All language subtitles for The LONG NIGHT 2022_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,166 --> 00:01:42,069 Jack, have you seen my phone? 2 00:01:54,647 --> 00:01:55,815 Hello, Grace. 3 00:01:55,949 --> 00:01:57,851 This is Frank Caldwell again. 4 00:01:57,984 --> 00:01:59,819 Just wanted to check in and let you know 5 00:01:59,953 --> 00:02:01,522 I've been doing some more of that research 6 00:02:01,654 --> 00:02:03,557 out here into your family. 7 00:02:03,690 --> 00:02:05,959 I found some real interesting stuff. 8 00:02:06,093 --> 00:02:08,162 I think you're going to be surprised. 9 00:02:08,295 --> 00:02:09,996 Just so you know if I ain't here when you guys 10 00:02:10,131 --> 00:02:11,965 get to my place, just let yourself in, 11 00:02:12,099 --> 00:02:13,534 make yourself at home. 12 00:02:13,666 --> 00:02:15,503 Key's under the flower pot out front. 13 00:02:15,635 --> 00:02:18,606 Anyways, you kids drive safe, I'll see you real soon. 14 00:02:18,738 --> 00:02:19,806 Bye now. 15 00:02:19,939 --> 00:02:22,143 Oh yeah, watch out for snakes. 16 00:02:28,915 --> 00:02:30,184 Bah! 17 00:02:30,317 --> 00:02:31,085 Jack! 18 00:02:33,720 --> 00:02:34,988 You smell good. 19 00:02:36,656 --> 00:02:38,691 What was that, Caldwell again? 20 00:02:38,825 --> 00:02:41,728 Yeah, just confirming again. 21 00:02:42,896 --> 00:02:44,831 Seems eager to meet you. 22 00:02:44,964 --> 00:02:48,068 He's just being polite, it's a Southern thing. 23 00:02:49,736 --> 00:02:52,439 You really think this guy can help you find your parents? 24 00:02:54,208 --> 00:02:55,209 I hope so. 25 00:02:56,010 --> 00:02:59,146 He's the first real lead I've had in 10 years. 26 00:03:00,514 --> 00:03:03,517 Well no matter what happens, I've always loved 27 00:03:04,285 --> 00:03:07,987 a woman of mystery, it's very mysterious. 28 00:03:09,190 --> 00:03:10,990 Okay, I need to finish packing. 29 00:03:11,125 --> 00:03:14,094 It's going to be hell getting out of the city. 30 00:03:14,228 --> 00:03:15,095 Hey. 31 00:03:16,297 --> 00:03:19,099 I just, look, I don't want you to be disappointed 32 00:03:19,233 --> 00:03:20,867 if it's another dead end. 33 00:03:24,305 --> 00:03:29,109 That's why I am happy you're coming with me. 34 00:03:31,978 --> 00:03:33,447 Yeah, about that. 35 00:03:33,581 --> 00:03:36,749 I was thinking maybe we could take a little detour. 36 00:03:36,883 --> 00:03:38,085 What kind of detour? 37 00:03:38,219 --> 00:03:40,321 Well, it's not exactly on the way, 38 00:03:40,454 --> 00:03:45,292 but waterfront property, obnoxious rich people, 39 00:03:45,426 --> 00:03:46,960 overrated Italian food. 40 00:03:48,596 --> 00:03:49,496 Hamptons. 41 00:03:51,265 --> 00:03:52,732 You want me to meet your parents? 42 00:03:52,865 --> 00:03:54,934 Yes, I want you to meet my parents. 43 00:03:55,669 --> 00:03:56,637 - Is that a yes? - Yes. 44 00:03:56,769 --> 00:03:58,205 Yes, Jack. 45 00:03:58,339 --> 00:04:01,075 Yes, I mean a little warning would have been nice. 46 00:04:01,208 --> 00:04:02,742 They're going to love you. 47 00:04:02,875 --> 00:04:04,545 They don't love anyone, but they will love you 48 00:04:04,678 --> 00:04:05,912 because I love you. 49 00:04:06,046 --> 00:04:07,114 No pressure. 50 00:04:07,248 --> 00:04:08,649 Okay, well, maybe I should, you know, 51 00:04:08,781 --> 00:04:09,749 get my hair done, just in case. 52 00:04:09,882 --> 00:04:13,153 You are perfect in any haircut. 53 00:04:13,287 --> 00:04:15,623 You could shave your head right, you'll be perfect. 54 00:04:16,323 --> 00:04:18,891 Don't worry, everything's going to be fine. 55 00:06:48,842 --> 00:06:49,942 Hi. 56 00:06:50,077 --> 00:06:52,079 What you know good, little lady? 57 00:06:55,249 --> 00:06:56,450 New York, huh? 58 00:06:57,151 --> 00:06:58,285 That obvious? 59 00:07:00,053 --> 00:07:01,255 I saw the plates. 60 00:07:03,956 --> 00:07:05,359 Yeah. 61 00:07:05,492 --> 00:07:07,227 You said you could close this deal so close it. 62 00:07:07,361 --> 00:07:08,928 I'm giving it to Steve. 63 00:07:09,929 --> 00:07:11,231 We both live there. 64 00:07:11,365 --> 00:07:14,334 I'm originally from around these parts. 65 00:07:16,670 --> 00:07:17,571 Lucky guy. 66 00:07:22,609 --> 00:07:23,644 Hey, dude. 67 00:07:27,181 --> 00:07:29,349 You don't have a card swipe. 68 00:07:29,483 --> 00:07:30,717 Cash only. 69 00:07:30,851 --> 00:07:31,752 Right. 70 00:07:31,885 --> 00:07:32,820 Do you have a bathroom? 71 00:07:32,952 --> 00:07:34,221 Shitter's around the back. 72 00:07:37,257 --> 00:07:39,493 Want to give me one of those? 73 00:07:47,100 --> 00:07:49,102 Come on, Grace, just talk to me. 74 00:07:50,037 --> 00:07:52,506 You made me feel like shit, Jack. 75 00:07:52,639 --> 00:07:53,740 The entire weekend. 76 00:07:54,441 --> 00:07:56,376 Look, my parents are old school. 77 00:07:56,510 --> 00:07:58,512 Old money and no one's going to be 78 00:07:58,645 --> 00:08:00,080 good enough for my mother, I warned you. 79 00:08:00,214 --> 00:08:01,815 No, it's not your parents. 80 00:08:01,949 --> 00:08:04,251 It's how you made me feel. 81 00:08:04,384 --> 00:08:06,553 You didn't stick up for me once. 82 00:08:10,057 --> 00:08:12,626 Gracie, I'm sorry. 83 00:08:13,861 --> 00:08:15,395 Can we please move on? 84 00:08:18,632 --> 00:08:19,533 Sure. 85 00:11:21,882 --> 00:11:23,784 Mr. Caldwell, hello? 86 00:11:27,888 --> 00:11:30,091 He said he'd be here. 87 00:11:30,223 --> 00:11:31,458 Well he said if he wasn't around 88 00:11:31,591 --> 00:11:33,994 to let ourselves in. 89 00:11:34,128 --> 00:11:36,030 What are you, trespassing? 90 00:11:36,164 --> 00:11:37,864 He told me where the key was, Jack. 91 00:11:37,998 --> 00:11:40,367 This is the South, they shoot to kill out here. 92 00:11:40,500 --> 00:11:41,468 Yeah, like they don't kill people 93 00:11:41,601 --> 00:11:43,137 in New York or Chicago? 94 00:11:43,270 --> 00:11:44,638 You know what I mean. 95 00:11:44,771 --> 00:11:45,639 Relax. 96 00:11:46,440 --> 00:11:48,208 It's the 21st century South. 97 00:11:50,243 --> 00:11:51,378 Hello? 98 00:11:53,480 --> 00:11:55,449 Mr. Caldwell, hello? 99 00:11:58,985 --> 00:12:00,253 It's Grace Covington. 100 00:12:02,489 --> 00:12:03,790 Wonder where he is. 101 00:12:05,459 --> 00:12:07,360 Furnished by Norman Bates. 102 00:12:09,596 --> 00:12:11,498 Well, I'm excited to be here. 103 00:12:15,302 --> 00:12:16,770 I think it's amazing. 104 00:12:21,109 --> 00:12:22,609 Seems like nobody's home. 105 00:12:25,312 --> 00:12:26,446 Hello? 106 00:12:27,247 --> 00:12:30,283 Frank, are you here? 107 00:12:39,227 --> 00:12:41,261 I wonder where he is. 108 00:12:42,796 --> 00:12:43,697 Ugh. 109 00:12:44,698 --> 00:12:46,733 Smells like something died in here. 110 00:12:48,802 --> 00:12:50,804 Sure hope there's another bedroom. 111 00:12:54,407 --> 00:12:55,976 Hello? 112 00:12:56,110 --> 00:12:57,011 Frank. 113 00:12:59,746 --> 00:13:01,115 Looks like my mother's handbag. 114 00:13:02,250 --> 00:13:03,450 Come on. 115 00:13:03,583 --> 00:13:05,519 I need you to take this seriously. 116 00:13:05,652 --> 00:13:07,054 This is important to me. 117 00:13:10,390 --> 00:13:13,293 Surprise, more creepy shit. 118 00:13:19,733 --> 00:13:21,568 I'm going to find the whiskey. 119 00:13:24,238 --> 00:13:25,972 This shit is everywhere in here. 120 00:13:35,216 --> 00:13:36,083 Come on. 121 00:13:36,217 --> 00:13:37,317 Come on. 122 00:13:40,188 --> 00:13:42,422 And it's a sober house. 123 00:13:44,125 --> 00:13:46,426 I want to see the back. 124 00:14:04,544 --> 00:14:05,779 This place is magic. 125 00:14:08,082 --> 00:14:09,083 We could live here. 126 00:14:11,551 --> 00:14:12,652 Or not. 127 00:14:14,554 --> 00:14:15,455 You're not from the South, 128 00:14:15,589 --> 00:14:17,390 you wouldn't understand. 129 00:14:17,524 --> 00:14:20,094 You're right, I don't. 130 00:14:20,228 --> 00:14:22,529 But I do love you. 131 00:14:22,662 --> 00:14:24,397 Thank you. 132 00:14:24,531 --> 00:14:25,765 Thank you? 133 00:14:26,633 --> 00:14:28,269 Grace, I know this weekend wasn't the best, 134 00:14:28,401 --> 00:14:29,803 but these things happen. 135 00:14:31,005 --> 00:14:32,106 I know. 136 00:14:32,240 --> 00:14:34,141 I'm going to go for a run. 137 00:14:35,675 --> 00:14:37,711 Can you get the bags? 138 00:18:10,690 --> 00:18:11,791 Hello? 139 00:18:13,561 --> 00:18:14,661 Hello? 140 00:18:16,297 --> 00:18:17,997 Mr. Caldwell, hello? 141 00:18:22,470 --> 00:18:24,171 We're at the plantation. 142 00:18:57,605 --> 00:18:58,705 Ah! 143 00:19:17,991 --> 00:19:19,326 - Jack. - Shit. 144 00:19:20,494 --> 00:19:21,462 What happened? 145 00:19:21,595 --> 00:19:23,264 There was a snake up there. 146 00:19:23,397 --> 00:19:24,532 Okay, come here. 147 00:19:24,664 --> 00:19:25,765 I got you. 148 00:19:32,540 --> 00:19:37,844 There's like a serious redneck art installation out there. 149 00:19:39,580 --> 00:19:40,947 Skulls and shit. 150 00:19:42,516 --> 00:19:43,683 That's a totem. 151 00:19:46,120 --> 00:19:47,488 Like a totem pole? 152 00:19:48,322 --> 00:19:50,857 No, it's supposed to keep evil spirits away. 153 00:19:50,990 --> 00:19:52,193 Hillbilly voodoo. 154 00:19:53,826 --> 00:19:55,095 It's a Southern thing. 155 00:19:55,229 --> 00:19:56,463 Right. 156 00:19:56,597 --> 00:19:57,830 Okay, you have one more piece, but it's a big one. 157 00:19:57,964 --> 00:19:59,966 Jack, just pull it out. 158 00:20:00,100 --> 00:20:02,403 Okay, count of three. 159 00:20:04,138 --> 00:20:05,039 One, 160 00:20:07,408 --> 00:20:08,309 two, 161 00:20:09,776 --> 00:20:10,511 three. 162 00:20:13,746 --> 00:20:15,782 I'm going to get a first aid kit. 163 00:20:34,168 --> 00:20:35,569 That should hold you over, 164 00:20:35,703 --> 00:20:37,438 but you need stitches. Need to get you to an ER. 165 00:20:37,571 --> 00:20:38,838 Jack, we just got here. 166 00:20:38,972 --> 00:20:40,207 We can't leave. 167 00:20:40,341 --> 00:20:42,509 Let's just get out of here. 168 00:20:42,643 --> 00:20:44,578 This whole thing is weird. 169 00:20:44,712 --> 00:20:47,514 Snake, smell, all of it. 170 00:20:47,648 --> 00:20:49,216 I know that it's been a lot. 171 00:20:49,350 --> 00:20:50,117 A lot? 172 00:20:50,251 --> 00:20:51,851 You know what I've been through. 173 00:20:52,885 --> 00:20:55,322 My whole life to feel... 174 00:20:55,456 --> 00:20:56,357 Alone? 175 00:20:58,492 --> 00:20:59,892 Yeah. 176 00:21:00,027 --> 00:21:00,960 I'm not going to pretend I know what it's like 177 00:21:01,095 --> 00:21:02,529 to grow up in a foster home, 178 00:21:03,297 --> 00:21:06,667 but my childhood wasn't easy. 179 00:21:06,799 --> 00:21:09,203 My family can be kind of tough at times. 180 00:21:10,037 --> 00:21:11,472 Yeah, but you have one. 181 00:21:12,473 --> 00:21:13,374 I don't. 182 00:21:15,775 --> 00:21:17,411 Jack, I am sorry. 183 00:21:18,245 --> 00:21:20,748 I don't know what it is about this house 184 00:21:20,880 --> 00:21:23,751 but I have to stay. 185 00:21:23,883 --> 00:21:27,787 Hey, I know this is important to you. 186 00:21:27,920 --> 00:21:29,056 I promise we're not going to leave 187 00:21:29,189 --> 00:21:30,957 until we get some answers. 188 00:23:22,603 --> 00:23:26,473 Grace? 189 00:23:41,954 --> 00:23:43,190 Grace! 190 00:23:45,859 --> 00:23:47,060 The door's stuck. 191 00:23:59,740 --> 00:24:00,641 Grace! 192 00:24:01,809 --> 00:24:02,942 Grace? 193 00:24:07,147 --> 00:24:08,248 Grace. 194 00:24:09,516 --> 00:24:10,417 Grace. 195 00:24:46,420 --> 00:24:47,488 Grace. 196 00:24:52,593 --> 00:24:53,494 Grace! 197 00:25:11,345 --> 00:25:12,446 What was that? 198 00:25:14,848 --> 00:25:15,849 What was what? 199 00:25:15,983 --> 00:25:17,985 That sound and the door. 200 00:25:18,752 --> 00:25:20,988 Something's wrong here, Frank never showed up, 201 00:25:21,154 --> 00:25:23,123 we're here alone, everything's weird. 202 00:25:23,257 --> 00:25:26,460 Look, we need to leave right now. 203 00:25:40,841 --> 00:25:42,409 Let me get the bags in the car. 204 00:25:42,543 --> 00:25:44,645 My phone's on the nightstand. 205 00:26:14,374 --> 00:26:16,176 I couldn't find your phone. 206 00:26:16,310 --> 00:26:17,611 I told you it's on the nightstand. 207 00:26:17,744 --> 00:26:20,080 I looked, mine's not where it was either. 208 00:26:23,483 --> 00:26:25,185 I'm going to put this stuff in the car 209 00:26:25,319 --> 00:26:27,120 and I'll check one more time. 210 00:26:32,426 --> 00:26:33,527 Jesus Christ. 211 00:26:36,229 --> 00:26:36,964 What is it? 212 00:26:37,097 --> 00:26:38,198 Stay back. 213 00:26:39,733 --> 00:26:41,134 Oh my God, Jack. 214 00:26:41,268 --> 00:26:42,169 Jack, get inside. 215 00:26:42,302 --> 00:26:43,737 Not fucking funny, guys. 216 00:26:45,172 --> 00:26:46,406 You know what this is? 217 00:26:46,540 --> 00:26:48,408 This is some good old boys trying to scare us. 218 00:26:48,542 --> 00:26:50,110 Yeah, well I'm scared. 219 00:26:50,243 --> 00:26:51,678 Shit's been weird ever since we got here, 220 00:26:51,812 --> 00:26:52,512 we're being catfished. 221 00:26:52,646 --> 00:26:54,281 No one's catfishing us. 222 00:26:54,414 --> 00:26:55,949 I was the one who found this place. 223 00:26:56,084 --> 00:26:57,085 I was the one who called him. 224 00:26:57,217 --> 00:26:58,118 Where is he? 225 00:26:58,251 --> 00:26:59,386 Where's your Mr. Caldwell? 226 00:27:00,054 --> 00:27:01,254 I don't know! 227 00:27:03,490 --> 00:27:04,925 This is the plan. 228 00:27:05,059 --> 00:27:06,193 I'm going to pull the car around and we're getting 229 00:27:06,326 --> 00:27:07,628 the fuck out of here. 230 00:27:09,429 --> 00:27:10,897 What about our phones? 231 00:27:11,032 --> 00:27:12,899 Fuck the phones, I'll buy you 10 phones tomorrow. 232 00:27:20,474 --> 00:27:22,309 You guys want to fuck with me? 233 00:28:48,562 --> 00:28:52,265 Jack, what are we going to do? 234 00:28:54,534 --> 00:28:56,470 Looks like some kind of a cult, 235 00:28:56,603 --> 00:28:59,239 skinhead Klan gang. 236 00:28:59,372 --> 00:29:01,908 The Klan doesn't kill cats, they kill people. 237 00:29:02,576 --> 00:29:04,045 Then What is this? 238 00:29:04,178 --> 00:29:05,812 - How am I supposed to know? - You're from the South. 239 00:29:05,946 --> 00:29:06,680 So? 240 00:29:06,813 --> 00:29:07,981 So these are your people. 241 00:29:08,116 --> 00:29:09,950 Those aren't my people, Jackson. 242 00:29:10,084 --> 00:29:11,284 I'm sorry, I'm just... 243 00:29:11,418 --> 00:29:13,420 No, explain it to me. 244 00:29:13,553 --> 00:29:15,123 I've never seen anything like this before. 245 00:29:15,255 --> 00:29:17,390 They don't teach this shit at Princeton. 246 00:29:21,561 --> 00:29:22,462 It's weird how they're just 247 00:29:22,596 --> 00:29:24,431 standing there not moving. 248 00:29:49,056 --> 00:29:50,024 It works. 249 00:30:06,207 --> 00:30:07,808 Hello? 250 00:30:07,941 --> 00:30:08,842 Can you hear me? 251 00:30:13,380 --> 00:30:14,481 Jack. 252 00:30:21,255 --> 00:30:22,355 Jack. 253 00:30:24,891 --> 00:30:25,792 Jack! 254 00:30:39,006 --> 00:30:40,241 Well done, guys. 255 00:30:40,373 --> 00:30:41,708 You don't mess around. 256 00:30:42,475 --> 00:30:44,511 Listen, you had your fun, 257 00:30:44,644 --> 00:30:46,080 you scared us good. 258 00:30:46,214 --> 00:30:48,815 Now how about you take your little seance... 259 00:31:21,815 --> 00:31:23,583 Seance up the street. 260 00:31:23,717 --> 00:31:25,152 Jack, stop. 261 00:31:25,286 --> 00:31:26,987 This is private property and you are trespassing. 262 00:31:27,121 --> 00:31:28,256 Stop. 263 00:31:28,421 --> 00:31:29,623 And my dad's a litigator and he'll 264 00:31:29,756 --> 00:31:31,591 fuck you up in court. 265 00:31:39,166 --> 00:31:40,800 And your hats look stupid. 266 00:31:50,977 --> 00:31:53,613 - What are we going to do? - Just wait here. 267 00:33:33,114 --> 00:33:36,283 We don't want you, give us the girl. 268 00:33:36,417 --> 00:33:37,684 We'll let you go. 269 00:33:37,817 --> 00:33:41,921 Otherwise, you will not live to see the sunrise. 270 00:33:51,965 --> 00:33:52,866 Grace? 271 00:33:55,568 --> 00:33:57,238 Were you just on the phone? 272 00:33:57,371 --> 00:33:59,539 Yeah, it rang and then... 273 00:33:59,672 --> 00:34:00,740 it's dead. 274 00:34:01,475 --> 00:34:02,376 I'm sorry. 275 00:34:02,510 --> 00:34:03,310 Hey, hey, for what? 276 00:34:03,444 --> 00:34:05,112 I brought us here. 277 00:34:05,745 --> 00:34:07,547 No, no, no, no, no. 278 00:34:07,680 --> 00:34:09,483 I was thinking we should come back for the 4th, 279 00:34:09,616 --> 00:34:11,285 bring my parents. 280 00:34:11,419 --> 00:34:12,386 Jack. 281 00:34:17,291 --> 00:34:18,092 Maybe it's the cops. 282 00:34:18,225 --> 00:34:19,427 It could be them. 283 00:34:19,559 --> 00:34:20,860 I gotta find out. 284 00:34:54,794 --> 00:34:55,628 Who the fuck are you? 285 00:34:55,762 --> 00:34:57,498 Who the fuck are you? 286 00:34:57,630 --> 00:34:58,765 Gage? 287 00:35:02,836 --> 00:35:04,671 Well, you kids are in the wrong fucking house. 288 00:35:04,804 --> 00:35:05,805 Man, you have no fucking idea. 289 00:35:05,939 --> 00:35:06,773 He might not be one of them. 290 00:35:06,906 --> 00:35:08,109 Fuck yeah he is. 291 00:35:08,242 --> 00:35:09,276 I'm only going to say this one more time: 292 00:35:09,410 --> 00:35:10,844 who the fuck are you? 293 00:35:10,977 --> 00:35:12,313 Okay, an we calm down and stop with the "fucks"? 294 00:35:12,446 --> 00:35:13,180 Fuck no. 295 00:35:13,314 --> 00:35:14,647 Jack. 296 00:35:14,781 --> 00:35:16,317 Where's Gage? 297 00:35:16,450 --> 00:35:17,384 The fuck is Gage? 298 00:35:17,518 --> 00:35:19,053 This is his goddamn house. 299 00:35:19,186 --> 00:35:22,622 No, this is Frank Caldwell's house. 300 00:35:24,291 --> 00:35:25,758 Nobody calls him that. 301 00:35:26,427 --> 00:35:27,428 Okay. 302 00:35:27,561 --> 00:35:29,296 I'm Grace, this is Jack. 303 00:35:29,430 --> 00:35:32,433 Frank, Gage, invited us. 304 00:35:32,566 --> 00:35:34,135 Invited you to do what? 305 00:35:35,369 --> 00:35:36,970 To find my parents. 306 00:35:39,406 --> 00:35:41,008 Who are your parents? 307 00:35:41,142 --> 00:35:43,210 That's the thing, I don't know. 308 00:35:43,344 --> 00:35:44,777 Guys, can we pick this up a little later? 309 00:35:44,911 --> 00:35:45,845 We have a real situation. 310 00:35:45,979 --> 00:35:47,081 No, no we can't do this later. 311 00:35:47,214 --> 00:35:48,748 If you don't tell me who the fuck you are 312 00:35:48,882 --> 00:35:49,949 and what's going on here, I'm gonna 313 00:35:50,084 --> 00:35:51,352 start swinging this thing. 314 00:35:51,485 --> 00:35:53,187 Try me pal, I'm a black belt. 315 00:35:53,920 --> 00:35:56,123 A black belt in what, trespassing? 316 00:35:57,358 --> 00:35:58,125 Okay, listen. 317 00:35:58,259 --> 00:35:59,692 I've been speaking with Frank. 318 00:35:59,826 --> 00:36:01,761 He said to let ourselves in if he wasn't here. 319 00:36:01,895 --> 00:36:02,929 And what happened, you got bored 320 00:36:03,063 --> 00:36:04,764 and decided to skin that goddamn cat? 321 00:36:04,898 --> 00:36:05,633 They did that. 322 00:36:05,765 --> 00:36:07,168 They did that. 323 00:36:07,301 --> 00:36:08,602 Who's they? 324 00:36:08,735 --> 00:36:10,237 Cloak and dagger outside. 325 00:36:10,371 --> 00:36:11,804 There's nobody outside, you high on something, boy? 326 00:36:11,938 --> 00:36:13,374 Not fucking high. 327 00:36:13,507 --> 00:36:14,908 I tell you what, how about if I call the sheriff? 328 00:36:15,042 --> 00:36:15,942 He'll come over here and figure all this out. 329 00:36:16,076 --> 00:36:17,144 Throw your asses in jail. 330 00:36:17,278 --> 00:36:18,646 Already tried that, but by all means, 331 00:36:18,778 --> 00:36:19,879 get the whole damn department out here. 332 00:36:20,014 --> 00:36:22,149 Goddammit, that is what I'm going to do. 333 00:36:22,283 --> 00:36:23,816 I'm going to call the sheriff. 334 00:36:23,950 --> 00:36:25,419 Now put that poker down and both of you 335 00:36:25,553 --> 00:36:26,520 stand over there by that window 336 00:36:26,654 --> 00:36:28,289 where I can keep an eye on you. 337 00:36:29,523 --> 00:36:30,924 Please don't leave us. 338 00:36:31,858 --> 00:36:32,792 My phone's in the truck. 339 00:36:32,926 --> 00:36:34,461 I'll be right back, darling. 340 00:36:37,464 --> 00:36:38,299 Yeah, let him go, honey. 341 00:36:38,432 --> 00:36:39,333 Please. 342 00:36:40,700 --> 00:36:41,901 Better him than us. 343 00:36:44,704 --> 00:36:46,839 They're both high as a fucking kite. 344 00:36:58,352 --> 00:36:59,687 Sheryl Lee? 345 00:36:59,819 --> 00:37:00,588 Yeah, yeah. 346 00:37:00,720 --> 00:37:01,754 Yeah, it's Wayne. 347 00:37:01,888 --> 00:37:03,923 Yeah listen, I need to talk to Bill. 348 00:37:07,394 --> 00:37:08,728 What? 349 00:37:08,861 --> 00:37:10,431 No, I haven't been drinking. 350 00:37:12,666 --> 00:37:13,766 Hello? 351 00:37:15,202 --> 00:37:17,371 This goddamn reception out here. 352 00:37:19,640 --> 00:37:20,374 Hello? 353 00:37:23,477 --> 00:37:24,378 Who is this? 354 00:37:35,289 --> 00:37:36,190 Mister. 355 00:37:38,025 --> 00:37:39,426 Mister, come on. 356 00:37:45,965 --> 00:37:48,001 Is that you, Brady? 357 00:37:50,537 --> 00:37:51,739 All right, listen here. 358 00:37:51,871 --> 00:37:53,407 You boys are trespassing right now goddammit. 359 00:37:53,540 --> 00:37:57,077 And it is within my legal rights to do something about it. 360 00:37:57,211 --> 00:37:59,346 You just stay right there, goddammit. 361 00:38:05,818 --> 00:38:07,920 You said you tried to call the sheriff? 362 00:38:08,055 --> 00:38:09,956 Yeah, line went dead. 363 00:38:12,792 --> 00:38:14,161 Don't all you guys have guns? 364 00:38:14,861 --> 00:38:17,864 Brother's got a 12 gauge shotgun up here somewhere. 365 00:38:17,997 --> 00:38:20,601 He practically sleeps with the goddamn thing. 366 00:38:20,734 --> 00:38:22,636 You know who they are, don't you? 367 00:38:22,770 --> 00:38:24,305 Well, you hear stories over the years. 368 00:38:24,438 --> 00:38:26,973 All kinds of crazy shit about cults and all that, 369 00:38:27,107 --> 00:38:28,275 but I never paid it much mind. 370 00:38:28,409 --> 00:38:30,544 Well it's time to pay it some mind. 371 00:38:30,678 --> 00:38:32,812 What are they, devil worshipers? 372 00:38:32,945 --> 00:38:34,048 Serpent. 373 00:38:36,916 --> 00:38:38,018 Serpent? 374 00:38:38,885 --> 00:38:40,054 Who are you? 375 00:38:40,920 --> 00:38:43,157 I told you, I'm looking for my family. 376 00:38:45,025 --> 00:38:47,328 Your brother's the one who lured us here. 377 00:38:47,461 --> 00:38:48,295 My brother. 378 00:38:49,129 --> 00:38:50,731 My brother might be a dipstick idiot, 379 00:38:50,863 --> 00:38:51,864 but I'll tell you right now he's not 380 00:38:51,998 --> 00:38:53,200 part of some goddamn cult. 381 00:38:53,334 --> 00:38:55,269 Now you on the other hand, 382 00:38:55,402 --> 00:38:57,604 you seem to know an awful lot about what's going on here. 383 00:38:57,738 --> 00:38:58,706 Maybe you're part of it, maybe you 384 00:38:58,838 --> 00:38:59,473 did something with my brother. 385 00:38:59,606 --> 00:39:00,541 What? 386 00:39:00,674 --> 00:39:01,775 Come on, man, we're trying to 387 00:39:01,908 --> 00:39:03,444 get away from the freak show, not join it. 388 00:39:03,577 --> 00:39:05,312 Yeah, well right now we better find that goddamn gun. 389 00:39:54,361 --> 00:39:55,262 Don't. 390 00:41:30,524 --> 00:41:33,293 Son of a bitch! 391 00:45:56,990 --> 00:45:57,891 Hey. 392 00:46:04,998 --> 00:46:05,966 You were dreaming. 393 00:46:07,135 --> 00:46:08,035 Sorry. 394 00:46:09,636 --> 00:46:11,605 Sounded like a nightmare. 395 00:46:13,273 --> 00:46:14,474 I was running. 396 00:46:18,645 --> 00:46:19,846 From what? 397 00:46:20,814 --> 00:46:22,516 I don't know what it was. 398 00:46:24,351 --> 00:46:27,988 I was in the woods and it was dark. 399 00:46:31,358 --> 00:46:34,795 I had this overwhelming feeling like... 400 00:46:34,928 --> 00:46:36,296 What? 401 00:46:38,032 --> 00:46:41,935 You ever have a dream that you're running 402 00:46:42,702 --> 00:46:47,041 no matter how hard you try, you can't get away. 403 00:46:51,678 --> 00:46:53,747 We've all had those dreams, Grace. 404 00:46:58,985 --> 00:47:00,353 I was so alone. 405 00:47:01,354 --> 00:47:05,759 You're not alone, you'll never be alone. 406 00:47:07,627 --> 00:47:09,462 I'll always be with you. 407 00:47:19,873 --> 00:47:22,375 Why are we still alive? 408 00:47:23,277 --> 00:47:26,880 Jack, they can come in at any moment. 409 00:47:27,681 --> 00:47:29,050 Why are they not killing us? 410 00:47:29,183 --> 00:47:30,951 Why are they not coming in? 411 00:47:33,587 --> 00:47:36,423 They could, but they're not. 412 00:47:45,365 --> 00:47:46,867 I need that gun. 413 00:52:27,847 --> 00:52:31,018 What the hell do you want from me? 414 00:52:32,386 --> 00:52:34,288 It's at hand. 415 00:52:37,424 --> 00:52:39,393 The Equinox is upon us. 416 00:52:42,996 --> 00:52:46,033 The Serpent will sleep no longer. 417 00:52:47,700 --> 00:52:48,735 Let us go! 418 00:52:49,669 --> 00:52:53,907 The world has been cruel to you, Grace. 419 00:52:54,041 --> 00:52:56,577 How do you know my name? 420 00:52:56,709 --> 00:52:58,546 Don't you want to belong? 421 00:52:58,678 --> 00:53:00,247 Leave us alone! 422 00:53:11,592 --> 00:53:13,927 They were talking to me. 423 00:53:14,061 --> 00:53:15,329 They knew my name. 424 00:54:04,545 --> 00:54:05,845 It's empty. 425 00:54:07,114 --> 00:54:08,515 There's shells upstairs. 426 00:54:27,368 --> 00:54:28,269 Oh! 427 00:54:39,779 --> 00:54:40,880 Jack! 428 00:55:57,491 --> 00:55:58,925 Look at this. 429 00:56:01,928 --> 00:56:04,931 I mean there must be dozens of languages in here. 430 00:56:08,802 --> 00:56:11,038 What is this, Latin? 431 00:56:12,272 --> 00:56:15,975 "Et descendat anguis morsu in Terra." 432 00:56:17,745 --> 00:56:19,446 Six years of Catholic school. 433 00:56:20,781 --> 00:56:24,318 "The Serpent will sink its fangs into the Earth." 434 00:56:24,451 --> 00:56:28,288 It says here that pilgrims fleeing persecution 435 00:56:28,422 --> 00:56:29,956 arrived in the New World. 436 00:56:30,758 --> 00:56:33,494 It was here they discovered an ancient demon, 437 00:56:34,228 --> 00:56:36,397 Uktena, the Serpent. 438 00:56:38,065 --> 00:56:40,933 The settlers, seduced by Uktena's power, 439 00:56:41,702 --> 00:56:44,838 rejected their Christian faith and began to 440 00:56:44,971 --> 00:56:47,074 worship the demon as a god. 441 00:56:48,575 --> 00:56:53,247 But the Indians rose up, slaughtering the pilgrims, 442 00:56:53,980 --> 00:56:56,450 trapping the evil spirit on their land. 443 00:56:58,252 --> 00:57:01,054 It is prophesied that Uktena's disciples will return 444 00:57:01,188 --> 00:57:06,427 to free the demon and manifest it in human form. 445 00:57:10,898 --> 00:57:15,636 Here, the Master carries within them 446 00:57:16,437 --> 00:57:20,641 a perfect child to give the demon a host 447 00:57:20,774 --> 00:57:23,777 to burn away man, start anew, 448 00:57:24,678 --> 00:57:27,381 but it must happen when the portals are open 449 00:57:28,148 --> 00:57:32,486 and the planets align at the Vernal Equinox. 450 00:57:34,188 --> 00:57:35,322 This will bring on... 451 00:57:37,825 --> 00:57:39,259 The Long Night. 452 00:57:42,529 --> 00:57:43,963 Jack. 453 00:57:44,964 --> 00:57:46,333 What are we going to do? 454 00:57:47,967 --> 00:57:49,369 I have no idea. 455 00:58:41,088 --> 00:58:42,656 Go, go, go, go. 456 00:59:45,252 --> 00:59:46,753 Grace. 457 00:59:52,626 --> 00:59:53,527 Grace. 458 00:59:57,097 --> 00:59:58,198 Grace. 459 01:00:04,204 --> 01:00:05,305 Grace! 460 01:00:08,009 --> 01:00:09,109 Grace! 461 01:00:15,349 --> 01:00:16,850 This ends now. 462 01:01:45,139 --> 01:01:46,306 Fuck you! 463 01:02:06,359 --> 01:02:08,261 What's happening? 464 01:02:09,262 --> 01:02:11,898 I gotta get you out of here. 465 01:02:25,278 --> 01:02:26,413 I'm bleeding out. 466 01:02:27,881 --> 01:02:28,615 Run ahead. 467 01:02:28,749 --> 01:02:29,516 What? 468 01:02:29,649 --> 01:02:30,584 I'm slowing you down, run ahead. 469 01:02:30,717 --> 01:02:31,785 I'm not going without you. 470 01:02:31,918 --> 01:02:34,321 We came here because they wanted you. 471 01:02:35,388 --> 01:02:37,357 - I can't. - I need you to live. 472 01:02:38,391 --> 01:02:39,392 No, no! 473 01:02:39,526 --> 01:02:40,260 You can do this. 474 01:02:40,393 --> 01:02:42,763 Go, go, go! 475 01:09:42,449 --> 01:09:43,350 Please. 476 01:09:45,186 --> 01:09:46,086 Help. 477 01:09:49,123 --> 01:09:50,024 Please. 478 01:09:56,829 --> 01:09:57,931 Help! 479 01:10:11,744 --> 01:10:12,845 Help. 480 01:11:19,580 --> 01:11:20,447 Jack? 481 01:11:22,449 --> 01:11:23,350 Oh my God. 482 01:11:24,418 --> 01:11:25,985 Jack, Jack, Jack. 483 01:11:29,623 --> 01:11:30,524 I'm here. 484 01:11:35,629 --> 01:11:36,530 I got you. 485 01:11:37,431 --> 01:11:38,332 I got you. 486 01:11:57,984 --> 01:11:59,153 Stay back! 487 01:12:13,801 --> 01:12:15,835 As it was ordained. 488 01:12:17,904 --> 01:12:19,106 Welcome home. 489 01:12:19,239 --> 01:12:21,308 This is not my home. 490 01:12:22,376 --> 01:12:23,410 Grace. 491 01:12:25,612 --> 01:12:28,315 You're the first daughter of the Millennium Master, 492 01:12:28,449 --> 01:12:32,786 born with one purpose: to free our savior... 493 01:12:32,919 --> 01:12:37,924 the Serpent Uktena, from 400 years of prison 494 01:12:38,258 --> 01:12:39,892 on this property. 495 01:12:40,027 --> 01:12:42,062 I'm not a part of this. 496 01:12:42,196 --> 01:12:44,498 The universe has a pattern, Grace. 497 01:12:45,366 --> 01:12:48,302 A natural order that must be maintained. 498 01:12:48,435 --> 01:12:50,337 For 5,000 years, the Serpent has been 499 01:12:50,471 --> 01:12:53,273 the great equalizer, cleansing the evils 500 01:12:53,407 --> 01:12:57,344 of man from the world with his Venom. 501 01:12:59,346 --> 01:13:02,716 You're a death cult who worships a demon. 502 01:13:02,850 --> 01:13:04,418 Just as a serpent sheds his skin, 503 01:13:04,551 --> 01:13:07,187 so must the world be cleansed of sin. 504 01:13:08,489 --> 01:13:11,058 The Serpent poisons the blood of the wicked, 505 01:13:11,891 --> 01:13:17,331 prideful, the vicious, so that the next renewal can begin. 506 01:13:22,836 --> 01:13:24,671 You want to destroy the world. 507 01:13:24,805 --> 01:13:25,639 To save it. 508 01:13:25,773 --> 01:13:27,674 I don't believe you. 509 01:13:27,808 --> 01:13:28,908 Yes you do. 510 01:13:29,777 --> 01:13:31,445 Look what humanity has wrought, 511 01:13:32,979 --> 01:13:35,649 all the pain and suffering. 512 01:13:37,551 --> 01:13:39,052 Pain binds us. 513 01:13:41,321 --> 01:13:45,292 Pain is a prison from which no one can be free. 514 01:13:47,927 --> 01:13:51,098 Don't you wish to be free of your pain, Grace? 515 01:13:52,866 --> 01:13:54,268 Don't you wish the world 516 01:13:56,236 --> 01:13:58,971 to be free of its pain? 517 01:14:01,508 --> 01:14:02,776 Yes. 518 01:14:02,910 --> 01:14:04,011 Yes. 519 01:14:05,846 --> 01:14:08,449 And you are the vessel that will take 520 01:14:08,582 --> 01:14:11,385 the spirit of Uktena into the world 521 01:14:11,518 --> 01:14:13,854 so the next cycle can begin. 522 01:14:13,986 --> 01:14:15,322 No, no. 523 01:14:16,056 --> 01:14:20,060 Grace, you can save the world. 524 01:14:20,194 --> 01:14:21,395 You can save us. 525 01:14:24,398 --> 01:14:28,235 As ordained though, it must begin tonight. 526 01:14:29,969 --> 01:14:31,071 Now. 527 01:14:31,905 --> 01:14:33,640 With the Vernal Equinox. 528 01:14:54,728 --> 01:14:56,430 You are Julia Grace, 529 01:14:59,099 --> 01:15:00,501 Serena Covington, 530 01:15:05,272 --> 01:15:07,307 and I am your mother. 531 01:17:41,328 --> 01:17:43,430 Welcome home, Grace. 532 01:18:07,354 --> 01:18:08,455 Yes. 533 01:18:51,132 --> 01:18:52,899 The Serpent rises. 534 01:19:32,272 --> 01:19:34,341 The Long Night begins. 535 01:19:45,153 --> 01:19:46,820 We release you, Lord Uktena. 536 01:19:48,855 --> 01:19:51,159 We, the guardians of The Long Night, 537 01:19:51,291 --> 01:19:52,893 are your humble servants. 538 01:19:56,396 --> 01:19:59,666 Instruct us. 539 01:19:59,800 --> 01:20:00,700 Guide us 540 01:20:02,270 --> 01:20:06,573 so that we may be instruments of your Renewal. 541 01:26:10,404 --> 01:26:12,839 You are the daughter of the first 542 01:26:12,972 --> 01:26:16,910 Millennium Master, born with one purpose 543 01:26:17,645 --> 01:26:20,281 to free our savior, Uktena, 544 01:26:21,848 --> 01:26:25,685 from 400 years of prison on this property. 33011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.