 --> 00:30:14,998 Recognize this place, hmm? 605 00:30:15,022 --> 00:30:17,909 It's a gangster's burial ground. 606 00:30:17,933 --> 00:30:20,912 Countless lowlifes and nobodies get dumped 607 00:30:20,936 --> 00:30:23,582 over this cliff all the time. 608 00:30:23,606 --> 00:30:24,917 You think anyone would give a crap 609 00:30:24,941 --> 00:30:25,917 if your body was one of them? 610 00:30:25,942 --> 00:30:27,160 What do want, Miller? 611 00:30:27,184 --> 00:30:30,830 Bigger office, maybe a house in Kauai. 612 00:30:30,855 --> 00:30:36,428 But what I really want is to know everything about the night 613 00:30:36,452 --> 00:30:38,747 that you put a bullet in Maya's head. 614 00:30:38,771 --> 00:30:41,341 ♪♪ 615 00:30:41,365 --> 00:30:43,768 We have your prints on the gun, man. 616 00:30:43,792 --> 00:30:46,679 Just come out with it. 617 00:30:46,703 --> 00:30:48,365 No? 618 00:30:48,390 --> 00:30:49,849 Alright. 619 00:30:49,874 --> 00:30:51,517 ♪♪ 620 00:30:51,541 --> 00:30:54,371 Let me tell you about the woman that you murdered. 621 00:30:54,395 --> 00:30:56,540 I met Maya at a bar near Fremont. 622 00:30:56,565 --> 00:30:58,709 She was hustling a bunch of these frat boys 623 00:30:58,733 --> 00:31:00,268 in a game of darts. 624 00:31:00,292 --> 00:31:02,212 And after she took all their daddies' money, 625 00:31:02,237 --> 00:31:04,047 she gave most of the money to the guy 626 00:31:04,071 --> 00:31:05,790 that was begging outside. 627 00:31:05,815 --> 00:31:07,626 That's how she was. 628 00:31:07,651 --> 00:31:09,111 She wanted to be a social worker, man. 629 00:31:09,135 --> 00:31:11,129 She wanted to help people. 630 00:31:11,153 --> 00:31:13,891 And you know who she helped? 631 00:31:13,915 --> 00:31:15,467 Thony. 632 00:31:15,491 --> 00:31:18,044 Cortés would've killed her if Maya didn't get her outta there. 633 00:31:18,068 --> 00:31:21,547 There was no way of saving her. 634 00:31:21,571 --> 00:31:23,049 What? 635 00:31:23,074 --> 00:31:25,051 It was either her or Thony. 636 00:31:25,076 --> 00:31:28,146 ♪♪ 637 00:31:28,171 --> 00:31:30,056 Kamdar brought us to Maya. 638 00:31:30,080 --> 00:31:32,058 He said he knew she was a rat. 639 00:31:32,083 --> 00:31:34,486 ♪♪ 640 00:31:34,510 --> 00:31:37,806 And that if I didn't shoot her, he would've killed Thony. 641 00:31:37,830 --> 00:31:44,496 ♪♪ 642 00:31:44,520 --> 00:31:47,315 If it had just been me, things would be different. 643 00:31:47,339 --> 00:31:55,339 ♪♪ 644 00:31:55,365 --> 00:32:03,365 ♪♪ 645 00:32:03,448 --> 00:32:11,448 ♪♪ 646 00:32:11,698 --> 00:32:19,698 ♪♪ 647 00:32:19,722 --> 00:32:27,372 ♪♪ 648 00:32:27,396 --> 00:32:30,467 Hi. Are the kids okay? 649 00:32:30,491 --> 00:32:32,970 JD: Yes, they ate everything in the house 650 00:32:32,994 --> 00:32:35,197 like a swarm of locusts, 651 00:32:35,221 --> 00:32:36,865 then went back to their video games. 652 00:32:36,890 --> 00:32:39,868 Well, that's your fault for having good food and games. 653 00:32:39,893 --> 00:32:43,146 Just trying to make sure people around here still like me. 654 00:32:43,171 --> 00:32:44,556 Well, you don't have to bribe me. 655 00:32:44,580 --> 00:32:45,631 I already like you. 656 00:32:45,655 --> 00:32:47,559 I don't leave anything to chance. 657 00:32:47,584 --> 00:32:49,427 Hey, do you need any food over there? 658 00:32:49,451 --> 00:32:51,730 Got a lot of great leftovers here. 659 00:32:51,755 --> 00:32:52,972 Have you eaten? 660 00:32:52,997 --> 00:32:54,474 Um, actually, no. 661 00:32:54,499 --> 00:32:56,326 Someone's gotta take care of that. 662 00:32:56,351 --> 00:32:59,312 I'll be right there after I put out some dessert for the kids, 663 00:32:59,336 --> 00:33:01,740 or they will riot. 664 00:33:01,765 --> 00:33:05,335 Can't have that, huh? [Laughs] 665 00:33:05,359 --> 00:33:08,154 ♪ My vanilla sky, got me so high ♪ 666 00:33:08,179 --> 00:33:10,749 ♪ I can see stars in my G4 jet ♪ 667 00:33:10,773 --> 00:33:12,158 ♪ She want to book a flight... ♪ 668 00:33:12,182 --> 00:33:13,418 Okay, let's go. 669 00:33:13,442 --> 00:33:15,013 There's plenty of beluga and bubbly on board, 670 00:33:15,037 --> 00:33:17,922 so let's not dilly-dally, my darling. 671 00:33:17,946 --> 00:33:19,574 Okay. 672 00:33:19,598 --> 00:33:20,351 Come. 673 00:33:20,375 --> 00:33:22,185 Robert, I need to talk to you. 674 00:33:22,210 --> 00:33:23,262 Thony, we were just about to leave. 675 00:33:23,286 --> 00:33:25,188 It's about our shipment. 676 00:33:25,212 --> 00:33:28,250 Um, I know you're busy, and that might help, actually. 677 00:33:28,275 --> 00:33:30,919 I think I should move the meds with Arman. 678 00:33:30,943 --> 00:33:32,178 He can handle this cargo. 679 00:33:32,202 --> 00:33:34,180 He's moved guns all around the world. 680 00:33:34,204 --> 00:33:36,182 And that way, you won't expose yourself 681 00:33:36,207 --> 00:33:39,369 in being part of an operation like that. 682 00:33:39,394 --> 00:33:40,687 Sounds like you're trying to tell me 683 00:33:40,711 --> 00:33:42,581 how to run my own business. 684 00:33:42,605 --> 00:33:44,282 ♪♪ 685 00:33:44,307 --> 00:33:47,360 Well, it's actually what we agreed on to begin with. 686 00:33:47,384 --> 00:33:51,439 You mean, before Sin Cara's massacre? 687 00:33:51,463 --> 00:33:53,383 Why don't you get it, Thony? 688 00:33:53,407 --> 00:33:55,610 You're so much better than Arman. 689 00:33:55,634 --> 00:33:56,778 You're on a different level. 690 00:33:56,802 --> 00:33:59,723 You have the potential to do great things. 691 00:33:59,748 --> 00:34:01,950 I'm willing to help you. 692 00:34:01,974 --> 00:34:04,119 [Strains] Are you okay? 693 00:34:04,144 --> 00:34:06,212 You... You don't need Arman. 694 00:34:06,237 --> 00:34:07,180 Robert, you okay? 695 00:34:07,204 --> 00:34:09,641 You don't need him. 696 00:34:09,666 --> 00:34:10,883 Robert! 697 00:34:10,907 --> 00:34:12,718 Man: Alright? 698 00:34:12,742 --> 00:34:16,054 Call 9-1-1. 699 00:34:21,494 --> 00:34:22,655 Man: Folks, let's get everybody to clear this area. 700 00:34:22,679 --> 00:34:24,657 We need room. Thank you. 701 00:34:24,681 --> 00:34:27,568 [Thony panting] 702 00:34:27,592 --> 00:34:29,086 Here, use this. 703 00:34:29,110 --> 00:34:30,995 A defibrillator? No, bad idea. 704 00:34:31,019 --> 00:34:32,090 I don't know what meds he's on. 705 00:34:32,114 --> 00:34:33,164 A shock could kill him. 706 00:34:33,188 --> 00:34:34,816 Shock him! Do it, Thony! 707 00:34:34,840 --> 00:34:36,001 You need to save his life! 708 00:34:36,025 --> 00:34:38,653 ♪♪ 709 00:34:38,677 --> 00:34:41,581 Woman: Guys, the paramedics are here. 710 00:34:41,606 --> 00:34:44,008 Man: Hey, over here! Clear the way. 711 00:34:44,032 --> 00:34:45,251 Let them through. 712 00:34:45,275 --> 00:34:50,682 Thony, if you save him, he'll kill Arman. 713 00:34:50,706 --> 00:34:52,351 Over here. 714 00:34:52,375 --> 00:34:53,260 I'm a doctor. 715 00:34:53,284 --> 00:34:55,094 He's bradycardic. 716 00:34:55,119 --> 00:34:56,929 We need an EKG on him. 717 00:34:56,954 --> 00:34:58,615 Okay, I'll get that started. 718 00:34:58,639 --> 00:35:05,180 ♪♪ 719 00:35:05,204 --> 00:35:08,351 [Beeping] 720 00:35:08,375 --> 00:35:09,943 ♪♪ 721 00:35:09,967 --> 00:35:12,021 Come on, come on. 722 00:35:12,045 --> 00:35:14,023 Come on, okay. 723 00:35:14,047 --> 00:35:15,448 We have a rhythm. 724 00:35:15,472 --> 00:35:18,193 Okay, start him on dextrose and calcium gluconate. 725 00:35:18,217 --> 00:35:21,697 See the peaked T-waves and the QRS is widening? 726 00:35:21,721 --> 00:35:23,140 That might be hyperkalemia. 727 00:35:23,164 --> 00:35:26,143 If his heart stops again, let's not shock him. 728 00:35:26,168 --> 00:35:27,311 That could kill him. 729 00:35:27,335 --> 00:35:29,371 Carry on the CPR. You saved his life. 730 00:35:29,396 --> 00:35:30,963 We'll take it from here. 731 00:35:30,987 --> 00:35:34,818 ♪♪ 732 00:35:34,842 --> 00:35:36,711 [Sighs] Man: He's stable. 733 00:35:36,735 --> 00:35:38,488 ♪♪ 734 00:35:38,512 --> 00:35:42,385 Congratulations, you just killed Arman. 735 00:35:42,409 --> 00:35:49,521 ♪♪ 736 00:35:53,695 --> 00:35:54,838 Hi, mommy. 737 00:35:54,862 --> 00:35:56,612 Hello, my love. 738 00:35:58,682 --> 00:36:00,251 You okay? 739 00:36:00,275 --> 00:36:03,922 It does not hurt that much anymore, mommy. 740 00:36:03,947 --> 00:36:06,332 Oh, wow. This is very good. 741 00:36:06,356 --> 00:36:07,425 You know why? 742 00:36:07,449 --> 00:36:11,579 It's because you've been very brave, my love. 743 00:36:11,603 --> 00:36:16,693 Mommy's gonna help you fight this until you're all better. 744 00:36:16,717 --> 00:36:19,469 Okay? Okay. 745 00:36:23,115 --> 00:36:24,766 I love you. 746 00:36:31,398 --> 00:36:34,442 How's he doing? He says he's feeling better. 747 00:36:35,885 --> 00:36:38,106 How about you? How are you doing? 748 00:36:38,130 --> 00:36:40,943 [Sighs] 749 00:36:40,967 --> 00:36:42,293 I... I don't know. 750 00:36:42,318 --> 00:36:47,465 I had to do something today, and, uh, it was difficult. 751 00:36:47,489 --> 00:36:49,300 Did you find out about Luca's meds? 752 00:36:49,324 --> 00:36:50,376 Yes, yeah-yeah-yeah-yeah. 753 00:36:50,400 --> 00:36:51,970 They're still coming. Okay. 754 00:36:51,994 --> 00:36:56,566 But it may have put Arman in more danger to get them. 755 00:36:56,590 --> 00:37:01,387 I-I don't know much about him, but Arman can handle himself. 756 00:37:01,411 --> 00:37:02,939 You've seen that many times. 757 00:37:02,963 --> 00:37:07,151 Yeah, sure, but today I was asked to protect him over Luca. 758 00:37:07,175 --> 00:37:08,411 Yeah, but y-you chose Luca. 759 00:37:08,436 --> 00:37:09,914 Of course, Fi. 760 00:37:09,938 --> 00:37:11,916 He's my son. 761 00:37:11,940 --> 00:37:13,566 Hey, get your hands off me! 762 00:37:13,590 --> 00:37:14,976 Hey! Whoa. 763 00:37:15,001 --> 00:37:17,479 What the... I told you to stay away from my family! 764 00:37:17,503 --> 00:37:20,498 Caught this guy creeping around back, so... 765 00:37:20,523 --> 00:37:22,985 My God, JD, I-I... 766 00:37:23,009 --> 00:37:23,927 ♪♪ 767 00:37:23,952 --> 00:37:24,928 So you do know him. 768 00:37:24,952 --> 00:37:26,170 Yes, I do know him! 769 00:37:26,195 --> 00:37:27,914 Can you get out of my house now? 770 00:37:27,938 --> 00:37:29,173 ♪♪ 771 00:37:29,197 --> 00:37:31,510 Oh, take your time. 772 00:37:31,534 --> 00:37:33,512 Okay. Get out. 773 00:37:33,536 --> 00:37:35,014 JD, are you okay? 774 00:37:35,038 --> 00:37:37,332 ♪♪ 775 00:37:37,356 --> 00:37:39,425 You want to tell me what's going on here? 776 00:37:39,449 --> 00:37:43,113 I am so sorry. He should not have done that. 777 00:37:43,137 --> 00:37:45,765 I need to speak with you. 778 00:37:45,789 --> 00:37:46,932 ♪♪ 779 00:37:46,956 --> 00:37:47,934 Alone. 780 00:37:47,958 --> 00:37:49,861 It's not her fault. 781 00:37:49,885 --> 00:37:51,121 ♪♪ 782 00:37:51,146 --> 00:37:53,014 I didn't say it was. 783 00:37:53,039 --> 00:37:56,793 ♪♪ 784 00:37:56,818 --> 00:37:58,369 Okay. 785 00:37:58,393 --> 00:38:03,466 ♪♪ 786 00:38:03,490 --> 00:38:05,117 Hey, I... I... 787 00:38:05,141 --> 00:38:06,211 We talked about it, Fi. I know. 788 00:38:06,235 --> 00:38:09,030 Whatever she says she's doing to get out, 789 00:38:09,054 --> 00:38:10,623 she's clearly still in it. 790 00:38:10,648 --> 00:38:11,883 I'm sorry. 791 00:38:11,907 --> 00:38:13,885 I mean, I-I had no idea... 792 00:38:13,909 --> 00:38:15,537 That's exactly my point. 793 00:38:15,561 --> 00:38:17,055 You don't know what kind of people 794 00:38:17,079 --> 00:38:18,297 Thony's involved with. 795 00:38:18,322 --> 00:38:20,300 And... And sorry's not enough. 796 00:38:20,324 --> 00:38:22,652 Sorry doesn't keep our daughter safe. 797 00:38:22,677 --> 00:38:25,155 ♪♪ 798 00:38:25,179 --> 00:38:29,885 That's all I care about... You and Jaz. 799 00:38:29,909 --> 00:38:31,570 That's what you need to care about, too. 800 00:38:31,594 --> 00:38:32,835 I do. 801 00:38:32,929 --> 00:38:35,073 All I think about is how-how to keep my kids safe. 802 00:38:35,097 --> 00:38:36,407 This is it. 803 00:38:36,431 --> 00:38:38,001 Well, what if it was Jaz out there with those men? 804 00:38:38,025 --> 00:38:39,820 What would we have done then? 805 00:38:39,844 --> 00:38:42,322 ♪♪ 806 00:38:42,346 --> 00:38:44,657 This can't happen again. 807 00:38:44,681 --> 00:38:45,918 No more. 808 00:38:45,942 --> 00:38:48,012 You either live your life with Thony 809 00:38:48,036 --> 00:38:50,847 or live it with your daughter. 810 00:38:50,871 --> 00:38:52,849 N-No, I just... 811 00:38:52,873 --> 00:38:55,168 Make the right choice. 812 00:38:55,192 --> 00:38:57,929 I don't want to have to make it for you. 813 00:38:57,954 --> 00:38:59,338 I just... [Crying] 814 00:38:59,362 --> 00:39:02,083 Listen, please, just... 815 00:39:02,108 --> 00:39:03,768 ♪♪ 816 00:39:03,793 --> 00:39:05,812 [Door opens] 817 00:39:05,836 --> 00:39:07,773 ♪♪ 818 00:39:07,797 --> 00:39:08,940 [Door closes] 819 00:39:08,965 --> 00:39:09,974 ♪♪ 820 00:39:09,998 --> 00:39:11,275 [Coughing] 821 00:39:11,300 --> 00:39:14,353 [Monitors beeping] 822 00:39:14,378 --> 00:39:17,023 [Hospital intercom chatter] 823 00:39:17,047 --> 00:39:18,950 Robert. Oh. 824 00:39:18,974 --> 00:39:22,027 Ay, dios mío. 825 00:39:22,052 --> 00:39:23,530 Thank God you're awake. 826 00:39:23,554 --> 00:39:25,882 Huh. 827 00:39:25,907 --> 00:39:28,869 [Sighs] 828 00:39:28,893 --> 00:39:30,576 What happened? 829 00:39:38,143 --> 00:39:40,622 They said you had a cardiac arrest. 830 00:39:40,646 --> 00:39:43,809 I've never had an issue with my heart. 831 00:39:43,833 --> 00:39:46,236 Joseph: The doctors tested your blood for toxins, 832 00:39:46,260 --> 00:39:48,238 but they didn't find anything. 833 00:39:48,262 --> 00:39:52,300 ♪♪ 834 00:39:52,324 --> 00:39:55,412 Get them to run the test again, 835 00:39:55,436 --> 00:40:00,583 but this time, check everything that could've caused this. 836 00:40:00,608 --> 00:40:05,981 ♪♪ 837 00:40:06,005 --> 00:40:06,998 [Sighs] 838 00:40:07,023 --> 00:40:13,655 ♪♪ 839 00:40:13,679 --> 00:40:19,994 ♪♪ 840 00:40:20,018 --> 00:40:22,664 Hey. 841 00:40:22,688 --> 00:40:24,682 Is JD okay? 842 00:40:24,706 --> 00:40:26,168 He left. 843 00:40:26,192 --> 00:40:27,669 Fi, I am so sorry. 844 00:40:27,693 --> 00:40:30,004 I didn't know Kamdar's guy would do something like this. 845 00:40:30,028 --> 00:40:32,304 But you knew he was there. 846 00:40:35,125 --> 00:40:36,268 JD's right. 847 00:40:36,293 --> 00:40:41,230 W-W-We can't keep doing this. 848 00:40:43,485 --> 00:40:48,856 But he wants me to choose... Jaz or you. 849 00:40:48,880 --> 00:40:52,878 ♪♪ 850 00:40:52,902 --> 00:40:54,378 What did you tell him? 851 00:40:54,402 --> 00:40:57,623 ♪♪ 852 00:40:57,648 --> 00:40:59,050 I didn't. 853 00:40:59,074 --> 00:41:03,313 ♪♪ 854 00:41:03,338 --> 00:41:05,039 I didn't. 855 00:41:05,063 --> 00:41:13,063 ♪♪ 856 00:41:14,849 --> 00:41:16,809 [Engine shuts off] 857 00:41:16,833 --> 00:41:21,981 ♪♪ 858 00:41:22,005 --> 00:41:23,816 I understand why you did it. 859 00:41:23,840 --> 00:41:26,577 ♪♪ 860 00:41:26,601 --> 00:41:28,988 But I never would've pulled that trigger. 861 00:41:29,012 --> 00:41:31,582 ♪♪ 862 00:41:31,606 --> 00:41:33,325 That might be true. 863 00:41:33,349 --> 00:41:34,902 ♪♪ 864 00:41:34,927 --> 00:41:38,497 I could take you in for Maya, for all the other murders 865 00:41:38,521 --> 00:41:42,686 you committed, for the drugs, the guns, 866 00:41:42,710 --> 00:41:44,021 and Thony lying for you. 867 00:41:44,045 --> 00:41:45,914 You both deserve to go down. 868 00:41:45,938 --> 00:41:48,751 ♪♪ 869 00:41:48,775 --> 00:41:51,102 But I'm not gonna do that because Kamdar's a bigger fish, 870 00:41:51,126 --> 00:41:54,532 and I need you to help me take him down. 871 00:41:54,556 --> 00:41:57,182 But the minute that either of you gets in the way of that, 872 00:41:57,206 --> 00:42:02,113 the second that you are no longer useful to me, 873 00:42:02,137 --> 00:42:03,931 I will bury you. 874 00:42:03,956 --> 00:42:11,956 ♪♪ 875 00:42:13,389 --> 00:42:21,389 ♪♪ 876 00:42:22,750 --> 00:42:24,376 [Car starts] 877 00:42:24,400 --> 00:42:32,385 ♪♪ 878 00:42:32,409 --> 00:42:40,409 ♪♪ 879 00:42:44,938 --> 00:42:51,979 ♪♪ 880 00:42:52,003 --> 00:42:59,655 ♪♪ 881 00:42:59,679 --> 00:43:06,844 ♪♪ 882 00:43:06,869 --> 00:43:14,507 ♪♪ 57901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.