All language subtitles for The Rookie - 05x08 - The Collar.720p.web.h264-plzproper.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,053 --> 00:00:04,373 ♪ Get up, we're getting ready to roll ♪ 2 00:00:04,421 --> 00:00:07,446 What about Kilimanjaro for the honeymoon? 3 00:00:07,495 --> 00:00:08,949 You mean like to climb? 4 00:00:08,998 --> 00:00:10,914 It's more of a strenuous hike. 5 00:00:11,517 --> 00:00:13,183 Is there a beach at the top? 6 00:00:13,243 --> 00:00:15,433 Ooh, I don't want to lie, 7 00:00:15,481 --> 00:00:17,761 but I do want you to say yes. 8 00:00:17,809 --> 00:00:18,929 CELINA: Morning! 9 00:00:18,977 --> 00:00:20,639 - Morning. - Morning. 10 00:00:20,687 --> 00:00:22,975 I made you coffee, and I found your special milk. 11 00:00:23,023 --> 00:00:25,644 - Thank you. - No. No, no more special milk. 12 00:00:25,692 --> 00:00:27,229 No more extra pillows. 13 00:00:27,277 --> 00:00:29,648 Hotel Nolan is officially closed. 14 00:00:29,696 --> 00:00:31,450 Two nights is more than enough. 15 00:00:31,499 --> 00:00:34,162 I know. I'm back in my place tonight, I swear. 16 00:00:34,211 --> 00:00:36,582 Uh, my new mattress and white-noise machine arrived today. 17 00:00:36,631 --> 00:00:38,656 I wish I had that machine last night. 18 00:00:38,705 --> 00:00:40,868 That sound was driving me crazy. 19 00:00:40,916 --> 00:00:42,609 - I didn't notice anything. - I did. 20 00:00:42,658 --> 00:00:44,205 Every time I thought it was going to stop, 21 00:00:44,253 --> 00:00:45,706 it just ramped back up again. 22 00:00:45,754 --> 00:00:46,916 Was I snoring? 23 00:00:46,964 --> 00:00:49,084 No. It was much softer than that. 24 00:00:49,257 --> 00:00:50,461 Like scratching. 25 00:00:50,510 --> 00:00:51,837 Oh, probably a raccoon. 26 00:00:51,885 --> 00:00:53,327 I'll check the crawl space when I come home. 27 00:00:53,376 --> 00:00:55,527 What do you know about the history of your house? 28 00:00:55,639 --> 00:00:57,786 I know what year it was built. 29 00:00:57,835 --> 00:01:00,442 No, I mean, like, has anyone died here? 30 00:01:00,686 --> 00:01:03,474 - My house is not haunted. - You don't know that. 31 00:01:03,925 --> 00:01:06,519 The only unwanted entity in this house, 32 00:01:06,567 --> 00:01:08,279 I'm looking at right now. 33 00:01:08,328 --> 00:01:10,213 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, ♪ 34 00:01:10,261 --> 00:01:11,941 ♪ oh, oh, oh, oh ♪ 35 00:01:11,989 --> 00:01:14,077 ♪ I'm gonna win for you ♪ 36 00:01:14,126 --> 00:01:17,273 ♪ like I know you want me to do ♪ 37 00:01:17,329 --> 00:01:20,034 Bah-bah-bah. Ohh. [IMITATES EXPLOSION] 38 00:01:20,160 --> 00:01:22,906 Any chance you're gonna make it to the pediatrician appointment today? 39 00:01:22,954 --> 00:01:25,117 I mean, if everyone just confesses to their crimes, 40 00:01:25,165 --> 00:01:26,618 sure, but I doubt it. 41 00:01:26,666 --> 00:01:27,923 Well, the thing is 42 00:01:27,972 --> 00:01:30,163 Jack is due for his vaccinations today. 43 00:01:30,211 --> 00:01:31,986 And you're usually there to soothe him. 44 00:01:32,038 --> 00:01:34,376 He'll be fine. Just give him Tylenol and cuddles. 45 00:01:34,545 --> 00:01:36,420 I know. I just don't want him to feel betrayed. 46 00:01:36,468 --> 00:01:39,124 Like I took him to this place he got jabbed by needles. 47 00:01:39,180 --> 00:01:41,133 Better he feels I betrayed him? 48 00:01:41,502 --> 00:01:43,109 Y-Yeah. 49 00:01:43,157 --> 00:01:44,219 [CHUCKLES] 50 00:01:44,267 --> 00:01:46,602 I can see who's gonna be the disciplinarian. 51 00:01:46,684 --> 00:01:47,904 I got to go. 52 00:01:48,897 --> 00:01:50,053 Bye, honey! 53 00:01:50,315 --> 00:01:54,152 [CHILDREN'S MUSIC PLAYING] 54 00:01:54,408 --> 00:01:55,778 [BOTH LAUGHING] 55 00:01:55,831 --> 00:01:57,846 So, uh, I've been thinking. 56 00:01:58,116 --> 00:01:59,300 Things are good between us. 57 00:01:59,349 --> 00:02:00,482 Yeah. 58 00:02:00,716 --> 00:02:02,300 You know, we've been through a lot, 59 00:02:02,349 --> 00:02:04,417 and we've come through it stronger. 60 00:02:04,710 --> 00:02:06,627 - I agree. - [CHUCKLES] 61 00:02:06,781 --> 00:02:09,556 So, uh, maybe it's, 62 00:02:09,604 --> 00:02:11,234 time to move in together. 63 00:02:12,038 --> 00:02:14,158 [CHUCKLES] Maybe. Sure. 64 00:02:14,207 --> 00:02:17,551 I mean, your place is kind of small, though. 65 00:02:17,600 --> 00:02:20,380 I-I know, but with my new promotion, 66 00:02:20,497 --> 00:02:24,142 I could maybe afford a cardboard box deep in the Valley. 67 00:02:24,190 --> 00:02:27,150 Wait. You want to buy a house? 68 00:02:27,312 --> 00:02:28,538 Yeah. 69 00:02:28,586 --> 00:02:30,300 That's what grownups do, right? 70 00:02:30,380 --> 00:02:32,823 And I know you won't go anywhere without Tamara. 71 00:02:32,902 --> 00:02:36,115 So, what if we got a place with a converted garage? 72 00:02:37,244 --> 00:02:39,365 I'll have to think about it. 73 00:02:39,413 --> 00:02:40,742 - Great. - Let's talk tonight. 74 00:02:40,790 --> 00:02:42,577 I'll start looking at listings. 75 00:02:42,717 --> 00:02:45,538 So, I think I've proven myself, you know, 76 00:02:45,586 --> 00:02:47,016 with my contributions to cases, 77 00:02:47,064 --> 00:02:49,686 and, you know, I-I know I'm young, 78 00:02:49,734 --> 00:02:52,521 but I really think that I could really help out around... 79 00:02:52,569 --> 00:02:54,590 Hey, sir, I was wondering if I could have a minute. 80 00:02:54,638 --> 00:02:56,025 You got 20 seconds. Go. 81 00:02:56,073 --> 00:02:57,526 Okay. So you remember the diamond case, right? 82 00:02:57,574 --> 00:02:58,914 It was my... my first case. 83 00:02:58,963 --> 00:03:00,882 Look, you're not gonna get to the point at this rate. 84 00:03:02,578 --> 00:03:03,932 Okay. I want to be a detective, 85 00:03:03,980 --> 00:03:05,701 and I will do anything to make that happen. 86 00:03:05,749 --> 00:03:07,335 Is that it? 87 00:03:07,383 --> 00:03:09,337 - Yes. - Alright. 88 00:03:09,385 --> 00:03:11,039 Shadow Harper and Lopez today. 89 00:03:11,087 --> 00:03:12,577 - Hey, Tim. - Yeah? 90 00:03:12,626 --> 00:03:14,710 I'm reassigning Aaron for today. 91 00:03:14,758 --> 00:03:16,657 Lucy, that means you're back on gopher duty. 92 00:03:17,961 --> 00:03:20,048 Okay. [CLEARS THROAT] 93 00:03:20,096 --> 00:03:21,979 I could handle one day alone. 94 00:03:22,431 --> 00:03:24,467 Is there some reason you two can't ride together? 95 00:03:24,600 --> 00:03:27,331 ♪ ♪ 96 00:03:27,603 --> 00:03:29,362 - Of course not. - No, sir. 97 00:03:30,525 --> 00:03:32,258 Good. 98 00:03:34,124 --> 00:03:35,357 Sorry. 99 00:03:37,462 --> 00:03:38,882 Um... 100 00:03:38,930 --> 00:03:40,450 - I'll go get the gear. - Okay. 101 00:03:40,498 --> 00:03:42,751 Officer Thorsen reporting for duty. 102 00:03:42,799 --> 00:03:44,219 Grey just signed off on it. 103 00:03:44,267 --> 00:03:45,540 Told you he would. 104 00:03:45,642 --> 00:03:47,229 I didn't realize you wanted to be a detective. 105 00:03:47,723 --> 00:03:49,920 I mean, to me, it seems like the most effective way 106 00:03:49,968 --> 00:03:52,093 to make sure other people aren't railroaded like I was. 107 00:03:52,379 --> 00:03:54,974 'Cause the detective that was assigned my case, 108 00:03:55,023 --> 00:03:57,098 he dropped the ball every step of the way. 109 00:03:57,146 --> 00:03:58,767 Well, he was French. 110 00:03:58,815 --> 00:04:01,570 So, what, you've never seen, like, a bad American detective? 111 00:04:01,786 --> 00:04:03,104 That's fair. 112 00:04:03,613 --> 00:04:04,837 But I do have to warn you, 113 00:04:04,886 --> 00:04:07,743 being a detective is nothing like being on patrol. 114 00:04:07,791 --> 00:04:09,812 The hours are brutal, 115 00:04:09,860 --> 00:04:12,481 and the cases are emotionally devastating 116 00:04:12,529 --> 00:04:14,783 in a way that patrol can't prepare you for. 117 00:04:15,638 --> 00:04:18,151 - Are you sure you want this? - Yes, I'm sure. 118 00:04:18,272 --> 00:04:20,783 - What do you say we start with a test? - Oh. 119 00:04:20,832 --> 00:04:22,819 How about a game of five questions? 120 00:04:22,867 --> 00:04:24,487 Okay. Let's go. Yeah. 121 00:04:24,535 --> 00:04:26,822 As a detective, you need to ask the right questions, 122 00:04:26,870 --> 00:04:28,991 so I'll send you the first page of a case file. 123 00:04:29,039 --> 00:04:32,365 You can ask us five questions and five questions only. 124 00:04:32,434 --> 00:04:34,663 So think carefully about what you need to know to solve it. 125 00:04:34,711 --> 00:04:36,186 Oh, I got this. 126 00:04:36,825 --> 00:04:38,551 Alright, so the records get dodgy, 127 00:04:38,600 --> 00:04:41,122 but so far I haven't found anyone who's died in your house. 128 00:04:41,171 --> 00:04:42,805 On your land is a bigger question. 129 00:04:42,854 --> 00:04:44,908 Okay. I appreciate all the hard work. 130 00:04:44,956 --> 00:04:46,829 I think I'm just gonna call an exterminator. 131 00:04:46,991 --> 00:04:49,112 Look, I-I think you need to broaden your understanding 132 00:04:49,160 --> 00:04:51,868 of what's possible. Have you tried ayahuasca? 133 00:04:52,182 --> 00:04:53,330 NOLAN: Hmm. 134 00:04:53,379 --> 00:04:55,652 You know, it really shifts the way you see the world. 135 00:04:55,700 --> 00:04:57,005 I think it'd be good for you. 136 00:04:57,054 --> 00:04:59,112 Is that the one that makes you vomit uncontrollably? 137 00:04:59,161 --> 00:05:00,342 It's very cleansing. 138 00:05:00,391 --> 00:05:02,091 Yeah, I-I think I want to keep 139 00:05:02,140 --> 00:05:03,805 my perception the way it is. 140 00:05:05,769 --> 00:05:08,870 [POLICE RADIO CHATTER] 141 00:05:12,182 --> 00:05:13,703 So... 142 00:05:14,051 --> 00:05:15,597 how's single life going? 143 00:05:15,853 --> 00:05:17,807 It's good. No one to complain 144 00:05:17,855 --> 00:05:20,088 when I watch football all Sunday. 145 00:05:21,225 --> 00:05:22,945 You didn't leave the house once? 146 00:05:22,993 --> 00:05:24,314 I walked Kojo. 147 00:05:24,362 --> 00:05:25,682 Tim, what? [CHUCKLES] 148 00:05:25,730 --> 00:05:27,483 I spend all week outside. 149 00:05:27,531 --> 00:05:29,885 No, I know, but we live in a vibrant city. 150 00:05:29,933 --> 00:05:32,154 There's always something amazing going on. 151 00:05:32,202 --> 00:05:34,023 Okay, so, don't get me wrong, I love L.A., 152 00:05:34,071 --> 00:05:35,991 but it is not a vibrant city, okay? 153 00:05:36,039 --> 00:05:39,274 It's a loosely stitched together patchwork of strip malls. 154 00:05:40,544 --> 00:05:42,045 You're hopeless. 155 00:05:42,346 --> 00:05:44,112 [CELLPHONE RINGS] 156 00:05:45,750 --> 00:05:47,503 CHRIS: Hey! You busy? 157 00:05:47,614 --> 00:05:49,512 Uh, no. 158 00:05:49,560 --> 00:05:50,806 Wh-Where are you? 159 00:05:50,854 --> 00:05:53,131 An open house. It was on my way to work. 160 00:05:53,329 --> 00:05:54,715 Uh, what do you think? 161 00:05:54,764 --> 00:05:55,952 It needs some work, 162 00:05:56,001 --> 00:05:57,317 but, uh, it's three bedrooms. 163 00:05:57,366 --> 00:05:59,453 Yeah, I... I can't really see anything. 164 00:05:59,501 --> 00:06:00,892 Can we talk later? 165 00:06:01,030 --> 00:06:02,551 Okay. Love you. 166 00:06:02,599 --> 00:06:03,926 Yeah. 167 00:06:04,032 --> 00:06:06,301 Are you... Are you and Chris, uh, moving in together? 168 00:06:06,375 --> 00:06:08,462 - No. Uh, it's... - I mean, he seems to think you are. 169 00:06:08,511 --> 00:06:10,666 Yeah, I mean, I don't know. 170 00:06:10,774 --> 00:06:13,408 He kind of sprang it on me this morning. 171 00:06:15,945 --> 00:06:17,499 You guys are happy, right? 172 00:06:17,547 --> 00:06:19,234 - Yeah. - Those are the obvious next steps. 173 00:06:19,282 --> 00:06:21,370 Yeah, no, we're super happy. It's... It's good. 174 00:06:21,418 --> 00:06:23,002 DISPATCH: 7-Adam-100, 175 00:06:23,050 --> 00:06:24,539 I have an in-progress vandalism 176 00:06:24,587 --> 00:06:26,541 on West 3rd south of Olympic. 177 00:06:26,589 --> 00:06:28,710 Yeah. Show us responding. 178 00:06:28,758 --> 00:06:31,211 [SIREN WAILS] 179 00:06:31,259 --> 00:06:33,046 KRISHNA: No, no, no, no! Not the Corvette! 180 00:06:33,094 --> 00:06:35,391 You should've thought of that before you flirted with that whore! 181 00:06:35,440 --> 00:06:36,893 - Babe! Aah! - LUCY: Oh, my God. 182 00:06:36,942 --> 00:06:38,542 Our accountant? She's 60! 183 00:06:38,591 --> 00:06:40,450 And a stone-cold fox! 184 00:06:40,499 --> 00:06:41,768 TIM: Okay, ma'am... 185 00:06:41,816 --> 00:06:44,034 - Ma'am, put down the golf club. - KRISHNA: Oh, yeah? 186 00:06:44,105 --> 00:06:45,559 Sir, no! Put the golf club down! 187 00:06:45,607 --> 00:06:47,261 - You wouldn't dare! - Is this what you want? 188 00:06:47,309 --> 00:06:49,834 Okay, that's it! Enough! Weapons down! 189 00:06:50,238 --> 00:06:52,366 Weapon? It's a golf club. 190 00:06:52,414 --> 00:06:54,037 - Now. - I... 191 00:06:54,085 --> 00:06:56,542 Look, Officer, this is a misunderstanding. 192 00:06:56,749 --> 00:06:58,860 - Who called you? - That doesn't matter. 193 00:06:58,909 --> 00:07:01,609 It was the busybody across the street, wasn't it? 194 00:07:01,657 --> 00:07:04,044 I bet she's posting on Nextdoor! 195 00:07:04,092 --> 00:07:05,518 Yeah, yeah, yeah, of course she is. 196 00:07:05,567 --> 00:07:07,581 You know, what else has she got in her sad little life? 197 00:07:07,629 --> 00:07:10,918 She needs to put down the phone and take in her garbage bins! 198 00:07:10,966 --> 00:07:12,437 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 199 00:07:12,486 --> 00:07:14,288 Actually, can you guys do something about that, huh? 200 00:07:14,336 --> 00:07:15,755 She just leaves them out there for days. 201 00:07:15,803 --> 00:07:17,265 Not our jurisdiction. 202 00:07:17,839 --> 00:07:19,538 [SWEETLY] Okay. Fine. 203 00:07:21,642 --> 00:07:23,053 Mm. So where do you want to go for brunch? 204 00:07:23,101 --> 00:07:24,633 - In bed. - Mmm. 205 00:07:24,681 --> 00:07:26,233 I like the way you're thinking. 206 00:07:26,710 --> 00:07:28,468 Okay. Either of you want to make a report 207 00:07:28,516 --> 00:07:29,946 about the damage to your cars? 208 00:07:30,038 --> 00:07:31,591 [SIGHS] At this point, 209 00:07:31,640 --> 00:07:33,427 we have the body shop on speed dial. 210 00:07:33,520 --> 00:07:39,198 ♪ ♪ 211 00:07:40,111 --> 00:07:43,410 So, have you thought of your first question? 212 00:07:44,499 --> 00:07:45,919 Yes. 213 00:07:46,209 --> 00:07:48,787 I already went over the file you gave me. 214 00:07:48,970 --> 00:07:50,589 The remains were found on the grounds 215 00:07:50,637 --> 00:07:52,124 of the La Brea Tar Pits complex, 216 00:07:52,172 --> 00:07:55,447 and, a female guard went missing one month prior. 217 00:07:55,518 --> 00:07:56,671 Correct. 218 00:07:56,720 --> 00:07:58,433 And it's always the boyfriend. 219 00:07:58,645 --> 00:07:59,753 Okay. First question. 220 00:07:59,801 --> 00:08:02,113 - Was she seeing anyone? - Yes. 221 00:08:02,162 --> 00:08:03,973 And he also worked at the museum. 222 00:08:04,237 --> 00:08:05,304 A paleontologist. 223 00:08:05,352 --> 00:08:07,340 Oh, okay. So he had access to the grounds. 224 00:08:07,388 --> 00:08:08,580 Interesting. 225 00:08:08,628 --> 00:08:10,109 Did he have an alibi? 226 00:08:10,157 --> 00:08:11,819 No, he did not. 227 00:08:11,871 --> 00:08:13,025 Okay. 228 00:08:13,427 --> 00:08:15,363 So why haven't you and Bailey set a date? 229 00:08:15,729 --> 00:08:17,936 Oh, we're enjoying being engaged. 230 00:08:17,990 --> 00:08:20,792 Hm. Have something to do with her crazy ex? 231 00:08:20,841 --> 00:08:22,506 Are they even divorced? 232 00:08:23,203 --> 00:08:24,823 Uh, yeah, they have been for a while now. 233 00:08:24,871 --> 00:08:26,492 How did you even know about that? 234 00:08:26,540 --> 00:08:27,960 I mean, cops gossip. 235 00:08:28,641 --> 00:08:30,696 Really? About me? What else do they say? 236 00:08:30,744 --> 00:08:32,464 Well, they don't say, like, anything bad. 237 00:08:32,512 --> 00:08:33,832 They just mention... 238 00:08:33,880 --> 00:08:35,667 - [ENGINE REVS, TIRES SCREECH] - Whoa. 239 00:08:35,715 --> 00:08:36,835 Light it up. 240 00:08:36,883 --> 00:08:37,949 [SIREN WAILS] 241 00:08:40,887 --> 00:08:42,453 [TIRES SCREECH] 242 00:08:46,426 --> 00:08:48,059 Ma'am? 243 00:08:49,863 --> 00:08:52,217 Uh, ma'am, can you turn the engine off for me? 244 00:08:52,265 --> 00:08:54,385 PAM: I can't stop. I have to keep driving. I'm sorry. 245 00:08:54,433 --> 00:08:56,687 Ma'am, I need you to stop the car. 246 00:08:56,735 --> 00:08:58,022 What is that around your neck? 247 00:08:58,070 --> 00:08:59,490 He made me put it on. 248 00:08:59,538 --> 00:09:02,693 He said to drive or he'd kill me. 249 00:09:02,741 --> 00:09:04,194 Ma'am, is that a bomb? 250 00:09:04,242 --> 00:09:05,830 [CRYING] I have to go. 251 00:09:05,878 --> 00:09:07,598 I'm sorry. I don't want to die. 252 00:09:07,646 --> 00:09:08,900 I have to go. 253 00:09:08,948 --> 00:09:10,401 - NOLAN: Ma'am? Ma'am? - No. No! 254 00:09:10,449 --> 00:09:12,003 [TIRES SQUEAL] 255 00:09:12,051 --> 00:09:15,085 ♪ ♪ 256 00:09:19,688 --> 00:09:21,723 PILOT: Air-3 is lifting off now. 257 00:09:21,771 --> 00:09:23,500 ETA 5 minutes from target. 258 00:09:23,560 --> 00:09:24,626 You made the right call. 259 00:09:24,674 --> 00:09:26,314 We have to assume it's a real explosive. 260 00:09:26,362 --> 00:09:28,569 - Coordinating with the bomb squad now. - Yes, sir. 261 00:09:28,617 --> 00:09:30,476 - What would you like us to do? - Follow her, 262 00:09:30,524 --> 00:09:32,488 - but stay out of radio range. - Yes, sir. 263 00:09:32,536 --> 00:09:33,989 If the bomb has a remote trigger, 264 00:09:34,037 --> 00:09:35,963 our radio signal could set it off. 265 00:09:37,240 --> 00:09:38,794 - CELINA: Dropping back. - We'll clear the streets. 266 00:09:38,842 --> 00:09:39,996 Air support's on its way. 267 00:09:40,137 --> 00:09:41,697 Sir, maybe we can get a court order 268 00:09:41,745 --> 00:09:42,937 for all the cell carriers. 269 00:09:42,986 --> 00:09:44,797 Get phone numbers attached to her home address. 270 00:09:44,848 --> 00:09:46,167 It's already in process. 271 00:09:46,215 --> 00:09:48,484 7-Adam-100, 2331, 272 00:09:48,533 --> 00:09:50,138 stand by for victim information. 273 00:09:50,186 --> 00:09:51,840 - Copy. - Copy. 274 00:09:51,888 --> 00:09:54,175 - Where do you want us? - Scout for a staging area. 275 00:09:54,223 --> 00:09:56,044 Bomb squad needs a wide-open space. 276 00:09:56,092 --> 00:09:57,979 We have to limit potential casualties. 277 00:09:58,027 --> 00:09:59,847 There's an empty lot near Nolan's location. 278 00:09:59,895 --> 00:10:02,017 Perfect. I'll send backup to you now. 279 00:10:02,065 --> 00:10:03,342 So, Harper, Lopez, 280 00:10:03,390 --> 00:10:05,020 Nolan says the driver's under duress. 281 00:10:05,068 --> 00:10:06,654 Said she was told to keep driving 282 00:10:06,702 --> 00:10:07,855 or the bomb would detonate. 283 00:10:07,903 --> 00:10:09,657 Did he give her a destination? 284 00:10:09,705 --> 00:10:11,659 No. Doesn't seem to be about a target. 285 00:10:11,707 --> 00:10:13,194 She's the target. 286 00:10:13,242 --> 00:10:15,397 So we need to find whatever we can on her. 287 00:10:15,445 --> 00:10:17,165 Whoever chose her did it for a reason. 288 00:10:17,213 --> 00:10:19,067 - We're on it. - Nolan... 289 00:10:19,116 --> 00:10:20,803 bomb squad needs to know what they're dealing with. 290 00:10:20,853 --> 00:10:22,197 - Can you get a picture? - No problem. 291 00:10:22,245 --> 00:10:24,095 Turning off radio, going dark. 292 00:10:25,054 --> 00:10:26,408 Want you to pull up next to that car. 293 00:10:26,456 --> 00:10:27,575 Try and stay parallel. 294 00:10:27,623 --> 00:10:29,043 - The bomb car? - Yeah. 295 00:10:29,091 --> 00:10:30,945 Okay. Getting closer to the bomb car. 296 00:10:30,993 --> 00:10:34,102 [ENGINE REVS] 297 00:10:34,329 --> 00:10:35,382 Alright. 298 00:10:35,430 --> 00:10:36,583 Closer. Alright. 299 00:10:36,631 --> 00:10:37,687 [CRYING] 300 00:10:37,736 --> 00:10:39,736 Uh, it's a hinged collar, 301 00:10:39,784 --> 00:10:41,021 secured around her neck, 302 00:10:41,069 --> 00:10:43,223 - kind of like handcuffs. - Nolan... 303 00:10:43,271 --> 00:10:46,226 With quarter-twenty tapped standoffs at regular intervals. 304 00:10:46,274 --> 00:10:48,309 - Nolan. - The explosive, 305 00:10:48,357 --> 00:10:50,563 is built into the side of the unit. 306 00:10:50,612 --> 00:10:53,067 Contains C-4. It's connected with red and green wires. 307 00:10:53,115 --> 00:10:54,568 - J-John! - Almost done. 308 00:10:54,616 --> 00:10:55,802 No, we have to fall back. 309 00:10:55,850 --> 00:10:57,071 I just need a better look at the clasp. 310 00:10:57,119 --> 00:10:58,638 It's... It's secured under her chin 311 00:10:58,686 --> 00:11:01,908 with a pin post lock, dual-post shackle-style mechanism. 312 00:11:01,956 --> 00:11:04,744 [TIRES SCREECH] 313 00:11:04,792 --> 00:11:07,080 - God. Did you get it? - That was some slick driving. 314 00:11:07,128 --> 00:11:08,582 Thanks. 315 00:11:08,630 --> 00:11:10,750 Okay. Hopefully, that's all they need. 316 00:11:10,798 --> 00:11:12,586 I-I mean, that was a pretty precise description. 317 00:11:12,634 --> 00:11:15,088 Oh, in my previous life, I was a contractor. 318 00:11:15,136 --> 00:11:17,056 I'm surprised you remember your past lives. 319 00:11:17,104 --> 00:11:18,224 Celina. 320 00:11:18,272 --> 00:11:19,910 I'm sorry. Just kidding. 321 00:11:20,107 --> 00:11:21,461 LOPEZ: We're on our way to the victim's house now. 322 00:11:21,509 --> 00:11:23,464 I need a scrub of all social-media posts. 323 00:11:23,778 --> 00:11:25,465 - Thanks. - Pam's a lawyer. 324 00:11:25,513 --> 00:11:27,233 We should start with her client list. 325 00:11:27,281 --> 00:11:29,135 I already put in a call to her old law firm. 326 00:11:29,400 --> 00:11:30,904 She had a criminal-defense practice, 327 00:11:30,952 --> 00:11:32,772 so there's no telling who she pissed off. 328 00:11:32,820 --> 00:11:34,407 Look at you. 329 00:11:34,455 --> 00:11:36,342 I mean, if I want to become detective before I'm 30, 330 00:11:36,390 --> 00:11:37,977 I got to be on my game, right? 331 00:11:38,026 --> 00:11:40,280 Does that mean you've thought of your third question? 332 00:11:40,412 --> 00:11:41,377 I have, 333 00:11:41,425 --> 00:11:42,643 but I don't want to just assume that 334 00:11:42,691 --> 00:11:44,596 the paleontologist boyfriend did it, so, 335 00:11:44,644 --> 00:11:47,186 I need a more complete picture of the guard's life. 336 00:11:47,234 --> 00:11:48,754 Does she have a criminal record? 337 00:11:48,802 --> 00:11:51,357 As a matter of fact, she was under investigation 338 00:11:51,405 --> 00:11:52,812 at the time of her disappearance. 339 00:11:52,911 --> 00:11:55,961 They suspected her of stealing small artifacts from the museum 340 00:11:56,009 --> 00:11:57,963 and selling them on the black market. 341 00:11:58,103 --> 00:11:59,332 Maybe she got greedy 342 00:11:59,380 --> 00:12:01,665 or threatened to go to the police, and, 343 00:12:01,714 --> 00:12:04,183 whoever she was working with decided she was a liability. 344 00:12:05,185 --> 00:12:07,002 Is there a question in there? 345 00:12:07,854 --> 00:12:08,974 Not yet. 346 00:12:09,022 --> 00:12:10,082 [POLICE RADIO CHATTER] 347 00:12:10,137 --> 00:12:11,252 Perfect. 348 00:12:11,301 --> 00:12:12,553 There's plenty of space to... 349 00:12:12,602 --> 00:12:14,571 [PUNK MUSIC PLAYING, SKATERS CHATTERING] 350 00:12:14,935 --> 00:12:16,199 BOY: Awesome, dude. 351 00:12:16,248 --> 00:12:17,986 Flag on the play. Parking lot is not empty. 352 00:12:18,035 --> 00:12:19,489 SGT. GREY: Clear it out now. 353 00:12:19,700 --> 00:12:21,954 I'm redirecting the bomb squad to your location. 354 00:12:22,002 --> 00:12:23,379 Hey! LAPD! 355 00:12:23,427 --> 00:12:25,312 We need you guys to clear out! 356 00:12:25,360 --> 00:12:26,529 Let's go! 357 00:12:26,578 --> 00:12:27,715 There's a bomb! 358 00:12:27,763 --> 00:12:28,794 Run like hell! 359 00:12:28,842 --> 00:12:30,029 Let's go! 360 00:12:30,077 --> 00:12:31,730 [CHILDREN SHOUTING] 361 00:12:31,778 --> 00:12:33,899 - BOY: Let's roll! - [SKATERS SHOUTING INDISTINCTLY] 362 00:12:33,947 --> 00:12:35,847 [SIREN WAILS] 363 00:12:37,584 --> 00:12:39,476 We have Pam's mobile number. 364 00:12:39,720 --> 00:12:41,700 [CELLPHONE RINGS] 365 00:12:42,054 --> 00:12:43,850 Hi. It's Pam, right? 366 00:12:43,898 --> 00:12:44,904 My name is John. 367 00:12:44,953 --> 00:12:47,179 We have the bomb squad on the way to help you out. 368 00:12:47,227 --> 00:12:48,513 You are gonna be okay. 369 00:12:48,561 --> 00:12:50,348 Right now, I need you to follow us. 370 00:12:50,396 --> 00:12:51,716 Can you do that? 371 00:12:51,764 --> 00:12:53,017 I need to call my mom. 372 00:12:53,065 --> 00:12:54,686 I need to tell her that I love her. 373 00:12:55,064 --> 00:12:58,022 We can do that, but right now, I need you to follow us 374 00:12:58,070 --> 00:12:59,857 so we can meet up with the bomb squad, okay? 375 00:12:59,905 --> 00:13:01,025 He told me to keep driving. 376 00:13:01,073 --> 00:13:02,660 He said that I would die if I didn't. 377 00:13:02,813 --> 00:13:04,529 Pam, that's a lie. 378 00:13:04,577 --> 00:13:07,365 Bomb squad says there's no GPS on your collar, alright? 379 00:13:07,413 --> 00:13:09,067 He can't tell if you're stopped or not. 380 00:13:09,115 --> 00:13:10,501 - Are you sure? - Yes. 381 00:13:10,549 --> 00:13:11,703 Yes, Pam, I am sure. 382 00:13:11,751 --> 00:13:13,071 Now we're gonna pull out in front of you 383 00:13:13,119 --> 00:13:14,539 and you're gonna follow us, okay? 384 00:13:14,587 --> 00:13:15,707 [BREATHES SHAKILY] Okay. 385 00:13:15,755 --> 00:13:17,909 [ENGINE REVS] 386 00:13:17,957 --> 00:13:19,543 [SIREN WAILS] 387 00:13:19,591 --> 00:13:21,212 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 388 00:13:21,260 --> 00:13:23,668 PILOT: I have a visual. Will maintain contact. 389 00:13:25,471 --> 00:13:26,550 Alright, Pam. 390 00:13:26,598 --> 00:13:27,719 Now, I want you to park 391 00:13:27,767 --> 00:13:29,420 right up next to the orange cone 392 00:13:29,468 --> 00:13:31,055 that Sergeant Bradford is setting out. 393 00:13:31,103 --> 00:13:32,150 Okay? 394 00:13:32,198 --> 00:13:33,390 Okay. 395 00:13:33,438 --> 00:13:36,789 ♪ ♪ 396 00:13:36,976 --> 00:13:38,264 Yeah, you got it. 397 00:13:38,312 --> 00:13:40,285 Gonna take you to a safe spot. 398 00:13:41,113 --> 00:13:43,535 Alright, Pam, just checking in. How are you doing? 399 00:13:43,949 --> 00:13:45,343 Um... 400 00:13:45,391 --> 00:13:46,904 Not great. 401 00:13:47,355 --> 00:13:49,072 Please get this thing off of me. 402 00:13:49,587 --> 00:13:51,487 That's what we're here to do. 403 00:13:52,824 --> 00:13:54,821 Alright. And there they are. 404 00:13:54,869 --> 00:13:55,979 Bomb squad is here. 405 00:13:56,027 --> 00:13:58,056 We're gonna have you out of that in no time. 406 00:13:58,296 --> 00:13:59,644 Now, Pam, 407 00:13:59,692 --> 00:14:01,584 earlier you said you wanted me to call your mother. 408 00:14:01,632 --> 00:14:03,538 Is there anyone else you want me to get ahold of? 409 00:14:03,688 --> 00:14:04,991 No. 410 00:14:05,656 --> 00:14:06,790 Not really. 411 00:14:06,838 --> 00:14:08,091 Is that pathetic? 412 00:14:08,412 --> 00:14:09,844 Not at all. 413 00:14:10,775 --> 00:14:12,295 There's nothing like a traumatic event 414 00:14:12,343 --> 00:14:13,691 to make you realize that your... 415 00:14:13,739 --> 00:14:15,878 That your life is empty. 416 00:14:16,181 --> 00:14:18,369 Come on, Pam. I don't believe that. 417 00:14:18,517 --> 00:14:19,899 [SNIFFLES] 418 00:14:20,019 --> 00:14:21,950 My entire life is work. 419 00:14:22,620 --> 00:14:24,480 I have no friends. 420 00:14:25,489 --> 00:14:27,410 I'm completely alone. 421 00:14:27,536 --> 00:14:29,058 You're not alone, Pam. 422 00:14:29,106 --> 00:14:30,446 'Cause I'm here now. 423 00:14:30,494 --> 00:14:33,351 Everyone here, is here to help you. 424 00:14:34,335 --> 00:14:35,951 I need you to cut off your engine now, Pam. 425 00:14:35,999 --> 00:14:38,120 You see that guy behind you in the doughboy suit? 426 00:14:38,168 --> 00:14:39,184 That's Mike. 427 00:14:39,232 --> 00:14:41,291 Mike is absolutely the best there is. 428 00:14:41,339 --> 00:14:42,440 Alright? 429 00:14:42,488 --> 00:14:44,594 He's gonna get you out of there in no time. 430 00:14:44,642 --> 00:14:46,685 The only problem is, uh, 431 00:14:47,070 --> 00:14:49,190 he tells very bad dad jokes, 432 00:14:49,239 --> 00:14:51,267 so, I'm gonna have to apologize in advance. 433 00:14:51,315 --> 00:14:53,469 Alright, he's there at your window. 434 00:14:53,909 --> 00:14:55,605 MIKE: It's locked. 435 00:14:55,653 --> 00:14:58,213 I just need you to reach down and open the door, okay, Pam? 436 00:14:58,280 --> 00:15:00,843 - I can't. I can't move. - Hey... 437 00:15:00,891 --> 00:15:03,011 Yes, you can do this. You can do this, Pam. 438 00:15:03,059 --> 00:15:05,314 Just take a, take a nice deep breath. 439 00:15:05,362 --> 00:15:07,762 Reach down. Unlock that door. 440 00:15:09,866 --> 00:15:11,787 [CRYING] I-I can't. 441 00:15:11,835 --> 00:15:13,688 I can't. I can't. 442 00:15:13,736 --> 00:15:15,519 - You got this. - I know as soon as I move, 443 00:15:15,567 --> 00:15:17,005 this thing's gonna go off! 444 00:15:17,373 --> 00:15:19,993 No, come on. Come on, Pam. It's almost over. 445 00:15:20,041 --> 00:15:21,189 Mike is right there. 446 00:15:21,238 --> 00:15:23,130 You just need to open the door for him. 447 00:15:23,178 --> 00:15:26,033 - Okay, okay. Okay, okay, okay. - You got this, Pam. 448 00:15:26,081 --> 00:15:27,868 - Okay. - Okay. 449 00:15:27,916 --> 00:15:29,670 [EXHALES SHARPLY] I'm gonna reach over. 450 00:15:29,718 --> 00:15:31,305 I'm gonna... 451 00:15:31,353 --> 00:15:33,307 I'm gonna unlock it, okay? 452 00:15:33,355 --> 00:15:36,043 - [COLLAR BEEPING] - It started beeping. 453 00:15:36,091 --> 00:15:37,545 Do you hear that? Why is it beeping? 454 00:15:37,593 --> 00:15:39,513 It's beeping. Why is it beeping? 455 00:15:39,562 --> 00:15:42,120 Uh, don't worry about that, Pam. Just open the door, okay? 456 00:15:42,169 --> 00:15:43,301 - [COLLAR BEEPING RAPIDLY] - Just open that door. 457 00:15:45,031 --> 00:15:47,043 [OFFICERS SCREAMING] 458 00:15:47,226 --> 00:15:51,404 ♪ ♪ 459 00:15:54,929 --> 00:15:57,086 - [SIRENS WAILING] - [SKATEBOARDERS CHATTERING] 460 00:15:57,135 --> 00:15:58,330 NOLAN: Go get those kids out of here! 461 00:15:58,379 --> 00:15:59,408 CELINA: Okay. 462 00:15:59,457 --> 00:16:00,838 This is crazy. It's crazy. 463 00:16:00,886 --> 00:16:02,479 GIRL: Yo, this is so crazy, yo. Wait. 464 00:16:02,528 --> 00:16:03,674 We were just skating. Look, look. 465 00:16:03,722 --> 00:16:05,076 Look at this. Look at this. 466 00:16:05,124 --> 00:16:06,844 I need you all to back up another 10 yards. 467 00:16:06,892 --> 00:16:08,499 Yo, Officer, what happened? 468 00:16:08,547 --> 00:16:09,912 I heard a lady blew up? 469 00:16:09,961 --> 00:16:11,716 We're not sharing any information at this time. 470 00:16:11,765 --> 00:16:13,778 - Back up! - [SIREN WAILS] 471 00:16:13,959 --> 00:16:16,259 [FIRE EXTINGUISHER SPRAYING] 472 00:16:17,903 --> 00:16:20,824 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 473 00:16:21,018 --> 00:16:22,468 I pushed back the perimeter. 474 00:16:22,553 --> 00:16:23,606 Good. 475 00:16:23,655 --> 00:16:25,514 Do you think she felt it? 476 00:16:25,691 --> 00:16:26,776 - Her death? - Yeah. 477 00:16:27,190 --> 00:16:28,543 No. 478 00:16:28,591 --> 00:16:30,716 But everything up to that point was torture. 479 00:16:30,765 --> 00:16:31,934 What'd the bomb squad say? 480 00:16:31,983 --> 00:16:33,371 They confirmed what we already suspected. 481 00:16:33,437 --> 00:16:34,717 Device appears to be homemade 482 00:16:34,766 --> 00:16:36,526 using items you can find at any hardware store. 483 00:16:36,575 --> 00:16:38,195 Do they know what triggered the explosion? 484 00:16:38,244 --> 00:16:40,291 Most likely, the device was on a timer, 485 00:16:40,340 --> 00:16:41,831 but they need to put the bomb back together to be sure. 486 00:16:41,879 --> 00:16:43,966 Ah, that's gonna be a hell of a jigsaw puzzle. 487 00:16:44,116 --> 00:16:46,368 I'm sure videos are already popping up on social media. 488 00:16:46,416 --> 00:16:47,909 And the news choppers are already here. 489 00:16:47,958 --> 00:16:49,142 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 490 00:16:49,191 --> 00:16:50,189 Okay, well, 491 00:16:50,237 --> 00:16:52,173 if her car and her license plate get leaked online, 492 00:16:52,222 --> 00:16:53,809 it's not gonna be long till her name does, too. 493 00:16:53,857 --> 00:16:56,478 Ohh, I can't imagine finding out something 494 00:16:56,526 --> 00:16:58,920 about someone I love like this on ClipTalk. 495 00:16:59,033 --> 00:17:00,429 We're not gonna let that happen. 496 00:17:00,478 --> 00:17:02,495 Nolan, I want you and Juarez to go to the victim's house. 497 00:17:02,544 --> 00:17:03,824 Right. 498 00:17:05,734 --> 00:17:07,567 Who would do something like this? 499 00:17:09,271 --> 00:17:11,359 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 500 00:17:11,553 --> 00:17:13,620 It's officially a homicide. 501 00:17:15,578 --> 00:17:17,273 Was anyone else injured? 502 00:17:17,446 --> 00:17:19,032 Nothing serious. 503 00:17:20,146 --> 00:17:21,802 That's strange, right? 504 00:17:22,118 --> 00:17:24,706 I mean, bombs are usually for mass-casualty events. 505 00:17:24,754 --> 00:17:27,609 If you want to kill one person, a gun is a lot easier. 506 00:17:27,657 --> 00:17:30,378 They didn't just want her dead. They wanted her terrified. 507 00:17:30,426 --> 00:17:32,047 [CELLPHONE CHIMES] 508 00:17:32,095 --> 00:17:35,020 Hold on. I just got video footage from Pam's house. 509 00:17:41,269 --> 00:17:43,336 Can't see his face. 510 00:17:45,107 --> 00:17:48,755 Alright. The garage camera's triggered 7 minutes later. 511 00:17:51,432 --> 00:17:53,252 Is there any other angle? 512 00:17:53,481 --> 00:17:54,735 No, that's it. 513 00:17:54,783 --> 00:17:56,368 Wait, wait. Go back real quick. 514 00:17:57,819 --> 00:17:59,773 Yeah. I feel like she recognizes him. 515 00:17:59,822 --> 00:18:01,275 Yeah, she doesn't seem scared. 516 00:18:01,324 --> 00:18:04,035 Whoever he is, she wasn't expecting trouble. 517 00:18:04,993 --> 00:18:07,881 Alright, mother's name is Marianne Winfield. 518 00:18:07,929 --> 00:18:10,376 62, works in PR, and... 519 00:18:10,666 --> 00:18:13,866 man, she's about to receive the worst news of her life. 520 00:18:15,303 --> 00:18:16,723 Alright. I'll do the talking. 521 00:18:16,771 --> 00:18:18,758 It's better if only one of us speaks. 522 00:18:18,806 --> 00:18:20,737 That way, the person can focus a little easier 523 00:18:20,785 --> 00:18:23,017 - on what we're telling them. - Well, I can do it. 524 00:18:23,769 --> 00:18:24,831 You sure? 525 00:18:24,879 --> 00:18:27,467 I have to make my first death notification sometime. 526 00:18:27,515 --> 00:18:29,248 Might as well be today. 527 00:18:30,652 --> 00:18:32,018 Okay. 528 00:18:32,320 --> 00:18:33,940 Don't speak in euphemisms. 529 00:18:33,988 --> 00:18:36,943 No "passed on" or "in a better place." 530 00:18:36,991 --> 00:18:39,146 Just be direct. 531 00:18:39,371 --> 00:18:40,647 "We have bad news." 532 00:18:40,695 --> 00:18:43,350 "Your daughter Pam was killed today in an explosion." 533 00:18:43,572 --> 00:18:45,152 You know, when the police told my mom 534 00:18:45,200 --> 00:18:47,296 that they'd recovered my sister, they said, 535 00:18:47,344 --> 00:18:48,788 "We found her." 536 00:18:48,897 --> 00:18:51,637 And for a second, we thought... 537 00:18:52,539 --> 00:18:54,627 So you understand how important this is. 538 00:18:54,675 --> 00:18:56,532 Yeah. I do. 539 00:18:57,177 --> 00:18:58,597 Okay. 540 00:18:58,845 --> 00:19:03,897 ♪ ♪ 541 00:19:04,184 --> 00:19:06,505 [MURMURING] Celina Juarez. This is Officer John Nolan. 542 00:19:06,846 --> 00:19:13,541 ♪ ♪ 543 00:19:13,893 --> 00:19:21,387 ♪ ♪ 544 00:19:21,601 --> 00:19:29,126 ♪ ♪ 545 00:19:29,462 --> 00:19:30,996 LUCY: That poor woman. 546 00:19:31,044 --> 00:19:33,732 The last moments of her life must have been agony, 547 00:19:33,780 --> 00:19:35,801 just wondering if the bomb was gonna go off, 548 00:19:35,849 --> 00:19:36,968 praying it wouldn't. 549 00:19:37,016 --> 00:19:38,589 I'm guessing that was the point. 550 00:19:38,638 --> 00:19:40,569 No way someone goes through that much trouble 551 00:19:40,617 --> 00:19:41,628 of building something like that, 552 00:19:41,676 --> 00:19:43,317 unless they want to terrorize their victim. 553 00:19:43,857 --> 00:19:45,963 - Yeah. - [CELLPHONE RINGS] 554 00:19:47,921 --> 00:19:49,007 Hey. 555 00:19:49,056 --> 00:19:50,342 I saw the news. Are you okay? 556 00:19:50,391 --> 00:19:52,479 Yeah, I'm fine, but it's crazy out here. 557 00:19:52,528 --> 00:19:55,518 Okay. Look, if you don't have time, I get it. 558 00:19:55,567 --> 00:19:57,522 But a Realtor friend of mine just slipped me a listing. 559 00:19:57,824 --> 00:19:59,332 It hasn't been posted online yet. 560 00:19:59,388 --> 00:20:01,668 So, uh, if you like it, I think we should move on it. 561 00:20:01,717 --> 00:20:03,759 Wow. Um, okay. 562 00:20:03,835 --> 00:20:06,746 Chen, chat with your boyfriend on your own time. 563 00:20:07,246 --> 00:20:09,153 He's in a mood. I'll let you go. 564 00:20:09,283 --> 00:20:11,769 Just text me, and let me know what you think? 565 00:20:11,817 --> 00:20:13,250 Yeah, I-I'll do that. 566 00:20:16,756 --> 00:20:18,021 Thanks. 567 00:20:20,092 --> 00:20:22,075 Pam Winfield was an in-house counsel 568 00:20:22,123 --> 00:20:24,249 at Sunvale Oil, for the past five years. 569 00:20:24,297 --> 00:20:26,117 Security e-mailed me a list of people 570 00:20:26,165 --> 00:20:28,018 who sent threatening letters to the company. 571 00:20:28,066 --> 00:20:31,333 The first guy lives over on Orange Grove. 572 00:20:31,543 --> 00:20:33,180 Alright, let's go pay him a visit. 573 00:20:33,272 --> 00:20:35,312 How's the Tar Pits case going? 574 00:20:36,357 --> 00:20:38,229 I haven't been thinking about it. 575 00:20:38,610 --> 00:20:40,655 After what happened, it seems kind of silly. 576 00:20:40,813 --> 00:20:43,033 Part of being a detective is juggling cases, 577 00:20:43,081 --> 00:20:45,360 switching between wildly different gears. 578 00:20:46,418 --> 00:20:47,697 Okay. 579 00:20:48,215 --> 00:20:49,726 Um... 580 00:20:50,122 --> 00:20:51,661 Okay. We have the boyfriend. 581 00:20:51,709 --> 00:20:53,244 We have the artifacts broker. 582 00:20:53,292 --> 00:20:55,171 Both have motive to kill the guard. 583 00:20:55,660 --> 00:20:57,581 I-I feel like I need to know more about the theft. 584 00:20:57,629 --> 00:21:00,784 Like, how did she get roped up in this in the first place? 585 00:21:00,832 --> 00:21:02,554 Is that a fourth question? 586 00:21:02,800 --> 00:21:05,088 Yes, did the guard take the job at the museum, 587 00:21:05,136 --> 00:21:06,823 in order to gain access to the artifacts? 588 00:21:06,871 --> 00:21:09,159 It's hard to say, but we do know 589 00:21:09,207 --> 00:21:10,626 that her black-market contact 590 00:21:10,674 --> 00:21:12,754 was also her high-school sweetheart. 591 00:21:12,803 --> 00:21:14,484 Another love interest? 592 00:21:14,842 --> 00:21:15,861 [PEN CLICKS] 593 00:21:15,910 --> 00:21:17,646 Okay. Now we're getting somewhere. 594 00:21:24,555 --> 00:21:26,236 This is a lot. 595 00:21:27,278 --> 00:21:28,790 Watching her die, 596 00:21:28,838 --> 00:21:30,431 having to tell her mother. 597 00:21:30,480 --> 00:21:33,369 It's more than anyone should have to deal with in a day. 598 00:21:33,463 --> 00:21:35,273 But our shift isn't over yet. 599 00:21:35,451 --> 00:21:36,913 I know. 600 00:21:37,027 --> 00:21:38,607 I'm okay. 601 00:21:40,070 --> 00:21:42,734 [CELLPHONE RINGS] 602 00:21:42,973 --> 00:21:44,908 Hey. Where are you? 603 00:21:45,008 --> 00:21:46,361 I'm under the house. 604 00:21:46,570 --> 00:21:47,715 Why? 605 00:21:47,764 --> 00:21:50,952 I keep hearing this noise, and it's driving me crazy. 606 00:21:51,375 --> 00:21:53,035 And you thought it would be a good idea 607 00:21:53,083 --> 00:21:54,681 to go under there by yourself? 608 00:21:54,730 --> 00:21:56,263 That's why I FaceTimed you. 609 00:21:56,363 --> 00:21:58,417 That's not the same. It's not... 610 00:21:58,466 --> 00:21:59,620 Wait... 611 00:21:59,727 --> 00:22:00,774 What is that? 612 00:22:00,823 --> 00:22:02,262 - What is what? - Aah! 613 00:22:02,311 --> 00:22:03,377 Bailey? 614 00:22:04,427 --> 00:22:05,605 Bailey?! What is what?! 615 00:22:05,653 --> 00:22:06,674 - Bailey! - Sorry. 616 00:22:06,722 --> 00:22:08,043 False alarm. 617 00:22:08,091 --> 00:22:09,317 It's just this guy. 618 00:22:09,365 --> 00:22:10,792 Oh, God! 619 00:22:11,534 --> 00:22:12,954 What is that doing under there? 620 00:22:13,002 --> 00:22:14,166 I don't know. 621 00:22:14,214 --> 00:22:15,698 - Should I move it? - Yeah. 622 00:22:15,747 --> 00:22:16,774 No! No! 623 00:22:16,822 --> 00:22:19,148 Not till you consult an exorcist. 624 00:22:23,845 --> 00:22:26,567 Look, if you don't want to move in, just tell Chris that. 625 00:22:26,849 --> 00:22:28,182 That's... 626 00:22:28,231 --> 00:22:30,552 The question is, why don't I want to move in? 627 00:22:30,787 --> 00:22:32,948 I don't get what the problem is. I mean, Chris is great. 628 00:22:32,997 --> 00:22:35,169 We're great together. We never fight. 629 00:22:35,792 --> 00:22:38,211 Maybe, that's the problem. 630 00:22:38,728 --> 00:22:40,647 Oh, you think we should be like that couple from this morning? 631 00:22:40,695 --> 00:22:42,583 No, I'm not saying that, but... No. 632 00:22:42,631 --> 00:22:44,855 But do you guys not fight because, 633 00:22:44,903 --> 00:22:46,053 you don't disagree on things, 634 00:22:46,101 --> 00:22:48,343 or, because you don't think it's worth the bother? 635 00:22:52,346 --> 00:22:53,800 - Lucy. - Yeah? 636 00:22:53,849 --> 00:22:56,983 You deserve someone who's worth the effort. 637 00:23:00,329 --> 00:23:02,616 [ENGINE REVS] 638 00:23:02,690 --> 00:23:04,311 [TIRES SCREECH] 639 00:23:04,360 --> 00:23:05,813 What was that? 640 00:23:05,921 --> 00:23:07,654 [SIREN WAILS] 641 00:23:10,158 --> 00:23:11,361 He... 642 00:23:11,474 --> 00:23:14,281 ♪ ♪ 643 00:23:14,429 --> 00:23:15,906 Control, 7-Adam-100. 644 00:23:15,954 --> 00:23:16,950 There is a second bomb. 645 00:23:16,998 --> 00:23:19,017 Repeat. There's a second bomb. 646 00:23:21,500 --> 00:23:24,260 LUCY: Hey! What's your name!? 647 00:23:24,335 --> 00:23:26,561 - What's your name?! - [GRUNTS] 648 00:23:26,610 --> 00:23:29,231 [SIREN WAILING] 649 00:23:29,280 --> 00:23:31,000 - [CELLPHONE RINGS] - Get me as close as you can, okay? 650 00:23:31,048 --> 00:23:32,165 TIM: Right. 651 00:23:32,916 --> 00:23:34,370 Hey. Reach out. 652 00:23:34,418 --> 00:23:35,538 [GRUNTS] 653 00:23:35,586 --> 00:23:37,652 - Reach out. Reach out. - Okay. 654 00:23:40,224 --> 00:23:42,047 - Can you get closer? - Yeah. 655 00:23:42,426 --> 00:23:43,546 Here, here, here. 656 00:23:43,594 --> 00:23:44,746 Got it! 657 00:23:44,794 --> 00:23:47,383 ♪ ♪ 658 00:23:47,551 --> 00:23:49,418 Hi. I'm Lucy. 659 00:23:49,655 --> 00:23:51,748 Hi. H-He told me to keep driving. 660 00:23:51,797 --> 00:23:53,272 I don't want to die! 661 00:23:53,970 --> 00:23:55,614 Sir, we're here to help you. 662 00:23:55,662 --> 00:23:56,892 What's your name? 663 00:23:56,940 --> 00:23:58,394 Creighton. Creighton Mitchell. 664 00:23:58,442 --> 00:23:59,861 Okay. Creighton, we're gonna try 665 00:23:59,909 --> 00:24:01,430 and get you to drive somewhere safe. 666 00:24:01,478 --> 00:24:03,232 You think you can do that? 667 00:24:03,280 --> 00:24:04,900 [BREATHLESSLY] I can't breathe. 668 00:24:04,948 --> 00:24:07,530 I feel like I'm dying. I think I'm dying. 669 00:24:07,617 --> 00:24:09,537 Creighton, you're probably having a panic attack right now. 670 00:24:09,585 --> 00:24:11,406 I just need you to try and stay calm. 671 00:24:11,454 --> 00:24:13,584 Maybe turn on the radio for some music? 672 00:24:14,457 --> 00:24:16,277 WOMAN: [ON RADIO] A woman is dead today 673 00:24:16,325 --> 00:24:18,413 after an unknown assailant apparently strapped 674 00:24:18,461 --> 00:24:20,415 an explosive device to her neck. 675 00:24:20,463 --> 00:24:22,450 - Oh, my God! - This happened to somebody else?! 676 00:24:22,498 --> 00:24:24,217 - And she's dead?! - Creighton, listen to me. 677 00:24:24,266 --> 00:24:25,706 That is not gonna be you, okay? 678 00:24:25,755 --> 00:24:27,709 You can bet your ass this isn't gonna be me! 679 00:24:27,817 --> 00:24:32,306 ♪ ♪ 680 00:24:32,541 --> 00:24:33,595 Creighton! 681 00:24:33,643 --> 00:24:36,098 [TIRES SCREECH] 682 00:24:36,146 --> 00:24:37,165 ♪ ♪ 683 00:24:37,213 --> 00:24:38,466 Creighton, stop! 684 00:24:38,514 --> 00:24:39,999 You could detonate the device! 685 00:24:40,783 --> 00:24:42,169 I'm not just gonna wait for this thing 686 00:24:42,217 --> 00:24:43,860 to blow my head off! 687 00:24:44,352 --> 00:24:46,406 - Everyone, back up! - Get inside the house! There's a bomb! 688 00:24:46,454 --> 00:24:48,809 - Back up! - Clear it out! Clear off the sidewalk! Let's go! 689 00:24:48,857 --> 00:24:50,510 [CREIGHTON GRUNTING] 690 00:24:50,558 --> 00:24:52,146 ♪ ♪ 691 00:24:52,194 --> 00:24:54,115 [GRUNTING] 692 00:24:54,163 --> 00:24:55,315 - [CLANG] - Ow! 693 00:24:55,363 --> 00:24:56,784 [BREATHING HEAVILY] 694 00:24:56,832 --> 00:24:59,512 I'm alive! [LAUGHS] 695 00:24:59,721 --> 00:25:01,842 ♪ ♪ 696 00:25:02,237 --> 00:25:04,070 [WHIRRING, INDISTINCT RADIO CHATTER] 697 00:25:05,740 --> 00:25:07,327 Yeah, so the bomb was on a timer. 698 00:25:07,375 --> 00:25:08,796 He had 3 minutes left. 699 00:25:08,844 --> 00:25:10,364 It's a good thing he bailed when he did. 700 00:25:10,585 --> 00:25:12,025 We would have never made it on time. 701 00:25:12,074 --> 00:25:13,393 How long did he have total? 702 00:25:13,442 --> 00:25:14,832 Couldn't tell from the device, but, 703 00:25:14,881 --> 00:25:16,763 as long as he was driving, plus 3 minutes. 704 00:25:16,812 --> 00:25:19,033 Okay, thanks. Bye. 705 00:25:19,584 --> 00:25:21,141 What time was the device activated? 706 00:25:21,189 --> 00:25:22,594 Uh, I don't know. 707 00:25:22,642 --> 00:25:23,915 Uh, a while? 708 00:25:23,964 --> 00:25:25,711 He activated it right before he put me in the car. 709 00:25:25,759 --> 00:25:27,518 Alright, we'll get the GPS off your car. 710 00:25:28,121 --> 00:25:30,016 LUCY: What exactly can you remember from this morning? 711 00:25:30,064 --> 00:25:31,420 I was going to work. 712 00:25:31,521 --> 00:25:34,154 I-I-I heard a knock at the door, and when I answered it, 713 00:25:34,202 --> 00:25:36,823 Richard was standing there with a collar and a gun. 714 00:25:36,871 --> 00:25:38,003 Richard? 715 00:25:38,051 --> 00:25:39,125 Dormer. Richard Dormer. 716 00:25:39,173 --> 00:25:41,358 I-I used to work with his sister at Sunvale. 717 00:25:41,843 --> 00:25:43,806 Oh. Sunvale Oil? 718 00:25:44,178 --> 00:25:45,999 Did you know Pam Winfield? 719 00:25:46,274 --> 00:25:47,983 Yeah. Why? 720 00:25:48,415 --> 00:25:50,736 The woman they were talking about on the radio this morning, 721 00:25:50,784 --> 00:25:52,004 uh, that was Pam. 722 00:25:52,052 --> 00:25:53,323 What?! 723 00:25:53,594 --> 00:25:55,370 Yeah. I'm sorry. 724 00:25:55,418 --> 00:25:57,049 Were you close? 725 00:25:57,098 --> 00:25:58,611 I-I-I mean, I-I worked with her. 726 00:25:58,660 --> 00:26:00,780 Wh-What is this? What's going on? 727 00:26:00,829 --> 00:26:03,490 That's what we're trying to figure out here. 728 00:26:04,533 --> 00:26:05,718 What did Richard say to you? 729 00:26:05,766 --> 00:26:08,300 He told me i-if I didn't put the collar on, he'd kill me. 730 00:26:08,349 --> 00:26:10,036 And he didn't give you any reason? 731 00:26:10,518 --> 00:26:12,272 [SIGHS] It was all so fast. 732 00:26:12,321 --> 00:26:13,713 I-I-I don't know. I don't know. 733 00:26:13,762 --> 00:26:15,658 Uh, do you have his sister's number? 734 00:26:15,707 --> 00:26:17,363 She might be able to give us some insight. 735 00:26:18,058 --> 00:26:20,311 No, no. She's... She's dead. 736 00:26:22,082 --> 00:26:23,666 Do you know what happened? 737 00:26:25,886 --> 00:26:27,409 We... [SIGHS] 738 00:26:27,620 --> 00:26:29,684 We sent her abroad to handle a deal, 739 00:26:29,756 --> 00:26:32,061 and she was kidnapped, and... 740 00:26:32,913 --> 00:26:34,511 She was killed. 741 00:26:36,429 --> 00:26:38,398 How were you and Pam involved? 742 00:26:38,706 --> 00:26:40,233 It was our call, 743 00:26:40,479 --> 00:26:41,811 whether or not to pay the ransom. 744 00:26:41,860 --> 00:26:43,804 I mean, and we were going to, I-I swear. 745 00:26:43,853 --> 00:26:46,276 But, you know, you negotiate these things, you... 746 00:26:46,324 --> 00:26:48,177 It's how you do it. They expect you to do it. 747 00:26:48,226 --> 00:26:49,444 But these guys, 748 00:26:49,882 --> 00:26:52,064 they panicked, or, I don't know. 749 00:26:52,112 --> 00:26:53,678 All I know is... 750 00:26:54,353 --> 00:26:56,414 She died over there. 751 00:26:57,216 --> 00:26:59,570 7-Adam-15, I need you to pick up Richard Dormer. 752 00:26:59,618 --> 00:27:02,032 Proceed with extreme caution. He might be our bomber. 753 00:27:02,128 --> 00:27:04,082 [ENGINE REVS] 754 00:27:04,290 --> 00:27:06,143 Stay alert. Watch his hands. 755 00:27:06,191 --> 00:27:07,757 [TIRES SCREECH] 756 00:27:09,068 --> 00:27:10,266 Richard Dormer, 757 00:27:10,314 --> 00:27:11,648 keep your hands where I can see them! 758 00:27:11,696 --> 00:27:13,650 Is this all for me? 759 00:27:13,698 --> 00:27:15,119 Turn around. Get on the ground. 760 00:27:15,167 --> 00:27:17,421 I'm unarmed. I know how this ends. 761 00:27:17,469 --> 00:27:18,956 I don't mind going to prison. 762 00:27:19,004 --> 00:27:21,658 Turn around and get on the ground, now. 763 00:27:21,784 --> 00:27:24,488 [HANDCUFFS RATTLE] 764 00:27:24,643 --> 00:27:26,229 LOPEZ: We need the bomb squad to do a search 765 00:27:26,277 --> 00:27:27,850 before we process the house. 766 00:27:27,899 --> 00:27:29,360 You don't have to be afraid. 767 00:27:29,408 --> 00:27:30,665 The explosives are gone. 768 00:27:30,714 --> 00:27:32,635 The third bomb's already out there. 769 00:27:32,749 --> 00:27:34,735 ♪ ♪ 770 00:27:34,852 --> 00:27:36,806 HARPER: Apparently there were three people who signed off 771 00:27:36,854 --> 00:27:38,775 on negotiating rather than paying the ransom... 772 00:27:38,823 --> 00:27:39,976 Pam, Creighton, 773 00:27:40,024 --> 00:27:41,992 and Henri Parsons, the company CEO. 774 00:27:42,047 --> 00:27:44,447 - You have a phone number? - Yes, but he is not answering. 775 00:27:44,495 --> 00:27:47,017 Lopez is getting authorization to track it as we speak. 776 00:27:47,065 --> 00:27:48,518 Alright, well, based on Creighton's GPS, 777 00:27:48,566 --> 00:27:50,153 he had 43 minutes from the time 778 00:27:50,201 --> 00:27:51,654 the bomb was activated until it was detonated. 779 00:27:51,702 --> 00:27:53,623 Why 43 minutes? 780 00:27:53,908 --> 00:27:55,125 You're the detective. 781 00:27:55,173 --> 00:27:57,627 Okay. Henri drives a black BMW 5 Series, 782 00:27:57,675 --> 00:27:58,828 and he lives in Cheviot Hills. 783 00:27:58,876 --> 00:28:00,630 We could head up there, drive a grid. 784 00:28:00,678 --> 00:28:02,177 It's a start. 785 00:28:03,534 --> 00:28:06,322 Okay. I guess we should pick up a pair of garden shears. 786 00:28:06,517 --> 00:28:08,853 [SCOFFS] Don't think we can rely on that working again. 787 00:28:08,902 --> 00:28:10,022 Yeah. 788 00:28:10,187 --> 00:28:11,789 [CELLPHONE CHIMES] 789 00:28:12,490 --> 00:28:13,643 [SCOFFS] 790 00:28:14,179 --> 00:28:15,446 More home listings? 791 00:28:15,495 --> 00:28:16,581 Yeah. 792 00:28:16,630 --> 00:28:17,932 Oh, you've gotta be kidding me. 793 00:28:17,981 --> 00:28:19,365 This one's in Monrovia. 794 00:28:19,413 --> 00:28:21,072 Who wants to live in Monrovia? 795 00:28:21,264 --> 00:28:23,131 It looks like Chris does. 796 00:28:29,469 --> 00:28:30,706 Do you love him? 797 00:28:35,992 --> 00:28:37,269 I mean, 798 00:28:37,410 --> 00:28:38,953 we haven't even been dating that long. 799 00:28:39,002 --> 00:28:40,140 It's not... 800 00:28:47,270 --> 00:28:48,423 He loves you. 801 00:28:48,472 --> 00:28:49,674 I know. 802 00:28:50,693 --> 00:28:53,358 I know, and I feel like I should love him back. 803 00:28:53,530 --> 00:28:55,684 He's so great in so many different ways. 804 00:28:55,732 --> 00:28:57,119 It's just... 805 00:28:57,901 --> 00:28:59,901 He's just not... 806 00:29:11,521 --> 00:29:13,764 You know, you killed an innocent woman today. 807 00:29:14,383 --> 00:29:17,171 There was nothing innocent about Pam Winfield. 808 00:29:17,219 --> 00:29:19,273 She got what she deserved. 809 00:29:19,563 --> 00:29:21,633 She experienced exactly, 810 00:29:21,681 --> 00:29:24,756 what she forced my sister to experience... 811 00:29:25,094 --> 00:29:27,143 43 minutes of terror, 812 00:29:27,568 --> 00:29:29,364 and then darkness. 813 00:29:30,099 --> 00:29:31,247 What do you mean? 814 00:29:31,296 --> 00:29:32,790 Where she was abducted, 815 00:29:32,927 --> 00:29:34,254 where they held her, 816 00:29:34,303 --> 00:29:36,124 and, where she died. 817 00:29:36,172 --> 00:29:38,277 It took 43 minutes, 818 00:29:38,326 --> 00:29:39,980 to drive her out to the desert, 819 00:29:40,029 --> 00:29:41,596 to be executed. 820 00:29:43,279 --> 00:29:45,604 Kidnappers killed your sister. 821 00:29:45,653 --> 00:29:47,458 It wasn't Pam's fault 822 00:29:47,577 --> 00:29:49,436 or Creighton's fault or Henri's! 823 00:29:49,484 --> 00:29:51,209 She trusted them! 824 00:29:51,439 --> 00:29:53,060 She believed their promises 825 00:29:53,109 --> 00:29:54,347 that if anything happened, 826 00:29:54,395 --> 00:29:56,368 they would have her back! 827 00:29:57,146 --> 00:29:58,432 [SCOFFS] 828 00:29:58,543 --> 00:30:00,920 ♪ ♪ 829 00:30:01,065 --> 00:30:04,755 You know, every single person in that company is guilty. 830 00:30:04,804 --> 00:30:06,190 Every single one. 831 00:30:06,367 --> 00:30:08,218 They all knew she was taken, 832 00:30:08,267 --> 00:30:10,388 and not one person fought for her. 833 00:30:10,479 --> 00:30:11,766 Not one. 834 00:30:11,974 --> 00:30:13,493 People she worked with for years 835 00:30:13,541 --> 00:30:16,810 just sat on their hands, and let her die. 836 00:30:18,871 --> 00:30:20,668 Henri's not just driving around randomly 837 00:30:20,716 --> 00:30:21,936 like the others, is he? 838 00:30:22,236 --> 00:30:27,300 ♪ ♪ 839 00:30:27,547 --> 00:30:29,574 Now, I've been assuming foul play, but, 840 00:30:29,630 --> 00:30:32,581 maybe the victim committed suicide, or, 841 00:30:32,630 --> 00:30:35,277 got drunk, and had an accident. 842 00:30:35,608 --> 00:30:37,236 Was there a question in there? 843 00:30:37,291 --> 00:30:38,917 You've only got one more. 844 00:30:40,367 --> 00:30:41,493 No... 845 00:30:41,541 --> 00:30:42,789 No, there's not. 846 00:30:42,873 --> 00:30:44,724 [CELLPHONE RINGS] 847 00:30:44,972 --> 00:30:46,342 Nolan, what do we got? 848 00:30:46,391 --> 00:30:48,878 The third victim isn't just randomly driving around. 849 00:30:48,936 --> 00:30:50,968 He's on his way to Sunvale Oil offices. 850 00:30:51,058 --> 00:30:53,682 The third bomb's gonna take out the whole company. 851 00:31:02,099 --> 00:31:03,813 ♪ ♪ 852 00:31:03,928 --> 00:31:05,448 [ENGINE REVS] 853 00:31:05,497 --> 00:31:06,650 [TIRES SCREECH] 854 00:31:06,736 --> 00:31:07,833 Stay with him. 855 00:31:07,882 --> 00:31:09,006 Yeah. 856 00:31:09,153 --> 00:31:12,372 [EMPLOYEES SCREAMING] 857 00:31:12,526 --> 00:31:14,246 NOLAN: Keep moving. Keep moving. 858 00:31:14,294 --> 00:31:15,415 The far side of the parking lot. Keep... 859 00:31:15,729 --> 00:31:19,404 ♪ ♪ 860 00:31:19,633 --> 00:31:21,754 Control, 7-Adam-15. I've located our third victim. 861 00:31:21,802 --> 00:31:24,123 Corporate offices, Sunvale Oil. He's confirmed on site. 862 00:31:24,328 --> 00:31:28,226 ♪ ♪ 863 00:31:29,065 --> 00:31:30,997 CELINA: Nolan's inside with the bomb. 864 00:31:31,096 --> 00:31:32,482 We need to clear the building. 865 00:31:32,734 --> 00:31:40,311 ♪ ♪ 866 00:31:41,440 --> 00:31:43,027 We need you to clear out. Move. 867 00:31:43,076 --> 00:31:44,249 Everyone, listen up! 868 00:31:44,298 --> 00:31:46,119 We have a credible threat at this location! 869 00:31:46,168 --> 00:31:48,255 I need everyone to move with purpose! 870 00:31:48,304 --> 00:31:49,897 AARON: Come on. Everybody move quickly but stay calm. 871 00:31:49,946 --> 00:31:51,467 Let's go. This way. Come on, come on, come on, come on. 872 00:31:51,516 --> 00:31:53,072 Let's spread out and make sure there are no stragglers. 873 00:31:53,120 --> 00:31:54,773 ♪ ♪ 874 00:31:54,821 --> 00:31:56,634 Mr. Parsons. Mr. Parsons. 875 00:31:56,682 --> 00:31:58,077 Hey. I'm John Nolan. 876 00:31:58,481 --> 00:32:00,035 Help me. Please help me. 877 00:32:00,084 --> 00:32:01,634 That's why I'm here. That's why... 878 00:32:01,683 --> 00:32:02,706 What's this? 879 00:32:02,755 --> 00:32:04,879 He... He told me to stream an apology. 880 00:32:04,930 --> 00:32:06,778 Okay. First, we're gonna get all these people out of here. 881 00:32:06,827 --> 00:32:08,784 Folks, come on. We're gonna move outside. 882 00:32:08,833 --> 00:32:10,954 No, he told me not to let them go. 883 00:32:11,063 --> 00:32:12,373 He said he'd kill me if they left. 884 00:32:12,422 --> 00:32:13,470 Relax. Okay? No... 885 00:32:13,518 --> 00:32:15,191 You've been told a lie. Okay, folks? 886 00:32:15,240 --> 00:32:17,961 The bomber is right now, outside, in my car. 887 00:32:18,010 --> 00:32:19,076 I can guarantee, 888 00:32:19,125 --> 00:32:21,705 he does not have a remote trigger with him. 889 00:32:21,754 --> 00:32:23,025 This bomb is on a timer. 890 00:32:23,074 --> 00:32:24,660 - You're sure? - 100%. 891 00:32:24,708 --> 00:32:26,831 Nice and safe, guys. Everyone move outside. 892 00:32:26,879 --> 00:32:28,644 Downstairs. The far side of the parking lot 893 00:32:28,693 --> 00:32:29,880 as fast as you can, alright? 894 00:32:29,929 --> 00:32:31,067 Quick and safe. 895 00:32:31,116 --> 00:32:33,263 How long ago did he put this bomb on your neck? 896 00:32:33,312 --> 00:32:34,597 - Huh? Uh... - You gotta think, okay? 897 00:32:34,646 --> 00:32:37,251 The timer is for 43 minutes, so you have to think. 898 00:32:37,300 --> 00:32:39,387 How long ago did he put this on your neck? 899 00:32:39,436 --> 00:32:40,602 Uh...uh... 900 00:32:41,069 --> 00:32:42,368 More than a half-hour. 901 00:32:42,417 --> 00:32:44,317 Uh, maybe 40 minutes? 902 00:32:44,529 --> 00:32:46,645 Okay. That's, not great. 903 00:32:46,693 --> 00:32:47,798 It could be worse. 904 00:32:47,847 --> 00:32:50,231 - Everyone out! - Come on, ladies. Move, move! 905 00:32:50,795 --> 00:32:52,379 What about me? 906 00:32:52,922 --> 00:32:55,266 You and I, we're gonna focus on this bomb, okay? 907 00:32:55,379 --> 00:32:57,631 Let's take a look here, see what we've got, alright? 908 00:32:57,742 --> 00:32:59,529 Stay nice and calm for me. 909 00:32:59,744 --> 00:33:01,991 Tell me how to disarm the bomb. 910 00:33:02,246 --> 00:33:03,282 No. 911 00:33:03,331 --> 00:33:04,851 My T.O. is up there, 912 00:33:04,900 --> 00:33:07,088 and he's not gonna leave someone who is scared and alone. 913 00:33:07,137 --> 00:33:09,291 If that bomb goes off, you're killing him, too. 914 00:33:09,340 --> 00:33:11,293 Yeah, well, he's making a choice to stay. 915 00:33:11,342 --> 00:33:12,907 And you're making a choice to kill people. 916 00:33:12,956 --> 00:33:15,377 There have to be consequences! 917 00:33:15,426 --> 00:33:17,161 My sister is dead. 918 00:33:17,209 --> 00:33:18,498 They need to pay. 919 00:33:18,547 --> 00:33:21,178 - Look, I get it. - NOLAN: This is the hinge point. 920 00:33:21,264 --> 00:33:23,988 My little sister was taken away from me a long time ago, 921 00:33:24,037 --> 00:33:25,351 and I spent most of my life 922 00:33:25,399 --> 00:33:26,621 thinking of all the different ways 923 00:33:26,670 --> 00:33:28,347 I would hurt the person responsible. 924 00:33:28,672 --> 00:33:31,304 But all that hate just ate away at me 925 00:33:31,353 --> 00:33:33,028 until I didn't recognize myself. 926 00:33:33,577 --> 00:33:35,440 Your sister wouldn't want this. 927 00:33:35,518 --> 00:33:37,006 Okay. 928 00:33:37,376 --> 00:33:38,732 This is entirely smooth. 929 00:33:38,780 --> 00:33:40,408 I can't get in from the back. 930 00:33:40,457 --> 00:33:42,488 I want my apology. 931 00:33:42,933 --> 00:33:45,355 I want him to admit what he did 932 00:33:45,404 --> 00:33:47,558 for the whole world to hear. 933 00:33:47,958 --> 00:33:49,111 - [BREATHING HEAVILY] - Where does this go? 934 00:33:49,159 --> 00:33:50,482 Is the bomb squad coming? 935 00:33:50,531 --> 00:33:51,984 Yeah, any minute now. 936 00:33:52,033 --> 00:33:53,486 I only have a couple of those left. 937 00:33:53,535 --> 00:33:54,822 "We." 938 00:33:54,871 --> 00:33:56,792 I'm staying with you till we figure this out. 939 00:33:56,841 --> 00:33:58,694 ♪ ♪ 940 00:33:58,743 --> 00:34:00,440 The floor is clear. We should go. 941 00:34:00,506 --> 00:34:02,030 The bomb squad is almost here. 942 00:34:03,338 --> 00:34:04,459 John? 943 00:34:04,813 --> 00:34:06,159 Go. 944 00:34:06,541 --> 00:34:08,208 You don't have to do this. 945 00:34:08,824 --> 00:34:10,290 Yes, I do. 946 00:34:10,431 --> 00:34:12,378 Harper, go. 947 00:34:12,481 --> 00:34:15,215 ♪ ♪ 948 00:34:15,276 --> 00:34:16,530 [SIREN WAILS] 949 00:34:16,612 --> 00:34:17,699 [CELLPHONE DIALS] 950 00:34:17,748 --> 00:34:19,367 [CELLPHONE RINGING] 951 00:34:19,654 --> 00:34:22,107 ♪ ♪ 952 00:34:22,358 --> 00:34:23,566 NOLAN: Not a good time. 953 00:34:23,615 --> 00:34:25,759 Richard says, he'll tell us how to disarm the bomb, 954 00:34:25,808 --> 00:34:27,342 if Parson just admits what he did. 955 00:34:27,391 --> 00:34:28,743 I didn't do anything. 956 00:34:28,791 --> 00:34:29,962 I was negotiating. 957 00:34:30,011 --> 00:34:31,210 Hey. 958 00:34:31,471 --> 00:34:34,080 Your semantics are gonna get us both killed. 959 00:34:34,235 --> 00:34:36,299 [BREATHING HEAVILY] 960 00:34:36,357 --> 00:34:37,596 I'm sorry. 961 00:34:37,645 --> 00:34:38,870 We let her die. 962 00:34:38,918 --> 00:34:40,433 It was my fault. 963 00:34:40,588 --> 00:34:42,109 I made the call. 964 00:34:42,158 --> 00:34:45,092 Susan Dormer is dead because of me. 965 00:34:46,146 --> 00:34:47,613 [SIGHS] 966 00:34:51,085 --> 00:34:52,762 There's two wires in the back, 967 00:34:52,810 --> 00:34:54,818 a red, and a green one. 968 00:34:54,955 --> 00:34:57,031 Cut the green wire. 969 00:35:00,494 --> 00:35:01,660 [KNIFE CLICKS] 970 00:35:03,396 --> 00:35:06,151 ♪ ♪ 971 00:35:06,560 --> 00:35:08,445 Wait, wait, wait, wait! 972 00:35:08,922 --> 00:35:10,155 He's lying. 973 00:35:10,586 --> 00:35:12,394 - What? - He doesn't want an apology. 974 00:35:12,442 --> 00:35:13,547 He wants Parsons dead. 975 00:35:13,596 --> 00:35:14,808 Cut the red one. 976 00:35:14,875 --> 00:35:21,952 ♪ ♪ 977 00:35:22,122 --> 00:35:23,243 Are you sure? 978 00:35:23,304 --> 00:35:24,590 Yes. 979 00:35:24,698 --> 00:35:25,918 ♪ ♪ 980 00:35:26,053 --> 00:35:27,592 [BOMB POWERING DOWN] 981 00:35:28,422 --> 00:35:29,709 [BREATHING SHAKILY] 982 00:35:30,317 --> 00:35:32,205 Okay. Nice and easy. 983 00:35:32,292 --> 00:35:36,860 ♪ ♪ 984 00:35:37,119 --> 00:35:38,330 [GASPS] 985 00:35:41,734 --> 00:35:44,491 NOLAN: Thank you. And... 986 00:35:44,955 --> 00:35:46,319 Thank you. 987 00:35:46,368 --> 00:35:47,628 You saved my life today. 988 00:35:47,677 --> 00:35:50,373 That kind of insight in a rookie is... 989 00:35:50,981 --> 00:35:52,277 Remarkable. 990 00:35:53,409 --> 00:35:54,829 [CAMERA BEEPS] 991 00:35:54,956 --> 00:35:56,244 You know, I... 992 00:35:56,387 --> 00:35:58,474 I wouldn't be making so much progress 993 00:35:58,523 --> 00:36:00,561 without such a great T.O. 994 00:36:01,311 --> 00:36:02,743 Thank you again. 995 00:36:03,081 --> 00:36:04,840 You know, I wouldn't mind at all, 996 00:36:04,889 --> 00:36:08,038 if you repeated that in front of Sgt. Grey. 997 00:36:08,086 --> 00:36:10,815 Just saying, repeating things is good in general. 998 00:36:11,061 --> 00:36:13,550 Sgt. Grey, imagine... Have you seen "Inception"? 999 00:36:13,692 --> 00:36:15,145 I'll walk you through it. 1000 00:36:15,193 --> 00:36:18,229 Okay, so, I think I solved your case. 1001 00:36:18,278 --> 00:36:20,150 You have one more question you could ask. 1002 00:36:20,198 --> 00:36:21,451 Nope. Don't need it. 1003 00:36:21,499 --> 00:36:22,641 Hmm. Cocky. 1004 00:36:22,689 --> 00:36:24,199 Alright, let's hear it. 1005 00:36:24,264 --> 00:36:25,528 Okay, so the victim, 1006 00:36:25,576 --> 00:36:26,741 was dating one of the scientists, 1007 00:36:26,789 --> 00:36:28,458 who worked at the Tar Pits, right? 1008 00:36:28,506 --> 00:36:30,520 And, she was part of a smuggling ring 1009 00:36:30,569 --> 00:36:32,390 that sold artifacts on the black market. 1010 00:36:32,610 --> 00:36:35,831 So, was it a jealous lover, 1011 00:36:35,879 --> 00:36:38,614 or, a criminal enterprise gone wrong? 1012 00:36:39,836 --> 00:36:41,415 Actually, it was both. 1013 00:36:41,691 --> 00:36:44,474 She was sleeping with both the smuggler and the scientist, 1014 00:36:44,523 --> 00:36:46,190 and, they found out, 1015 00:36:46,238 --> 00:36:47,790 and they killed her together. 1016 00:36:49,227 --> 00:36:52,715 I think you have a long road to detective, Officer Thorsen. 1017 00:36:53,047 --> 00:36:54,393 Wait. Was I at least close? 1018 00:36:54,442 --> 00:36:56,204 You had five questions. 1019 00:36:56,284 --> 00:36:57,389 Right. 1020 00:36:57,438 --> 00:36:59,872 And you never asked the age of the remains. 1021 00:36:59,921 --> 00:37:00,992 Well, no, no, no. 1022 00:37:01,040 --> 00:37:03,803 The-The file said that she was 32, when she went missing. 1023 00:37:03,852 --> 00:37:07,040 Right, but the bone was thousands of years old. 1024 00:37:07,089 --> 00:37:09,043 You see, the Tar Pits are constantly 1025 00:37:09,092 --> 00:37:10,680 turning up ancient remains. 1026 00:37:10,729 --> 00:37:12,716 So in... in this case, 1027 00:37:12,765 --> 00:37:15,833 the killer was a-a saber-toothed tiger. 1028 00:37:17,766 --> 00:37:19,408 Wait. What happened to the missing guard? 1029 00:37:19,456 --> 00:37:22,253 Oh, she was found in Mexico, a year later. 1030 00:37:22,926 --> 00:37:24,293 You see, you assumed, 1031 00:37:24,341 --> 00:37:26,755 that there was a connection, between the female remains 1032 00:37:26,803 --> 00:37:28,584 - and the missing woman. - Yeah. 1033 00:37:28,632 --> 00:37:30,943 First rule of investigation... 1034 00:37:31,063 --> 00:37:32,794 Don't make assumptions. 1035 00:37:33,102 --> 00:37:37,904 ♪ ♪ 1036 00:37:38,968 --> 00:37:40,328 [GRUNTS] 1037 00:37:40,909 --> 00:37:42,108 Oh. 1038 00:37:44,994 --> 00:37:47,648 Looks like a toy store threw up in our house. 1039 00:37:47,850 --> 00:37:49,437 Well, Jack got two shots today. 1040 00:37:49,485 --> 00:37:51,453 I didn't want him to associate me with needles. 1041 00:37:51,667 --> 00:37:53,251 Did he cry? 1042 00:37:53,635 --> 00:37:54,997 No. 1043 00:37:55,330 --> 00:37:57,585 - Did you cry? - That's irrelevant. 1044 00:37:57,713 --> 00:38:00,814 Not according to our living room, it's not. 1045 00:38:00,989 --> 00:38:03,316 Doesn't Jack already have a basketball hoop? 1046 00:38:03,599 --> 00:38:06,688 Well, yeah, but now he's got an outside one, 1047 00:38:06,889 --> 00:38:08,680 and, an inside one... 1048 00:38:09,417 --> 00:38:10,816 [SIGHS] 1049 00:38:14,810 --> 00:38:17,534 - [CHUCKLES] - [BUZZES LIPS] Ohh. 1050 00:38:17,583 --> 00:38:20,271 I don't know how you deal with watching him get shots so often. 1051 00:38:20,549 --> 00:38:23,180 Well, I know it's for his own good. 1052 00:38:23,764 --> 00:38:27,333 I know I have to be tough to show him how to be tough. 1053 00:38:28,924 --> 00:38:31,858 And... I fill him full of ice cream right after. 1054 00:38:32,767 --> 00:38:34,839 Oh, you didn't tell me that trick. 1055 00:38:37,098 --> 00:38:39,186 Because you want to be his favorite. 1056 00:38:39,235 --> 00:38:40,890 I'm already his favorite. 1057 00:38:40,938 --> 00:38:44,463 - [LAUGHS] - ♪ It's the epilogue ♪ 1058 00:38:44,712 --> 00:38:47,467 ♪ Of the sequel to the first ♪ 1059 00:38:47,841 --> 00:38:49,528 - Welcome home! - [DOOR CLOSES] 1060 00:38:49,577 --> 00:38:52,131 Thank you for cleaning off all those cobwebs, 1061 00:38:52,179 --> 00:38:53,581 and clown... 1062 00:38:53,629 --> 00:38:54,965 Before I got home. 1063 00:38:55,014 --> 00:38:56,694 Can never clean that clown off my mind, though. 1064 00:38:56,743 --> 00:38:58,113 Ugh. Where is he now? 1065 00:38:58,162 --> 00:38:59,604 - Outside. - Where he belongs. 1066 00:38:59,673 --> 00:39:00,803 Mm-hmm. 1067 00:39:00,869 --> 00:39:01,983 Oh, geez! 1068 00:39:02,032 --> 00:39:03,026 [LAUGHS] 1069 00:39:03,074 --> 00:39:04,611 I couldn't help myself. 1070 00:39:04,659 --> 00:39:06,295 ♪ Where she was born and raised ♪ 1071 00:39:06,374 --> 00:39:08,361 We are gonna take it outside to burn. 1072 00:39:08,409 --> 00:39:11,063 The only way to kill this kind of evil is by fire. 1073 00:39:11,198 --> 00:39:12,501 NOLAN: You got that right. 1074 00:39:12,553 --> 00:39:14,041 So, if it was just a doll, 1075 00:39:14,089 --> 00:39:15,440 what was making the noise? 1076 00:39:15,489 --> 00:39:18,316 Well, when I got off the phone, 1077 00:39:18,364 --> 00:39:20,123 I found something else. 1078 00:39:20,811 --> 00:39:23,329 - A puppy! - Oh. 1079 00:39:23,377 --> 00:39:26,328 This little guy was making all that ruckus. 1080 00:39:26,519 --> 00:39:28,336 - Can we keep him? - No. 1081 00:39:28,384 --> 00:39:29,668 I'll just give him a bath. 1082 00:39:29,716 --> 00:39:30,754 No, I mean, that's... 1083 00:39:30,835 --> 00:39:32,391 That's not a puppy. 1084 00:39:32,626 --> 00:39:34,079 That's a coyote. 1085 00:39:34,288 --> 00:39:37,378 ♪ 'Cause you feel safe in the light ♪ 1086 00:39:37,470 --> 00:39:39,524 How did you get him in a crate? 1087 00:39:39,726 --> 00:39:45,481 ♪ ♪ 1088 00:39:45,686 --> 00:39:47,889 Hey. We need to talk. 1089 00:39:49,142 --> 00:39:50,281 Let me guess. 1090 00:39:50,330 --> 00:39:51,951 Chris wants to buy a house in Chatsworth? 1091 00:39:52,031 --> 00:39:54,218 No. [SCOFFS] 1092 00:39:54,474 --> 00:39:58,295 Look, this clearly isn't working out. 1093 00:39:58,445 --> 00:40:00,414 I don't know why you won't just admit it. 1094 00:40:00,820 --> 00:40:01,858 Unless... 1095 00:40:01,953 --> 00:40:03,088 I-Is it guilt? 1096 00:40:03,542 --> 00:40:05,095 Is it because of what Rosalind did to him? 1097 00:40:05,144 --> 00:40:07,232 Oh, like I'm the only one that's stayed too long, 1098 00:40:07,281 --> 00:40:08,621 when things aren't working. 1099 00:40:08,675 --> 00:40:10,423 You dated a lifeguard. 1100 00:40:10,472 --> 00:40:12,059 You don't even like going to the beach. 1101 00:40:12,108 --> 00:40:13,495 - This isn't about me. - Uh... 1102 00:40:13,544 --> 00:40:14,732 No, it's not. This is not about me. 1103 00:40:14,781 --> 00:40:16,035 - This is about you... - Okay. 1104 00:40:16,084 --> 00:40:18,338 Staying in this safe relationship... 1105 00:40:19,052 --> 00:40:20,339 Because you're scared. 1106 00:40:20,388 --> 00:40:21,939 Of course I'm scared. 1107 00:40:22,888 --> 00:40:25,109 If we do this and it doesn't work, 1108 00:40:25,158 --> 00:40:28,151 I'll have ruined the most important relationship in my life. 1109 00:40:28,200 --> 00:40:30,420 ♪ Never trust a man ♪ 1110 00:40:30,475 --> 00:40:33,333 ♪ I'm scared to go home ♪ 1111 00:40:34,610 --> 00:40:36,590 - I'm sorry, I shouldn't have said... - No. 1112 00:40:36,638 --> 00:40:38,139 - Um... - Um... 1113 00:40:39,252 --> 00:40:40,742 You're right. 1114 00:40:41,098 --> 00:40:43,715 So we should just keep going the way we have been, right? 1115 00:40:43,809 --> 00:40:45,396 It's not worth the risk. 1116 00:40:45,658 --> 00:40:47,792 ♪ I'm working on safe ♪ 1117 00:40:48,727 --> 00:40:50,147 ♪ I'm working on plan ♪ 1118 00:40:50,196 --> 00:40:51,628 Unless it is. 1119 00:40:52,644 --> 00:40:55,296 ♪ Life is just adjusting ♪ 1120 00:40:55,344 --> 00:40:59,149 ♪ to the dealer's latest hand ♪ 1121 00:41:01,452 --> 00:41:03,852 Do you want to get dinner sometime? 1122 00:41:05,510 --> 00:41:06,797 Yes. 1123 00:41:06,845 --> 00:41:08,665 - Yeah? - [CHUCKLING] Yeah. 1124 00:41:09,007 --> 00:41:10,667 No. Uh... 1125 00:41:10,715 --> 00:41:12,394 - I... S... Oh. - Okay. 1126 00:41:12,443 --> 00:41:14,543 No, no. It's just, um... 1127 00:41:16,214 --> 00:41:17,814 Not yet. 1128 00:41:19,254 --> 00:41:23,059 I owe it to Chris, to end things the right way with him. 1129 00:41:24,701 --> 00:41:26,417 Ask me again. 1130 00:41:27,365 --> 00:41:29,165 Later. After. 1131 00:41:31,203 --> 00:41:32,355 Deal. 1132 00:41:32,570 --> 00:41:34,404 ♪ ♪ 1133 00:41:34,880 --> 00:41:38,880 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 80637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.