All language subtitles for The Soft Kill [1994]_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,420 --> 00:00:12,340 Captioning made possible by lions gate entertainment 2 00:02:35,480 --> 00:02:37,480 uhh. 3 00:02:37,490 --> 00:02:39,490 I had 2 when I came in. 4 00:02:49,950 --> 00:02:52,949 I thought only dryers ate socks. 5 00:02:52,950 --> 00:02:56,149 And I thought you and your socks were sleeping over. 6 00:02:56,150 --> 00:02:58,620 Sorry, baby, we can't. 7 00:03:01,010 --> 00:03:03,509 6 months of this and still no gazing at each other 8 00:03:03,510 --> 00:03:04,930 over breakfast. 9 00:03:05,030 --> 00:03:07,460 Aww. 10 00:03:12,970 --> 00:03:14,970 I look like hell in the morning. 11 00:03:24,820 --> 00:03:26,319 You did promise me. 12 00:03:26,320 --> 00:03:30,209 - Kim... - 13 00:03:30,210 --> 00:03:31,710 I thought you liked things the way they were. 14 00:03:38,380 --> 00:03:40,300 Hmm? 15 00:03:41,920 --> 00:03:46,889 Sexyyy... 16 00:03:46,890 --> 00:03:50,230 And sweeeeeeet! 17 00:03:55,850 --> 00:03:58,360 The door. 18 00:04:03,350 --> 00:04:04,850 Jack, I need your help. 19 00:04:04,860 --> 00:04:05,859 But haven't I done enough? 20 00:04:05,860 --> 00:04:09,359 No, I mean with a case. 21 00:04:09,360 --> 00:04:11,359 Oh. 22 00:04:11,360 --> 00:04:12,359 I'm serious. 23 00:04:12,360 --> 00:04:13,359 So am I. 24 00:04:13,360 --> 00:04:14,860 Yeah, since when? 25 00:04:17,870 --> 00:04:19,369 No, no, no. It's ok. It's ok. 26 00:04:19,370 --> 00:04:20,869 Martin's just going through his mail. 27 00:04:20,870 --> 00:04:22,369 He loves it. Even the junk. 28 00:04:22,370 --> 00:04:24,870 He just likes looking at his name. 29 00:04:24,880 --> 00:04:26,879 Will you? What? 30 00:04:26,880 --> 00:04:29,849 Help me. 31 00:04:29,850 --> 00:04:31,860 For you... 32 00:04:36,860 --> 00:04:38,360 The world.. 33 00:04:44,810 --> 00:04:47,310 Jack! 34 00:04:47,320 --> 00:04:48,710 Your jacket! 35 00:05:01,580 --> 00:05:03,079 Great. 36 00:05:03,080 --> 00:05:04,580 Brilliant. 37 00:05:05,080 --> 00:05:06,580 No wheels. 38 00:05:10,390 --> 00:05:11,970 What happened? 39 00:05:14,480 --> 00:05:15,979 Martin... 40 00:05:15,980 --> 00:05:17,990 Why aren't you in San Diego? 41 00:05:22,480 --> 00:05:25,980 How many times do I have to show you? 42 00:05:25,990 --> 00:05:27,989 This door's a little warped. 43 00:05:27,990 --> 00:05:32,489 Push it, deadbolt, or it won't lock. 44 00:05:32,490 --> 00:05:34,490 Just like Jack. 45 00:05:34,500 --> 00:05:36,420 Just like men. 46 00:05:38,920 --> 00:05:40,880 Are you listening? 47 00:05:43,120 --> 00:05:44,620 Martin? 48 00:06:42,180 --> 00:06:44,679 Such an early start. 49 00:06:44,680 --> 00:06:46,930 It's not like you, Jack. 50 00:06:48,440 --> 00:06:50,950 I'm trying to get a head start for once. 51 00:06:50,951 --> 00:06:54,439 Out so late, up so early. 52 00:06:54,440 --> 00:06:56,410 When do you have time to sleep, Jack? 53 00:06:56,780 --> 00:06:58,779 Ah, sleep. 54 00:06:58,780 --> 00:07:01,279 Perchance to dream? 55 00:07:01,280 --> 00:07:02,410 Well, Hamlet, 56 00:07:02,420 --> 00:07:04,430 I bid you a final farewell 57 00:07:04,920 --> 00:07:07,920 and good morrow with your new home in Oregon. 58 00:07:09,420 --> 00:07:11,420 Would you like one of these for your lady friend? 59 00:07:11,430 --> 00:07:14,429 No, thank you, Mr. feriolo. 60 00:07:14,430 --> 00:07:17,429 Women like roses. 61 00:07:17,430 --> 00:07:20,880 Love... the greatest thing 2 people can share. 62 00:07:20,890 --> 00:07:24,769 No, no, Mr. feriolo. Uh-uh. 63 00:07:24,770 --> 00:07:28,270 Rent is the greatest gift 2 friends can share. 64 00:07:28,280 --> 00:07:29,280 Not to worry. I took it out 65 00:07:29,780 --> 00:07:30,749 of your security check. 66 00:07:30,750 --> 00:07:33,529 Oh. Thanks. 67 00:07:33,530 --> 00:07:35,029 One day, Jack, 68 00:07:35,030 --> 00:07:38,530 you will not want to die alone. 69 00:07:40,540 --> 00:07:42,040 Leaving town? 70 00:07:43,410 --> 00:07:45,909 No, Vinnie, I'm baking a cake. 71 00:07:45,910 --> 00:07:47,410 That's funny. 72 00:07:48,910 --> 00:07:50,410 Runnin' away, Jack? 73 00:07:50,420 --> 00:07:51,919 Quitting again? 74 00:07:51,920 --> 00:07:53,555 You know, seeing you always reminds me 75 00:07:53,556 --> 00:07:55,549 why I left the force, lupino. 76 00:07:55,550 --> 00:07:57,800 No, not left, Jack. Quit. . 77 00:07:57,810 --> 00:07:59,809 Quit. Quit. Quit. That's what you did. You quit. 78 00:07:59,810 --> 00:08:01,179 Nothing but a big quitter. 79 00:08:01,180 --> 00:08:03,559 Good. Right in the heart. 80 00:08:03,560 --> 00:08:04,560 Yeah, like you had one. 81 00:08:04,930 --> 00:08:06,929 All right, let's go. 82 00:08:06,930 --> 00:08:09,430 I'm in kind of a hurry right now, vin. 83 00:08:11,820 --> 00:08:13,769 I said let's go. 84 00:08:13,770 --> 00:08:15,400 Write me a post card. 85 00:08:15,410 --> 00:08:17,139 Ben wants you. 86 00:08:17,140 --> 00:08:20,840 Take your hands off, Vinnie. 87 00:08:20,850 --> 00:08:22,850 I'm only going to say this once. 88 00:08:27,920 --> 00:08:29,530 Ok. 89 00:08:29,790 --> 00:08:30,800 Unh! 90 00:08:32,290 --> 00:08:34,940 Come on, Vinnie, shake a leg. 91 00:08:40,470 --> 00:08:43,939 Yes, I definitely saw captain hook. 92 00:08:43,940 --> 00:08:46,139 Captain kidd. 93 00:08:46,140 --> 00:08:48,639 Or captain crunch. 94 00:08:48,640 --> 00:08:50,640 Sitting where? About there? 95 00:08:50,780 --> 00:08:54,729 Not sitting. Drmng. 96 00:09:00,070 --> 00:09:03,080 He was drmng this big yellow ship. 97 00:09:03,200 --> 00:09:04,200 Yellow ship. 98 00:09:04,710 --> 00:09:07,829 I saw this pirate right over there, 99 00:09:07,830 --> 00:09:09,800 and was he fierce! 100 00:09:10,290 --> 00:09:12,290 I was so frightened I had to take a little Brandy 101 00:09:12,800 --> 00:09:14,310 just to calm my nerves. 102 00:09:14,550 --> 00:09:16,850 Just one. 103 00:09:17,070 --> 00:09:18,889 Maybe 2. 104 00:09:18,890 --> 00:09:21,060 All right, guys, let's wrap it up.. 105 00:09:25,980 --> 00:09:27,490 All right, let's get it all back to the station. 106 00:09:32,480 --> 00:09:34,480 Ben. Yeah? 107 00:09:55,170 --> 00:09:56,169 Did anyone see Martin? 108 00:09:56,170 --> 00:09:57,670 He spent the night in San Diego.. 109 00:09:57,680 --> 00:09:59,165 He's on his way back now. 110 00:09:59,166 --> 00:10:00,930 Got witnesses? Up the ass. 111 00:10:01,380 --> 00:10:03,380 Oh, yeah? 112 00:10:03,510 --> 00:10:04,429 Bankers, lawyers. 113 00:10:04,430 --> 00:10:07,010 All sorts of respectable captains of industry 114 00:10:07,020 --> 00:10:08,530 attended a stirring speech he gave last night 115 00:10:08,531 --> 00:10:11,019 about fucking crime prevention. 116 00:10:11,020 --> 00:10:13,819 Good old Marty. Always eager to press the flesh, huh? 117 00:10:13,820 --> 00:10:16,309 You think somebody did Kimberly to get at him? 118 00:10:16,310 --> 00:10:18,379 Could be. D.A.S piss off. 119 00:10:18,380 --> 00:10:19,579 A lot of the wrong people. 120 00:10:19,580 --> 00:10:21,900 Why not just do him? 121 00:10:22,400 --> 00:10:23,810 Boy, that looks to me, like, uh, 122 00:10:23,820 --> 00:10:25,739 somebody was pissed off at her. . 123 00:10:25,740 --> 00:10:26,999 It does, huh? 124 00:10:27,000 --> 00:10:29,819 Yeah, it does. 125 00:10:29,820 --> 00:10:30,789 Hey, Jack. 126 00:10:30,790 --> 00:10:32,709 Hey, Shelly. How are you, man? 127 00:10:32,710 --> 00:10:34,379 All right, the body's clean, the house, too. 128 00:10:34,380 --> 00:10:36,380 No sign of forced entry on either one. 129 00:10:40,380 --> 00:10:42,850 So, sport... 130 00:10:43,250 --> 00:10:45,589 Kimberly Lewis ever do anything to piss you off? 131 00:10:45,590 --> 00:10:48,339 You still doing p.I. Work for her, Jacko? 132 00:10:48,340 --> 00:10:49,809 Yeah, here and there. 133 00:10:49,810 --> 00:10:51,679 More like here. 134 00:10:51,680 --> 00:10:53,560 You did her right here, didn't you, stud? 135 00:10:53,810 --> 00:10:54,730 Do I gotta listen to this? 136 00:10:58,440 --> 00:11:00,950 Guys. 137 00:11:08,450 --> 00:11:09,449 Did you see Kimberly last night? 138 00:11:09,450 --> 00:11:11,460 No. 139 00:11:11,700 --> 00:11:12,699 I say you did. 140 00:11:12,700 --> 00:11:13,699 Got a light, Ramsey? 141 00:11:13,700 --> 00:11:15,699 Uh, no. 142 00:11:15,700 --> 00:11:18,200 Yes. Yes! I told you, Ben. 143 00:11:18,210 --> 00:11:19,710 I told you. I knew it. I knew it! 144 00:11:22,460 --> 00:11:23,460 Ben? 145 00:11:25,300 --> 00:11:26,099 What? 146 00:11:30,550 --> 00:11:32,680 I've seen this lighter of yours 100 ti... 147 00:11:32,690 --> 00:11:34,189 1,000 times! . 148 00:11:34,190 --> 00:11:36,189 Different woman, always the same lighter. 149 00:11:36,190 --> 00:11:37,690 It's like signing your name to the murder. 150 00:11:47,290 --> 00:11:49,540 All right, Ramsey... 151 00:11:49,640 --> 00:11:51,500 I'll give you round one. 152 00:11:54,410 --> 00:11:56,410 I'll run you back. 153 00:12:00,920 --> 00:12:03,199 I want you in town. 154 00:12:03,200 --> 00:12:05,199 I'm already moved out of my fuckin' house. 155 00:12:05,200 --> 00:12:06,199 My truck is packed already. 156 00:12:06,200 --> 00:12:07,700 One day. Two tops. 157 00:12:07,710 --> 00:12:09,709 Just till we get this fuckin' mess sorted out. 158 00:12:09,710 --> 00:12:12,720 Don't be such a stranger, Jack. 159 00:12:17,180 --> 00:12:19,179 You want one? 160 00:12:19,180 --> 00:12:20,179 Oh, I'm sorry, man. 161 00:12:20,180 --> 00:12:22,680 Cate made you quit. I forgot. I'm sorry. 162 00:12:22,800 --> 00:12:23,800 No, that's ok. Give me one. 163 00:12:24,060 --> 00:12:26,450 You sure? Yeah. 164 00:12:42,210 --> 00:12:43,710 Sure seems like old times, huh? 165 00:12:45,210 --> 00:12:47,210 Yeah. 166 00:12:47,330 --> 00:12:48,840 Me and you, cruising the streets. 167 00:12:48,841 --> 00:12:51,329 Yeah. 168 00:12:51,330 --> 00:12:54,330 Cruisin' the bad old city. 169 00:13:01,590 --> 00:13:03,589 Oh, man, 170 00:13:03,590 --> 00:13:05,090 you never change, do you, Ben? 171 00:13:05,100 --> 00:13:08,610 You're still listening to the same shitty oldies station. 172 00:13:09,100 --> 00:13:10,599 A little change would do you good, Ben. 173 00:13:10,600 --> 00:13:13,600 Eh, fuck change. 174 00:13:14,610 --> 00:13:17,110 Change only puts off the inevitable. 175 00:13:47,810 --> 00:13:49,310 I won't be long. 176 00:15:34,080 --> 00:15:35,590 You all right? 177 00:15:38,050 --> 00:15:40,410 I eat, sleep, go to work 178 00:15:40,890 --> 00:15:43,340 every fuckin' day. 179 00:15:45,340 --> 00:15:48,340 Fine. Just fine. 180 00:15:53,980 --> 00:15:56,230 Maybe you could take a little break for a while.. 181 00:15:56,630 --> 00:15:59,599 You know, from going to Catherine's grave so much. 182 00:15:59,600 --> 00:16:00,850 Quit coming? 183 00:16:02,360 --> 00:16:04,360 No, just not come so often. 184 00:16:06,360 --> 00:16:08,359 I don't neglect people I care about. 185 00:16:08,360 --> 00:16:10,859 I'm sorry, man. 186 00:16:10,860 --> 00:16:12,360 I know we haven't been able to hang out 187 00:16:12,370 --> 00:16:13,369 as much as we used to. 188 00:16:13,370 --> 00:16:15,375 You know, I've got this caseload now 189 00:16:15,376 --> 00:16:16,869 that's been so heavy... Hey... 190 00:16:16,870 --> 00:16:18,869 No explanation necessary. 191 00:16:18,870 --> 00:16:21,370 Really, it's cool, Jack. 192 00:16:21,380 --> 00:16:22,879 Ok. 193 00:16:22,880 --> 00:16:26,379 I see Catherine out of respect, love. 194 00:16:26,380 --> 00:16:27,879 I have a grip on things. 195 00:16:27,880 --> 00:16:28,879 Oh, I know you do. 196 00:16:28,880 --> 00:16:30,379 I just know that Catherine, 197 00:16:30,380 --> 00:16:31,380 more than anyone else, 198 00:16:31,390 --> 00:16:32,889 would want you to, you know... 199 00:16:32,890 --> 00:16:33,890 To move on. 200 00:16:35,390 --> 00:16:38,389 Pain's funny that way. 201 00:16:38,390 --> 00:16:40,890 It never really leaves you. 202 00:16:42,400 --> 00:16:44,899 Could it be a story? 203 00:16:44,900 --> 00:16:46,399 What? 204 00:16:46,400 --> 00:16:47,899 A guy from one of Kimberly's stories 205 00:16:47,900 --> 00:16:49,399 with an old score to settle. 206 00:16:49,400 --> 00:16:50,899 Old score to settle? 207 00:16:50,900 --> 00:16:51,900 I kind of doubt it. 208 00:16:52,410 --> 00:16:55,420 Kim was a gossip columnist, not a secret agent. 209 00:16:55,421 --> 00:16:58,910 Yeah, you're right. I'm reaching. 210 00:17:07,420 --> 00:17:08,919 Any suspect bells go off, call me. 211 00:17:08,920 --> 00:17:10,389 Ok. 212 00:17:10,390 --> 00:17:13,389 Jacko, no slipping out of town on me, ok? 213 00:17:13,390 --> 00:17:14,890 Right. 214 00:17:49,050 --> 00:17:51,050 Hey. 215 00:17:59,060 --> 00:18:00,559 I want to make this unofficial if I still can. 216 00:18:00,560 --> 00:18:02,070 Unofficial? I got nothing to hide. 217 00:18:02,440 --> 00:18:03,939 Don't you, Jack? No. 218 00:18:03,940 --> 00:18:05,940 You fucking' positive?! Yeah. 219 00:18:07,200 --> 00:18:09,455 Kimberly Lewis' personal day-runner. 220 00:18:09,456 --> 00:18:10,950 "Martin in San Diego. J.R." 221 00:18:11,450 --> 00:18:12,949 You told me you were at home. J.R.?! 222 00:18:12,950 --> 00:18:14,319 Easy, brother. Easy. 223 00:18:14,320 --> 00:18:15,320 You lied to me, you fuck! 224 00:18:15,570 --> 00:18:18,070 Ooh. Ooh. 225 00:18:20,080 --> 00:18:22,090 Puts you in the house. 226 00:18:24,580 --> 00:18:27,080 Maybe I stood her up. 227 00:18:32,090 --> 00:18:33,089 All right, I was there, 228 00:18:33,090 --> 00:18:34,589 but I was there early. 229 00:18:34,590 --> 00:18:36,060 Is this now the truth? . 230 00:18:36,410 --> 00:18:37,390 The truth is I didn't kill Kim! 231 00:18:37,900 --> 00:18:38,400 That's the truth. 232 00:18:38,900 --> 00:18:41,390 Why should I believe a fuckin' word? 233 00:18:41,580 --> 00:18:43,060 First it's, "no, Ben, I wasn't there," 234 00:18:43,070 --> 00:18:45,580 then it's, "yes, Ben, I was there, but early." 235 00:18:51,330 --> 00:18:52,829 Tomorrow it'll be, "yes, Ben, I did it, 236 00:18:52,830 --> 00:18:53,829 but I had a good reason." 237 00:18:53,830 --> 00:18:55,750 I had no reason to kill Kim. 238 00:18:56,210 --> 00:18:58,610 This day-runner is good circumstantial evidence. 239 00:18:58,620 --> 00:18:59,535 You know that. 240 00:18:59,536 --> 00:19:01,249 You were there. This proves it. 241 00:19:01,250 --> 00:19:02,199 The "why" Vinnie will find later. 242 00:19:02,200 --> 00:19:03,150 Count on it. 243 00:19:05,210 --> 00:19:06,710 Fuck, Jack! 244 00:19:07,210 --> 00:19:10,220 You head the suspect list with this. 245 00:19:12,210 --> 00:19:14,130 No more lies, Jack. 246 00:19:17,470 --> 00:19:19,439 Are you sure? 247 00:19:19,440 --> 00:19:22,269 Are you? 248 00:19:25,030 --> 00:19:27,530 All right, Ben, no more lies. 249 00:19:28,030 --> 00:19:29,530 Good. 250 00:19:40,070 --> 00:19:41,570 Excuse me. 251 00:19:48,580 --> 00:19:51,050 Jack Ramsey? 252 00:19:51,550 --> 00:19:52,969 Yeah. 253 00:19:52,970 --> 00:19:55,290 Do you have a minute to talk to me? 254 00:19:58,680 --> 00:20:00,100 Um... Um... 255 00:20:00,590 --> 00:20:01,509 Hmm. 256 00:20:01,510 --> 00:20:03,009 The lever is... 257 00:20:03,010 --> 00:20:05,899 I... i think it's right... 258 00:20:05,900 --> 00:20:07,399 Um... 259 00:20:07,400 --> 00:20:10,900 Right to your right. 260 00:20:13,910 --> 00:20:16,200 I'm Kimberly Lewis' sister. 261 00:20:18,750 --> 00:20:21,269 I didn't know Kim had a sister. 262 00:20:21,270 --> 00:20:22,210 Well, we weren't very close. 263 00:20:22,211 --> 00:20:25,200 We're very different people, I guess. 264 00:20:30,020 --> 00:20:31,509 Burnt orange. 265 00:20:31,510 --> 00:20:33,510 It's my daughter's. 266 00:20:35,510 --> 00:20:37,429 This isn't going at all 267 00:20:37,430 --> 00:20:38,929 how I expected it to go. 268 00:20:38,930 --> 00:20:40,810 It's ok. It's ok. 269 00:20:40,820 --> 00:20:43,780 I already loved your choice in crayons. 270 00:20:44,270 --> 00:20:46,589 Is there... 271 00:20:46,590 --> 00:20:48,440 Can I help you somehow? 272 00:20:48,690 --> 00:20:53,309 Yes. I... i... 273 00:20:53,310 --> 00:20:55,110 Want to hire you. 274 00:20:55,120 --> 00:20:56,619 I'm sorry. I'm leaving town 275 00:20:56,620 --> 00:20:59,130 in a couple of days and I... i... 276 00:21:00,570 --> 00:21:03,069 You mean about Kim. Yeah. 277 00:21:03,070 --> 00:21:05,470 I'm sorry. I wish I could help you, but I can't. 278 00:21:05,480 --> 00:21:07,259 I know who killed her. 279 00:21:07,260 --> 00:21:08,630 What? 280 00:21:09,080 --> 00:21:10,080 Martin. 281 00:21:10,210 --> 00:21:12,129 Martin killed my sister. 282 00:21:12,130 --> 00:21:13,549 Do you have proof? I know it. 283 00:21:13,550 --> 00:21:14,970 I need you to prove it. 284 00:21:18,090 --> 00:21:20,050 I must sound crazy. 285 00:21:23,060 --> 00:21:24,560 I must. 286 00:21:28,500 --> 00:21:31,419 You have the most perfect nose 287 00:21:31,420 --> 00:21:33,830 I have ever seen. 288 00:21:36,690 --> 00:21:39,710 I know my sister trusted you. 289 00:21:44,410 --> 00:21:46,910 Ben McCarthy's in charge of the investigation.. 290 00:21:46,920 --> 00:21:48,430 He's a fine detective. 291 00:21:48,920 --> 00:21:49,420 The best. 292 00:21:49,920 --> 00:21:52,839 Yeah. And Martin has probably already 293 00:21:52,840 --> 00:21:56,839 bought off the entire police department by now. 294 00:21:56,840 --> 00:21:59,709 I need your help. 295 00:21:59,710 --> 00:22:02,010 To convict Martin or to find Kim's killer? 296 00:22:02,020 --> 00:22:03,890 They're one in the same. 297 00:22:05,270 --> 00:22:07,270 I'll think about it. 298 00:22:09,890 --> 00:22:11,890 I can pay whatever your rate is. 299 00:22:12,390 --> 00:22:14,120 I didn't say I'd do it. 300 00:23:37,680 --> 00:23:40,179 It wasn't closed all the way. 301 00:23:40,180 --> 00:23:44,179 Yeah, I always forget to shut it. 302 00:23:44,180 --> 00:23:47,649 It's... it's a little... warped. 303 00:23:47,650 --> 00:23:49,150 Mm-hmm. 304 00:23:59,280 --> 00:24:01,279 You'd think it'd have a stain, 305 00:24:01,280 --> 00:24:04,780 a mark, some trace of Kimberly, 306 00:24:05,290 --> 00:24:07,789 but it, uh... 307 00:24:07,790 --> 00:24:09,789 Remains so clean. 308 00:24:09,790 --> 00:24:14,260 New. Like nothing happened at all. 309 00:24:36,540 --> 00:24:38,550 Something did happen here, Martin. 310 00:24:48,920 --> 00:24:50,419 I'd forgotten... 311 00:24:50,420 --> 00:24:51,930 Kimberly hid the good stuff. 312 00:25:04,430 --> 00:25:06,429 To finding Kimberly's killer. 313 00:25:06,430 --> 00:25:08,430 Now, I assume you summoned me here 314 00:25:08,900 --> 00:25:10,900 for more than drinks, right? 315 00:25:12,410 --> 00:25:16,409 Cut to the chase, huh, Jack? 316 00:25:16,410 --> 00:25:19,409 No time for small talk. 317 00:25:19,410 --> 00:25:21,410 Never liked small talk. 318 00:25:24,170 --> 00:25:25,180 Came with a note. From? 319 00:25:25,181 --> 00:25:28,119 Manny Ortega. A drug dealer. 320 00:25:28,120 --> 00:25:30,619 I put him away for 8, he got out in 2. 321 00:25:30,620 --> 00:25:32,009 First-degree manslaughter, right? 322 00:25:32,010 --> 00:25:34,620 State settled for 2. 323 00:25:34,630 --> 00:25:35,440 That was a good bust, man. 324 00:25:35,441 --> 00:25:36,840 That was fuckin' solid! 325 00:25:37,100 --> 00:25:38,599 That's right, 326 00:25:38,600 --> 00:25:40,099 you were the arresting officer, 327 00:25:40,100 --> 00:25:42,099 right, Jack? 328 00:25:42,100 --> 00:25:43,550 Well, you should know, then. 329 00:25:43,800 --> 00:25:44,769 Yeah. I know he stood up 330 00:25:44,770 --> 00:25:46,269 and he swore he'd kill you. 331 00:25:46,270 --> 00:25:47,269 It took 1/2 the courtroom 332 00:25:47,270 --> 00:25:49,189 to get his hands off your throat. 333 00:25:49,190 --> 00:25:51,640 His exact words were, "I will kill you, 334 00:25:51,650 --> 00:25:53,649 "I will kill your family, 335 00:25:53,650 --> 00:25:54,650 "your children. 336 00:25:55,150 --> 00:25:57,149 "I will have my revenge. 337 00:25:57,150 --> 00:26:00,469 I will taste your blood." 338 00:26:00,470 --> 00:26:02,240 That's catchy. 339 00:26:03,740 --> 00:26:05,239 I didn't find it so fucking funny 340 00:26:05,240 --> 00:26:07,739 when I found this dangling over my front door. 341 00:26:07,740 --> 00:26:09,240 You trying to tell me Ortega killed Kim? 342 00:26:09,250 --> 00:26:11,249 Who the fuck else?! 343 00:26:11,250 --> 00:26:13,760 He's crazy enough. He's a fucking psycho! 344 00:26:14,250 --> 00:26:16,249 What has he got to lose? 345 00:26:16,250 --> 00:26:19,250 For Christ sakes, Jack, he was in my fuckin' house! 346 00:26:19,760 --> 00:26:21,260 What do you want from me? 347 00:26:21,760 --> 00:26:23,720 Go tell Ben McCarthy what you know.. 348 00:26:23,980 --> 00:26:25,485 The police think that I did it. 349 00:26:25,486 --> 00:26:27,929 I thought you had an ironclad alibi. 350 00:26:27,930 --> 00:26:29,349 I do. So? 351 00:26:29,350 --> 00:26:30,849 So I would like to prevent Manny Ortega 352 00:26:30,850 --> 00:26:33,349 from strangling the life out of me! 353 00:26:33,350 --> 00:26:34,480 Well... 354 00:26:34,990 --> 00:26:36,500 With my election coming up, 355 00:26:36,501 --> 00:26:39,489 I would also like to have a clean name... 356 00:26:39,490 --> 00:26:42,490 No loose ends, no doubts dangling in the minds 357 00:26:42,500 --> 00:26:43,499 of the voters. 358 00:26:43,500 --> 00:26:45,505 I think Kim needs her killer caught 359 00:26:45,506 --> 00:26:48,369 a lot more than you need your name cleared. 360 00:26:48,370 --> 00:26:51,840 Your next case, Jack. 361 00:26:53,540 --> 00:26:55,539 You're making me sick. 362 00:26:55,540 --> 00:26:58,540 I would've thought you'd like to have your name cleared as well. 363 00:27:00,550 --> 00:27:03,520 I'm not the only one the police suspect. 364 00:27:06,350 --> 00:27:08,070 Thanks for the drink. 365 00:27:38,920 --> 00:27:41,419 You got your piece? 366 00:27:41,420 --> 00:27:42,919 I thought you said we were just talking to him. 367 00:27:42,920 --> 00:27:45,420 Yeah, well, sometimes talking don't do the job. 368 00:27:45,930 --> 00:27:48,440 I don't have to tell you that. . 369 00:27:59,690 --> 00:28:01,190 Here. 370 00:28:03,080 --> 00:28:03,580 There he is! 371 00:28:06,580 --> 00:28:07,580 There he is. All right. Ok. 372 00:28:13,450 --> 00:28:15,450 Got you now, greaseball! 373 00:28:15,960 --> 00:28:17,459 This way. This way. Yeah, yeah. 374 00:28:44,730 --> 00:28:46,730 Where'd he go? 375 00:28:46,740 --> 00:28:48,739 Hey... wh... 376 00:28:48,740 --> 00:28:51,239 Where is he? 377 00:28:54,730 --> 00:28:56,720 Shit, we lost him! 378 00:29:01,420 --> 00:29:03,930 I don't know. 379 00:29:05,420 --> 00:29:06,419 Let's go. Back it up. 380 00:29:06,420 --> 00:29:07,920 Go. 381 00:29:16,820 --> 00:29:17,820 Damn it! 382 00:29:21,820 --> 00:29:22,819 There he is! 383 00:29:22,820 --> 00:29:24,189 Ha ha ha ha ha ha! 384 00:29:24,190 --> 00:29:25,690 Look at Manny! 385 00:29:43,340 --> 00:29:44,710 This way. This way. Turn the corner. 386 00:30:01,530 --> 00:30:03,900 Aah! Uhh! 387 00:30:04,150 --> 00:30:05,660 Get over here! 388 00:30:07,400 --> 00:30:08,399 Why you running, Manny?! 389 00:30:08,400 --> 00:30:09,399 It's a free country, man! 390 00:30:09,400 --> 00:30:10,399 Not for you, you piece of shit! 391 00:30:10,400 --> 00:30:12,900 Get over here! Get over here! 392 00:30:12,910 --> 00:30:15,160 Oh, what? What is it, huh? 393 00:30:17,160 --> 00:30:17,660 Oh, what's this? 394 00:30:18,160 --> 00:30:19,159 You carrying a piece on parole? 395 00:30:19,160 --> 00:30:20,659 Good-bye freedom, you fuck! 396 00:30:20,660 --> 00:30:21,660 Come on! Get up! 397 00:30:22,050 --> 00:30:24,049 Come on. Get over here! 398 00:30:24,050 --> 00:30:27,050 Get in! Get in there! 399 00:30:47,860 --> 00:30:49,359 Manny... 400 00:30:49,360 --> 00:30:50,359 Get out, Manny! 401 00:30:50,360 --> 00:30:51,860 What the fuck? What the fuck is this? 402 00:30:52,360 --> 00:30:54,359 Get out here! This is your life, Manny! 403 00:30:54,360 --> 00:30:56,360 Come on. Come on. Ow. 404 00:30:57,870 --> 00:31:00,369 Where were you last night, Manny? 405 00:31:00,370 --> 00:31:01,369 I was at home. 406 00:31:01,370 --> 00:31:02,869 Anyone with you? 407 00:31:02,870 --> 00:31:04,870 My mother. Wrong answer. 408 00:31:08,880 --> 00:31:11,379 I was at home all night. 409 00:31:11,380 --> 00:31:13,800 I am not listening to fuckin' lies, Manny. 410 00:31:16,050 --> 00:31:18,049 You killed her, didn't you?! 411 00:31:18,050 --> 00:31:19,050 I didn't kill nobody. 412 00:31:19,060 --> 00:31:20,559 You hung that noose, right? 413 00:31:20,560 --> 00:31:21,559 So we know it was you. 414 00:31:21,560 --> 00:31:24,070 No, no. I was at home! 415 00:31:25,560 --> 00:31:28,059 You slowly squeezed the life out of her, huh? 416 00:31:28,060 --> 00:31:30,810 No. No, I killed nobody. 417 00:31:31,320 --> 00:31:32,330 Made her struggle, hear her scream... 418 00:31:32,320 --> 00:31:33,319 Make you feel like a big man? 419 00:31:33,320 --> 00:31:34,819 No. No! 420 00:31:34,820 --> 00:31:36,319 Fuck this shit! 421 00:31:36,320 --> 00:31:37,819 Let's just pop a cap in his ass, 422 00:31:37,820 --> 00:31:38,820 save the state some money! 423 00:31:38,830 --> 00:31:39,829 Easy, Ben. Hey! 424 00:31:39,830 --> 00:31:42,079 Ok, I was there. 425 00:31:42,080 --> 00:31:44,079 You killed Kimberly Lewis. 426 00:31:44,080 --> 00:31:47,080 You killed her! Say it. Say it! 427 00:31:49,340 --> 00:31:51,969 LA muerta. . 428 00:31:51,970 --> 00:31:54,469 LA muerta. ยฟmuerta? 429 00:31:54,470 --> 00:31:56,220 ยฟLA muerta? Dead? . 430 00:31:56,230 --> 00:31:57,229 Yeah, dead as you! 431 00:31:57,230 --> 00:31:59,235 No, no, no, Ben, LA muerta. . 432 00:31:59,236 --> 00:32:00,230 He's talking about Kim. 433 00:32:00,730 --> 00:32:02,229 She was already dead when you got there, right? 434 00:32:02,230 --> 00:32:03,729 No vi nada. . 435 00:32:03,730 --> 00:32:06,730 No, no, no, you saw something. Someone. Who? . 436 00:32:07,100 --> 00:32:08,100 Yo no vi nada. . 437 00:32:08,610 --> 00:32:09,610 What the fuck does that mean?! 438 00:32:09,990 --> 00:32:10,490 It means "I saw nothing." 439 00:32:10,990 --> 00:32:11,989 What'd you see, Manny? 440 00:32:11,990 --> 00:32:14,739 Nada. 441 00:32:14,740 --> 00:32:16,240 Inada! . 442 00:32:16,250 --> 00:32:17,240 Nobody. 443 00:32:17,700 --> 00:32:18,710 Nothing! 444 00:32:20,700 --> 00:32:21,950 Hey, this is getting us fuckin' nowhere! 445 00:32:26,560 --> 00:32:28,830 Who knew he'd be so fuckin' delicate?! 446 00:32:30,790 --> 00:32:32,290 Shit! 447 00:32:41,520 --> 00:32:43,019 Jesus Christ! 448 00:32:43,020 --> 00:32:44,020 What? 449 00:32:46,530 --> 00:32:47,529 Isn't this the shit that killed Elvis? 450 00:32:47,530 --> 00:32:49,029 Yeah. Any left? 451 00:32:49,030 --> 00:32:51,029 Any shots in here? 452 00:32:51,030 --> 00:32:52,029 Shots? What are you talking about? 453 00:32:52,030 --> 00:32:53,030 The pictures. You got... here they are. 454 00:32:53,530 --> 00:32:55,029 Now, wait. Give me those. 455 00:32:55,030 --> 00:32:57,030 Which ones you want? 456 00:32:57,040 --> 00:32:59,050 Well, the crime scene. What do you think? 457 00:32:59,051 --> 00:33:00,539 Fine. There. 458 00:33:00,540 --> 00:33:02,040 Ok, here. 459 00:33:03,540 --> 00:33:06,040 All right, look at this. 460 00:33:06,550 --> 00:33:08,049 See this? Yeah. 461 00:33:08,050 --> 00:33:09,890 Ok, you see how these little marks go up like this? 462 00:33:09,891 --> 00:33:11,799 So? 463 00:33:11,800 --> 00:33:13,230 So Ortega couldn't have done it. 464 00:33:13,240 --> 00:33:14,225 Aw, the fuck you say. 465 00:33:14,226 --> 00:33:16,219 He had motive, intent, opportunity. 466 00:33:16,220 --> 00:33:17,219 He's as good as gassed. 467 00:33:17,220 --> 00:33:18,670 Right... Everything but size. 468 00:33:18,680 --> 00:33:19,639 Look at this. 469 00:33:19,640 --> 00:33:21,640 What the hell are you talking... 470 00:33:26,480 --> 00:33:27,979 What are you talking about? 471 00:33:27,980 --> 00:33:29,980 See that? You have my undmded attention. 472 00:33:29,990 --> 00:33:31,489 See? Well, if you're gonna do it, 473 00:33:31,490 --> 00:33:33,489 do it right! 474 00:33:33,490 --> 00:33:34,990 Come on, is that the best you can do? 475 00:33:35,490 --> 00:33:37,489 Christ, Jacko, you're strangling me like a faggot! 476 00:33:37,490 --> 00:33:39,490 Ehh! 477 00:33:39,500 --> 00:33:40,499 How's that? 478 00:33:40,500 --> 00:33:41,999 Ok, ok... ok? 479 00:33:42,000 --> 00:33:44,949 Ok, ok, ok! 480 00:33:44,950 --> 00:33:48,080 Oh... oh, yeah. Ok. 481 00:33:48,090 --> 00:33:50,100 See that? Yeah. You made your point. 482 00:33:50,101 --> 00:33:50,950 Yeah. 483 00:33:50,960 --> 00:33:52,459 Kim was 5'9". 484 00:33:52,460 --> 00:33:53,459 He would've had to have been 485 00:33:53,460 --> 00:33:54,959 at least 2 inches taller to do that. 486 00:33:54,960 --> 00:33:55,879 Yeah, I guess so. 487 00:33:55,880 --> 00:33:57,240 So that clears Ortega. 488 00:33:57,250 --> 00:33:58,719 But it puts him in the house. 489 00:33:58,720 --> 00:34:00,969 Possible eyewitness. 490 00:34:00,970 --> 00:34:02,480 All right. Ok. Manny! 491 00:34:02,481 --> 00:34:06,000 Good news. You don't have to die after all. 492 00:34:08,860 --> 00:34:10,509 Fuck. 493 00:34:10,510 --> 00:34:13,509 Uhh! Christ, this is heavy. 494 00:34:13,510 --> 00:34:15,009 What is it? Rocks? 495 00:34:15,010 --> 00:34:17,510 The basics, man. 496 00:34:18,020 --> 00:34:19,530 See, Martin had motives. He had opportunity. 497 00:34:19,520 --> 00:34:20,519 Yeah, and the brains to pull it off 498 00:34:20,520 --> 00:34:23,520 and leave you holding the bag. 499 00:34:25,160 --> 00:34:27,170 So Martin's got full access, 500 00:34:27,171 --> 00:34:28,659 Kim's money. 501 00:34:28,660 --> 00:34:31,660 Why'd he kill her, huh? 502 00:34:32,170 --> 00:34:33,170 Why'd he jeopardize his career, 503 00:34:33,670 --> 00:34:34,170 his upcoming election? 504 00:34:34,670 --> 00:34:35,680 Why'd he do that? 505 00:34:36,170 --> 00:34:38,169 Well... 506 00:34:38,170 --> 00:34:39,669 Could be he got tired 507 00:34:39,670 --> 00:34:41,170 of going over this fucking head 508 00:34:41,670 --> 00:34:44,170 every time he needed a couple hundred gs.. 509 00:34:44,680 --> 00:34:46,799 Yeah. 510 00:34:46,800 --> 00:34:48,800 What, no chairs? 511 00:34:49,300 --> 00:34:50,299 Well, sit right there. 512 00:34:50,300 --> 00:34:51,800 What's the matter with you? 513 00:34:56,810 --> 00:34:58,559 Could be he caught her banging some guy. 514 00:34:58,560 --> 00:35:01,070 Could be she caught him banging some guy. 515 00:35:01,071 --> 00:35:02,559 Ha ha ha. 516 00:35:02,560 --> 00:35:04,559 Nah. He's too busy loving himself. 517 00:35:04,560 --> 00:35:08,899 Yeah, you're right. He's such a cold fuck. 518 00:35:08,900 --> 00:35:11,319 Books? 519 00:35:11,320 --> 00:35:12,790 Christ, Jack, I never figured you 520 00:35:13,290 --> 00:35:14,289 for so many books. 521 00:35:14,290 --> 00:35:15,739 You really read all these? 522 00:35:15,740 --> 00:35:17,320 Mm-hmm. I read most of them. 523 00:35:17,580 --> 00:35:20,590 Catherine loved to read. 524 00:35:23,330 --> 00:35:25,619 Bindings aren't even broken. 525 00:35:25,620 --> 00:35:26,919 Most? 526 00:35:26,920 --> 00:35:28,630 I'd say you read a few. 527 00:35:28,640 --> 00:35:30,139 Very few. 528 00:35:30,140 --> 00:35:31,840 I'm careful with them. 529 00:35:32,260 --> 00:35:33,220 Looks like you treat your books 530 00:35:33,230 --> 00:35:34,229 like you treat your women. 531 00:35:34,230 --> 00:35:36,240 Oh, yeah? 532 00:35:36,350 --> 00:35:37,590 Read the first chapter then toss them away. 533 00:35:37,591 --> 00:35:39,510 Ha ha ha! 534 00:35:39,520 --> 00:35:40,519 Fuck you, man. 535 00:35:40,520 --> 00:35:42,019 Where are all of these fucking women? 536 00:35:42,020 --> 00:35:43,030 Can you see them? I can't see them. 537 00:35:43,031 --> 00:35:44,520 All I can see is your ugly face. 538 00:35:45,020 --> 00:35:47,100 And you're lucky to be looking at that. 539 00:35:47,110 --> 00:35:48,310 Ha ha ha! 540 00:35:50,530 --> 00:35:54,590 Oh. Eh... it's him. 541 00:35:54,830 --> 00:35:55,829 I've been doing some checking... 542 00:35:55,830 --> 00:35:56,829 Legwork of my own. 543 00:35:56,830 --> 00:35:58,330 Busy brains are happy brains, vin. 544 00:35:58,840 --> 00:36:00,339 Yeah, make jokes now, Ramsey. 545 00:36:00,340 --> 00:36:01,339 Turns out that old lady 546 00:36:01,340 --> 00:36:02,845 isn't as off as we thought. 547 00:36:02,846 --> 00:36:04,339 A one-eyed hippie cabbie 548 00:36:04,340 --> 00:36:06,339 turns up John Doe in the morgue last night. 549 00:36:06,340 --> 00:36:07,339 Wore a black patch over his eye 550 00:36:07,340 --> 00:36:08,840 like a pirate, 551 00:36:08,850 --> 00:36:10,349 like captain kid. 552 00:36:10,350 --> 00:36:11,849 The dispatcher tells me 553 00:36:11,850 --> 00:36:12,860 he works the night of the murder. 554 00:36:12,861 --> 00:36:15,849 So I come down here and check his logbook. 555 00:36:15,850 --> 00:36:17,719 What do you think I find? 556 00:36:17,720 --> 00:36:18,719 Anyone? 557 00:36:18,720 --> 00:36:21,469 This poor deadhead's last fare 558 00:36:21,470 --> 00:36:23,970 is at 12:05 A.M., 559 00:36:24,360 --> 00:36:26,390 354 South June street. 560 00:36:26,400 --> 00:36:30,279 8106 north Willoughby 561 00:36:30,280 --> 00:36:31,779 10 minutes later. 562 00:36:31,780 --> 00:36:34,780 Ring any bells, Ramsey? 563 00:36:34,790 --> 00:36:37,169 One's mine and one's Kim's. 564 00:36:37,170 --> 00:36:39,120 So what? 565 00:36:39,130 --> 00:36:42,909 Let me see that, Vinnie. 566 00:36:42,910 --> 00:36:44,909 Jack, how could... 567 00:36:44,910 --> 00:36:46,410 You fucking told me 568 00:36:46,420 --> 00:36:47,919 you were there but early. 569 00:36:47,920 --> 00:36:49,839 I can't explain this, Ben. 570 00:36:49,840 --> 00:36:52,219 I can. You lied. 571 00:36:52,220 --> 00:36:53,669 Why would I take a cab from my place to Kim's? 572 00:36:53,670 --> 00:36:55,169 I'm a cop. 573 00:36:55,170 --> 00:36:56,059 Ex-cop. 574 00:36:56,060 --> 00:36:57,489 I'm not that stupid! 575 00:36:57,490 --> 00:36:59,059 You said no more lies. 576 00:36:59,060 --> 00:37:01,309 Someone's setting me up. 577 00:37:01,310 --> 00:37:02,429 There's 2 murders, Ramsey. 578 00:37:02,430 --> 00:37:03,429 First... Kim. 579 00:37:03,430 --> 00:37:05,430 I figure you pop her in a lover's quarrel. 580 00:37:05,940 --> 00:37:06,939 Not a chance. 581 00:37:06,940 --> 00:37:08,939 Forensics guy said she had sex 582 00:37:08,940 --> 00:37:09,945 just before she died. 583 00:37:09,946 --> 00:37:11,320 But not with me, Ben. 584 00:37:11,670 --> 00:37:13,659 I want to make sure and get this just right. 585 00:37:13,660 --> 00:37:14,409 What? 586 00:37:14,410 --> 00:37:16,409 You have the right to remain silent. 587 00:37:16,410 --> 00:37:17,409 Aw... 588 00:37:17,410 --> 00:37:19,910 If you give up the right to remain silent... 589 00:37:19,920 --> 00:37:21,419 Vinnie, this isn't gonna hold water, man. 590 00:37:21,420 --> 00:37:22,930 You know that. What's a matter with you? 591 00:37:22,931 --> 00:37:23,919 Ben, I'm being set up. 592 00:37:23,920 --> 00:37:25,419 You have the right... 593 00:37:25,420 --> 00:37:28,440 Someone is setting me up. 594 00:37:28,930 --> 00:37:31,020 Vinnie. 595 00:37:58,570 --> 00:38:02,070 Don't you think this means something. 596 00:38:04,080 --> 00:38:07,579 You got Ben all twisted around, that's all. 597 00:38:07,580 --> 00:38:10,079 But I'm gonna make this right. 598 00:38:10,080 --> 00:38:12,080 You can bet on that, my friend. 599 00:38:16,090 --> 00:38:16,750 Ben. 600 00:38:21,810 --> 00:38:23,310 Ben. 601 00:38:37,940 --> 00:38:39,830 Mr. Ramsey. 602 00:38:42,830 --> 00:38:44,310 Have you considered taking my case? 603 00:38:44,320 --> 00:38:48,619 I am considering, uh... 604 00:38:48,620 --> 00:38:50,619 All kinds of shit right now. 605 00:38:50,620 --> 00:38:52,000 What about Martin? 606 00:38:52,010 --> 00:38:54,020 Do you believe me? 607 00:38:54,510 --> 00:38:55,620 I believe someone is trying 608 00:38:55,630 --> 00:38:56,635 to frame me right now. 609 00:38:56,636 --> 00:38:57,629 That's what I believe. 610 00:38:57,630 --> 00:39:00,760 Martin's capable. 611 00:39:00,770 --> 00:39:02,269 So are you gonna take my case? 612 00:39:02,270 --> 00:39:04,769 I should take my own fucking case 613 00:39:04,770 --> 00:39:07,269 is what I should do. 614 00:39:07,270 --> 00:39:08,770 Martin gets half of Kimmy's estate. 615 00:39:13,280 --> 00:39:14,279 Good motive. 616 00:39:14,280 --> 00:39:15,779 Yeah. 617 00:39:15,780 --> 00:39:16,979 Who gets the other half? 618 00:39:16,980 --> 00:39:20,149 Her closest lmng relative. 619 00:39:20,150 --> 00:39:20,980 You. 620 00:39:20,990 --> 00:39:23,319 Mm-hmm. 621 00:39:23,320 --> 00:39:25,820 Also a good motive. 622 00:39:25,830 --> 00:39:27,329 Seems ironic 623 00:39:27,330 --> 00:39:30,299 that closest would mean me. 624 00:39:30,300 --> 00:39:32,299 You know, I still can't get used to 625 00:39:32,300 --> 00:39:33,810 the idea of you as the black sheep. 626 00:39:34,300 --> 00:39:36,800 I know I'm right about Martin. 627 00:39:37,050 --> 00:39:38,049 Maybe so. 628 00:39:38,050 --> 00:39:40,050 I'll keep you posted. 629 00:40:18,960 --> 00:40:20,959 You have some fucking nerve showing up here. 630 00:40:20,960 --> 00:40:21,959 I need your help. 631 00:40:21,960 --> 00:40:22,960 Get out of my way. 632 00:40:22,970 --> 00:40:23,969 Someone's going to an awful lot of trouble 633 00:40:23,970 --> 00:40:25,469 to make it look like I did this. 634 00:40:25,470 --> 00:40:26,980 All right, I didn't tell you everything. 635 00:40:26,981 --> 00:40:28,469 You're full of shit! I'm sorry. 636 00:40:28,470 --> 00:40:29,969 "I'm sorry"? 637 00:40:29,970 --> 00:40:30,969 And that's supposed to make 638 00:40:30,970 --> 00:40:32,470 everything fucking right between us? 639 00:40:32,480 --> 00:40:34,729 All right, I'm not a perfect fucking person, Ben. 640 00:40:34,730 --> 00:40:37,240 You're a better man than I am, ok? 641 00:40:37,610 --> 00:40:39,980 That's not saying much. 642 00:40:45,740 --> 00:40:48,750 You're the only one I can trust. 643 00:40:49,240 --> 00:40:51,239 Trust is a 2-way street, Jacko. 644 00:40:51,240 --> 00:40:52,240 Yeah... 645 00:40:54,250 --> 00:40:55,750 Well, all right. 646 00:41:05,260 --> 00:41:06,759 Ha ha ha. 647 00:41:06,760 --> 00:41:07,759 Boy, you know, I'm really sorry. 648 00:41:07,760 --> 00:41:09,259 You have to go, don't you? 649 00:41:09,260 --> 00:41:10,260 Yeah, that's what I thought. 650 00:41:10,760 --> 00:41:12,259 I just have a couple more questions. 651 00:41:12,260 --> 00:41:13,760 This will just take a minute. 652 00:41:13,770 --> 00:41:15,769 You moved to L.A... 653 00:41:15,770 --> 00:41:18,769 You said your father's funeral. 654 00:41:18,770 --> 00:41:20,739 Initially, yes. 655 00:41:20,740 --> 00:41:21,850 Initially, yes. 656 00:41:21,860 --> 00:41:22,870 You two weren't tight. 657 00:41:22,871 --> 00:41:23,860 That's right. 658 00:41:24,360 --> 00:41:26,359 Hadn't seen him in a couple years. 659 00:41:26,360 --> 00:41:27,359 Right. 660 00:41:27,360 --> 00:41:29,360 Right, right. Just like your sister. 661 00:41:29,370 --> 00:41:30,869 Mm-hmm. 662 00:41:30,870 --> 00:41:32,880 The old man sort of disowned you, didn't he? 663 00:41:32,881 --> 00:41:35,699 Yes, he did. 664 00:41:35,700 --> 00:41:38,039 Boy, that must have pissed you off 665 00:41:38,040 --> 00:41:40,039 pretty good, huh? 666 00:41:40,040 --> 00:41:41,009 Huh? 667 00:41:41,010 --> 00:41:43,929 I didn't expect anything from my father. 668 00:41:43,930 --> 00:41:45,929 I was on my own, I was working, 669 00:41:45,930 --> 00:41:47,380 and I didn't need him. 670 00:41:50,640 --> 00:41:52,589 Cookies? 671 00:41:52,590 --> 00:41:54,350 Cracker? Candy? 672 00:41:54,360 --> 00:41:57,200 What? 673 00:41:57,390 --> 00:41:59,390 Come here. 674 00:42:14,880 --> 00:42:16,879 Sure you don't want? 675 00:42:16,880 --> 00:42:17,879 No. 676 00:42:17,880 --> 00:42:18,879 That's right, that's right. 677 00:42:18,880 --> 00:42:21,879 You said you didn't want anything. 678 00:42:21,880 --> 00:42:24,380 So your sister dies 679 00:42:24,390 --> 00:42:25,889 and leaves you half of everything, 680 00:42:25,890 --> 00:42:27,395 which is nothing personal. 681 00:42:27,396 --> 00:42:29,640 It's just that you're the last one lmng. 682 00:42:48,690 --> 00:42:51,690 Son of a bitch! 683 00:43:16,220 --> 00:43:17,720 Ha ha ha. 684 00:43:23,360 --> 00:43:25,360 Nothing personal at all. 685 00:43:39,250 --> 00:43:41,749 Am I a suspect? 686 00:43:41,750 --> 00:43:43,260 Well... 687 00:43:43,750 --> 00:43:45,249 That would seem to follow, wouldn't it? 688 00:43:45,250 --> 00:43:47,749 Am I under arrest? 689 00:43:47,750 --> 00:43:48,749 No, no, no, no, no. 690 00:43:48,750 --> 00:43:52,759 That would be too easy. 691 00:43:52,760 --> 00:43:54,759 Jack Ramsey 692 00:43:54,760 --> 00:43:58,230 strangled the life out of your sister. 693 00:43:58,730 --> 00:44:00,179 I'm going to prove that. 694 00:44:00,180 --> 00:44:02,180 You're going to help me. 695 00:44:04,570 --> 00:44:07,240 You have no choice. 696 00:44:28,830 --> 00:44:30,829 Oh, oh. 697 00:44:30,830 --> 00:44:32,460 Marky Mark is making his move, mom. 698 00:44:32,970 --> 00:44:33,470 Are you ready? 699 00:44:33,970 --> 00:44:36,230 Uh-huh. I'm all set. 700 00:44:36,470 --> 00:44:37,470 He's getting closer. 701 00:44:41,720 --> 00:44:42,720 False alarm. 702 00:44:42,730 --> 00:44:45,600 Madonna's playing hard to get again. 703 00:44:56,440 --> 00:44:58,939 Mom, some guy is looking at us. 704 00:44:58,940 --> 00:45:02,189 What? Let me see. 705 00:45:02,190 --> 00:45:04,190 He's coming over. 706 00:45:04,700 --> 00:45:05,699 Where? 707 00:45:05,700 --> 00:45:08,710 He's definitely heading straight for us. 708 00:45:08,950 --> 00:45:09,949 Allison, let me see, please. 709 00:45:09,950 --> 00:45:11,830 He's kind of cute. 710 00:45:14,210 --> 00:45:15,130 Now. 711 00:45:22,010 --> 00:45:23,510 Jack. 712 00:45:23,630 --> 00:45:25,099 Jane. Hi. 713 00:45:25,100 --> 00:45:27,349 You know my mom? 714 00:45:27,350 --> 00:45:28,849 Allison, this is Jack. 715 00:45:28,850 --> 00:45:31,350 Jack, this is my daughter Allison. 716 00:45:31,360 --> 00:45:33,859 How do you do? 717 00:45:33,860 --> 00:45:34,859 Fine. 718 00:45:34,860 --> 00:45:36,860 What are you guys doing? 719 00:45:36,980 --> 00:45:39,479 We're working on her science project for school. 720 00:45:39,480 --> 00:45:41,979 Oh, rocket scientist, huh? 721 00:45:41,980 --> 00:45:45,230 These are hers. 722 00:45:45,240 --> 00:45:47,239 Mom records what I see. 723 00:45:47,240 --> 00:45:48,490 Teamwork. 724 00:45:48,990 --> 00:45:51,120 It's really cool, Jack. Want to look? 725 00:45:51,240 --> 00:45:52,239 Yeah, thanks. 726 00:45:52,240 --> 00:45:54,240 I'll give it a whirl, sure. 727 00:45:54,250 --> 00:45:57,249 Um... do you mind? 728 00:45:57,250 --> 00:46:01,130 Thank you so much. Ahem. 729 00:46:01,140 --> 00:46:04,150 Now what exactly am I looking for here? 730 00:46:04,640 --> 00:46:05,750 Anything that looks like reproduction. 731 00:46:05,760 --> 00:46:07,259 You know, sex. 732 00:46:07,260 --> 00:46:09,640 Allison. 733 00:46:09,650 --> 00:46:12,149 I think I can handle it. 734 00:46:12,150 --> 00:46:13,399 Try Chuck and di. 735 00:46:13,400 --> 00:46:14,399 They're always at it. 736 00:46:14,400 --> 00:46:15,900 Allison. 737 00:46:16,270 --> 00:46:19,270 It's only nature, mom. 738 00:46:32,790 --> 00:46:33,949 Don't stop. 739 00:46:33,950 --> 00:46:35,449 You might miss something. 740 00:46:35,450 --> 00:46:38,450 Oh. God, I hope not. 741 00:46:38,590 --> 00:46:42,589 Anything yet? 742 00:46:42,590 --> 00:46:45,440 No, they're still pretty darn reserved. 743 00:46:45,550 --> 00:46:46,560 Well, keep watching. 744 00:46:46,561 --> 00:46:49,260 Things can change awful fast. 745 00:46:49,270 --> 00:46:51,269 I hope so. 746 00:46:51,270 --> 00:46:54,519 Allison, why don't you watch for a little while? 747 00:46:54,520 --> 00:46:56,520 I need to talk to Jack, ok? 748 00:46:56,530 --> 00:46:58,530 Ok. 749 00:46:58,640 --> 00:47:00,129 Jack? 750 00:47:00,130 --> 00:47:01,109 Huh? 751 00:47:01,110 --> 00:47:02,609 Oh. 752 00:47:02,610 --> 00:47:04,560 Thank you very much for the education. 753 00:47:04,570 --> 00:47:06,029 Any time. 754 00:47:06,030 --> 00:47:08,030 Be right back, ok? 755 00:47:21,670 --> 00:47:23,169 Did you know 756 00:47:23,170 --> 00:47:24,799 that ducks mate for life? 757 00:47:24,800 --> 00:47:25,799 No, they don't. 758 00:47:25,800 --> 00:47:27,300 Ducks are not committed at all. 759 00:47:27,310 --> 00:47:28,309 Swans mate for life. 760 00:47:28,310 --> 00:47:29,809 Oh. 761 00:47:29,810 --> 00:47:31,809 Well, do you think... 762 00:47:31,810 --> 00:47:32,809 I mean, would you say 763 00:47:32,810 --> 00:47:35,309 that, uh, Allison's father 764 00:47:35,310 --> 00:47:37,810 was more of a swan guy? 765 00:47:37,820 --> 00:47:42,149 Allison's father left us before she was born. 766 00:47:42,150 --> 00:47:43,600 Well, I'm sorry. I didn't know. 767 00:47:43,610 --> 00:47:45,109 It's ok. 768 00:47:45,110 --> 00:47:47,109 Well, she seems so, um... 769 00:47:47,110 --> 00:47:49,609 Happy? 770 00:47:49,610 --> 00:47:52,609 Well-adjusted? 771 00:47:52,610 --> 00:47:54,549 That's not how I meant it. 772 00:47:54,550 --> 00:47:55,530 Allison is my whole life, 773 00:47:56,030 --> 00:47:57,449 and I do a very good job with her. 774 00:47:57,450 --> 00:47:59,370 I'm not arguing with that. 775 00:48:06,380 --> 00:48:09,879 Have you considered taking my case? 776 00:48:09,880 --> 00:48:11,880 Yeah, I'm gonna take it. 777 00:48:12,380 --> 00:48:16,889 I'm gonna take it for... for both of us. 778 00:48:16,890 --> 00:48:19,860 No charge, ok? 779 00:48:20,360 --> 00:48:21,270 Ok. 780 00:48:21,280 --> 00:48:22,279 Ok. 781 00:48:22,280 --> 00:48:25,579 And this, mmm, 782 00:48:25,580 --> 00:48:26,800 is the duck. 783 00:48:27,100 --> 00:48:28,610 Duck? 784 00:48:28,730 --> 00:48:30,649 The duck in orange sauce. 785 00:48:30,650 --> 00:48:32,149 I asked you to come to dinner. 786 00:48:32,150 --> 00:48:33,650 I didn't, you know, say bring dinner. 787 00:48:33,660 --> 00:48:34,660 It's just Chinese. 788 00:48:35,160 --> 00:48:36,159 Duck like in the park? 789 00:48:36,160 --> 00:48:37,579 You don't have to eat it. 790 00:48:37,580 --> 00:48:39,580 You can have chicken. You can have vegetables. 791 00:48:40,080 --> 00:48:42,079 You eat duck?! 792 00:48:42,080 --> 00:48:43,460 Look, this is duck in orange sauce. 793 00:48:43,470 --> 00:48:45,469 This is not echo park duck. 794 00:48:45,470 --> 00:48:46,980 It's not daffy duck or Donald duck 795 00:48:47,420 --> 00:48:48,920 or any of those guys, ok? 796 00:48:49,050 --> 00:48:50,550 What did the duck ever do to you? 797 00:48:55,180 --> 00:48:57,765 I think I really pissed her off. 798 00:48:57,766 --> 00:48:58,759 With the duck thing. 799 00:48:58,760 --> 00:49:00,649 No. She only argues with people 800 00:49:00,650 --> 00:49:03,649 that she really likes. 801 00:49:03,650 --> 00:49:05,649 I think she had a really good time. 802 00:49:05,650 --> 00:49:06,650 You think so? 803 00:49:06,660 --> 00:49:07,659 Mm-hmm. 804 00:49:07,660 --> 00:49:08,659 I did. 805 00:49:08,660 --> 00:49:10,659 Yeah. 806 00:49:10,660 --> 00:49:12,160 How about you? 807 00:49:15,160 --> 00:49:17,610 I'm... I'm a little rusty 808 00:49:17,620 --> 00:49:20,130 at... at this kind of thing. 809 00:49:20,590 --> 00:49:23,919 I mean, adult conversation. 810 00:49:23,920 --> 00:49:27,070 I... I've never been very... 811 00:49:27,080 --> 00:49:28,509 Good at it. 812 00:49:28,510 --> 00:49:30,340 I think you're doing just fine. 813 00:49:36,970 --> 00:49:40,969 So how long did you know my sister for? 814 00:49:40,970 --> 00:49:43,970 Um, 6 months maybe. I don't know. 815 00:49:43,980 --> 00:49:47,990 She had a lot of casework for me for a while. 816 00:49:51,480 --> 00:49:53,480 You know, maybe Martin snuck back 817 00:49:53,490 --> 00:49:55,490 from San Diego and... 818 00:49:55,990 --> 00:49:57,489 I checked. 819 00:49:57,490 --> 00:49:59,989 Well, ok, maybe he hired someone 820 00:49:59,990 --> 00:50:01,489 to come and do it for him. 821 00:50:01,490 --> 00:50:06,499 Maybe you could take your mind off Martin 822 00:50:06,500 --> 00:50:08,000 for just one night. 823 00:50:12,390 --> 00:50:14,889 I can't. 824 00:50:14,890 --> 00:50:16,890 Ok. 825 00:50:19,260 --> 00:50:22,259 So why did... why did you become a cop? 826 00:50:22,260 --> 00:50:24,730 That was one hell of a segue. 827 00:50:25,080 --> 00:50:26,060 If you don't want to talk about it, 828 00:50:26,070 --> 00:50:27,580 you don't have to talk about it. 829 00:50:31,740 --> 00:50:33,190 No, it's ok. 830 00:50:38,700 --> 00:50:42,199 I became a cop like most cops do. 831 00:50:42,200 --> 00:50:45,670 The desire to wear the white hat, 832 00:50:46,170 --> 00:50:48,169 fight the bad guys and win. 833 00:50:48,170 --> 00:50:49,700 Did you? 834 00:50:49,710 --> 00:50:53,550 Yeah, sometimes. 835 00:50:54,050 --> 00:50:54,550 Mmm. 836 00:50:55,050 --> 00:50:57,970 Did you quit because you stopped winning? 837 00:51:00,470 --> 00:51:01,470 No. 838 00:51:08,930 --> 00:51:11,400 I stopped wearing the white hat. 839 00:51:23,080 --> 00:51:25,079 You can quit looking at me like that, ok? 840 00:51:25,080 --> 00:51:28,079 Like I fucking owe you something. 841 00:51:28,080 --> 00:51:29,540 Wha... 842 00:51:29,550 --> 00:51:30,560 I gotta go. 843 00:51:31,050 --> 00:51:32,049 Jack, I... i... 844 00:51:32,050 --> 00:51:34,049 I gotta go. 845 00:51:34,050 --> 00:51:35,549 You forgot your jacket. 846 00:51:35,550 --> 00:51:37,000 Keep it. 847 00:52:01,200 --> 00:52:03,710 No... 848 00:52:04,080 --> 00:52:05,080 Uhh! 849 00:52:26,560 --> 00:52:27,559 I don't know why Catherine's cat. 850 00:52:27,560 --> 00:52:29,059 Loves you so much. 851 00:52:29,060 --> 00:52:30,130 She's never very fond of me. 852 00:52:36,870 --> 00:52:39,149 What stinks in here, man? 853 00:52:39,150 --> 00:52:41,400 It's your free breakfast, Jacko. 854 00:52:41,900 --> 00:52:43,400 Great. 855 00:52:48,410 --> 00:52:51,329 Ben, I think your fish are dead. 856 00:52:51,330 --> 00:52:54,160 Better flush them before they decompose. 857 00:52:54,170 --> 00:52:56,669 Feed them to the fucking cat. 858 00:52:56,670 --> 00:52:58,170 Ha ha ha. 859 00:52:58,670 --> 00:53:00,170 I was never much good with pets. 860 00:53:00,670 --> 00:53:02,169 Since when is a fish a pet? 861 00:53:02,170 --> 00:53:04,170 Since they belonged to me. 862 00:53:04,680 --> 00:53:07,179 I've never been any good at keeping things alive. 863 00:53:07,180 --> 00:53:08,679 When are you gonna lose the car, man? 864 00:53:08,680 --> 00:53:10,680 It's starting to look like a planter out there. 865 00:53:11,180 --> 00:53:12,479 That belonged to Catherine. 866 00:53:12,480 --> 00:53:14,480 I don't drive it anymore. 867 00:53:14,490 --> 00:53:18,989 So your, uh, cat food's out here? 868 00:53:18,990 --> 00:53:21,989 Wait, wait, wait, wait. Right here. 869 00:53:21,990 --> 00:53:22,990 Oh. 870 00:53:27,870 --> 00:53:28,870 All right. 871 00:53:32,870 --> 00:53:37,260 It's really good, man. 872 00:53:37,380 --> 00:53:39,380 Just the way you like 'em. 873 00:53:39,880 --> 00:53:40,879 No, Ben, 874 00:53:40,880 --> 00:53:42,760 just the way you like 'em. 875 00:53:43,270 --> 00:53:45,270 My house, my rules. 876 00:53:45,520 --> 00:53:47,519 Fuck a bunch of rules, man. 877 00:53:47,520 --> 00:53:49,519 Just give me open highway 878 00:53:49,520 --> 00:53:51,019 and blue skies. 879 00:53:51,020 --> 00:53:52,020 Know what I'm saying? 880 00:53:52,270 --> 00:53:54,670 Don't belittle rules, Jacko. 881 00:53:54,680 --> 00:53:56,565 Choosing sides, drawing lines. 882 00:53:56,566 --> 00:53:58,029 Knowing which ones you can cross, 883 00:53:58,030 --> 00:53:59,030 which ones you can't. 884 00:54:00,900 --> 00:54:02,900 Whatever you say. 885 00:54:05,400 --> 00:54:06,900 I got it. 886 00:54:09,410 --> 00:54:12,409 Hello. 887 00:54:12,410 --> 00:54:14,740 Yeah, it's me. 888 00:54:14,750 --> 00:54:16,749 Hold on. 889 00:54:16,750 --> 00:54:17,750 It's Vinnie. 890 00:54:24,260 --> 00:54:25,759 Yeah, what's up? 891 00:54:25,760 --> 00:54:27,509 What? 892 00:54:27,510 --> 00:54:30,509 When? 893 00:54:30,510 --> 00:54:31,560 Yeah, where was this? 894 00:54:32,060 --> 00:54:34,560 You're positive? 895 00:54:34,570 --> 00:54:35,569 Sure. 896 00:54:35,570 --> 00:54:37,440 Where was it? Sure. 897 00:54:37,820 --> 00:54:39,030 Yeah, great. Thanks, Vinnie. 898 00:54:40,990 --> 00:54:41,990 Good news. 899 00:54:42,490 --> 00:54:42,990 What's that? 900 00:54:43,490 --> 00:54:44,489 Ortega's no longer a threat 901 00:54:44,490 --> 00:54:45,490 to Martin or you. 902 00:54:45,990 --> 00:54:46,990 What's that mean? 903 00:54:47,000 --> 00:54:47,999 Gangbangers put a bullet 904 00:54:48,000 --> 00:54:49,499 in his skull last night. 905 00:54:49,500 --> 00:54:50,710 Wait, what happens if he saw something 906 00:54:50,711 --> 00:54:51,699 the other night? 907 00:54:51,700 --> 00:54:53,669 Your problem is solved. 908 00:54:53,670 --> 00:54:54,830 My problem? 909 00:54:54,840 --> 00:54:57,180 Yeah. Ortega can't do or say anything. 910 00:54:57,670 --> 00:54:58,670 Yo no vi nada. . 911 00:54:58,920 --> 00:55:00,920 Ben, you know these rules, these lines 912 00:55:00,930 --> 00:55:02,930 that you cross or you don't cross? 913 00:55:03,300 --> 00:55:04,220 Hey, what are you asking me? 914 00:55:04,221 --> 00:55:06,680 Nothing. 915 00:55:07,180 --> 00:55:08,180 Go on. You started it. Finish it. 916 00:55:08,430 --> 00:55:09,430 Nothing. 917 00:55:09,940 --> 00:55:10,880 Come on. Out with it, you fuck. 918 00:55:10,881 --> 00:55:13,350 You were there, for Christ's sakes. 919 00:55:13,360 --> 00:55:15,359 The cabbie's log, Kim's dayrunner. 920 00:55:15,360 --> 00:55:17,320 You got quicksand up around your neck, 921 00:55:17,810 --> 00:55:19,270 and you're having second thoughts 922 00:55:19,280 --> 00:55:22,809 about some lowlife drug dealer? 923 00:55:22,810 --> 00:55:24,310 Would you cross that line for me? 924 00:55:24,780 --> 00:55:25,730 Would you for me? 925 00:55:25,980 --> 00:55:26,980 I don't know. 926 00:55:26,990 --> 00:55:28,990 Well, then, you have your answer. 927 00:55:29,340 --> 00:55:30,750 You have your lunch? Are you sure? 928 00:55:30,751 --> 00:55:32,739 Yes, I have it. I have... i have everything. 929 00:55:32,740 --> 00:55:35,739 I've gotta go 'cause I can't be late! 930 00:55:35,740 --> 00:55:37,740 Come on, I'm gonna be late. 931 00:55:38,250 --> 00:55:40,199 Ben, you got a minute? 932 00:55:40,200 --> 00:55:42,199 Come on, come on. 933 00:55:42,200 --> 00:55:43,200 Listen to this. 934 00:55:43,700 --> 00:55:44,699 Go ahead, fay. 935 00:55:44,700 --> 00:55:47,700 This is the slug we dug out of Ortega's brain. 936 00:55:47,710 --> 00:55:48,709 So? 937 00:55:48,710 --> 00:55:49,709 It's a .38. 938 00:55:49,710 --> 00:55:51,720 It's not gangbanger type ammo. 939 00:55:51,721 --> 00:55:53,679 Cut to the chase. 940 00:55:53,680 --> 00:55:55,090 Well, from the rifling, it shows 941 00:55:55,100 --> 00:55:57,110 that this bullet came from a short-barreled revolver 942 00:55:57,111 --> 00:55:59,100 much like a detective special. 943 00:55:59,350 --> 00:56:00,849 Like Ramsey's gun. 944 00:56:00,850 --> 00:56:03,639 You fucking sure about the type of gun? 945 00:56:03,640 --> 00:56:05,100 95%. 946 00:56:05,110 --> 00:56:09,029 You hear that? 95%. 947 00:56:09,030 --> 00:56:10,030 Come on. 948 00:56:12,150 --> 00:56:14,160 Thanks, fay. 949 00:56:17,150 --> 00:56:18,149 Ben, we got him. 950 00:56:18,150 --> 00:56:19,649 You're reaching, Vinnie. 951 00:56:19,650 --> 00:56:21,369 L.A.'s the wild west.. 952 00:56:21,370 --> 00:56:23,370 Even little old ladies carry .38s.. 953 00:56:23,880 --> 00:56:24,879 Reaching? Ben, come on. 954 00:56:24,880 --> 00:56:26,379 What are you talking about? 955 00:56:26,380 --> 00:56:27,379 You're blind. 956 00:56:27,380 --> 00:56:28,879 You're blind to any of this evidence 957 00:56:28,880 --> 00:56:30,380 that points toward Ramsey. 958 00:56:31,770 --> 00:56:34,249 I gotta take this. 959 00:56:34,250 --> 00:56:35,250 McCarthy.. 960 00:56:37,760 --> 00:56:39,260 Ben. 961 00:56:39,390 --> 00:56:41,390 Yeah. 962 00:56:57,530 --> 00:56:59,029 Need some help? 963 00:56:59,030 --> 00:57:00,450 Thanks. 964 00:57:08,450 --> 00:57:12,419 I just came by to get the jacket. 965 00:57:12,420 --> 00:57:13,620 I burned it. 966 00:57:25,220 --> 00:57:26,219 Is this your stuff? 967 00:57:26,220 --> 00:57:27,519 Uh-huh. 968 00:57:27,520 --> 00:57:29,019 You draw for a lmng? 969 00:57:29,020 --> 00:57:30,520 Yeah. I'm a graphic artist. 970 00:57:30,530 --> 00:57:32,030 It lets me work at home. 971 00:57:38,450 --> 00:57:39,949 Is there more? 972 00:57:39,950 --> 00:57:41,450 Uh-huh. There's one more. 973 00:57:41,950 --> 00:57:43,450 I think it's in the trunk. 974 00:57:46,460 --> 00:57:48,970 This stuff is good. 975 00:57:53,580 --> 00:57:56,499 Well, it's nothing special. 976 00:57:56,500 --> 00:57:58,999 You're, um, gonna need the keys. 977 00:57:59,000 --> 00:57:59,999 Yeah. 978 00:58:00,000 --> 00:58:01,000 This one. 979 00:58:52,110 --> 00:58:54,120 Thanks. 980 00:58:54,610 --> 00:58:58,559 Are you ok? What's wrong? 981 00:58:58,560 --> 00:59:00,700 Thanks again. 982 00:59:04,200 --> 00:59:05,700 No problem. 983 00:59:06,070 --> 00:59:07,570 Did you come here for something? 984 00:59:11,210 --> 00:59:12,709 Yeah, I came for something. 985 00:59:12,710 --> 00:59:15,210 It's ok. It'll keep. 986 00:59:15,710 --> 00:59:18,210 No. No, I... 987 00:59:18,580 --> 00:59:20,080 I wanna hear. 988 00:59:24,560 --> 00:59:27,729 Well, about the other night. 989 00:59:27,730 --> 00:59:28,979 You remember, 990 00:59:28,980 --> 00:59:30,490 I had to leave suddenly. 991 00:59:30,491 --> 00:59:32,479 Yeah. 992 00:59:32,480 --> 00:59:34,480 Explaining things... 993 00:59:36,600 --> 00:59:40,099 Excuses and leaving 994 00:59:40,100 --> 00:59:42,100 and this kind of stuff... 995 00:59:42,110 --> 00:59:43,609 That's very easy for me. 996 00:59:43,610 --> 00:59:45,115 But being honest is something 997 00:59:45,116 --> 00:59:46,109 that's hard to do. 998 00:59:46,110 --> 00:59:48,279 Yeah. 999 00:59:48,280 --> 00:59:53,780 Ben is the reason I left the force. 1000 00:59:54,040 --> 00:59:56,419 You mean the detective 1001 00:59:56,420 --> 00:59:58,419 in charge of Kim's murder? 1002 00:59:58,420 --> 00:59:59,870 7 years. 1003 01:00:00,260 --> 01:00:01,270 The lucky number 7. 1004 01:00:01,760 --> 01:00:03,259 We were partners, Ben and I. 1005 01:00:03,260 --> 01:00:05,259 We were like family, 1006 01:00:05,260 --> 01:00:07,710 and then he found someone finally 1007 01:00:07,720 --> 01:00:10,719 that he loved and trusted... Catherine. 1008 01:00:10,720 --> 01:00:13,219 And, um, I was totally behind it. 1009 01:00:13,220 --> 01:00:15,719 I was completely, you know... 1010 01:00:15,720 --> 01:00:18,220 And then... 1011 01:00:18,230 --> 01:00:19,729 She died. 1012 01:00:19,730 --> 01:00:22,229 Something happened to Ben. 1013 01:00:22,230 --> 01:00:25,729 He, uh, changed, 1014 01:00:25,730 --> 01:00:27,230 and I ran. 1015 01:00:27,240 --> 01:00:30,239 I couldn't... i just couldn't face him every day anymore. 1016 01:00:30,240 --> 01:00:32,250 I couldn't... I couldn't be near 1017 01:00:32,251 --> 01:00:34,739 his constant fucking pain 1018 01:00:34,740 --> 01:00:37,740 all the time. 1019 01:00:37,750 --> 01:00:41,749 So I quit. 1020 01:00:41,750 --> 01:00:44,749 That's what I do, Jane. 1021 01:00:44,750 --> 01:00:46,750 Ask anyone. I quit on people. 1022 01:01:14,530 --> 01:01:16,029 Ben, what's up with you? 1023 01:01:16,030 --> 01:01:18,030 You sound like a complete nut on my machine. 1024 01:01:25,040 --> 01:01:26,260 What's the matter with you? 1025 01:01:29,930 --> 01:01:31,429 Talk to me, 1026 01:01:31,430 --> 01:01:32,429 will you? 1027 01:01:32,430 --> 01:01:36,930 Talk? Why? 1028 01:01:36,940 --> 01:01:39,450 When a picture's worth a thousand words. 1029 01:01:49,900 --> 01:01:51,399 What were you thinking? 1030 01:01:51,400 --> 01:01:53,730 Call it poor judgment. 1031 01:01:53,740 --> 01:01:54,750 I call it fucking Kimberly Lewis 1032 01:01:54,751 --> 01:01:56,239 every which way. 1033 01:01:56,240 --> 01:01:57,240 I didn't know how to tell you. 1034 01:01:57,740 --> 01:01:58,740 I put my ass on the line for you, 1035 01:01:59,240 --> 01:02:00,239 and this is my fucking thank you? 1036 01:02:00,240 --> 01:02:02,240 I didn't think it was important. 1037 01:02:02,750 --> 01:02:04,679 Love not important? 1038 01:02:04,680 --> 01:02:05,550 Jack, 1039 01:02:06,050 --> 01:02:08,049 it's everything. It's the only thing. 1040 01:02:08,050 --> 01:02:11,550 Ben, this was not love. 1041 01:02:11,560 --> 01:02:14,015 I was in denial after Catherine was killed. 1042 01:02:14,016 --> 01:02:15,509 You think by pushing it away 1043 01:02:15,510 --> 01:02:17,010 it makes it easier, 1044 01:02:17,510 --> 01:02:18,490 but it doesn't. 1045 01:02:18,500 --> 01:02:20,399 When did you get this? 1046 01:02:20,400 --> 01:02:22,399 It's all right. 1047 01:02:22,400 --> 01:02:23,899 Let it out. It's ok to show the pain. 1048 01:02:23,900 --> 01:02:28,269 Did these come today? 1049 01:02:28,270 --> 01:02:29,769 Sometime this afternoon. 1050 01:02:29,770 --> 01:02:31,770 Jammed in my door. 1051 01:02:37,280 --> 01:02:40,780 These were taken over a month ago. 1052 01:02:40,790 --> 01:02:41,789 I vote Martin. 1053 01:02:41,790 --> 01:02:42,790 Don't rule out the sister. 1054 01:02:43,290 --> 01:02:44,289 Jane? Oh, no. 1055 01:02:44,290 --> 01:02:45,289 It makes sense. Ben. 1056 01:02:45,290 --> 01:02:46,789 Kim inherits everything, has everything... 1057 01:02:46,790 --> 01:02:48,289 Husband, house, the works. 1058 01:02:48,290 --> 01:02:49,789 Suddenly, out of the blue, 1059 01:02:49,790 --> 01:02:50,790 pops the long-lost sister 1060 01:02:50,800 --> 01:02:52,299 running home to patch things up. 1061 01:02:52,300 --> 01:02:53,299 Not a chance. 1062 01:02:53,300 --> 01:02:54,810 Well, what about Martin and Jane together? 1063 01:02:54,811 --> 01:02:56,299 No, man! She hates his guts! 1064 01:02:56,300 --> 01:02:57,799 Hey, watch yourself, pal. 1065 01:02:57,800 --> 01:03:00,800 Whoever took those is serious. 1066 01:03:00,810 --> 01:03:04,320 Yeah... and so am I. 1067 01:03:27,250 --> 01:03:29,250 It's a little late, isn't it, Jack? 1068 01:03:29,380 --> 01:03:30,360 Never too late 1069 01:03:30,570 --> 01:03:32,050 or too low for you, is it, Martin? 1070 01:03:42,930 --> 01:03:45,900 I guess I knew, but... 1071 01:03:48,270 --> 01:03:50,269 But seeing it... 1072 01:03:50,270 --> 01:03:52,270 You're not gonna get away with framing me. 1073 01:03:52,770 --> 01:03:54,859 I'm as guilty as Kimberly. 1074 01:03:54,860 --> 01:03:56,360 So you admit it. 1075 01:03:56,490 --> 01:03:59,190 Yes, I'm guilty... 1076 01:03:59,600 --> 01:04:02,510 Of a marriage made up of collecting things... 1077 01:04:02,511 --> 01:04:05,919 Antiques, paintings, people. 1078 01:04:05,920 --> 01:04:07,589 I have been trying to piece together 1079 01:04:07,590 --> 01:04:08,589 my life with Kimberly 1080 01:04:08,590 --> 01:04:10,090 ever since she died. 1081 01:04:10,340 --> 01:04:13,339 I think children would've made the difference. 1082 01:04:13,340 --> 01:04:14,760 Kids? 1083 01:04:15,260 --> 01:04:16,259 Oh, I wanted them desperately, 1084 01:04:16,260 --> 01:04:18,260 but Kimberly wouldn't have any part of it, 1085 01:04:18,270 --> 01:04:21,769 any part of me, I suppose. 1086 01:04:21,770 --> 01:04:24,519 What the fuck are you talking about? 1087 01:04:24,520 --> 01:04:26,269 You reach a certain age, Jack. 1088 01:04:26,270 --> 01:04:28,270 The great nothingness, 1089 01:04:28,280 --> 01:04:30,280 your own mortality. 1090 01:04:33,150 --> 01:04:35,655 I probably would've shaped it in my own image. 1091 01:04:35,656 --> 01:04:38,149 Oh, cut your fucking song and dance! 1092 01:04:38,150 --> 01:04:40,650 The cab, the pictures, maybe Ortega. 1093 01:04:40,660 --> 01:04:41,659 What's next, Marty? 1094 01:04:41,660 --> 01:04:42,660 What the fuck is next? 1095 01:04:42,910 --> 01:04:46,470 Next on my agenda is making you leave. 1096 01:04:49,080 --> 01:04:50,580 You're gonna shoot me? 1097 01:04:53,080 --> 01:04:55,080 I'm thinking about it. 1098 01:04:55,090 --> 01:04:58,559 You're not gonna get away with framing me. 1099 01:04:58,560 --> 01:05:00,559 You got a one-track mind, you know that, Jack? 1100 01:05:00,560 --> 01:05:02,570 I think these photos prove that. 1101 01:05:02,990 --> 01:05:03,840 Now get out. 1102 01:05:03,850 --> 01:05:06,240 Get the fuck out of my house! 1103 01:05:08,350 --> 01:05:09,650 You might shoot me right now. 1104 01:05:14,770 --> 01:05:16,270 I'm waiting. 1105 01:06:42,560 --> 01:06:44,559 Jack? 1106 01:06:44,560 --> 01:06:46,559 Alone? 1107 01:06:46,560 --> 01:06:47,560 Yes, I am alone. 1108 01:06:47,570 --> 01:06:48,569 Allison here? 1109 01:06:48,570 --> 01:06:50,035 No, she's not. What the... 1110 01:06:50,036 --> 01:06:51,030 What happened? 1111 01:06:51,540 --> 01:06:53,039 Did Martin press himself up against you, huh? 1112 01:06:53,040 --> 01:06:54,545 Like this? Is that what he did? 1113 01:06:54,546 --> 01:06:55,539 You're hurting me! 1114 01:06:55,540 --> 01:06:56,539 Did he fuck you, Jane? 1115 01:06:56,540 --> 01:06:58,540 Are you fucking him the way you've been fucking me? 1116 01:06:59,040 --> 01:07:01,540 You're hurting me! Ow! You're hurting... 1117 01:07:01,550 --> 01:07:02,550 Maybe he was just talking to you, huh? 1118 01:07:03,050 --> 01:07:05,055 Talked and talked and talked 1119 01:07:05,056 --> 01:07:06,549 until you finally gave in, 1120 01:07:06,550 --> 01:07:08,549 and he forced himself on you, huh? 1121 01:07:08,550 --> 01:07:10,169 I will scream, I swear it! 1122 01:07:10,170 --> 01:07:12,169 How long it take you to plan it? What? 1123 01:07:12,170 --> 01:07:14,170 How long did you sit at your fucking little drafting table 1124 01:07:14,180 --> 01:07:16,180 and draw up plans about how you're gonna fuck Jack? 1125 01:07:16,680 --> 01:07:19,185 About how you're gonna put fucking chump Jack in prison? 1126 01:07:19,186 --> 01:07:20,679 What are you talking about?! 1127 01:07:20,680 --> 01:07:22,679 I saw you in the fucking park! 1128 01:07:22,680 --> 01:07:24,180 I saw you there with Martin! 1129 01:07:24,690 --> 01:07:28,689 He wants Allison. 1130 01:07:28,690 --> 01:07:31,190 Martin wants Allison? 1131 01:07:31,690 --> 01:07:34,070 He's her father. 1132 01:07:34,080 --> 01:07:36,390 I was 17 years old, 1133 01:07:36,830 --> 01:07:37,830 and I got pregnant. 1134 01:07:44,890 --> 01:07:46,869 And I knew that my father would disown me 1135 01:07:46,870 --> 01:07:50,880 if I tried to have a baby alone... 1136 01:07:51,380 --> 01:07:54,380 And I couldn't give up my life to Martin 1137 01:07:54,880 --> 01:07:56,379 knowing what he was 1138 01:07:56,380 --> 01:08:00,299 and what he is. 1139 01:08:00,300 --> 01:08:03,789 He wants my baby, Jack. 1140 01:08:03,790 --> 01:08:05,270 He's gonna take my baby 1141 01:08:05,280 --> 01:08:07,280 away from me. 1142 01:08:09,280 --> 01:08:13,229 I'm so... 1143 01:08:13,230 --> 01:08:16,730 Scared. 1144 01:08:17,240 --> 01:08:20,239 I'm scared. 1145 01:08:20,240 --> 01:08:24,240 I don't know what to do. 1146 01:08:24,250 --> 01:08:26,249 Don't be scared. 1147 01:08:26,250 --> 01:08:29,719 I'm right here. You can trust me. 1148 01:08:29,720 --> 01:08:31,230 I'm not going anywhere. 1149 01:09:09,760 --> 01:09:12,259 I'm sorry. 1150 01:09:12,260 --> 01:09:16,229 I haven't done this in a long time. 1151 01:09:16,230 --> 01:09:18,979 Close your eyes. 1152 01:09:18,980 --> 01:09:20,430 Close your eyes. 1153 01:09:28,810 --> 01:09:29,809 No peeking. 1154 01:10:03,480 --> 01:10:05,440 You close your eyes. 1155 01:10:08,430 --> 01:10:10,900 Close your eyes. 1156 01:10:49,360 --> 01:10:52,609 You sure you want to? 1157 01:10:52,610 --> 01:10:55,030 Yeah, I'm sure. 1158 01:13:52,870 --> 01:13:53,869 Ben with you? 1159 01:13:53,870 --> 01:13:56,709 No. He hasn't been on a stakeout 1160 01:13:56,710 --> 01:13:59,240 since all this shit with you hit the fan. 1161 01:13:59,250 --> 01:14:00,249 But I'm with you, Ramsey. 1162 01:14:00,250 --> 01:14:03,760 I'm with you every step of the way. 1163 01:14:04,250 --> 01:14:05,999 Ben know you're here? 1164 01:14:06,000 --> 01:14:07,800 He thinks he's doin' you a favor 1165 01:14:07,810 --> 01:14:09,930 runnin' all of this interference. 1166 01:14:09,931 --> 01:14:12,789 He's only putting off things. 1167 01:14:12,790 --> 01:14:16,230 Vinnie, you don't know a thing about him. 1168 01:14:16,730 --> 01:14:18,229 Oh, is that right? 1169 01:14:18,230 --> 01:14:19,729 I don't know a thing about him? 1170 01:14:19,730 --> 01:14:23,230 I know you ditched him when he needed a partner. 1171 01:14:23,240 --> 01:14:26,250 I know you made it so nobody would team with him. 1172 01:14:26,740 --> 01:14:28,239 I know Ben gave you his best, 1173 01:14:28,240 --> 01:14:30,659 and all you did was turn your back on him and walk away. I know that. 1174 01:14:30,660 --> 01:14:32,579 Did he tell you that? 1175 01:14:32,580 --> 01:14:34,779 No, he didn't tell me that. He didn't have to. 1176 01:14:34,780 --> 01:14:37,249 You're not the only one with the good instincts. 1177 01:14:40,750 --> 01:14:43,750 I hold him together. 1178 01:14:43,760 --> 01:14:47,209 I love bein' a cop. 1179 01:14:47,210 --> 01:14:50,090 But I love bein' a good cop like Ben. 1180 01:14:50,100 --> 01:14:53,219 But does he turn to me or rely on me or praise me? 1181 01:14:53,220 --> 01:14:55,230 No, not when you're around. Because he's too busy 1182 01:14:55,231 --> 01:15:01,019 pickin' up the pieces of your miserable life. 1183 01:15:01,020 --> 01:15:05,029 He's my partner now, Jack. He's my partner... 1184 01:15:05,030 --> 01:15:08,030 Not yours anymore. You hurt him enough. 1185 01:15:08,530 --> 01:15:09,030 Just leave him alone. 1186 01:15:09,530 --> 01:15:11,030 You leave him alone, you hear me? 1187 01:15:25,080 --> 01:15:28,450 Oh, man, not tonight. 1188 01:15:30,750 --> 01:15:33,790 Catherine? Catey? 1189 01:15:39,780 --> 01:15:43,210 Jack. Hey, man. 1190 01:15:43,220 --> 01:15:44,969 Come on. Come on, man. 1191 01:15:44,970 --> 01:15:46,469 Hey, man. 1192 01:15:46,470 --> 01:15:49,469 Here we go. Come on. 1193 01:15:49,470 --> 01:15:51,720 Come on. Let's catch some zs, ok? 1194 01:15:51,730 --> 01:15:53,370 Ah, it's fucked, man. I'm gonna fade. 1195 01:15:53,860 --> 01:15:54,360 Ok. 1196 01:15:54,860 --> 01:15:56,859 Ah, love's forever. 1197 01:15:56,860 --> 01:16:01,369 You know, you were all wrong about Jane. 1198 01:16:01,370 --> 01:16:03,369 Marty's our boy. 1199 01:16:03,370 --> 01:16:06,369 He sent Jane the same pictures he sent you. 1200 01:16:06,370 --> 01:16:11,380 So when you sober up tomorrow, you can nail him, ok? 1201 01:16:29,560 --> 01:16:33,649 I write Catherine every day. 1202 01:16:33,650 --> 01:16:35,649 Love is powerful. 1203 01:16:35,650 --> 01:16:38,019 Ben, are you takin' anything? 1204 01:16:38,020 --> 01:16:40,000 You know, pills or somethin'? 1205 01:16:40,490 --> 01:16:45,990 No. Mmm. 1206 01:16:46,000 --> 01:16:49,010 I don't have to run from love like you. 1207 01:16:51,120 --> 01:16:52,619 Ben, are you ok? 1208 01:16:52,620 --> 01:16:55,820 Today's the day. 1209 01:16:59,540 --> 01:17:05,229 "Stay, oh, sweet, and do not ride. 1210 01:17:05,230 --> 01:17:12,519 "The light that shines comes from thine eyes. 1211 01:17:12,520 --> 01:17:20,879 "This day breaks not. It is my heart. 1212 01:17:20,880 --> 01:17:24,700 Because that you and I must part." 1213 01:17:34,750 --> 01:17:37,950 Today's the day Catherine died. 1214 01:17:45,760 --> 01:17:51,859 You know, that night... 1215 01:17:51,860 --> 01:17:53,890 I was with Catherine. 1216 01:17:54,200 --> 01:17:59,399 I know. 1217 01:17:59,400 --> 01:18:01,000 She told me. 1218 01:18:02,690 --> 01:18:09,580 Uh-uh. She killed herself. 1219 01:18:09,980 --> 01:18:11,729 What difference does it make now? 1220 01:18:11,730 --> 01:18:13,910 I wish you weren't drunk 1221 01:18:13,920 --> 01:18:15,880 so you could take a swing at me, 1222 01:18:15,881 --> 01:18:18,870 fuckin' lay me out or do something. 1223 01:18:22,380 --> 01:18:24,230 You're my only friend. 1224 01:18:33,270 --> 01:18:35,469 I'm... 1225 01:18:35,470 --> 01:18:37,750 I'm glad we got things straightened out. 1226 01:18:41,630 --> 01:18:42,940 Catherine. 1227 01:19:07,920 --> 01:19:09,820 Oh, shit. 1228 01:19:41,920 --> 01:19:44,420 Goddamn it, Jane. 1229 01:19:56,440 --> 01:19:57,919 You take the front. 1230 01:19:57,920 --> 01:20:00,389 I'm gonna go around the back. 1231 01:20:00,390 --> 01:20:01,890 Watch yourself. 1232 01:20:26,720 --> 01:20:27,719 That was Ramsey, wasn't it? 1233 01:20:27,720 --> 01:20:28,730 That was Ramsey, yes? Yes. 1234 01:20:28,731 --> 01:20:31,219 Yeah, all right. Go get an apb out on Jack Ramsey, 1235 01:20:31,220 --> 01:20:32,220 armed and dangerous. 1236 01:20:34,710 --> 01:20:38,130 You son of a bitch. 1237 01:20:38,530 --> 01:20:40,560 Let's see Ben help you out of this one. 1238 01:21:03,200 --> 01:21:04,199 McCarthy.. 1239 01:21:04,200 --> 01:21:06,200 It's Jack. 1240 01:21:06,210 --> 01:21:08,715 Jesus, buddy. Vinnie's got the whole force out. 1241 01:21:08,716 --> 01:21:09,670 Why'd you do it? 1242 01:21:09,680 --> 01:21:12,629 The man was dead when I got there, Ben. 1243 01:21:12,630 --> 01:21:14,629 That leaves a woman, Jack. I warned ya. 1244 01:21:14,630 --> 01:21:15,630 If that's true, 1245 01:21:16,130 --> 01:21:17,629 she only did it to protect her daughter. 1246 01:21:17,630 --> 01:21:20,599 Yeah, right, and 3 mil in cash. 1247 01:21:20,600 --> 01:21:24,100 Um, listen. Wait at my place. You'll be safe there. 1248 01:21:24,560 --> 01:21:26,529 I'll pick up Jane, bring her in for questioning. 1249 01:21:26,530 --> 01:21:29,040 If she's clean, she's safer with me than on the street. 1250 01:21:29,041 --> 01:21:32,030 Ok. Your place. 1251 01:22:11,240 --> 01:22:12,909 Mrs. Taylor? Jane? 1252 01:22:12,910 --> 01:22:13,910 Ben? 1253 01:22:17,830 --> 01:22:18,840 Is Jack ok? 1254 01:22:19,330 --> 01:22:22,329 Oh, sure. He just got himself into a little jam. 1255 01:22:22,330 --> 01:22:23,329 Uh, he wants you to meet him 1256 01:22:23,330 --> 01:22:24,679 back at the police station. 1257 01:22:24,680 --> 01:22:25,530 Did he get arrested? 1258 01:22:25,940 --> 01:22:26,430 Oh, no. Nothing like that. 1259 01:22:26,920 --> 01:22:27,919 Mom? 1260 01:22:27,920 --> 01:22:29,919 Uh, he just thought it'd be best 1261 01:22:29,920 --> 01:22:30,919 if I brought you in. 1262 01:22:30,920 --> 01:22:31,920 Mom. 1263 01:22:31,930 --> 01:22:32,929 It's ok. It's ok, Allison. 1264 01:22:32,930 --> 01:22:33,929 Things are ok. 1265 01:22:33,930 --> 01:22:35,929 Allison? Hmm? 1266 01:22:35,930 --> 01:22:37,429 How'd you like to ride in a real police car? 1267 01:22:37,430 --> 01:22:39,429 Do I get to run the siren? 1268 01:22:39,430 --> 01:22:40,929 I don't see why not. 1269 01:22:40,930 --> 01:22:41,930 Cool! 1270 01:22:45,440 --> 01:22:46,439 Oh. 1271 01:22:46,440 --> 01:22:47,940 - You hungry, boy? - 1272 01:22:48,440 --> 01:22:49,940 ok, come on. 1273 01:22:55,950 --> 01:22:56,950 Well. 1274 01:23:10,210 --> 01:23:11,710 We put this thing on top of the car 1275 01:23:11,720 --> 01:23:13,219 when we're chasin' the bad guys. 1276 01:23:13,220 --> 01:23:16,719 Cool! 1277 01:23:16,720 --> 01:23:18,719 Is this for the siren? 1278 01:23:18,720 --> 01:23:21,219 No, that one's for the radio. 1279 01:23:29,730 --> 01:23:31,229 Are you sure that Jack is all right? 1280 01:23:31,230 --> 01:23:32,230 He will be. 1281 01:23:32,240 --> 01:23:36,189 Why don't we hear any police calls? 1282 01:23:36,190 --> 01:23:38,189 Wh... what do you mean, he will be? 1283 01:23:38,190 --> 01:23:41,189 Jack needs fixin'. 1284 01:23:41,190 --> 01:23:42,690 Like a bike? 1285 01:23:42,700 --> 01:23:46,199 Yes. He's broken in here. 1286 01:23:46,200 --> 01:23:49,199 When someone's gone, he doesn't feel the pain. 1287 01:23:49,200 --> 01:23:52,200 No pain. No redemption. 1288 01:23:52,210 --> 01:23:54,589 No redemption? 1289 01:23:54,590 --> 01:23:57,089 I thought he loved Kimberly. 1290 01:23:57,090 --> 01:23:58,590 But he didn't suffer the way I thought he would. 1291 01:23:59,960 --> 01:24:05,719 But this time, we think he's found the one. Ones. 1292 01:24:05,720 --> 01:24:09,189 This time, I think he'll really feel the pain. 1293 01:24:34,960 --> 01:24:35,960 Hello? 1294 01:24:35,970 --> 01:24:36,969 Jane, it's Jack. 1295 01:24:36,970 --> 01:24:38,470 Listen, ok? Don't... 1296 01:24:38,970 --> 01:24:41,469 Ha ha. I'm not in. So leave your name and number 1297 01:24:41,470 --> 01:24:43,420 and I'll get back to you as soon as I can. 1298 01:24:52,130 --> 01:24:53,629 All right. Come on, Jane. 1299 01:24:53,630 --> 01:24:57,130 Out of the car. Come on. 1300 01:24:57,140 --> 01:24:59,139 Yeah. 1301 01:24:59,140 --> 01:25:00,139 Mom? 1302 01:25:00,140 --> 01:25:02,639 Ok, sweetheart. Come here. Come here. 1303 01:25:02,640 --> 01:25:04,639 No, no, wait. No, no. Not yet. Not yet. 1304 01:25:04,640 --> 01:25:06,640 Please, no! Let her go. Let her go. 1305 01:25:06,650 --> 01:25:08,655 Please don't hurt her! Let her go! Let her go! 1306 01:25:08,656 --> 01:25:10,149 What are you doing? Stay there! 1307 01:25:10,150 --> 01:25:13,649 Mom! Mommy! 1308 01:25:13,650 --> 01:25:14,650 It's ok, baby. 1309 01:25:16,160 --> 01:25:19,159 You're gonna be ok. 1310 01:25:19,160 --> 01:25:22,659 Ow. Mommy! 1311 01:25:22,660 --> 01:25:23,660 Ok. 1312 01:25:24,160 --> 01:25:28,160 Ok, here we go. Come on. Come here. 1313 01:25:28,170 --> 01:25:30,669 Don't run away. No, no, look. 1314 01:25:30,670 --> 01:25:32,669 This is the place where it happened... 1315 01:25:32,670 --> 01:25:33,669 Where Catherine... 1316 01:25:33,670 --> 01:25:36,170 Died? Killed, not just died. 1317 01:25:36,180 --> 01:25:39,179 Taken violently away from me forever... 1318 01:25:39,180 --> 01:25:41,179 Like both of you will. 1319 01:25:41,180 --> 01:25:43,810 Oh, Ben, please. Not my child, Ben, please. 1320 01:25:43,820 --> 01:25:45,689 My best friend fucked my fiancรฉ.. 1321 01:25:45,690 --> 01:25:47,149 No love. Just sex. 1322 01:25:47,150 --> 01:25:49,650 She must have felt used and unwanted 1323 01:25:49,660 --> 01:25:52,670 when she got in the car and drove so many Miles 1324 01:25:52,671 --> 01:25:57,690 only to find herself confused, alone on the tracks. 1325 01:25:58,100 --> 01:25:59,740 The train dragged her to that spot. 1326 01:25:59,741 --> 01:26:02,119 By the time I got here, well, 1327 01:26:02,120 --> 01:26:03,580 Catherine had already... 1328 01:26:03,590 --> 01:26:05,089 You should have seen her. 1329 01:26:05,090 --> 01:26:06,589 Ben! 1330 01:26:06,590 --> 01:26:08,339 Let her go! 1331 01:26:08,340 --> 01:26:10,710 There ya are, buddy. 1332 01:26:11,210 --> 01:26:12,210 What took you so long? 1333 01:26:12,460 --> 01:26:13,929 It's about Catherine, isn't it? 1334 01:26:13,930 --> 01:26:15,350 Always has been. 1335 01:26:15,470 --> 01:26:17,940 That's right. It is about Catherine. 1336 01:26:17,941 --> 01:26:20,419 It always was. 1337 01:26:20,420 --> 01:26:24,269 Let's go back to the start, shall we? 1338 01:26:24,270 --> 01:26:25,270 Unh. Ow. 1339 01:26:25,280 --> 01:26:29,779 Remember this? It's yours. 1340 01:26:29,780 --> 01:26:32,229 Catherine just assumed it was mine 1341 01:26:32,230 --> 01:26:34,149 when she found it beside our bed. 1342 01:26:34,150 --> 01:26:37,649 So in a real way, it's evidence of a different murder. 1343 01:26:37,650 --> 01:26:39,150 You killed Catherine. 1344 01:26:39,290 --> 01:26:41,789 Let her go, Ben. 1345 01:26:41,790 --> 01:26:44,289 Revenge is not the answer here. 1346 01:26:44,290 --> 01:26:46,790 This isn't about revenge. 1347 01:26:46,800 --> 01:26:49,299 Unh! That's not it. 1348 01:26:49,300 --> 01:26:50,300 I did it for you. It's about you. 1349 01:26:50,800 --> 01:26:53,749 For me? 1350 01:26:53,750 --> 01:26:55,720 To teach you about love. 1351 01:26:57,220 --> 01:26:59,720 You killed Kim for my sake? 1352 01:26:59,730 --> 01:27:03,179 For love. First, you must taste the pain. 1353 01:27:03,180 --> 01:27:05,140 Without it, you don't know what love means. 1354 01:27:05,520 --> 01:27:07,929 I may have been wrong about Kim, 1355 01:27:07,930 --> 01:27:10,430 but I'm not wrong about Jane. 1356 01:27:10,440 --> 01:27:13,439 This loss you'll feel. 1357 01:27:13,440 --> 01:27:16,410 Ben, you killed Cate. 1358 01:27:18,410 --> 01:27:22,249 She was gentle. She needed gentle. 1359 01:27:22,250 --> 01:27:23,699 You drove her away. 1360 01:27:23,700 --> 01:27:25,200 She was runnin' from you when she came here! 1361 01:27:25,700 --> 01:27:27,700 Catherine! 1362 01:27:28,710 --> 01:27:30,209 She's gotta die! 1363 01:27:30,210 --> 01:27:31,209 Oh, God, no! 1364 01:27:31,210 --> 01:27:33,095 Ben, it's me! I'm the one you want! 1365 01:27:33,096 --> 01:27:35,590 I'm the one that had Cate! I fucked her! 1366 01:27:35,600 --> 01:27:36,599 No! 1367 01:27:36,600 --> 01:27:38,220 You bastard! 1368 01:27:38,460 --> 01:27:39,460 Unh! 1369 01:27:39,470 --> 01:27:42,480 Ok, I'm a bastard. But so are you. 1370 01:27:42,850 --> 01:27:44,349 She wanted out from under. 1371 01:27:44,350 --> 01:27:46,850 She couldn't breathe. She was scared. 1372 01:27:46,860 --> 01:27:49,859 I worshipped her, took care of her. 1373 01:27:49,860 --> 01:27:50,859 You violated her. 1374 01:27:50,860 --> 01:27:53,109 She never belonged to you! 1375 01:27:53,110 --> 01:27:54,609 She never loved you! Come on, man, 1376 01:27:54,610 --> 01:27:57,110 you gotta see things for what they were! 1377 01:27:57,120 --> 01:27:59,619 Unh! Unh! 1378 01:28:04,120 --> 01:28:06,120 You must understand 1379 01:28:06,130 --> 01:28:08,630 how much I love her. 1380 01:28:29,270 --> 01:28:33,780 Noooo! 1381 01:29:26,720 --> 01:29:29,659 Captioning made possible by lions gate entertainment 1382 01:29:29,660 --> 01:29:32,660 captioned by the national captioning institute. Www.Ncicap.Org... 89600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.