Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,193 --> 00:00:02,504
Previously
on "The Cleaning Lady..."
2
00:00:02,528 --> 00:00:03,931
Couple of fishermen
just pulled a gun
3
00:00:03,955 --> 00:00:05,341
out of the Colorado River
4
00:00:05,365 --> 00:00:06,934
40 yards
from where we found Maya.
5
00:00:06,958 --> 00:00:07,865
Any prints?
6
00:00:07,958 --> 00:00:10,178
He woke up jaundiced
this morning.
7
00:00:10,202 --> 00:00:11,271
Is it hard to breathe?
8
00:00:11,295 --> 00:00:12,756
Thony got involved in something,
9
00:00:12,781 --> 00:00:15,517
and now she's helping
the FBI take down a criminal.
10
00:00:15,541 --> 00:00:18,278
I don't want our daughter
anywhere near Thony.
11
00:00:18,303 --> 00:00:21,282
I was a surgeon in Manila.
I still have contacts there.
12
00:00:21,306 --> 00:00:23,101
You want to traffic drugs
out of the Philippines
13
00:00:23,125 --> 00:00:24,285
in the middle of a drug war?
14
00:00:24,309 --> 00:00:26,378
Must be very difficult
to see Luca sick again.
15
00:00:26,402 --> 00:00:29,957
If there is any liver damage,
there's a new drug here.
16
00:00:29,981 --> 00:00:31,366
It's called Hepatic Peptin.
17
00:00:31,390 --> 00:00:35,630
I want to try to find ways
to get affordable medicine
18
00:00:35,654 --> 00:00:36,923
for people who need them.
19
00:00:36,947 --> 00:00:39,207
We can get in a lot of trouble
for these.
20
00:00:39,231 --> 00:00:42,954
This is the name of a man
who's been known to take bribes.
21
00:00:42,978 --> 00:00:44,713
He'll do what you're asking for.
22
00:00:44,737 --> 00:00:47,399
That's a marriage certificate
for Robert and Nadia Kamdar.
23
00:00:47,423 --> 00:00:48,664
I'm gonna kill Kamdar.
24
00:00:49,075 --> 00:00:52,387
When he dies, everything he owns
will belong to you... his wife.
25
00:00:52,411 --> 00:00:54,240
And you have the rest
of the meds for Luca?
26
00:00:54,264 --> 00:00:56,301
So the rest are on a cargo ship
bound for Long Beach.
27
00:00:56,325 --> 00:00:58,077
I mean, how are you ever gonna
get out of this?
28
00:00:58,101 --> 00:00:59,411
I don't know.
29
00:01:13,766 --> 00:01:14,926
♪ Chilled in the kitchen... ♪
30
00:01:16,361 --> 00:01:19,081
♪ The light would flicker
like a violent womb ♪
31
00:01:19,105 --> 00:01:22,268
♪ The night was thicker
than a smoky fume ♪
32
00:01:22,292 --> 00:01:25,513
♪ Liza waited in her room ♪
33
00:01:25,537 --> 00:01:28,108
♪ Benny loved her
like he loved no one ♪
34
00:01:28,132 --> 00:01:30,926
♪ The way she'd laugh
and hold a smoking gun ♪
35
00:01:30,950 --> 00:01:33,429
♪ The way she always said
"What's done is done" ♪
36
00:01:33,453 --> 00:01:37,692
♪ And he was not the only one ♪
37
00:01:37,716 --> 00:01:41,045
♪ Love is a gentle thing ♪
38
00:01:41,069 --> 00:01:44,015
♪ Yours is thicker
than a velvet ring ♪
39
00:01:44,039 --> 00:01:48,277
♪ Yours is thicker
than a velvet ring ♪
40
00:01:49,878 --> 00:01:52,448
♪ A victim healer
with a sharp, sharp blade ♪
41
00:01:52,472 --> 00:01:55,467
♪ Benny knew how
she was getting paid ♪
42
00:01:55,491 --> 00:01:58,378
♪ Her water broke and
they would have to wade ♪
43
00:02:01,572 --> 00:02:04,551
♪ And when he knew
that she was fooling ♪
44
00:02:04,575 --> 00:02:06,795
♪ He faced the mirror
to avoid the thing said ♪
45
00:02:08,171 --> 00:02:10,040
♪ We're out of money
and we sold the bling ♪
46
00:02:10,064 --> 00:02:13,544
♪ And I just wanna
take you home ♪
47
00:02:13,568 --> 00:02:17,990
♪ I just wanna take you home ♪
48
00:02:18,014 --> 00:02:21,326
♪ Love is a gentle thing ♪
49
00:02:21,350 --> 00:02:24,555
♪ Yours is thicker
than a velvet ring ♪
50
00:02:24,579 --> 00:02:28,241
♪ Yours is thicker
than a velvet ring ♪
51
00:02:28,265 --> 00:02:33,413
♪ And I'm wandering-ring ♪
52
00:02:33,437 --> 00:02:38,752
♪ And I'm wandering ♪
53
00:02:45,876 --> 00:02:48,418
Hi, Mommy.
54
00:02:49,528 --> 00:02:52,692
Hello.
55
00:02:52,716 --> 00:02:54,716
I have a surprise for you.
56
00:02:57,778 --> 00:03:02,183
♪ Happy birthday to you ♪
57
00:03:02,207 --> 00:03:07,355
♪ Happy birthday to you,
my love ♪
58
00:03:12,143 --> 00:03:13,788
So, here's the plan.
59
00:03:13,812 --> 00:03:16,549
When you feel better,
we're gonna do a big party
60
00:03:16,573 --> 00:03:21,721
with Tita Fi and Jaz and Chris,
but today is very special,
61
00:03:21,745 --> 00:03:26,225
because today is just
the two of us.
62
00:03:26,250 --> 00:03:28,043
Want to blow and make a wish?
63
00:03:36,985 --> 00:03:38,628
It's okay, Peanut.
64
00:03:38,652 --> 00:03:40,146
It's all right.
65
00:03:40,170 --> 00:03:43,300
We're gonna do it together,
okay?
66
00:03:50,941 --> 00:03:52,085
I love you.
67
00:03:52,109 --> 00:03:54,812
Happy birthday, my love.
68
00:04:23,473 --> 00:04:25,432
Hello? Robert?
69
00:05:04,238 --> 00:05:07,735
Nadia? What are you doing?
70
00:05:07,759 --> 00:05:09,495
Oh, Robert.
71
00:05:09,519 --> 00:05:11,738
I've got a headache, and I
didn't see you on the floor.
72
00:05:11,762 --> 00:05:13,406
Can I take one of these?
73
00:05:18,420 --> 00:05:21,081
Those are prescription
for my back.
74
00:05:21,105 --> 00:05:22,990
They're way too strong for you.
75
00:05:23,014 --> 00:05:26,346
Come here.
76
00:05:35,603 --> 00:05:37,098
What are you doing?
77
00:05:37,122 --> 00:05:39,341
It's a pressure point
called Hegu.
78
00:05:39,365 --> 00:05:41,752
Picked it up on my travels.
79
00:05:44,629 --> 00:05:46,514
Why are you so tense?
80
00:05:47,949 --> 00:05:49,201
I don't know.
I guess I'm worried
81
00:05:49,225 --> 00:05:50,810
things won't work out
with La Habana.
82
00:05:50,834 --> 00:05:52,521
There's no need to be worried.
83
00:05:52,545 --> 00:05:54,040
I put the cash down.
84
00:05:54,064 --> 00:05:55,189
It clears at the end
of the week,
85
00:05:55,213 --> 00:05:56,766
and then it's all yours.
86
00:05:56,790 --> 00:05:58,451
I don't mean buying it.
87
00:05:58,475 --> 00:06:00,954
I mean running it.
88
00:06:00,978 --> 00:06:03,608
I didn't build La Habana
on my own.
89
00:06:03,632 --> 00:06:06,218
And even though Arman and I
aren't together anymore...
90
00:06:06,242 --> 00:06:07,368
I thought you were done
with him.
91
00:06:07,392 --> 00:06:08,612
I am, Robert, but this is...
92
00:06:08,637 --> 00:06:12,891
As far as I'm concerned,
Arman is a liability.
93
00:06:12,915 --> 00:06:15,394
In my business,
we eliminate liabilities.
94
00:06:15,418 --> 00:06:16,711
Understood?
95
00:06:23,742 --> 00:06:25,387
No.
96
00:06:28,173 --> 00:06:29,983
You're right.
97
00:06:30,007 --> 00:06:31,151
I'm focusing on
the wrong things.
98
00:06:31,175 --> 00:06:34,079
We should be celebrating.
99
00:06:34,103 --> 00:06:36,749
How about dinner tonight?
100
00:06:36,773 --> 00:06:40,067
Then we can toast to our future
at La Habana together.
101
00:06:42,946 --> 00:06:44,814
Yeah.
102
00:06:57,461 --> 00:06:58,437
Morning. Oh, hi!
103
00:06:58,461 --> 00:06:59,771
What... What are you doing?
104
00:06:59,795 --> 00:07:02,048
Well, I thought I'd be done
before anyone woke up.
105
00:07:02,072 --> 00:07:04,259
I just wanted to do, you know,
a deep cleaning
106
00:07:04,283 --> 00:07:06,170
and... and get everything
sparkling.
107
00:07:06,194 --> 00:07:07,779
Fiona, stop.
108
00:07:07,803 --> 00:07:12,266
I wanted to say thank you for
letting me and the kids stay.
109
00:07:12,290 --> 00:07:13,769
I know it's a lot.
110
00:07:13,793 --> 00:07:16,197
Hey. Hey.
111
00:07:16,221 --> 00:07:17,865
You don't have to clean.
112
00:07:17,889 --> 00:07:20,016
You don't have to make
anything up to me.
113
00:07:20,040 --> 00:07:21,776
I like it when you're here.
114
00:07:23,877 --> 00:07:26,507
I'm sure your girlfriend's
not too happy about that.
115
00:07:26,531 --> 00:07:29,375
Laura wasn't happy
about a lot of things...
116
00:07:29,399 --> 00:07:32,034
including me moving back here
to Vegas.
117
00:07:36,891 --> 00:07:40,295
Uh, I guess we should get out
of your hair, huh?
118
00:07:40,319 --> 00:07:45,875
Uh, well, in case you haven't
noticed, I don't have any, so...
119
00:07:45,899 --> 00:07:49,547
Such a bad dad joke.
120
00:07:49,571 --> 00:07:52,899
I'm serious.
Y-You don't have to go.
121
00:07:52,923 --> 00:07:53,826
Laura and I broke up.
122
00:07:53,850 --> 00:07:55,418
Oh, my God. I'm... I'm sorry.
123
00:07:55,442 --> 00:07:59,055
I hope I didn't... You did.
124
00:07:59,079 --> 00:08:00,891
But...
125
00:08:00,915 --> 00:08:02,483
I'm not sorry.
126
00:08:20,543 --> 00:08:22,021
Mnh-mnh. Ignore it.
127
00:08:28,442 --> 00:08:30,254
I...
128
00:08:30,278 --> 00:08:32,014
I... I think it's Thony.
Okay. Okay.
129
00:08:32,038 --> 00:08:34,349
I gotta...
130
00:08:34,373 --> 00:08:35,926
Uh...
131
00:08:35,950 --> 00:08:36,851
Hi, Thony.
132
00:08:36,875 --> 00:08:38,278
Is, uh... Is Luca okay?
133
00:08:38,302 --> 00:08:40,355
Uh, yeah, he is right now,
134
00:08:40,379 --> 00:08:42,283
but fluid is building up
in his lungs.
135
00:08:42,307 --> 00:08:45,711
I have to do a tap.
136
00:08:45,735 --> 00:08:47,453
Can you come and stay with him?
137
00:08:47,477 --> 00:08:49,123
I think I'm gonna have to go
to the clinic
138
00:08:49,147 --> 00:08:50,456
and find some supplies.
139
00:08:50,480 --> 00:08:52,458
Of course. I... I'm on my way.
140
00:08:52,482 --> 00:08:55,370
Thanks, Fiona.
141
00:08:55,394 --> 00:08:57,873
I'm... I get it.
142
00:08:57,897 --> 00:08:59,391
I'm a parent.
143
00:08:59,415 --> 00:09:01,302
Go.
144
00:09:01,326 --> 00:09:03,620
We're not done with this. Right?
145
00:09:03,644 --> 00:09:06,566
Oh, we are definitely
not done with this.
146
00:09:06,590 --> 00:09:08,716
Okay.
147
00:09:28,760 --> 00:09:31,649
Hello?
148
00:09:31,673 --> 00:09:32,982
Someone here?
149
00:09:33,006 --> 00:09:34,698
Arman?
150
00:09:37,120 --> 00:09:38,655
Hey, Thony,
what are you doing here?
151
00:09:38,679 --> 00:09:40,581
Though you were supposed
to be with Luca?
152
00:09:40,605 --> 00:09:44,418
Oh, well, I needed to get an
anesthetic and supplies for him.
153
00:09:44,442 --> 00:09:46,513
He... He's with Fiona at home.
154
00:09:46,537 --> 00:09:48,999
What's wrong? Is he okay?
155
00:09:49,023 --> 00:09:51,000
Um... no.
156
00:09:51,024 --> 00:09:55,429
Well, fluid is building up
in his lungs.
157
00:09:55,453 --> 00:09:57,783
It's hard for him to breathe.
158
00:10:01,552 --> 00:10:03,364
Hey, Thony...
159
00:10:03,388 --> 00:10:05,440
And today...
160
00:10:05,464 --> 00:10:09,870
he couldn't blow out
his birthday candles.
161
00:10:09,894 --> 00:10:11,630
He's 6.
162
00:10:13,563 --> 00:10:15,875
Hey. Hey.
163
00:10:20,404 --> 00:10:23,384
Hey, you've been here before.
164
00:10:23,408 --> 00:10:24,368
You'll get through this again.
165
00:10:24,392 --> 00:10:27,871
I will, I will.
166
00:10:33,418 --> 00:10:36,730
I'm gonna drain the fluid
at home,
167
00:10:36,754 --> 00:10:38,215
and that's gonna buy me time
168
00:10:38,239 --> 00:10:39,884
until I get the new meds
from Manila.
169
00:10:42,000 --> 00:10:43,220
I'll be fine.
170
00:10:43,244 --> 00:10:44,812
Call me if you need anything.
171
00:10:44,836 --> 00:10:45,905
Okay. Wait.
172
00:10:45,929 --> 00:10:47,557
Why are you here?
173
00:10:54,679 --> 00:10:59,253
When my dad was on medication
for his heart,
174
00:10:59,277 --> 00:11:02,330
I remember there were certain
drugs he couldn't take,
175
00:11:02,354 --> 00:11:04,350
and doctors said
it could kill him.
176
00:11:04,374 --> 00:11:07,852
Arman, you can't kill Kamdar.
177
00:11:07,876 --> 00:11:09,580
It's time, Thony.
178
00:11:09,604 --> 00:11:13,100
I'm not gonna sit and wait
for Kamdar to come for me.
179
00:11:13,124 --> 00:11:15,251
I'm gonna take him out first.
180
00:11:15,275 --> 00:11:17,587
This way, it won't blow back
on any of us.
181
00:11:17,611 --> 00:11:20,441
No, don't do this.
182
00:11:20,465 --> 00:11:22,517
Are you gonna try and stop me?
183
00:11:22,541 --> 00:11:24,351
After what he's done to you,
to Maya?
184
00:11:24,375 --> 00:11:27,022
I need him for the meds.
185
00:11:27,046 --> 00:11:28,374
You don't need him.
186
00:11:28,398 --> 00:11:29,875
You're the one who brokered
the deal for the drugs.
187
00:11:29,899 --> 00:11:31,284
I can find a way
to get them there.
188
00:11:31,308 --> 00:11:34,270
They're already on their way.
189
00:11:34,294 --> 00:11:37,957
He's the one paying for the
ship, the bribes at customs...
190
00:11:37,981 --> 00:11:39,217
I have my own contacts.
191
00:11:39,241 --> 00:11:40,720
I can get them
in from the ports.
192
00:11:40,744 --> 00:11:41,946
How?
193
00:11:41,970 --> 00:11:46,133
With what money,
what resources, Arman?
194
00:11:46,157 --> 00:11:49,394
After all I've done for you
and Luca,
195
00:11:49,418 --> 00:11:51,712
you're gonna question me now?
196
00:11:51,736 --> 00:11:53,639
Things are different today.
197
00:11:53,663 --> 00:11:55,234
I know you want to help,
198
00:11:55,258 --> 00:11:58,236
but I'm not gonna take a risk,
not with Luca.
199
00:11:58,260 --> 00:11:59,645
I didn't come
for your permission.
200
00:11:59,669 --> 00:12:04,467
I will get the drugs,
and I will kill Kamdar.
201
00:12:04,491 --> 00:12:06,820
I'll let you know
when it's done.
202
00:12:39,969 --> 00:12:41,355
Stop following me.
203
00:12:41,379 --> 00:12:44,524
If Kamdar gives me a job,
I do it.
204
00:12:44,548 --> 00:12:45,676
Well, you tell Kamdar
205
00:12:45,700 --> 00:12:48,011
I don't need a spy
outside of my house.
206
00:12:48,036 --> 00:12:49,621
I'm here for your protection.
207
00:13:06,162 --> 00:13:08,474
Who the hell are you?
208
00:13:08,498 --> 00:13:11,884
Kamdar sent me to protect Nadia.
209
00:13:11,908 --> 00:13:13,668
Yeah, sure.
210
00:13:20,677 --> 00:13:23,230
What's he doing here?
211
00:13:23,254 --> 00:13:24,548
Robert thinks we need
more security
212
00:13:24,572 --> 00:13:27,158
after what happened
with Sin Cara.
213
00:13:27,182 --> 00:13:28,807
That's what he told you?
214
00:13:37,676 --> 00:13:41,028
I told you he's paranoid,
and it's getting worse.
215
00:13:46,594 --> 00:13:47,587
When will you see him?
216
00:13:47,611 --> 00:13:49,682
I'm meeting him
for dinner tonight.
217
00:13:49,706 --> 00:13:50,850
Joseph is always with him.
218
00:13:50,874 --> 00:13:52,183
Then I'll find a way
to distract Joseph
219
00:13:52,207 --> 00:13:53,576
and anyone else
who's around him.
220
00:13:53,600 --> 00:13:56,746
Just make sure to put enough
of these in his drink,
221
00:13:56,770 --> 00:13:57,856
and it'll stop his heart.
222
00:14:00,774 --> 00:14:02,101
What if they catch us?
223
00:14:02,125 --> 00:14:03,696
I'll put a bullet
in Kamdar myself.
224
00:14:03,720 --> 00:14:05,679
No, Armando, you'll never
make it out of there alive.
225
00:14:05,703 --> 00:14:07,423
I'm not gonna let anything
bad happen to you,
226
00:14:07,447 --> 00:14:08,942
and it's not gonna
come down to that, all right?
227
00:14:08,966 --> 00:14:10,201
This is going to work.
228
00:14:10,225 --> 00:14:12,519
First, I need to lock down
that cargo from Manila.
229
00:14:12,543 --> 00:14:14,447
Did you get that
shipping-container number?
230
00:14:14,471 --> 00:14:17,433
Yes, I did.
231
00:14:17,457 --> 00:14:19,452
But what if Robert finds out
you're stealing from him?
232
00:14:19,476 --> 00:14:23,365
He'll be dead by then.
But why take that risk?
233
00:14:23,389 --> 00:14:27,052
When Robert's gone,
I'll get everything he owns.
234
00:14:27,076 --> 00:14:29,446
Nadia, we need those meds now.
235
00:14:31,304 --> 00:14:32,966
You mean she needs them.
236
00:14:35,567 --> 00:14:38,621
Armando, I'm risking
my own life to save yours.
237
00:14:38,645 --> 00:14:42,475
Nadia, they are for her son,
and this is not up for debate.
238
00:14:42,500 --> 00:14:44,385
Once I get my hands
on those meds,
239
00:14:44,409 --> 00:14:46,221
I'll meet you at Fast Lane.
240
00:14:46,245 --> 00:14:47,965
We'll take care of Kamdar.
241
00:15:08,359 --> 00:15:10,261
Okay, I'm ready
with the bandages.
242
00:15:19,294 --> 00:15:20,846
Tape.
243
00:15:23,874 --> 00:15:28,429
That should relieve the pressure
so he can breathe again.
244
00:15:28,453 --> 00:15:30,950
Most of the pain was
because of that fluid.
245
00:15:34,552 --> 00:15:35,453
Thank you, Fi.
246
00:15:35,477 --> 00:15:37,105
I could not have done it
without you.
247
00:15:37,129 --> 00:15:39,274
I just wish I could do more.
248
00:15:39,298 --> 00:15:41,368
It seemed like he was
getting better.
249
00:15:43,152 --> 00:15:44,370
Well, hopefully, the new meds
250
00:15:44,394 --> 00:15:47,782
can reverse
some of the liver damage.
251
00:15:47,806 --> 00:15:48,801
If not?
252
00:15:48,825 --> 00:15:51,119
Will he need another transplant?
253
00:15:51,143 --> 00:15:52,287
Well, one step at a time.
254
00:15:52,311 --> 00:15:54,047
Right now, I need
the drugs from Kamdar,
255
00:15:54,071 --> 00:15:57,792
and Arman is ignoring my calls.
256
00:15:57,816 --> 00:15:59,052
Go.
257
00:15:59,076 --> 00:16:00,980
I'm good with Luca.
258
00:16:01,004 --> 00:16:02,797
Thank you.
259
00:16:06,250 --> 00:16:07,469
We need to arrest him now.
260
00:16:07,493 --> 00:16:08,711
That's jumping the gun, Miller.
261
00:16:08,735 --> 00:16:10,304
We got the weapon
that murdered Maya.
262
00:16:10,328 --> 00:16:11,565
We got his fingerprint on it.
263
00:16:11,589 --> 00:16:12,883
A partial print.
264
00:16:12,907 --> 00:16:15,326
You and I both know
that he pulled that trigger.
265
00:16:15,350 --> 00:16:18,145
22 other potential matches
will contradict
266
00:16:18,169 --> 00:16:19,647
that in a court of law.
267
00:16:19,671 --> 00:16:23,243
You mean 22 random suspects
with no reason to murder Maya?
268
00:16:23,267 --> 00:16:25,153
You could say the same thing
about Morales.
269
00:16:25,177 --> 00:16:27,673
No, hey, that's not true.
270
00:16:27,697 --> 00:16:29,323
The second that Arman
found out that Maya
271
00:16:29,347 --> 00:16:32,418
used to be my informant,
she turned up dead.
272
00:16:32,442 --> 00:16:35,205
Because he was afraid
that she was gonna rat him out.
273
00:16:35,229 --> 00:16:37,164
My guess is that
he killed Hayak.
274
00:16:37,188 --> 00:16:38,924
He killed Maya.
275
00:16:38,948 --> 00:16:42,354
He has screwed us
over a thousand times.
276
00:16:42,378 --> 00:16:44,581
This is our chance
to finally nail him.
277
00:16:44,605 --> 00:16:47,933
You go off emotion,
you blow the case.
278
00:16:47,957 --> 00:16:48,934
Just like Cortés.
279
00:16:48,959 --> 00:16:50,269
That wasn't justice.
280
00:16:50,293 --> 00:16:53,847
That was sloppy, and that's
not how we do our jobs.
281
00:16:53,871 --> 00:16:56,592
You are so stuck on revenge
right now
282
00:16:56,616 --> 00:16:58,778
that you can't see
the big picture,
283
00:16:58,802 --> 00:17:02,856
and that is to get Kamdar
and everyone he's connected to.
284
00:17:08,904 --> 00:17:11,457
We've made some headway
on the ledger.
285
00:17:11,481 --> 00:17:15,053
We have a pretty good idea
who some of the players are.
286
00:17:15,077 --> 00:17:16,554
If we're right, Kamdar's backing
287
00:17:16,578 --> 00:17:18,539
one of the biggest
human-trafficking rings
288
00:17:18,564 --> 00:17:19,873
on the west coast...
289
00:17:19,897 --> 00:17:21,617
Drugs, prostitution.
290
00:17:21,642 --> 00:17:23,286
We take him down,
we can dismantle
291
00:17:23,310 --> 00:17:25,563
half a dozen
syndicates in Vegas.
292
00:17:25,587 --> 00:17:28,641
So until you accept that this
isn't just about Maya,
293
00:17:28,665 --> 00:17:31,644
you need to back
the hell off Arman.
294
00:17:31,669 --> 00:17:33,554
We need him.
295
00:17:33,578 --> 00:17:36,315
And that's not a suggestion,
it's an order.
296
00:17:56,026 --> 00:17:58,822
I need to talk to Arman.
297
00:17:58,846 --> 00:18:00,496
He's not here.
298
00:18:06,519 --> 00:18:07,939
Any reason you can't
just call him?
299
00:18:07,963 --> 00:18:09,849
He's not answering.
300
00:18:09,874 --> 00:18:11,423
Well, that's progress.
301
00:18:12,876 --> 00:18:14,612
What do you want, Thony?
302
00:18:14,636 --> 00:18:16,948
I know what you're planning
on doing to Kamdar.
303
00:18:16,972 --> 00:18:18,616
You have to wait.
304
00:18:21,309 --> 00:18:24,438
Here you are,
dictating terms again.
305
00:18:24,462 --> 00:18:27,516
Because my son's life
depends on it.
306
00:18:27,540 --> 00:18:28,723
Please.
307
00:18:28,817 --> 00:18:30,611
I wouldn't be here begging you
if I didn't have to.
308
00:18:30,635 --> 00:18:33,614
Haven't we helped
your son enough?
309
00:18:33,638 --> 00:18:35,800
Didn't he already get
a transplant in Mexico?
310
00:18:35,825 --> 00:18:37,376
Yes, he did, but...
311
00:18:37,401 --> 00:18:40,546
his liver is failing now
because of a complication.
312
00:18:40,570 --> 00:18:43,123
I need Kamdar because
I need those meds.
313
00:18:43,147 --> 00:18:44,533
So now Robert's your hero,
314
00:18:44,557 --> 00:18:46,052
and whatever happens to Arman
doesn't matter to you?
315
00:18:46,076 --> 00:18:48,537
That's not true! Isn't it?
316
00:18:48,561 --> 00:18:51,632
We want to help your boy, Thony.
317
00:18:51,656 --> 00:18:53,634
We do, and we have.
318
00:18:53,659 --> 00:18:55,987
But we can't keep putting
our lives on the line for you,
319
00:18:56,011 --> 00:18:57,322
and I'm sorry about your son,
320
00:18:57,346 --> 00:18:59,157
but it's Arman's life
that's at risk.
321
00:18:59,182 --> 00:19:00,383
And after everything
he's done for you,
322
00:19:00,407 --> 00:19:02,051
you need to think about him.
323
00:19:02,076 --> 00:19:03,977
Robert is gonna kill Arman.
324
00:19:10,267 --> 00:19:12,061
Please, you need to leave.
325
00:19:53,736 --> 00:19:55,771
Morales.
326
00:19:55,796 --> 00:19:58,624
Was wondering when we'd see
your face around here again.
327
00:19:58,648 --> 00:20:03,779
Heard you had trouble getting
back on your feet without Hayak.
328
00:20:03,804 --> 00:20:06,782
Yeah, I'm shifting gears, man.
329
00:20:06,807 --> 00:20:08,951
I'm hauling some product
on a boat from Manila
330
00:20:08,976 --> 00:20:10,061
as we speak.
331
00:20:10,086 --> 00:20:11,954
What's the cargo?
332
00:20:11,979 --> 00:20:14,232
That's not your concern.
333
00:20:14,257 --> 00:20:15,475
But this is what
you can do for me.
334
00:20:15,499 --> 00:20:18,294
I need you to track
this container down,
335
00:20:18,318 --> 00:20:20,385
reroute it to me.
336
00:20:23,490 --> 00:20:24,597
Yeah, sure.
337
00:20:24,750 --> 00:20:27,684
But for all my trouble,
this feels a little light.
338
00:20:33,666 --> 00:20:35,402
It's a down payment.
339
00:20:35,426 --> 00:20:37,646
You get me the container,
340
00:20:37,671 --> 00:20:40,483
and I'll pay you twice as much
as what I paid you before.
341
00:20:40,508 --> 00:20:41,575
No problem.
342
00:20:41,599 --> 00:20:44,169
Except I need all the money
up front.
343
00:20:44,193 --> 00:20:46,079
That's not how this works.
344
00:20:46,104 --> 00:20:47,247
Does now.
345
00:20:47,271 --> 00:20:48,492
So I'll just hang on
to your petty cash
346
00:20:48,516 --> 00:20:50,493
until you come up with the rest.
347
00:20:55,038 --> 00:20:56,515
Don't move, or he's dead.
348
00:20:56,539 --> 00:20:58,851
Looks like you forgot
who you're dealing with, man.
349
00:20:58,875 --> 00:21:02,613
Okay, look, look, look, man,
I'm sorry, I'm sorry, okay?
350
00:21:02,637 --> 00:21:06,284
Get me the cargo, and I'll
get you the rest of the money
351
00:21:06,308 --> 00:21:09,011
and the opportunity
to stay involved.
352
00:21:09,036 --> 00:21:10,179
Yeah.
353
00:21:10,203 --> 00:21:11,789
I want in.
354
00:21:15,634 --> 00:21:18,187
There's your down payment.
355
00:21:18,211 --> 00:21:19,946
And nobody touches
the cargo but me!
356
00:21:22,307 --> 00:21:23,526
Do you understand?
357
00:21:23,550 --> 00:21:24,951
- Yeah.
- Yeah.
358
00:21:29,222 --> 00:21:30,866
Let him go.
359
00:22:40,384 --> 00:22:42,713
I'll do a basic wash, please.
360
00:22:42,738 --> 00:22:44,382
Thank you.
361
00:23:12,217 --> 00:23:13,318
What's going on?
362
00:23:13,343 --> 00:23:16,488
I have a favor to ask you.
363
00:23:16,512 --> 00:23:18,749
Arman is planning
on killing Kamdar,
364
00:23:18,773 --> 00:23:21,419
and I need you to protect him.
365
00:23:21,443 --> 00:23:23,904
You want to protect Kamdar now?
366
00:23:23,929 --> 00:23:25,330
Why?
367
00:23:25,355 --> 00:23:26,815
Because Luca's liver is failing,
368
00:23:26,839 --> 00:23:29,818
and right now, Kamdar is
the only one with the resources
369
00:23:29,843 --> 00:23:32,822
to get this experimental drug
from the Philippines
370
00:23:32,846 --> 00:23:34,581
that could save him.
371
00:23:34,605 --> 00:23:38,010
What kind of game you playing,
Thony?
372
00:23:38,035 --> 00:23:39,419
You think you're in control,
373
00:23:39,443 --> 00:23:43,666
making side deals with
criminals, but you're not.
374
00:23:43,691 --> 00:23:46,168
You keep going down this path
you're gonna end up dead
375
00:23:46,192 --> 00:23:49,673
just like Maya, and I won't
be able to protect you.
376
00:23:49,697 --> 00:23:51,523
I'm sorry about Maya.
377
00:23:51,548 --> 00:23:53,150
But you can't get justice
for her
378
00:23:53,174 --> 00:23:56,028
if Kamdar is killed, can you?
379
00:23:59,539 --> 00:24:01,684
What really happened to Maya?
380
00:24:03,652 --> 00:24:05,037
I don't know.
381
00:24:10,642 --> 00:24:11,952
What do you want me to do?
382
00:24:11,977 --> 00:24:15,214
This is the number
to Arman's burner.
383
00:24:15,239 --> 00:24:18,792
You can track it, right?
384
00:24:18,817 --> 00:24:22,313
Just find him,
and keep him away from Kamdar.
385
00:24:27,175 --> 00:24:29,987
Thank you. Yeah.
386
00:24:41,839 --> 00:24:44,226
♪ We could work out in heels ♪
387
00:24:44,250 --> 00:24:46,395
♪ We could have no money ♪
388
00:24:46,420 --> 00:24:48,914
♪ Or we could buy cars
with dollar bills ♪
389
00:24:48,939 --> 00:24:50,899
♪ They say do it this way ♪
390
00:24:50,923 --> 00:24:53,235
♪ But I'd rather do it my way ♪
391
00:24:53,259 --> 00:24:55,904
Sophie, is the champagne
chilled?
392
00:24:55,929 --> 00:24:56,997
Of course, Ms. Morales.
393
00:25:05,713 --> 00:25:08,267
♪ But I'll still do it my way ♪
394
00:25:25,901 --> 00:25:27,786
Gun.
395
00:25:36,319 --> 00:25:38,038
Drive.
396
00:25:56,323 --> 00:25:58,150
♪ Made a mistake last night ♪
397
00:25:58,174 --> 00:26:00,226
♪ Maybe I can make it right ♪
398
00:26:01,678 --> 00:26:04,064
♪ We can talk about it ♪
399
00:26:04,088 --> 00:26:05,916
♪ No need to be mad ♪
400
00:26:07,683 --> 00:26:09,402
Nadia.
401
00:26:09,426 --> 00:26:11,480
♪ Crazy 'bout ya,
crazy 'bout your love ♪
402
00:26:11,505 --> 00:26:13,406
♪ I know I'm a flirt sometimes ♪
403
00:26:13,431 --> 00:26:15,259
♪ I know I get drunk
some nights ♪
404
00:26:15,284 --> 00:26:16,543
♪ I know I get way too high ♪
405
00:26:16,567 --> 00:26:20,931
Oh, Robert, you...
You shouldn't have.
406
00:26:20,955 --> 00:26:22,841
Go on, open it.
407
00:26:22,865 --> 00:26:24,343
♪ It's just how I show my love ♪
408
00:26:24,367 --> 00:26:27,012
♪ Darling, can I live it up
with you? ♪
409
00:26:34,027 --> 00:26:35,613
Here, let me.
410
00:26:42,368 --> 00:26:44,121
♪ Made a mistake last night ♪
411
00:26:44,145 --> 00:26:46,198
♪ Maybe I can make it right ♪
412
00:26:46,222 --> 00:26:47,625
♪ Slide on closer, baby ♪
413
00:26:47,650 --> 00:26:49,109
♪ We can talk about it ♪
414
00:26:49,134 --> 00:26:54,280
There, now you have something
to match the ring.
415
00:26:54,305 --> 00:26:56,859
Thank you, Robert.
It's gorgeous.
416
00:26:56,884 --> 00:27:00,212
Thank you for giving me
the pleasure.
417
00:27:00,237 --> 00:27:01,380
Now, let's go out for dinner.
418
00:27:01,404 --> 00:27:04,366
Actually, I just ordered
a bottle
419
00:27:04,391 --> 00:27:06,368
of your favorite Grand Cru.
420
00:27:08,170 --> 00:27:12,650
Thank you. Thank you.
421
00:27:12,674 --> 00:27:17,988
Joseph, tell the pilot we'll be
delayed for about an hour.
422
00:27:18,012 --> 00:27:20,324
The pilot? Where are we going?
423
00:27:20,348 --> 00:27:22,493
We're going to have dinner
on the jet
424
00:27:22,518 --> 00:27:25,554
so we can be
in Buenos Aires for sunrise.
425
00:27:25,578 --> 00:27:27,665
But Robert, I...
I haven't packed a thing.
426
00:27:27,690 --> 00:27:32,411
Anything that you need,
we'll buy it in Argentina.
427
00:27:32,435 --> 00:27:34,246
Come on.
428
00:27:34,270 --> 00:27:35,340
The girl that
I fell in love with
429
00:27:35,364 --> 00:27:37,916
was always up for adventure.
430
00:27:37,941 --> 00:27:40,068
And I'm still that girl.
431
00:27:40,093 --> 00:27:42,846
Prove it.
432
00:27:42,871 --> 00:27:45,090
Okay.
433
00:27:45,115 --> 00:27:46,684
Let's do it.
434
00:27:46,709 --> 00:27:48,760
I think we deserve a toast.
435
00:27:51,954 --> 00:27:54,099
To our new beginning.
436
00:27:54,124 --> 00:27:55,859
Our new beginning.
437
00:28:31,295 --> 00:28:33,638
Okay, I think
I'm ready to leave.
438
00:28:33,663 --> 00:28:34,790
Shall we?
439
00:28:34,815 --> 00:28:37,050
No, not yet.
440
00:28:37,075 --> 00:28:40,572
This champagne is too good
to waste.
441
00:28:40,596 --> 00:28:44,149
Robert, enjoy the moment.
442
00:28:44,173 --> 00:28:45,801
I need to work on that, don't I?
443
00:28:45,826 --> 00:28:47,393
Mm-hmm.
444
00:28:54,835 --> 00:28:56,979
Why don't you tell Joseph
to let the pilot know
445
00:28:57,003 --> 00:28:58,647
we need a little more time?
446
00:29:01,616 --> 00:29:05,596
And please tell me
there is caviar on board.
447
00:29:09,440 --> 00:29:12,844
You are a woman
after my own heart.
448
00:29:52,409 --> 00:29:53,293
Here you are.
449
00:29:53,317 --> 00:29:54,703
Thank you, Ms. Morales.
450
00:29:54,728 --> 00:29:55,887
Thank you.
451
00:30:01,750 --> 00:30:02,986
Sorted.
452
00:30:11,411 --> 00:30:14,998
Recognize this place, hmm?
453
00:30:15,022 --> 00:30:17,909
It's a gangster's burial ground.
454
00:30:17,933 --> 00:30:20,912
Countless lowlifes and nobodies
get dumped
455
00:30:20,936 --> 00:30:23,582
over this cliff all the time.
456
00:30:23,606 --> 00:30:24,917
You think anyone
would give a crap
457
00:30:24,941 --> 00:30:25,917
if your body was one of them?
458
00:30:25,942 --> 00:30:27,160
What do want, Miller?
459
00:30:27,184 --> 00:30:30,830
Bigger office,
maybe a house in Kauai.
460
00:30:30,855 --> 00:30:36,428
But what I really want is to
know everything about the night
461
00:30:36,452 --> 00:30:38,747
that you put a bullet
in Maya's head.
462
00:30:41,365 --> 00:30:43,768
We have your prints
on the gun, man.
463
00:30:43,792 --> 00:30:46,679
Just come out with it.
464
00:30:46,703 --> 00:30:48,365
No?
465
00:30:48,390 --> 00:30:49,849
Alright.
466
00:30:51,541 --> 00:30:54,371
Let me tell you about
the woman that you murdered.
467
00:30:54,395 --> 00:30:56,540
I met Maya at a bar
near Fremont.
468
00:30:56,565 --> 00:30:58,709
She was hustling a bunch
of these frat boys
469
00:30:58,733 --> 00:31:00,268
in a game of darts.
470
00:31:00,292 --> 00:31:02,212
And after she took
all their daddies' money,
471
00:31:02,237 --> 00:31:04,047
she gave most of the money
to the guy
472
00:31:04,071 --> 00:31:05,790
that was begging outside.
473
00:31:05,815 --> 00:31:07,626
That's how she was.
474
00:31:07,651 --> 00:31:09,111
She wanted to be
a social worker, man.
475
00:31:09,135 --> 00:31:11,129
She wanted to help people.
476
00:31:11,153 --> 00:31:13,891
And you know who she helped?
477
00:31:13,915 --> 00:31:15,467
Thony.
478
00:31:15,491 --> 00:31:18,044
Cortés would've killed her if
Maya didn't get her outta there.
479
00:31:18,068 --> 00:31:21,547
There was no way of saving her.
480
00:31:21,571 --> 00:31:23,049
What?
481
00:31:23,074 --> 00:31:25,051
It was either her or Thony.
482
00:31:28,171 --> 00:31:30,056
Kamdar brought us to Maya.
483
00:31:30,080 --> 00:31:32,058
He said he knew she was a rat.
484
00:31:34,510 --> 00:31:37,806
And that if I didn't shoot her,
he would've killed Thony.
485
00:31:44,520 --> 00:31:47,315
If it had just been me,
things would be different.
486
00:32:27,396 --> 00:32:30,467
Hi. Are the kids okay?
487
00:32:30,491 --> 00:32:32,970
Yes, they ate everything
in the house
488
00:32:32,994 --> 00:32:35,197
like a swarm of locusts,
489
00:32:35,221 --> 00:32:36,865
then went back
to their video games.
490
00:32:36,890 --> 00:32:39,868
Well, that's your fault for
having good food and games.
491
00:32:39,893 --> 00:32:43,146
Just trying to make sure people
around here still like me.
492
00:32:43,171 --> 00:32:44,556
Well, you don't have
to bribe me.
493
00:32:44,580 --> 00:32:45,631
I already like you.
494
00:32:45,655 --> 00:32:47,559
I don't leave anything
to chance.
495
00:32:47,584 --> 00:32:49,427
Hey, do you need any food
over there?
496
00:32:49,451 --> 00:32:51,730
Got a lot of
great leftovers here.
497
00:32:51,755 --> 00:32:52,972
Have you eaten?
498
00:32:52,997 --> 00:32:54,474
Um, actually, no.
499
00:32:54,499 --> 00:32:56,326
Someone's gotta
take care of that.
500
00:32:56,351 --> 00:32:59,312
I'll be right there after I put
out some dessert for the kids,
501
00:32:59,336 --> 00:33:01,740
or they will riot.
502
00:33:01,765 --> 00:33:05,335
Can't have that, huh?
503
00:33:05,359 --> 00:33:08,154
♪ My vanilla sky,
got me so high ♪
504
00:33:08,179 --> 00:33:10,749
♪ I can see stars in my G4 jet ♪
505
00:33:10,773 --> 00:33:12,158
♪ She want to book a flight... ♪
506
00:33:12,182 --> 00:33:13,418
Okay, let's go.
507
00:33:13,442 --> 00:33:15,013
There's plenty of beluga
and bubbly on board,
508
00:33:15,037 --> 00:33:17,922
so let's not dilly-dally,
my darling.
509
00:33:17,946 --> 00:33:19,574
Okay.
510
00:33:19,598 --> 00:33:20,351
Come.
511
00:33:20,375 --> 00:33:22,185
Robert, I need to talk to you.
512
00:33:22,210 --> 00:33:23,262
Thony, we were just
about to leave.
513
00:33:23,286 --> 00:33:25,188
It's about our shipment.
514
00:33:25,212 --> 00:33:28,250
Um, I know you're busy,
and that might help, actually.
515
00:33:28,275 --> 00:33:30,919
I think I should move the meds
with Arman.
516
00:33:30,943 --> 00:33:32,178
He can handle this cargo.
517
00:33:32,202 --> 00:33:34,180
He's moved guns
all around the world.
518
00:33:34,204 --> 00:33:36,182
And that way, you won't
expose yourself
519
00:33:36,207 --> 00:33:39,369
in being part of
an operation like that.
520
00:33:39,394 --> 00:33:40,687
Sounds like you're trying
to tell me
521
00:33:40,711 --> 00:33:42,581
how to run my own business.
522
00:33:44,307 --> 00:33:47,360
Well, it's actually
what we agreed on to begin with.
523
00:33:47,384 --> 00:33:51,439
You mean, before
Sin Cara's massacre?
524
00:33:51,463 --> 00:33:53,383
Why don't you get it, Thony?
525
00:33:53,407 --> 00:33:55,610
You're so much better
than Arman.
526
00:33:55,634 --> 00:33:56,778
You're on a different level.
527
00:33:56,802 --> 00:33:59,723
You have the potential
to do great things.
528
00:33:59,748 --> 00:34:01,950
I'm willing to help you.
529
00:34:01,974 --> 00:34:04,119
Are you okay?
530
00:34:04,144 --> 00:34:06,212
You... You don't need Arman.
531
00:34:06,237 --> 00:34:07,180
Robert, you okay?
532
00:34:07,204 --> 00:34:09,641
You don't need him.
533
00:34:09,666 --> 00:34:10,883
Robert!
534
00:34:10,907 --> 00:34:12,718
Alright?
535
00:34:12,742 --> 00:34:16,054
Call 9-1-1.
536
00:34:21,494 --> 00:34:22,655
Folks, let's get everybody
to clear this area.
537
00:34:22,679 --> 00:34:24,657
We need room. Thank you.
538
00:34:27,592 --> 00:34:29,086
Here, use this.
539
00:34:29,110 --> 00:34:30,995
A defibrillator? No, bad idea.
540
00:34:31,019 --> 00:34:32,090
I don't know what meds he's on.
541
00:34:32,114 --> 00:34:33,164
A shock could kill him.
542
00:34:33,188 --> 00:34:34,816
Shock him! Do it, Thony!
543
00:34:34,840 --> 00:34:36,001
You need to save his life!
544
00:34:38,677 --> 00:34:41,581
Guys, the paramedics are here.
545
00:34:41,606 --> 00:34:44,008
Hey, over here!
Clear the way.
546
00:34:44,032 --> 00:34:45,251
Let them through.
547
00:34:45,275 --> 00:34:50,682
Thony, if you save him,
he'll kill Arman.
548
00:34:50,706 --> 00:34:52,351
Over here.
549
00:34:52,375 --> 00:34:53,260
I'm a doctor.
550
00:34:53,284 --> 00:34:55,094
He's bradycardic.
551
00:34:55,119 --> 00:34:56,929
We need an EKG on him.
552
00:34:56,954 --> 00:34:58,615
Okay, I'll get that started.
553
00:35:09,967 --> 00:35:12,021
Come on, come on.
554
00:35:12,045 --> 00:35:14,023
Come on, okay.
555
00:35:14,047 --> 00:35:15,448
We have a rhythm.
556
00:35:15,472 --> 00:35:18,193
Okay, start him on dextrose
and calcium gluconate.
557
00:35:18,217 --> 00:35:21,697
See the peaked T-waves
and the QRS is widening?
558
00:35:21,721 --> 00:35:23,140
That might be hyperkalemia.
559
00:35:23,164 --> 00:35:26,143
If his heart stops again,
let's not shock him.
560
00:35:26,168 --> 00:35:27,311
That could kill him.
561
00:35:27,335 --> 00:35:29,371
Carry on the CPR.
You saved his life.
562
00:35:29,396 --> 00:35:30,963
We'll take it from here.
563
00:35:34,842 --> 00:35:36,711
He's stable.
564
00:35:38,512 --> 00:35:42,385
Congratulations,
you just killed Arman.
565
00:35:53,695 --> 00:35:54,838
Hi, mommy.
566
00:35:54,862 --> 00:35:56,612
Hello, my love.
567
00:35:58,682 --> 00:36:00,251
You okay?
568
00:36:00,275 --> 00:36:03,922
It does not hurt that much
anymore, mommy.
569
00:36:03,947 --> 00:36:06,332
Oh, wow. This is very good.
570
00:36:06,356 --> 00:36:07,425
You know why?
571
00:36:07,449 --> 00:36:11,579
It's because you've been
very brave, my love.
572
00:36:11,603 --> 00:36:16,693
Mommy's gonna help you fight
this until you're all better.
573
00:36:16,717 --> 00:36:19,469
Okay? Okay.
574
00:36:23,115 --> 00:36:24,766
I love you.
575
00:36:31,398 --> 00:36:34,442
How's he doing?
He says he's feeling better.
576
00:36:35,885 --> 00:36:38,106
How about you?
How are you doing?
577
00:36:40,967 --> 00:36:42,293
I... I don't know.
578
00:36:42,318 --> 00:36:47,465
I had to do something today,
and, uh, it was difficult.
579
00:36:47,489 --> 00:36:49,300
Did you find out
about Luca's meds?
580
00:36:49,324 --> 00:36:50,376
Yes, yeah-yeah-yeah-yeah.
581
00:36:50,400 --> 00:36:51,970
They're still coming. Okay.
582
00:36:51,994 --> 00:36:56,566
But it may have put Arman
in more danger to get them.
583
00:36:56,590 --> 00:37:01,387
I-I don't know much about him,
but Arman can handle himself.
584
00:37:01,411 --> 00:37:02,939
You've seen that many times.
585
00:37:02,963 --> 00:37:07,151
Yeah, sure, but today I was
asked to protect him over Luca.
586
00:37:07,175 --> 00:37:08,411
Yeah, but y-you chose Luca.
587
00:37:08,436 --> 00:37:09,914
Of course, Fi.
588
00:37:09,938 --> 00:37:11,916
He's my son.
589
00:37:11,940 --> 00:37:13,566
Hey, get your hands off me!
590
00:37:13,590 --> 00:37:14,976
Hey! Whoa.
591
00:37:15,001 --> 00:37:17,479
What the... I told you
to stay away from my family!
592
00:37:17,503 --> 00:37:20,498
Caught this guy creeping
around back, so...
593
00:37:20,523 --> 00:37:22,985
My God, JD, I-I...
594
00:37:23,952 --> 00:37:24,928
So you do know him.
595
00:37:24,952 --> 00:37:26,170
Yes, I do know him!
596
00:37:26,195 --> 00:37:27,914
Can you get out of my house now?
597
00:37:29,197 --> 00:37:31,510
Oh, take your time.
598
00:37:31,534 --> 00:37:33,512
Okay. Get out.
599
00:37:33,536 --> 00:37:35,014
JD, are you okay?
600
00:37:37,356 --> 00:37:39,425
You want to tell me
what's going on here?
601
00:37:39,449 --> 00:37:43,113
I am so sorry.
He should not have done that.
602
00:37:43,137 --> 00:37:45,765
I need to speak with you.
603
00:37:46,956 --> 00:37:47,934
Alone.
604
00:37:47,958 --> 00:37:49,861
It's not her fault.
605
00:37:51,146 --> 00:37:53,014
I didn't say it was.
606
00:37:56,818 --> 00:37:58,369
Okay.
607
00:38:03,490 --> 00:38:05,117
Hey, I... I...
608
00:38:05,141 --> 00:38:06,211
We talked about it, Fi. I know.
609
00:38:06,235 --> 00:38:09,030
Whatever she says
she's doing to get out,
610
00:38:09,054 --> 00:38:10,623
she's clearly still in it.
611
00:38:10,648 --> 00:38:11,883
I'm sorry.
612
00:38:11,907 --> 00:38:13,885
I mean, I-I had no idea...
613
00:38:13,909 --> 00:38:15,537
That's exactly my point.
614
00:38:15,561 --> 00:38:17,055
You don't know what kind
of people
615
00:38:17,079 --> 00:38:18,297
Thony's involved with.
616
00:38:18,322 --> 00:38:20,300
And... And sorry's not enough.
617
00:38:20,324 --> 00:38:22,652
Sorry doesn't keep
our daughter safe.
618
00:38:25,179 --> 00:38:29,885
That's all I care about...
You and Jaz.
619
00:38:29,909 --> 00:38:31,570
That's what you need to care
about, too.
620
00:38:31,594 --> 00:38:32,835
I do.
621
00:38:32,929 --> 00:38:35,073
All I think about is how-how
to keep my kids safe.
622
00:38:35,097 --> 00:38:36,407
This is it.
623
00:38:36,431 --> 00:38:38,001
Well, what if it was Jaz
out there with those men?
624
00:38:38,025 --> 00:38:39,820
What would we have done then?
625
00:38:42,346 --> 00:38:44,657
This can't happen again.
626
00:38:44,681 --> 00:38:45,918
No more.
627
00:38:45,942 --> 00:38:48,012
You either live your life
with Thony
628
00:38:48,036 --> 00:38:50,847
or live it with your daughter.
629
00:38:50,871 --> 00:38:52,849
N-No, I just...
630
00:38:52,873 --> 00:38:55,168
Make the right choice.
631
00:38:55,192 --> 00:38:57,929
I don't want to have
to make it for you.
632
00:38:57,954 --> 00:38:59,338
I just...
633
00:38:59,362 --> 00:39:02,083
Listen, please, just...
634
00:39:17,047 --> 00:39:18,950
Robert. Oh.
635
00:39:18,974 --> 00:39:22,027
Ay, dios mío.
636
00:39:22,052 --> 00:39:23,530
Thank God you're awake.
637
00:39:23,554 --> 00:39:25,882
Huh.
638
00:39:28,893 --> 00:39:30,576
What happened?
639
00:39:38,143 --> 00:39:40,622
They said you had
a cardiac arrest.
640
00:39:40,646 --> 00:39:43,809
I've never had an issue
with my heart.
641
00:39:43,833 --> 00:39:46,236
The doctors tested
your blood for toxins,
642
00:39:46,260 --> 00:39:48,238
but they didn't find anything.
643
00:39:52,324 --> 00:39:55,412
Get them to run the test again,
644
00:39:55,436 --> 00:40:00,583
but this time, check everything
that could've caused this.
645
00:40:20,018 --> 00:40:22,664
Hey.
646
00:40:22,688 --> 00:40:24,682
Is JD okay?
647
00:40:24,706 --> 00:40:26,168
He left.
648
00:40:26,192 --> 00:40:27,669
Fi, I am so sorry.
649
00:40:27,693 --> 00:40:30,004
I didn't know Kamdar's guy
would do something like this.
650
00:40:30,028 --> 00:40:32,304
But you knew he was there.
651
00:40:35,125 --> 00:40:36,268
JD's right.
652
00:40:36,293 --> 00:40:41,230
W-W-We can't keep doing this.
653
00:40:43,485 --> 00:40:48,856
But he wants me to choose...
Jaz or you.
654
00:40:52,902 --> 00:40:54,378
What did you tell him?
655
00:40:57,648 --> 00:40:59,050
I didn't.
656
00:41:03,338 --> 00:41:05,039
I didn't.
657
00:41:22,005 --> 00:41:23,816
I understand why you did it.
658
00:41:26,601 --> 00:41:28,988
But I never would've pulled
that trigger.
659
00:41:31,606 --> 00:41:33,325
That might be true.
660
00:41:34,927 --> 00:41:38,497
I could take you in for Maya,
for all the other murders
661
00:41:38,521 --> 00:41:42,686
you committed,
for the drugs, the guns,
662
00:41:42,710 --> 00:41:44,021
and Thony lying for you.
663
00:41:44,045 --> 00:41:45,914
You both deserve to go down.
664
00:41:48,775 --> 00:41:51,102
But I'm not gonna do that
because Kamdar's a bigger fish,
665
00:41:51,126 --> 00:41:54,532
and I need you to help me
take him down.
666
00:41:54,556 --> 00:41:57,182
But the minute that either
of you gets in the way of that,
667
00:41:57,206 --> 00:42:02,113
the second that you are
no longer useful to me,
668
00:42:02,137 --> 00:42:03,931
I will bury you.
44198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.