All language subtitles for The Willowbrook 2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,839 --> 00:00:07,074 [wind whistling] 2 00:00:52,386 --> 00:00:54,622 [heavy breathing] 3 00:01:01,361 --> 00:01:03,063 [gunshot in distance] 4 00:01:08,002 --> 00:01:10,038 [groaning] 5 00:01:10,170 --> 00:01:11,673 [gunshot in distance] 6 00:01:12,707 --> 00:01:14,174 [groaning] 7 00:01:20,648 --> 00:01:22,149 [shrieks] 8 00:01:27,755 --> 00:01:28,890 [whimpers] 9 00:01:29,023 --> 00:01:31,258 ♪ 10 00:01:34,161 --> 00:01:35,797 [Lacey] Hello, my loves. 11 00:01:41,168 --> 00:01:42,537 I wanted to talk to you today 12 00:01:42,670 --> 00:01:44,839 about trusting the flow of life. 13 00:01:49,911 --> 00:01:53,113 You are exactly where you need to be... 14 00:01:54,114 --> 00:01:56,283 Right here, right now... 15 00:01:57,952 --> 00:01:59,654 Even when it doesn't feel like it. 16 00:01:59,787 --> 00:02:01,823 ♪ 17 00:02:13,901 --> 00:02:15,570 [bells jingle] 18 00:02:15,703 --> 00:02:16,938 Oh. 19 00:02:17,071 --> 00:02:18,372 [woman] Just the gas? 20 00:02:18,506 --> 00:02:20,842 [chuckles] Yeah, yeah, just the gas. 21 00:02:20,975 --> 00:02:22,442 That's my sister, by the way. 22 00:02:22,577 --> 00:02:24,344 We're not... You know what I mean? A thing. 23 00:02:24,478 --> 00:02:25,680 So, you know. 24 00:02:25,813 --> 00:02:27,280 ♪ 25 00:02:36,858 --> 00:02:39,594 [Lacey] All of your challenges, all of your struggles, 26 00:02:39,727 --> 00:02:43,330 these are all intended to help you grow. 27 00:02:43,463 --> 00:02:46,701 Trust the process. Be with oneness. 28 00:02:46,834 --> 00:02:48,870 ♪ 29 00:02:56,944 --> 00:02:58,780 [Brandi sobbing] 30 00:03:00,982 --> 00:03:02,050 [sniffles] 31 00:03:02,917 --> 00:03:05,653 We were making so much progress. 32 00:03:10,858 --> 00:03:15,897 Brandi, I am giving you exactly what you need to heal. 33 00:03:17,865 --> 00:03:18,933 Okay. 34 00:03:23,370 --> 00:03:24,639 Brandi. 35 00:03:26,074 --> 00:03:27,340 Brandi... 36 00:03:29,376 --> 00:03:32,714 I have been a friend to you. 37 00:03:34,182 --> 00:03:35,550 Please. 38 00:03:36,517 --> 00:03:38,186 I have watched you 39 00:03:38,786 --> 00:03:40,121 - repeat cycles... - [groans] 40 00:03:40,253 --> 00:03:42,857 ...over and over and over again. 41 00:03:42,990 --> 00:03:44,458 [Brandi groans] 42 00:03:46,127 --> 00:03:48,162 You are here for a reason. 43 00:03:48,295 --> 00:03:49,564 [Brandi gasping] 44 00:03:54,602 --> 00:03:56,104 [Ace exhales sharply] 45 00:03:56,236 --> 00:03:58,806 [Ace] Holy smokes, brother. 46 00:03:59,907 --> 00:04:00,908 Fuck. 47 00:04:01,042 --> 00:04:02,309 You see this? 48 00:04:03,376 --> 00:04:04,679 It's like a mansion. 49 00:04:06,848 --> 00:04:08,783 I can't believe we came all the way out here. 50 00:04:13,154 --> 00:04:14,522 You excited or what? 51 00:04:15,422 --> 00:04:17,091 [Jordan exhales sharply] 52 00:04:17,225 --> 00:04:18,492 [Jordan] Not really. 53 00:04:31,038 --> 00:04:32,173 [Jordan sighs] 54 00:04:32,305 --> 00:04:33,608 Damn. 55 00:04:35,009 --> 00:04:36,276 Okay. 56 00:04:39,847 --> 00:04:42,415 [doorbell rings] 57 00:04:46,888 --> 00:04:49,657 Now I have someone upstairs who needs my help. 58 00:04:54,128 --> 00:04:55,630 [Brandi sobbing] 59 00:05:01,135 --> 00:05:02,402 You okay? 60 00:05:04,304 --> 00:05:05,573 Sure? 61 00:05:06,874 --> 00:05:07,942 Not really. 62 00:05:11,979 --> 00:05:13,648 [Ace] Yo, yo, put it... Put it out. Put it out. 63 00:05:13,781 --> 00:05:15,082 Somebody's coming. Put it out. 64 00:05:15,216 --> 00:05:16,449 Hurry up. Hurry up. Hurry up. 65 00:05:16,584 --> 00:05:18,252 [Jordan inhales and exhales sharply] 66 00:05:18,385 --> 00:05:19,386 Did you blow that in my face? 67 00:05:19,520 --> 00:05:21,055 - Sorry. - [chuckles] 68 00:05:21,189 --> 00:05:22,623 Stop. Stop. Stop. 69 00:05:24,592 --> 00:05:26,359 Please come in. It's cold. 70 00:05:28,361 --> 00:05:29,931 [exhales sharply] 71 00:05:30,064 --> 00:05:31,331 Oh... 72 00:05:46,547 --> 00:05:47,882 Damn. 73 00:05:48,015 --> 00:05:51,285 This place is crazy. 74 00:05:51,451 --> 00:05:52,787 It used to be an inn. 75 00:05:56,190 --> 00:05:57,692 [Adam] Whoa. 76 00:06:00,328 --> 00:06:01,696 Are you in a band? 77 00:06:03,030 --> 00:06:05,666 Because if not, you definitely should be. 78 00:06:06,133 --> 00:06:07,969 [Ace] What you doing? 79 00:06:08,870 --> 00:06:10,171 Hi. 80 00:06:10,304 --> 00:06:13,440 Adam's social skills are somewhat left to be desired. 81 00:06:15,408 --> 00:06:18,012 I'm not in a band. 82 00:06:19,313 --> 00:06:20,214 Are you? 83 00:06:20,348 --> 00:06:21,916 Nah. 84 00:06:22,049 --> 00:06:23,517 I wish, though. 85 00:06:23,651 --> 00:06:24,986 I play the drums. Do you wanna hear my music? 86 00:06:25,119 --> 00:06:27,655 Adam, Lacey's recording. 87 00:06:28,723 --> 00:06:30,258 [Adam, whispering] Oh, yeah. 88 00:06:30,390 --> 00:06:33,060 Everyone's always trying to sabotage my zest for life. 89 00:06:33,561 --> 00:06:34,929 [chuckles] 90 00:06:35,730 --> 00:06:37,164 How... How do you all know Lacey? 91 00:06:37,298 --> 00:06:38,866 She's my sister. 92 00:06:39,466 --> 00:06:41,434 Or I guess she's our sister. 93 00:06:45,306 --> 00:06:47,041 Let's go to the dining room. 94 00:06:47,174 --> 00:06:48,709 Yeah. Yeah, sure. 95 00:06:51,444 --> 00:06:52,747 Come on. 96 00:07:02,523 --> 00:07:05,559 [Ace gasps] Yo... 97 00:07:08,896 --> 00:07:10,798 [Adam] You should never take your makeup off. 98 00:07:11,966 --> 00:07:13,734 You want to smell these flowers? 99 00:07:14,869 --> 00:07:16,504 Look, this is our family. 100 00:07:16,637 --> 00:07:19,640 That's me. That's Syd. There's Lacey. 101 00:07:20,574 --> 00:07:22,376 Everyone else is dead. 102 00:07:22,510 --> 00:07:24,512 - And you're not up there yet. - [gunshot in distance] 103 00:07:34,822 --> 00:07:36,924 [Ace] Y'all just shoot guns like that? 104 00:07:38,359 --> 00:07:39,760 For fun? 105 00:07:40,161 --> 00:07:41,963 Sharpshooting is Dakota's favorite sport. 106 00:07:42,096 --> 00:07:44,832 - [Ace] [scoffs] Sport? - [gunshot in distance] 107 00:07:45,599 --> 00:07:46,801 It's fucked up. 108 00:07:47,401 --> 00:07:49,670 Syd said Dakota's propensity towards noise and chaos 109 00:07:49,804 --> 00:07:51,339 reflects his inner torment. 110 00:07:52,006 --> 00:07:53,708 It's just years and years of trauma 111 00:07:53,841 --> 00:07:55,810 that has manifested in this cathartic expression 112 00:07:55,943 --> 00:07:57,745 of shooting things in the air. 113 00:07:58,478 --> 00:07:59,947 It's really violent. 114 00:08:00,081 --> 00:08:01,916 That's deep. 115 00:08:04,151 --> 00:08:05,820 [Adam] You guys wanna hear a song? 116 00:08:09,890 --> 00:08:11,859 Welcome to The Willowbrook. 117 00:08:12,660 --> 00:08:14,395 I am so happy that you're here. 118 00:08:14,528 --> 00:08:16,097 [gunshot in distance] 119 00:08:20,034 --> 00:08:22,837 Uh, who's, uh, who's that out... Who's that outside? 120 00:08:22,970 --> 00:08:26,741 Dakota's been my boyfriend since we were practically kids. 121 00:08:29,010 --> 00:08:31,746 Syd, will you get us some tea? 122 00:08:42,156 --> 00:08:44,191 Let the three of us get to know each other. 123 00:08:45,926 --> 00:08:47,161 How are you feeling? 124 00:08:47,862 --> 00:08:49,430 [Jordan] Not the best. 125 00:08:49,563 --> 00:08:51,699 [Lacey] And that is understandable. 126 00:08:52,533 --> 00:08:54,235 How you doing emotionally? 127 00:08:56,637 --> 00:08:58,105 Hey. No, listen. It's okay. 128 00:08:58,239 --> 00:08:59,774 You just got here. 129 00:08:59,907 --> 00:09:02,943 Let yourself experience whatever you're experiencing. 130 00:09:03,077 --> 00:09:04,211 No judgment. 131 00:09:05,212 --> 00:09:06,280 Just feel like a burden. 132 00:09:06,414 --> 00:09:08,783 You are not a burden. 133 00:09:10,785 --> 00:09:14,155 You are giving me the gift to support you. 134 00:09:14,288 --> 00:09:15,856 Besides... 135 00:09:15,990 --> 00:09:18,359 everybody has their issues. 136 00:09:18,859 --> 00:09:20,294 Have you met my family? 137 00:09:22,663 --> 00:09:24,265 [Ace] What's Dakota's deal? 138 00:09:24,398 --> 00:09:25,800 [Lacey laughs] 139 00:09:25,933 --> 00:09:27,334 Dakota's in charge of the farm 140 00:09:27,468 --> 00:09:29,336 where we grow our online-retail products. 141 00:09:31,972 --> 00:09:33,974 We appreciate you having us. 142 00:09:34,108 --> 00:09:35,176 Of course. 143 00:09:35,743 --> 00:09:38,045 This is my life's purpose. 144 00:09:53,394 --> 00:09:56,163 The boys spend most of the time in the den. 145 00:09:58,099 --> 00:10:00,434 - [drumming in distance] - Please help me out. 146 00:10:00,569 --> 00:10:01,769 Please, somebody. 147 00:10:01,902 --> 00:10:04,305 [drumming continues] 148 00:10:04,438 --> 00:10:06,107 Somebody help. 149 00:10:06,240 --> 00:10:07,141 Okay. 150 00:10:07,274 --> 00:10:09,310 [drumming continues] 151 00:10:29,296 --> 00:10:30,965 [Ace] We got to get this man a real drum set. 152 00:10:31,098 --> 00:10:33,234 He's a rock star. He can't play on pots and pans. 153 00:10:33,367 --> 00:10:34,536 [Lacey chuckles] 154 00:10:34,668 --> 00:10:36,303 That's the last thing he needs. 155 00:10:36,437 --> 00:10:39,240 I bought this place to be a peaceful retreat. [chuckles] 156 00:10:40,207 --> 00:10:43,612 Syd, will you show Ace to his room? 157 00:10:44,078 --> 00:10:45,547 And which room will that be? 158 00:10:46,113 --> 00:10:48,449 - The corner suite west. - [Adam] I hate that room. 159 00:10:49,150 --> 00:10:51,118 I mean, it's... it's nice. 160 00:10:53,254 --> 00:10:55,856 Jo and I can share a room. Honestly, it's no big deal. 161 00:10:55,990 --> 00:10:58,527 No, please, I... They're all single beds. 162 00:10:58,659 --> 00:10:59,860 You can have your own rooms. 163 00:11:00,427 --> 00:11:04,298 I will take Jo to her room, and Syd will show you yours. 164 00:11:10,871 --> 00:11:12,206 Rock on, brother. 165 00:11:13,174 --> 00:11:14,308 I will. 166 00:11:17,011 --> 00:11:19,146 Yeah, uh, I'll just... 167 00:11:24,718 --> 00:11:25,986 [exhales sharply] 168 00:11:26,588 --> 00:11:28,122 Oh, man. 169 00:11:28,255 --> 00:11:29,890 [laughs] 170 00:11:41,235 --> 00:11:42,469 Ha! 171 00:11:42,604 --> 00:11:43,871 [laughs] 172 00:11:44,004 --> 00:11:46,807 You are one lucky guy. 173 00:11:48,442 --> 00:11:49,910 What makes you say that? 174 00:11:50,679 --> 00:11:52,446 Look around, Big Syd. 175 00:11:54,048 --> 00:11:57,184 This is the life. 176 00:11:57,686 --> 00:11:59,019 [exhales sharply] 177 00:12:01,222 --> 00:12:03,824 Syd, come on, man. What's wrong with you? 178 00:12:03,958 --> 00:12:05,326 You good? 179 00:12:05,459 --> 00:12:06,894 Look at this. 180 00:12:16,470 --> 00:12:17,771 [Lacey] Syd? 181 00:12:24,311 --> 00:12:26,747 Why don't you tell Jordan that dinner's almost ready? 182 00:12:44,131 --> 00:12:46,367 He is a sensitive soul. 183 00:12:48,068 --> 00:12:49,336 Lucky to have each other. 184 00:12:49,470 --> 00:12:50,538 Mm-hmm. 185 00:12:53,107 --> 00:12:56,076 Jo's room is pretty far. 186 00:12:56,578 --> 00:12:58,647 Don't you think I should be close by? 187 00:12:58,779 --> 00:13:00,582 So, I didn't want to tell you this 188 00:13:00,715 --> 00:13:02,249 in front of the others... 189 00:13:03,150 --> 00:13:04,485 but having you close to Jordan 190 00:13:04,619 --> 00:13:06,688 is not in her best interest right now. 191 00:13:06,820 --> 00:13:08,289 And why is that? 192 00:13:09,423 --> 00:13:12,293 Because she needs to learn how to function without you. 193 00:13:15,162 --> 00:13:16,163 But I'm all she's ever had. 194 00:13:16,297 --> 00:13:17,998 [chuckles lightly] Right. 195 00:13:18,667 --> 00:13:21,168 And do you want to be all she ever has? 196 00:13:26,373 --> 00:13:27,941 Look, Ace. 197 00:13:28,842 --> 00:13:32,046 I know that you've had a hard life. 198 00:13:33,180 --> 00:13:35,983 I can't even begin to imagine what it was like. 199 00:13:36,116 --> 00:13:38,520 Growing up in a home, never adopted. 200 00:13:38,653 --> 00:13:41,355 And then you move in together as adults. 201 00:13:42,189 --> 00:13:45,826 Your relationship is so beautiful. 202 00:13:47,394 --> 00:13:50,064 But it's also highly codependent. 203 00:13:51,031 --> 00:13:53,568 And while this may be difficult to stomach, 204 00:13:53,702 --> 00:13:57,071 it's your codependency that has brought her here. 205 00:13:59,440 --> 00:14:03,511 Jordan needs to learn how to stand on her own two feet. 206 00:14:15,089 --> 00:14:16,524 What do you need me to do? 207 00:14:19,761 --> 00:14:21,028 Trust me. 208 00:14:21,895 --> 00:14:23,297 So I can help her. 209 00:14:25,834 --> 00:14:27,101 Okay. 210 00:14:38,379 --> 00:14:40,582 ♪ 211 00:15:14,214 --> 00:15:15,750 Did you try to kill yourself? 212 00:15:16,818 --> 00:15:18,352 'Cause a lot of the people who came here, 213 00:15:18,485 --> 00:15:20,220 they tried to kill themselves. 214 00:15:21,523 --> 00:15:22,456 No. 215 00:15:22,590 --> 00:15:25,125 - Hmm. - It was an accident. 216 00:15:26,026 --> 00:15:27,461 I, um... 217 00:15:29,930 --> 00:15:31,165 [sighs] 218 00:15:31,298 --> 00:15:33,200 I just took too much at one time. 219 00:15:33,868 --> 00:15:35,135 [Adam] Okay. 220 00:15:42,276 --> 00:15:46,447 You... You kind of kick ass. 221 00:15:46,581 --> 00:15:48,783 Wow. Gosh. 222 00:15:49,584 --> 00:15:51,985 No one ever said that to me before. 223 00:15:53,655 --> 00:15:54,988 Yeah. 224 00:15:55,122 --> 00:15:56,591 You bang the hell out of those drums. 225 00:15:56,724 --> 00:15:58,526 That was crazy. I've never heard anything like it. 226 00:15:58,660 --> 00:15:59,894 Really? 227 00:16:00,027 --> 00:16:01,863 I can see you rocking a stadium. 228 00:16:01,995 --> 00:16:03,330 Nah. Nah, that's stupid. 229 00:16:03,464 --> 00:16:04,532 That's... 230 00:16:05,365 --> 00:16:06,967 No, I'm serious. You... 231 00:16:09,970 --> 00:16:11,573 You should start a band. 232 00:16:13,541 --> 00:16:15,743 No, we're not supposed to talk about things like that. 233 00:16:16,744 --> 00:16:18,078 - Nope. - Why not? 234 00:16:18,212 --> 00:16:21,114 No, no, no, no, no. Nope. Nope. 235 00:16:24,051 --> 00:16:26,353 Yeah, so... 236 00:16:27,087 --> 00:16:28,556 [Jordan] But it's your life. 237 00:16:34,762 --> 00:16:37,264 I mean, I've always wanted to be a real rock star. 238 00:16:39,567 --> 00:16:42,770 - Yeah, that's dope. - Yeah. Yeah. 239 00:16:43,337 --> 00:16:45,372 [knocking at door] 240 00:16:47,341 --> 00:16:49,076 Hi. May I help you? 241 00:16:49,978 --> 00:16:51,345 You... You are? 242 00:16:52,547 --> 00:16:53,748 Oh, I'm Michael. 243 00:16:54,949 --> 00:16:56,183 Brandi's husband. 244 00:16:56,316 --> 00:16:59,253 Oh! Uh, it's so nice to meet you. 245 00:17:00,755 --> 00:17:02,524 You know, Brandi was real excited for your help. 246 00:17:02,657 --> 00:17:05,660 - I mean, we've been... - Michael, Brandi left. 247 00:17:07,127 --> 00:17:08,395 What? 248 00:17:08,530 --> 00:17:10,264 She didn't want to commit to recovery. 249 00:17:10,397 --> 00:17:12,734 When I woke up this morning, she was already gone. 250 00:17:13,701 --> 00:17:15,737 She didn't say where she was going? 251 00:17:16,604 --> 00:17:17,672 I'm sorry. 252 00:17:22,376 --> 00:17:24,712 I mean, I don't know why she would leave 253 00:17:24,846 --> 00:17:26,213 such a beautiful home. 254 00:17:26,948 --> 00:17:28,215 [Lacey] Thank you. 255 00:17:29,182 --> 00:17:32,286 And please know you're welcome back anytime. 256 00:17:39,493 --> 00:17:41,529 Thank you. Seriously. 257 00:17:43,665 --> 00:17:45,600 But I'm sorry. 258 00:17:45,733 --> 00:17:47,067 I know you're busy. 259 00:17:52,507 --> 00:17:54,341 It was just a long drive. 260 00:17:55,309 --> 00:17:56,544 It's okay. 261 00:17:57,344 --> 00:17:58,680 [Michael] I'll just go. 262 00:18:10,658 --> 00:18:13,427 - [hands drum rapidly] - [exclaiming] 263 00:18:14,629 --> 00:18:15,830 Shh. Oh. 264 00:18:15,964 --> 00:18:17,497 Gotta be quiet. 265 00:18:17,632 --> 00:18:20,500 But I mean, we could have a band rehearsal 266 00:18:20,635 --> 00:18:22,870 right after dinner if you want. 267 00:18:23,004 --> 00:18:24,304 - [Jordan] Sure. - [Adam] Really? 268 00:18:24,438 --> 00:18:25,773 [Jordan] Sure. 269 00:18:25,907 --> 00:18:28,009 - [Adam] Let's go. - [Jordan] Let's go. 270 00:18:28,141 --> 00:18:30,511 - [Adam] Come on. - [Jordan] Okay. 271 00:18:40,120 --> 00:18:41,188 Jordan? 272 00:18:41,656 --> 00:18:44,592 You, my dear, are in the right place. 273 00:18:45,359 --> 00:18:46,928 Thank you. 274 00:18:47,061 --> 00:18:48,362 Seriously. 275 00:18:49,363 --> 00:18:50,698 [Ace] To moving forward. 276 00:18:51,164 --> 00:18:52,767 To healing. 277 00:18:53,868 --> 00:18:55,135 [Adam] To our band. 278 00:19:04,912 --> 00:19:06,446 [Lacey] Dakota. 279 00:19:06,581 --> 00:19:08,482 I wasn't aware you would be joining us for dinner. 280 00:19:09,483 --> 00:19:11,686 [Dakota] Yep. Got done early. 281 00:19:16,524 --> 00:19:18,392 [glassware clinking] 282 00:19:20,193 --> 00:19:21,696 [Ace] What's going on, my man? 283 00:19:21,829 --> 00:19:22,897 Ace. 284 00:19:29,737 --> 00:19:31,572 [Dakota sighs] 285 00:19:36,611 --> 00:19:38,211 [Dakota] Enjoying your stay? 286 00:19:40,480 --> 00:19:42,016 Staying warm? 287 00:19:42,150 --> 00:19:43,685 [Lacey] Kody. 288 00:19:45,653 --> 00:19:47,187 [Dakota] So, what kind of shit do you use? 289 00:19:47,320 --> 00:19:49,824 [Lacey] Kody, it's inappropriate. 290 00:19:57,699 --> 00:19:58,766 Well? 291 00:20:04,237 --> 00:20:07,508 Oxy, Xanax, aerosol, Ambien, 292 00:20:08,442 --> 00:20:11,012 Vicodin, coke, 293 00:20:11,145 --> 00:20:15,883 booze, Adderall, weed, heroin, 294 00:20:16,450 --> 00:20:18,820 sex, cutting, 295 00:20:19,486 --> 00:20:20,955 sex while cutting. 296 00:20:21,089 --> 00:20:22,489 [Dakota] That's different. 297 00:20:24,759 --> 00:20:25,827 [Jordan] Ashing. 298 00:20:29,496 --> 00:20:31,364 And then the grand repeat. 299 00:20:31,498 --> 00:20:33,000 [Dakota] I like that. 300 00:20:33,134 --> 00:20:34,969 I think me and you could fuckin' hang out, actually. 301 00:20:35,103 --> 00:20:36,571 Think that'd be nice. 302 00:20:37,337 --> 00:20:39,941 Kody, you smell like the farm. 303 00:20:40,074 --> 00:20:42,677 Why don't you go upstairs and take a nice hot shower? 304 00:20:44,912 --> 00:20:46,379 Ace, you wouldn't mind helping Dakota 305 00:20:46,514 --> 00:20:47,982 on the farm tomorrow, would you? 306 00:20:50,118 --> 00:20:51,185 Sure. 307 00:20:51,318 --> 00:20:52,653 [Adam] Nobody likes the farm. 308 00:20:52,787 --> 00:20:54,454 You know, if they would, they'd come back. 309 00:20:59,527 --> 00:21:00,862 You'll love it, Ace. 310 00:21:05,767 --> 00:21:07,602 One day, you're gonna learn to shut up, Adam. 311 00:21:12,272 --> 00:21:13,941 I think we're all a little tired. 312 00:21:16,244 --> 00:21:17,678 [door slams] 313 00:21:24,619 --> 00:21:26,419 Why are you being a creep? 314 00:21:28,556 --> 00:21:30,525 You just gonna act like that didn't just happen? 315 00:21:33,094 --> 00:21:34,494 [whispering] That was weird. 316 00:21:36,097 --> 00:21:39,000 It was... interesting. 317 00:21:39,133 --> 00:21:41,401 [scoffs] To say the least. 318 00:21:41,536 --> 00:21:42,570 And then why would you tell them 319 00:21:42,703 --> 00:21:44,471 all your business like that? 320 00:21:47,074 --> 00:21:49,442 I didn't like the way he was looking at me. 321 00:21:51,344 --> 00:21:52,613 [Ace] You all right? 322 00:21:53,313 --> 00:21:54,582 Yeah. 323 00:21:56,150 --> 00:21:57,417 I'm fine. 324 00:21:58,152 --> 00:21:59,520 Just, um... 325 00:22:01,088 --> 00:22:03,658 I need a fuckin' cigarette, actually. 326 00:22:04,859 --> 00:22:09,831 So, like I said earlier, everybody has their issues. 327 00:22:10,463 --> 00:22:12,934 I think the takeaway is to claim them 328 00:22:13,067 --> 00:22:14,735 and work towards growth. 329 00:22:16,204 --> 00:22:17,572 Ace, you can call it a night. 330 00:22:17,705 --> 00:22:19,339 You have a big day at the farm tomorrow. 331 00:22:20,708 --> 00:22:23,211 Oh, yeah, that's right. The farm. 332 00:22:24,178 --> 00:22:26,614 - I can walk you up. - [Lacey] That's okay. 333 00:22:26,747 --> 00:22:28,616 He knows where it is. 334 00:22:32,053 --> 00:22:34,255 You know, it's, uh, it's cool, Jo. 335 00:22:34,387 --> 00:22:35,656 I'll, uh... 336 00:22:36,324 --> 00:22:38,025 I'll see you in the morning. 337 00:22:38,159 --> 00:22:39,060 Do your thing. 338 00:22:39,193 --> 00:22:40,460 Yeah. 339 00:22:41,494 --> 00:22:42,930 See you tomorrow. 340 00:23:00,348 --> 00:23:01,849 [Lacey] May I come in? 341 00:23:05,286 --> 00:23:06,754 [Jordan sighs] 342 00:23:11,125 --> 00:23:12,459 [Jordan clears throat] 343 00:23:23,436 --> 00:23:25,506 I know what it feels like to hurt. 344 00:23:28,609 --> 00:23:31,444 But the things that hurt us also heal us. 345 00:23:33,214 --> 00:23:35,283 And someday, I promise... 346 00:23:36,350 --> 00:23:39,887 all of this suffering is going to be beneficial to you. 347 00:23:45,192 --> 00:23:47,995 But healing is hard work. 348 00:23:49,130 --> 00:23:50,798 You have to want it. 349 00:23:54,001 --> 00:23:55,136 I know. 350 00:23:56,370 --> 00:23:58,940 I mean, really want it. 351 00:24:05,246 --> 00:24:06,514 I do. 352 00:24:08,516 --> 00:24:09,817 Okay. 353 00:24:11,451 --> 00:24:12,753 We'll heal you. 354 00:24:18,225 --> 00:24:19,794 I'll make you a bath. 355 00:24:27,568 --> 00:24:29,971 [water running] 356 00:25:05,473 --> 00:25:06,774 Where are we? 357 00:25:07,808 --> 00:25:10,277 She offered for us to come up to her place 358 00:25:11,278 --> 00:25:12,546 to help you work through 359 00:25:12,680 --> 00:25:14,315 your first couple days of recovery. 360 00:25:14,448 --> 00:25:15,783 You excited or what? 361 00:25:27,661 --> 00:25:29,196 Will you leave here with me? 362 00:25:32,967 --> 00:25:34,468 When? 363 00:25:34,602 --> 00:25:35,870 Now. 364 00:25:38,873 --> 00:25:40,808 Very romantic idea. 365 00:25:42,743 --> 00:25:44,078 Think we should. 366 00:25:46,714 --> 00:25:48,282 You're not serious. 367 00:25:52,553 --> 00:25:54,822 Kody, I have guests. 368 00:25:55,556 --> 00:25:56,957 They need me. 369 00:26:02,129 --> 00:26:03,330 What about us? 370 00:26:14,442 --> 00:26:15,876 Where are you going? 371 00:26:16,477 --> 00:26:17,745 The farm. 372 00:26:18,312 --> 00:26:19,747 When will you be back? 373 00:26:28,422 --> 00:26:30,191 Good morning, my loves. 374 00:26:30,724 --> 00:26:32,026 [Ace] They want me to go on a farm? 375 00:26:32,159 --> 00:26:33,961 What the hell will I do on a farm? 376 00:26:34,095 --> 00:26:36,230 Never been on a farm a day in my damn life. 377 00:26:36,363 --> 00:26:38,032 It's like Rumi says. 378 00:26:38,165 --> 00:26:40,301 The wound is the place where the light enters you. 379 00:26:44,638 --> 00:26:46,040 What does that mean? 380 00:26:46,173 --> 00:26:49,043 All of your challenges, all of your struggles, 381 00:26:49,176 --> 00:26:52,179 these are all intended to help you grow. 382 00:26:55,049 --> 00:26:57,418 Remember that next time things are difficult. 383 00:26:58,452 --> 00:27:00,788 You're struggling, and you want to give up. 384 00:27:00,921 --> 00:27:02,323 [driver] Will you just let us go up there? 385 00:27:02,456 --> 00:27:03,891 No. 386 00:27:04,024 --> 00:27:05,359 [driver] What are you gonna do that we can't? 387 00:27:06,193 --> 00:27:07,261 I don't know. 388 00:27:09,497 --> 00:27:10,865 The farm... 389 00:27:10,998 --> 00:27:13,267 Never been on a farm a day in my life. 390 00:27:15,336 --> 00:27:16,670 The hell? 391 00:27:18,105 --> 00:27:19,907 You are here for a reason. 392 00:27:30,818 --> 00:27:32,286 [Dakota] The fuck you doing? 393 00:27:34,054 --> 00:27:36,357 Somebody just tried to break into my room. 394 00:27:37,491 --> 00:27:39,226 - Oh, yeah? - Yeah. 395 00:27:39,360 --> 00:27:41,795 - Was your door locked? - Yeah, man. 396 00:27:43,097 --> 00:27:44,566 Well, then, there you go. 397 00:27:45,634 --> 00:27:47,768 Don't worry about it. It was probably a crackhead. 398 00:27:47,902 --> 00:27:49,837 - [Ace] What? - Get dressed. 399 00:27:49,970 --> 00:27:51,506 We're headed to the farm. 400 00:27:51,640 --> 00:27:53,007 [Ace] I am dressed. 401 00:27:54,108 --> 00:27:55,709 That's what you're wearing? 402 00:27:55,843 --> 00:27:57,144 [Ace] Yeah. 403 00:27:58,312 --> 00:27:59,713 Cute beanie. 404 00:28:08,590 --> 00:28:10,124 Shh. 405 00:28:10,257 --> 00:28:11,992 [whispering] She's recording. 406 00:28:12,493 --> 00:28:13,761 [whispering] Okay. 407 00:28:16,830 --> 00:28:18,799 How does today feel on you? 408 00:28:18,933 --> 00:28:21,503 Like a death blanket. 409 00:28:21,636 --> 00:28:22,937 Whoa, whoa. 410 00:28:23,070 --> 00:28:24,738 That could totally be our band name. 411 00:28:29,176 --> 00:28:30,978 Have you unpacked yet? 412 00:28:31,111 --> 00:28:32,213 No. 413 00:28:33,380 --> 00:28:34,915 Still settling in. 414 00:28:39,320 --> 00:28:40,788 I wonder if that's, like, an orphan thing, 415 00:28:40,921 --> 00:28:42,524 like living out of your luggage. 416 00:28:42,657 --> 00:28:43,592 [chuckles] 417 00:28:43,724 --> 00:28:45,326 Yeah, it's the circus. 418 00:28:49,363 --> 00:28:50,632 [knocking at door] 419 00:28:50,764 --> 00:28:52,900 [blowing air] 420 00:28:56,638 --> 00:28:57,905 Hi. How can I help you? 421 00:28:58,038 --> 00:28:59,340 Where is he? 422 00:29:01,208 --> 00:29:07,014 I think maybe you're asking the wrong question. 423 00:29:10,451 --> 00:29:12,186 [man] Where's my fucking brother? 424 00:29:17,057 --> 00:29:18,492 I'll call the cops. 425 00:29:19,426 --> 00:29:21,362 Again, will you please... 426 00:29:21,495 --> 00:29:22,997 [Lacey] I got this, Syd. 427 00:29:23,698 --> 00:29:24,965 Hello, Lewey. 428 00:29:25,466 --> 00:29:26,534 Where's Kyle? 429 00:29:27,234 --> 00:29:29,537 I think you're asking the wrong person. 430 00:29:37,845 --> 00:29:39,547 I know what you are. 431 00:29:41,650 --> 00:29:43,217 Get off my property. 432 00:29:43,350 --> 00:29:44,985 ♪ 433 00:30:14,214 --> 00:30:17,017 Oh, it's cold as fuck, man. 434 00:30:20,154 --> 00:30:21,455 So, what you think? 435 00:30:22,022 --> 00:30:26,927 Uh, it's really a farmhouse. 436 00:30:31,165 --> 00:30:32,399 Maybe Kyle'll let you borrow a shotgun, 437 00:30:32,534 --> 00:30:34,234 and we can shoot some shit later. 438 00:30:34,368 --> 00:30:37,304 Nah, nah. I don't fuck with guns, man. 439 00:30:37,438 --> 00:30:39,206 [Dakota] You don't fuck with guns? 440 00:30:40,007 --> 00:30:41,275 No. 441 00:30:42,176 --> 00:30:43,877 What, you don't like guns? 442 00:30:45,747 --> 00:30:46,947 No. 443 00:30:47,081 --> 00:30:48,349 [Dakota] Really? 444 00:30:49,850 --> 00:30:51,452 [Ace] No, I don't. 445 00:30:51,586 --> 00:30:54,088 [Dakota] [chuckles] What the fuck? 446 00:30:55,590 --> 00:30:56,857 Fuck with dishes. 447 00:30:58,626 --> 00:31:00,829 All these damn dishes you got in here? 448 00:31:00,961 --> 00:31:03,665 Hey, man, you need to clean this place. 449 00:31:03,798 --> 00:31:04,733 You got roaches. 450 00:31:04,865 --> 00:31:06,701 Oh. Bro, what is that? 451 00:31:07,267 --> 00:31:09,136 That thing is still alive. 452 00:31:12,640 --> 00:31:14,074 [Ace coughing] 453 00:31:14,676 --> 00:31:16,043 God damn. 454 00:31:16,176 --> 00:31:17,579 [Dakota] Yep. 455 00:31:31,559 --> 00:31:32,660 You like this place? 456 00:31:34,995 --> 00:31:36,564 It's quiet. 457 00:31:46,039 --> 00:31:47,474 What is that? 458 00:31:49,143 --> 00:31:51,412 Shit that makes Lacey feel important. 459 00:31:53,113 --> 00:31:54,616 So, why you got it? 460 00:31:56,417 --> 00:31:58,152 I like taking her expensive shit. 461 00:32:02,557 --> 00:32:04,191 So, you just walk around with it in your pocket 462 00:32:04,324 --> 00:32:06,561 like it's a heirloom? 463 00:32:08,596 --> 00:32:10,063 [laughing] 464 00:32:15,035 --> 00:32:16,203 Want to hit this? 465 00:32:16,336 --> 00:32:18,939 [scoffs] Come on, man. 466 00:32:19,841 --> 00:32:21,141 Smoke it. 467 00:32:23,210 --> 00:32:24,945 Man, give me that shit, man. Give it here. 468 00:32:25,078 --> 00:32:26,980 You look like you're about to cry. 469 00:32:34,221 --> 00:32:36,023 [coughing] 470 00:32:36,990 --> 00:32:39,393 What the fuck is in this? [coughs] 471 00:32:44,632 --> 00:32:45,966 Yeah. 472 00:32:46,099 --> 00:32:47,468 Fuck. 473 00:32:51,972 --> 00:32:53,474 I'm sorry, Jordan. 474 00:32:53,608 --> 00:32:56,176 What happened earlier just, uh, it shook me up. 475 00:32:57,010 --> 00:32:58,513 What was all that about? 476 00:33:01,348 --> 00:33:03,918 Dakota hired Lewey's brother to help him with the farm. 477 00:33:04,451 --> 00:33:08,255 One day he doesn't show up. No one's heard from him since. 478 00:33:08,723 --> 00:33:10,324 What'd the police say? 479 00:33:10,457 --> 00:33:12,560 [scoffs] Police were useless. 480 00:33:14,061 --> 00:33:16,363 It's been so hard on Kody. 481 00:33:17,197 --> 00:33:18,967 They were like brothers. 482 00:33:19,099 --> 00:33:20,367 What happened? 483 00:33:22,035 --> 00:33:23,403 I don't know. 484 00:33:24,271 --> 00:33:26,373 But he was unstable. 485 00:33:28,308 --> 00:33:29,677 Poor Lewey. 486 00:33:29,811 --> 00:33:32,045 ♪ 487 00:33:42,256 --> 00:33:44,592 [guitar playing] 488 00:33:47,896 --> 00:33:49,162 Big man's awake. 489 00:33:49,296 --> 00:33:51,431 - Who? - Come on. 490 00:33:56,838 --> 00:33:58,640 Come meet the big man, Ace. 491 00:33:59,306 --> 00:34:01,074 You'll love him. He's a nice guy. 492 00:34:01,809 --> 00:34:04,211 - Come on. [groans] - [guitar continues] 493 00:34:20,962 --> 00:34:22,462 [Ace] He all right? 494 00:34:22,597 --> 00:34:25,198 Yeah, just takes him a little bit to warm up to you. 495 00:34:26,500 --> 00:34:27,769 Ain't that right, Kyle? 496 00:34:29,136 --> 00:34:30,038 Kyle. 497 00:34:30,170 --> 00:34:32,172 [snapping fingers] 498 00:35:02,804 --> 00:35:04,639 I'm sorry about earlier. 499 00:35:05,372 --> 00:35:07,240 I was reactive. 500 00:35:09,043 --> 00:35:10,545 And I know better. 501 00:35:28,529 --> 00:35:32,366 Your attachment to your old way of being 502 00:35:33,935 --> 00:35:38,205 is standing in the way of your transformation. 503 00:35:44,646 --> 00:35:46,881 Let's get you back to your room, okay? 504 00:35:48,116 --> 00:35:50,518 Okay. Okay. 505 00:35:52,086 --> 00:35:53,353 Okay. 506 00:35:55,322 --> 00:35:56,557 Okay. 507 00:36:07,535 --> 00:36:09,737 Mm. Thanks, brother. 508 00:36:10,538 --> 00:36:12,172 That's the last of it. 509 00:36:16,209 --> 00:36:17,845 Come on, man. 510 00:36:19,379 --> 00:36:20,948 [Dakota sighs] 511 00:36:27,155 --> 00:36:28,723 [lighter clicks] 512 00:36:31,291 --> 00:36:32,560 Fuck. 513 00:36:39,332 --> 00:36:40,802 What'd you think of the house? 514 00:36:42,837 --> 00:36:46,239 It's a big, expensive-ass house. 515 00:36:46,373 --> 00:36:48,776 ♪ 516 00:37:05,026 --> 00:37:07,895 [Dakota] Be real. Nobody out here but us. 517 00:37:15,603 --> 00:37:17,471 [Ace] Me and Jo are all we got. 518 00:37:19,339 --> 00:37:20,875 To see her almost 519 00:37:26,346 --> 00:37:27,815 lose her life 520 00:37:34,155 --> 00:37:35,690 and ruin mine... 521 00:37:40,494 --> 00:37:41,796 So if this 522 00:37:44,031 --> 00:37:45,499 makes her happy, 523 00:37:50,538 --> 00:37:52,006 that's what we got to do. 524 00:37:58,411 --> 00:38:00,347 You're a good dude, Ace. 525 00:38:05,253 --> 00:38:06,254 Breathing in. 526 00:38:06,386 --> 00:38:08,388 [Jordan inhaling deeply] 527 00:38:09,957 --> 00:38:11,826 And breathing out. 528 00:38:11,959 --> 00:38:13,995 Yes. Let yourself feel. 529 00:38:16,030 --> 00:38:17,698 Breathing in. 530 00:38:20,300 --> 00:38:22,435 And breathing out. 531 00:38:22,570 --> 00:38:24,739 Good, Jordan. Good. 532 00:38:25,840 --> 00:38:27,542 Let that breath move through you. 533 00:38:27,675 --> 00:38:29,877 [breathing deeply] 534 00:38:33,446 --> 00:38:35,917 Can you find a sense of surrender? 535 00:38:37,484 --> 00:38:40,621 Just not a giving up. It's a giving in. 536 00:38:40,755 --> 00:38:42,389 Giving in to the present moment. 537 00:38:42,523 --> 00:38:44,457 Accept it just as it is. 538 00:38:45,193 --> 00:38:48,930 It's beautiful, and there's nothing lacking. 539 00:38:50,765 --> 00:38:52,332 Good, Jordan. Keep breathing. 540 00:38:52,465 --> 00:38:54,702 ♪ 541 00:39:16,356 --> 00:39:17,625 Feeling better? 542 00:39:20,962 --> 00:39:22,063 Good. 543 00:39:24,265 --> 00:39:26,901 Have you ever thought about switching out your wardrobe? 544 00:39:30,304 --> 00:39:34,075 I, uh, I think I've got enough to work on. 545 00:39:37,712 --> 00:39:41,649 What if your attachment to your old way of being 546 00:39:41,782 --> 00:39:44,585 is standing in the way of your transformation? 547 00:39:52,960 --> 00:39:54,228 Humor me. 548 00:39:54,362 --> 00:39:56,063 Sunday Fun day in the den. 549 00:39:56,197 --> 00:39:57,798 We'll both wear cozy PJs, 550 00:39:57,932 --> 00:39:59,867 and you can borrow a pair of mine. 551 00:40:10,511 --> 00:40:12,847 ♪ 552 00:40:25,860 --> 00:40:29,196 ♪ We're the mail-order maids you ordered ♪ 553 00:40:29,330 --> 00:40:33,668 ♪ By parcel post we come to you ♪ 554 00:40:33,801 --> 00:40:35,970 ♪ Keep the one that you like best ♪ 555 00:40:36,103 --> 00:40:37,905 ♪ And then return the rest ♪ 556 00:40:38,039 --> 00:40:40,274 ♪ For any one of us will bring a thrill... ♪ 557 00:40:40,408 --> 00:40:41,976 - Are you okay? - Mm. 558 00:40:42,109 --> 00:40:45,012 ♪ We're all guaranteed, we'll never break ♪ 559 00:40:45,146 --> 00:40:49,283 ♪ Just try one out, these stars above ♪ 560 00:40:49,417 --> 00:40:53,654 ♪ And the bride that you get from a mail-order house ♪ 561 00:40:53,788 --> 00:40:57,024 ♪ Will come to you in a day or so ♪ 562 00:40:57,158 --> 00:40:59,994 ♪ 563 00:41:11,138 --> 00:41:12,940 - [Jordan] Are you comfortable? - [Adam] Mm-hmm. 564 00:41:18,879 --> 00:41:21,182 This couch is just really weird. 565 00:41:28,956 --> 00:41:30,024 Oh! 566 00:41:32,026 --> 00:41:34,829 ♪ 567 00:41:34,962 --> 00:41:37,965 [man] Christmastime, the holidays. 568 00:41:38,099 --> 00:41:40,668 Is this the way they end for me, here in this place? 569 00:41:40,801 --> 00:41:43,237 A mental hospital they call it. [chuckles] 570 00:41:43,371 --> 00:41:46,407 That's a fancy name, that is, but I know a better... 571 00:41:46,540 --> 00:41:47,942 The bug house. 572 00:41:48,075 --> 00:41:49,377 The place where they'll lock you up 573 00:41:49,510 --> 00:41:50,911 and then throw away the key. 574 00:41:51,045 --> 00:41:53,581 And now they've got me too. 575 00:41:53,714 --> 00:41:55,416 Me, Fred Clanton. 576 00:41:55,549 --> 00:41:57,551 Fred Clanton. Fred Clanton. 577 00:41:57,685 --> 00:41:59,720 Is that really my name? 578 00:41:59,854 --> 00:42:01,222 Everything's so mixed up. 579 00:42:02,189 --> 00:42:03,724 Can I have some popcorn? 580 00:42:04,558 --> 00:42:06,027 This is my favorite show. 581 00:42:06,160 --> 00:42:08,396 [Fred] Everything's dark. Even the sky. 582 00:42:08,529 --> 00:42:12,767 That George, he's turned them all against me. 583 00:42:12,900 --> 00:42:15,736 Even Betty. They keep talking about me. 584 00:42:15,870 --> 00:42:18,005 Why won't they let me alone? 585 00:42:20,107 --> 00:42:22,276 [Adam] So, I've been told I'm not too good at social cues. 586 00:42:22,410 --> 00:42:23,677 Um... 587 00:42:24,178 --> 00:42:26,747 So if you want to make out, can you just tell me? Yeah. 588 00:42:27,915 --> 00:42:29,283 [Fred] Oh, my God. 589 00:42:29,417 --> 00:42:31,520 Noted. Yeah. 590 00:42:31,652 --> 00:42:33,020 [Fred] I'll never get out. 591 00:42:33,854 --> 00:42:35,156 [Adam] Cool. Yeah. 592 00:42:35,289 --> 00:42:36,624 [Fred] What will happen to me now? 593 00:42:43,831 --> 00:42:45,066 Where is she? 594 00:42:45,733 --> 00:42:47,268 Did you check the basement? 595 00:42:53,474 --> 00:42:55,910 ♪ 596 00:43:15,062 --> 00:43:16,730 [Dakota] We're struggling, babe. 597 00:43:19,333 --> 00:43:20,734 I know. 598 00:43:27,975 --> 00:43:29,677 Lewey came by today. 599 00:43:31,412 --> 00:43:32,680 [Dakota] What'd he say? 600 00:43:36,150 --> 00:43:37,251 He's a problem. 601 00:43:41,755 --> 00:43:43,657 [Dakota] Fuck, Lacey. 602 00:43:44,191 --> 00:43:46,627 ♪ 603 00:44:05,514 --> 00:44:07,047 [chuckles] 604 00:44:08,749 --> 00:44:10,017 Good. 605 00:44:13,954 --> 00:44:16,157 I know Kyle was your friend. 606 00:44:19,561 --> 00:44:20,961 But he hurt me. 607 00:44:22,830 --> 00:44:25,766 So you did what you had to do. 608 00:44:29,170 --> 00:44:30,304 Please... 609 00:44:31,272 --> 00:44:33,974 don't put me in danger again. 610 00:44:36,545 --> 00:44:38,445 I just want to feel safe. 611 00:44:47,388 --> 00:44:48,856 [Ace grunts] 612 00:44:49,323 --> 00:44:50,724 [Ace groans] 613 00:44:53,894 --> 00:44:55,396 [Ace] Thanks, man. 614 00:45:03,971 --> 00:45:07,241 I feel like shit. [chuckles] 615 00:45:09,443 --> 00:45:10,778 How's Jo? 616 00:45:10,911 --> 00:45:12,446 She doing okay? 617 00:45:13,981 --> 00:45:15,950 I think she's doing better than you, actually. 618 00:45:16,450 --> 00:45:18,152 [coughing] 619 00:45:21,355 --> 00:45:22,990 [groans] 620 00:45:30,931 --> 00:45:32,499 What did you think of the farm? 621 00:45:35,369 --> 00:45:36,837 It was... 622 00:45:38,205 --> 00:45:39,273 cool. 623 00:45:40,441 --> 00:45:42,544 No one's ever said that about the farm before. 624 00:45:42,677 --> 00:45:45,079 [groans] 625 00:45:46,413 --> 00:45:48,550 What did Dakota have you do today? 626 00:45:49,316 --> 00:45:53,387 We just chilled at the house. 627 00:45:56,490 --> 00:46:01,596 No, it is not for me, Big Syd, no. 628 00:46:01,730 --> 00:46:03,464 - Me neither. - [chuckles softly] 629 00:46:05,966 --> 00:46:07,702 No disrespect, though, 630 00:46:07,835 --> 00:46:10,904 to, um, Dakota 631 00:46:11,038 --> 00:46:14,509 and, uh, Kyle. 632 00:46:16,043 --> 00:46:17,911 It's not for me, man. 633 00:46:19,947 --> 00:46:22,316 [groans] Thanks, brother. 634 00:46:29,456 --> 00:46:31,492 ♪ 635 00:46:32,993 --> 00:46:35,229 [wind whistling] 636 00:46:48,375 --> 00:46:50,244 You might be the most interesting person 637 00:46:50,377 --> 00:46:52,046 I've ever met. 638 00:46:52,747 --> 00:46:54,481 Yeah, I never forget anything. 639 00:46:55,617 --> 00:46:56,785 [Jordan] I see that. 640 00:46:56,917 --> 00:46:59,320 My brain kicks ass. 641 00:47:00,254 --> 00:47:03,692 - So, like, what's Atlanta like? - Who's Atlanta? 642 00:47:03,824 --> 00:47:05,259 [Jordan] It's where I'm from. 643 00:47:08,028 --> 00:47:09,263 It's fine. 644 00:47:09,396 --> 00:47:11,265 It's like any other city, I guess. 645 00:47:12,966 --> 00:47:14,501 I've never been to the city. 646 00:47:15,502 --> 00:47:16,870 No shit? 647 00:47:17,004 --> 00:47:18,839 Yeah, I've never really been anywhere, actually. 648 00:47:20,841 --> 00:47:22,376 We can't leave. 649 00:47:23,477 --> 00:47:25,513 But I think about it all the time, where I would go. 650 00:47:25,647 --> 00:47:27,214 Where would you go? 651 00:47:30,884 --> 00:47:32,520 I would go to New York. 652 00:47:34,855 --> 00:47:39,059 It's like, I don't know, like the antithesis of isolation. 653 00:47:41,529 --> 00:47:42,930 That's funny. 654 00:47:45,032 --> 00:47:48,035 I left the city to come to a retreat. 655 00:47:49,604 --> 00:47:52,574 Well, I feel like retreat is a euphemism. 656 00:47:54,308 --> 00:47:56,745 Lacey says everyone has a different perspective. 657 00:47:57,444 --> 00:48:00,314 Yeah, but Lacey fucked us up. 658 00:48:02,082 --> 00:48:03,951 I win. You want to play again? 659 00:48:06,788 --> 00:48:08,422 I was kidding. Go. 660 00:48:14,928 --> 00:48:17,297 [wind whistling] 661 00:48:28,142 --> 00:48:29,910 Where is he? 662 00:48:34,849 --> 00:48:36,183 You'll find your way out. 663 00:48:37,619 --> 00:48:39,186 Sorry. 664 00:49:00,941 --> 00:49:02,577 You feeling any better? 665 00:49:04,746 --> 00:49:06,013 Yeah. 666 00:49:08,282 --> 00:49:10,117 It's fun hanging out with you guys. 667 00:49:11,351 --> 00:49:12,654 If you want to take a smoke break, 668 00:49:12,787 --> 00:49:14,154 uh, while Lacey's recording, 669 00:49:14,288 --> 00:49:16,190 you probably just have about 20 minutes. 670 00:49:16,323 --> 00:49:18,125 Dude, I wish. 671 00:49:19,226 --> 00:49:21,696 I, uh, surrendered the cigs with my phone. 672 00:49:23,932 --> 00:49:25,299 You should check for them 673 00:49:25,432 --> 00:49:27,635 in the room at the end of your hallway. 674 00:49:32,907 --> 00:49:34,274 Seriously? 675 00:49:42,517 --> 00:49:43,984 Wait. Wait. 676 00:49:45,118 --> 00:49:46,521 Is this your card? 677 00:49:48,556 --> 00:49:49,624 It is. 678 00:49:58,967 --> 00:50:00,535 [creaking] 679 00:50:08,743 --> 00:50:10,444 Shut the door. 680 00:50:10,578 --> 00:50:12,780 Shut the door! Shut the door! Shut the door! 681 00:50:19,687 --> 00:50:21,556 [sobbing gently] 682 00:50:33,367 --> 00:50:35,369 [sniffles] Where is she? 683 00:50:36,838 --> 00:50:38,105 [Jordan] Lacey? 684 00:50:38,773 --> 00:50:41,609 She, um... 685 00:50:45,613 --> 00:50:47,782 She's recording. 686 00:50:49,651 --> 00:50:52,119 Where... Where are the others? 687 00:50:53,655 --> 00:50:57,491 In the... They're in the den downstairs. 688 00:50:59,326 --> 00:51:01,094 What the fuck is going on? 689 00:51:01,228 --> 00:51:03,731 Keep... Keep my ties loose. 690 00:51:03,865 --> 00:51:05,667 Okay, yeah. 691 00:51:08,268 --> 00:51:09,704 Wait! No, no, no, no. 692 00:51:11,171 --> 00:51:12,439 Wait. Would... 693 00:51:15,510 --> 00:51:17,377 Did you get invited? 694 00:51:20,848 --> 00:51:21,916 Yeah. 695 00:51:22,684 --> 00:51:25,853 Was she supposed to heal you? 696 00:51:27,989 --> 00:51:29,624 Did she do this to you? 697 00:51:32,860 --> 00:51:34,762 She's fucking sick. 698 00:51:37,565 --> 00:51:41,234 Go untie the others like you did mine. 699 00:51:42,870 --> 00:51:46,173 They can't... They can't know that you know. 700 00:51:48,241 --> 00:51:49,611 I don't know... 701 00:51:51,546 --> 00:51:52,614 Please. 702 00:51:53,113 --> 00:51:54,381 [Jordan] Where? 703 00:51:56,216 --> 00:51:57,819 [Brandi] In the other rooms. Go. 704 00:51:59,587 --> 00:52:00,722 Hurry. 705 00:52:03,323 --> 00:52:04,592 Go. 706 00:52:06,393 --> 00:52:08,161 In the other rooms. 707 00:52:08,863 --> 00:52:10,430 - Hurry. - Okay. 708 00:52:13,333 --> 00:52:15,435 - [Brandi] Go. - Okay. 709 00:52:25,312 --> 00:52:27,214 [computer beeping] 710 00:52:28,783 --> 00:52:30,585 Hello, my loves. 711 00:52:30,718 --> 00:52:32,319 I want to talk to you today 712 00:52:32,452 --> 00:52:34,856 about trusting in the flow of life. 713 00:52:36,591 --> 00:52:39,093 You are exactly where you're meant to be... 714 00:52:39,226 --> 00:52:41,729 Right here, right now... 715 00:52:41,863 --> 00:52:43,865 Even when it doesn't feel like it. 716 00:52:46,968 --> 00:52:48,736 All of your struggles, 717 00:52:48,870 --> 00:52:52,140 these are all intended to help you grow. 718 00:52:52,272 --> 00:52:54,408 [echoing] Trust the process. 719 00:52:54,542 --> 00:52:56,410 Be with oneness. 720 00:53:09,057 --> 00:53:10,424 They're all fucking out of it. 721 00:53:10,958 --> 00:53:12,492 They look dead. 722 00:53:13,326 --> 00:53:15,262 They've been here longer. 723 00:53:19,000 --> 00:53:20,267 What are we doing? 724 00:53:28,176 --> 00:53:30,410 [drumming continues] 725 00:53:34,381 --> 00:53:35,850 That's not normal, right? 726 00:53:40,487 --> 00:53:42,222 - Hey. - Hey. 727 00:53:42,355 --> 00:53:43,691 You want to, um... 728 00:53:43,825 --> 00:53:45,225 [clattering] 729 00:53:45,358 --> 00:53:48,295 ...put on some punk makeup and have a quiet band practice? 730 00:53:48,428 --> 00:53:50,698 That would... Yeah, it... it's, um... 731 00:53:50,832 --> 00:53:52,332 I mean, um, 732 00:53:53,067 --> 00:53:54,267 there's nothing I want more 733 00:53:54,401 --> 00:53:56,070 than to be in this moment with you. 734 00:53:57,171 --> 00:53:59,607 [Syd] You have to be as quiet as possible. 735 00:54:00,608 --> 00:54:02,176 Or Lacey will lose it. 736 00:54:02,643 --> 00:54:04,579 Shh. This... This is my shot. 737 00:54:06,981 --> 00:54:08,549 You're a rock star. 738 00:54:28,970 --> 00:54:30,470 [Dakota sniffles] 739 00:54:30,605 --> 00:54:32,006 Did you do it? 740 00:54:33,040 --> 00:54:34,474 [Dakota sniffles] 741 00:54:37,245 --> 00:54:39,580 [electric guitar playing] 742 00:54:43,518 --> 00:54:44,986 [laughter] 743 00:54:45,119 --> 00:54:46,687 That's that. [laughs] 744 00:54:57,698 --> 00:54:59,299 [Dakota] Did you hurt her? 745 00:55:16,316 --> 00:55:18,085 Tell me the truth about Kyle. 746 00:55:21,354 --> 00:55:24,926 I have, over and over and over again. 747 00:55:25,059 --> 00:55:27,494 Why do you want me to relive my trauma? 748 00:55:30,031 --> 00:55:31,331 Did you take care of the Lewey situation? 749 00:55:31,464 --> 00:55:32,834 Yes. 750 00:55:38,438 --> 00:55:40,174 Oh, sweetheart, you're stressed. 751 00:55:40,308 --> 00:55:41,809 Why don't you just... 752 00:55:41,943 --> 00:55:43,443 [Dakota] Don't come near me. Don't come near me. 753 00:55:45,046 --> 00:55:46,547 Stop. 754 00:55:46,681 --> 00:55:50,084 Please, just for once, tell me the fucking truth. 755 00:55:50,218 --> 00:55:52,086 Please, no games. 756 00:55:52,220 --> 00:55:54,288 I don't need this energy before my next show. 757 00:55:54,421 --> 00:55:55,690 Do you want to just lay down? 758 00:55:55,823 --> 00:55:58,092 Fuck, Lacey. Come on, Lacey! 759 00:55:58,226 --> 00:56:02,663 Fine! He was reckless. He was disrespectful. 760 00:56:04,232 --> 00:56:05,900 And he really messed things up. 761 00:56:10,004 --> 00:56:13,908 I do what it takes to protect what I've built. 762 00:56:18,880 --> 00:56:20,615 [Dakota] You told me that he hurt you. 763 00:56:20,748 --> 00:56:22,650 You fuckin' told me that. 764 00:56:28,256 --> 00:56:29,824 I lied. 765 00:56:35,696 --> 00:56:37,464 I'm done with this. 766 00:56:39,300 --> 00:56:40,601 I'm done with you. 767 00:56:43,371 --> 00:56:45,006 Kody. 768 00:56:45,139 --> 00:56:46,473 Kody. 769 00:57:01,722 --> 00:57:03,925 [foot drumming] 770 00:57:20,341 --> 00:57:22,510 [drumming continues] 771 00:57:40,061 --> 00:57:42,363 I have warned you about the noise, 772 00:57:42,495 --> 00:57:44,131 you worthless piece of shit! 773 00:57:44,265 --> 00:57:48,869 You think you're talented? You think you're a rock star? 774 00:57:49,637 --> 00:57:53,007 Pathetic. Look at you. 775 00:57:53,140 --> 00:57:55,643 You are nothing! 776 00:57:58,045 --> 00:58:00,648 Go take off the makeup, you freak. 777 00:58:00,781 --> 00:58:02,183 [drumstick clatters] 778 00:58:17,365 --> 00:58:18,632 [whispering] Jo. 779 00:58:20,468 --> 00:58:22,036 Jo, you in there? It's me. 780 00:58:22,570 --> 00:58:23,904 [gasps] 781 00:58:39,086 --> 00:58:40,654 [sighs] 782 00:58:51,866 --> 00:58:53,234 [Lacey] Hello, my loves. 783 00:58:53,367 --> 00:58:55,736 The problem is never the problem itself. 784 00:58:55,870 --> 00:58:57,638 It's all about how we choose to view it. 785 00:58:57,772 --> 00:58:59,373 Because everything is perspective. 786 00:58:59,508 --> 00:59:00,775 And with the right perspective, 787 00:59:00,908 --> 00:59:02,443 your problems will become your gifts. 788 00:59:02,576 --> 00:59:04,845 ♪ 789 00:59:30,371 --> 00:59:32,406 And as you move through the rest of your evening, 790 00:59:32,541 --> 00:59:34,008 I want your takeaway to be, 791 00:59:34,141 --> 00:59:37,578 which problem will you turn into a gift? 792 00:59:49,824 --> 00:59:51,025 [Jordan] Ace wasn't in his room. 793 00:59:51,158 --> 00:59:53,160 And now Dakota's gone too. 794 00:59:54,328 --> 00:59:55,930 Where's Adam? 795 00:59:58,332 --> 00:59:59,400 I don't know. 796 01:00:00,101 --> 01:00:02,369 And as you move into the rest of your evening, think, 797 01:00:02,503 --> 01:00:05,773 which problem are you going to take and turn into a gift? 798 01:00:09,810 --> 01:00:11,412 Your sister's a sick fuck, Syd. 799 01:00:11,546 --> 01:00:12,880 Oh, look at all these comments. 800 01:00:13,013 --> 01:00:14,281 I'll get to as many of you as possible. 801 01:00:14,415 --> 01:00:15,916 [Jordan] What the fuck are we gonna do? 802 01:00:18,652 --> 01:00:20,454 The microphones pick up everything. 803 01:00:20,589 --> 01:00:22,923 ♪ 804 01:00:43,911 --> 01:00:45,913 [inaudible] 805 01:00:46,046 --> 01:00:47,648 ♪ 806 01:01:05,399 --> 01:01:07,301 [grunts] Whoo! 807 01:01:09,370 --> 01:01:10,572 You're a rock star. 808 01:01:10,704 --> 01:01:12,039 Yeah. 809 01:01:12,173 --> 01:01:14,208 ♪ 810 01:01:34,128 --> 01:01:36,931 [whispering] It's okay. It's me. I'm Jo, by the way. 811 01:01:37,064 --> 01:01:38,966 We have a little time before she's done recording. 812 01:01:39,767 --> 01:01:41,335 Let's get you the fuck out of here. 813 01:01:42,703 --> 01:01:44,705 [Adam] You're a rock star, baby! 814 01:01:44,838 --> 01:01:46,006 You're a rock star! 815 01:01:46,140 --> 01:01:47,841 [drumming in distance] 816 01:01:53,147 --> 01:01:55,249 [drumming continues] 817 01:01:58,752 --> 01:02:00,321 [screaming] 818 01:02:06,894 --> 01:02:09,129 [drumming continues] 819 01:02:13,300 --> 01:02:14,802 [groans] 820 01:02:21,809 --> 01:02:24,411 [drumming continues] 821 01:02:38,593 --> 01:02:40,461 [muffled] 822 01:02:45,266 --> 01:02:46,934 ♪ 823 01:02:47,067 --> 01:02:53,040 [blues music] 824 01:03:10,958 --> 01:03:12,393 [grunts] 825 01:03:13,961 --> 01:03:15,362 [grunts] 826 01:03:16,797 --> 01:03:18,265 [grunts] 827 01:03:18,399 --> 01:03:22,169 ♪ See, you're driving me crazy ♪ 828 01:03:25,540 --> 01:03:30,210 ♪ And my mind's a little hazy ♪ 829 01:03:31,245 --> 01:03:33,147 ♪ 'Cause, baby ♪ 830 01:03:33,280 --> 01:03:35,282 Jo's safe. She's fine. 831 01:03:37,418 --> 01:03:38,452 Thank you. 832 01:03:38,586 --> 01:03:40,220 Hey, look. Thank you. 833 01:03:40,354 --> 01:03:43,090 ♪ When I see your sweet face, girl ♪ 834 01:03:43,223 --> 01:03:45,959 ♪ I know that I'm home ♪ 835 01:03:46,093 --> 01:03:49,930 ♪ 'Cause I knew that when I met you ♪ 836 01:03:50,064 --> 01:03:52,900 ♪ That you ♪ 837 01:03:53,033 --> 01:03:59,106 ♪ Were the one ♪ 838 01:04:00,107 --> 01:04:02,309 [Lacey screams] 839 01:04:04,945 --> 01:04:07,081 - Move, Syd. - No. Stop. Stop. 840 01:04:07,214 --> 01:04:09,450 Stop. You have to stop. 841 01:04:09,584 --> 01:04:11,452 Please. Okay? 842 01:04:11,586 --> 01:04:12,787 Fuck you. 843 01:04:12,920 --> 01:04:15,089 ♪ 844 01:05:07,007 --> 01:05:09,309 Fuck. Oh, my God. 845 01:05:14,314 --> 01:05:17,184 Jordan, you don't understand. 846 01:05:17,317 --> 01:05:18,853 [Jordan] They trusted you. 847 01:05:18,986 --> 01:05:21,155 I fucking trusted you, Lacey. 848 01:05:21,288 --> 01:05:23,957 You can trust me. Ask Brandi. 849 01:05:24,091 --> 01:05:26,293 You were gonna kill yourself before me. 850 01:05:26,427 --> 01:05:28,696 - What? - Look at you now. 851 01:05:29,963 --> 01:05:32,433 If Michael could see you now... 852 01:05:32,567 --> 01:05:33,635 Fuck you. 853 01:05:34,334 --> 01:05:37,872 No, I am just like you. I have felt pain. 854 01:05:38,005 --> 01:05:40,274 I have suffered. 855 01:05:40,407 --> 01:05:42,644 But I have gotten strong. 856 01:05:46,781 --> 01:05:48,215 [Dakota] Strong, huh? 857 01:05:48,850 --> 01:05:50,350 [Lacey] Kody. 858 01:05:53,922 --> 01:05:55,255 Kody. 859 01:05:58,425 --> 01:05:59,493 Kody. 860 01:06:04,998 --> 01:06:06,266 [whimpers] 861 01:06:06,400 --> 01:06:08,670 Kick him out. Get him out of here! 862 01:06:13,006 --> 01:06:14,274 Kody. 863 01:06:26,086 --> 01:06:27,655 ♪ 864 01:06:28,823 --> 01:06:30,658 Kyle. Kyle! 865 01:06:30,792 --> 01:06:32,694 ♪ 866 01:08:16,631 --> 01:08:18,533 ♪ 867 01:08:20,635 --> 01:08:22,737 ♪ I walked right in past the guards ♪ 868 01:08:22,870 --> 01:08:25,773 ♪ It was about 30 minutes before the alarm ♪ 869 01:08:25,907 --> 01:08:28,743 ♪ The minister came, he said tell me your name 870 01:08:28,876 --> 01:08:31,646 ♪ Pray for me, sir, I'm not the one to blame ♪ 871 01:08:31,779 --> 01:08:34,281 ♪ My cousin's been sick, don't sound the alarms ♪ 872 01:08:34,414 --> 01:08:37,417 ♪ The fat's been clogging all the veins to his heart ♪ 873 01:08:37,552 --> 01:08:39,386 ♪ He's paranoid about the damage ♪ 874 01:08:39,520 --> 01:08:41,055 ♪ That caused my mom ♪ 875 01:08:41,188 --> 01:08:43,691 ♪ Broken jigsaw pieces, panic next door ♪ 876 01:08:43,825 --> 01:08:47,260 ♪ My eyes are open, I start to see ♪ 877 01:08:49,764 --> 01:08:53,300 ♪ My problems break, and now I believe ♪ 878 01:08:55,036 --> 01:08:56,503 ♪ Take me anywhere ♪ 879 01:08:56,638 --> 01:08:58,573 ♪ I want to get out of this place ♪ 880 01:08:58,706 --> 01:09:00,742 ♪ I've been running forever in this one-horse race ♪ 881 01:09:00,875 --> 01:09:03,210 ♪ Goin' to the hills, I'll be a while ♪ 882 01:09:03,343 --> 01:09:06,213 ♪ And I guess I'll see you on the other side ♪ 883 01:09:06,346 --> 01:09:09,584 ♪ Can't see even when I try to open my eyes ♪ 884 01:09:09,717 --> 01:09:12,820 ♪ I'm sober, you know I'll be all right ♪ 885 01:09:12,954 --> 01:09:14,454 ♪ Yeah ♪ 886 01:09:15,790 --> 01:09:18,559 ♪ Let me see you on the other side ♪ 887 01:09:21,461 --> 01:09:24,331 ♪ Let me see you on the other side ♪ 888 01:09:26,134 --> 01:09:27,501 Oh, man, I'm hungry. 889 01:09:27,635 --> 01:09:29,503 - I'm actually really hungry. - [chuckles] 890 01:09:29,637 --> 01:09:31,739 - Hey, me three. - [laughter] 891 01:09:34,942 --> 01:09:37,845 ♪ But now I'm chasing the person that I used to be ♪ 892 01:09:37,979 --> 01:09:41,149 ♪ A pair of Converse, rounded glasses, some skinny jeans ♪ 893 01:09:41,281 --> 01:09:43,651 ♪ People would smile when we'd first meet ♪ 894 01:09:43,785 --> 01:09:46,688 ♪ I remember the day that you took my dreams ♪ 895 01:09:46,821 --> 01:09:48,956 ♪ Friday nights, strawberry sundaes ♪ 896 01:09:49,090 --> 01:09:51,693 ♪ Mondays are work, getting paid someday ♪ 897 01:09:51,826 --> 01:09:53,628 ♪ First time in my blood ♪ 898 01:09:53,761 --> 01:09:55,697 ♪ Feeling's always so lonely for this ♪ 899 01:09:58,465 --> 01:10:01,703 ♪ The curtains open, I start to see ♪ 900 01:10:03,938 --> 01:10:07,709 ♪ My problems break, and now I believe ♪ 901 01:10:09,242 --> 01:10:10,712 ♪ Take me anywhere ♪ 902 01:10:10,845 --> 01:10:12,780 ♪ I want to get out of this place ♪ 903 01:10:12,914 --> 01:10:15,049 ♪ I've been running forever in this one-horse race ♪ 904 01:10:15,183 --> 01:10:17,819 ♪ Goin' to the hills, I'll be a while ♪ 905 01:10:17,952 --> 01:10:20,855 ♪ I guess I'll see you on the other side ♪ 906 01:10:20,988 --> 01:10:23,891 ♪ Can't see even when I try to open my eyes ♪ 907 01:10:24,025 --> 01:10:27,360 ♪ I'm sober, you know I'll be all right ♪ 908 01:10:27,494 --> 01:10:29,864 ♪ Yeah ♪ 909 01:10:29,997 --> 01:10:33,000 ♪ Let me see you on the other side ♪ 910 01:10:38,973 --> 01:10:40,742 [Lacey] Hello, my loves. 911 01:10:55,156 --> 01:10:56,824 Hello, my loves. 912 01:11:02,029 --> 01:11:03,798 Hello, my loves. 913 01:11:14,575 --> 01:11:16,611 Hello, my loves. 914 01:11:22,183 --> 01:11:24,417 ♪ 60521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.