All language subtitles for The Addams Family (1964) - S01E31

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,807 --> 00:01:10,117 Gomez, darling, don't move. Not a muscle. 2 00:01:10,207 --> 00:01:12,960 I've finally captured the real, the inner you. 3 00:01:17,767 --> 00:01:21,442 Paint, querida, paint. This is for posterity. 4 00:01:28,447 --> 00:01:29,800 Well, it's happened. 5 00:01:29,887 --> 00:01:32,162 Bolt of lightning knocked you out of your tree house? 6 00:01:32,247 --> 00:01:35,364 Oh, no! It couldn't be. 7 00:01:35,447 --> 00:01:38,200 He just bought a new lightning rod at the discount house. 8 00:01:39,087 --> 00:01:42,238 I can handle lightning, but this is worse. 9 00:01:42,327 --> 00:01:44,887 Uncle Fester, you haven't been drafted for military service? 10 00:01:44,967 --> 00:01:47,003 They're taking our finest young men. 11 00:01:47,087 --> 00:01:49,396 Now, don't worry, Fester, we'll find you a deferment. 12 00:01:49,487 --> 00:01:50,806 Cowardice. 13 00:01:52,007 --> 00:01:54,760 This is a letter from my pen pal, Madelyn, in Paris. 14 00:01:54,847 --> 00:01:56,200 - France? - IIlinois. 15 00:01:56,287 --> 00:01:58,403 I didn't know you had a pen pal in Illinois. 16 00:01:58,487 --> 00:02:00,284 Well, it wasn't my idea. 17 00:02:00,367 --> 00:02:04,042 But she got this letter to my pen pal Madeline, in Paris, France, by mistake, 18 00:02:04,127 --> 00:02:06,197 and from then on she was hooked. 19 00:02:06,287 --> 00:02:08,005 You do write a zingy letter. 20 00:02:08,087 --> 00:02:10,885 Too zingy. She's coming here to visit me. 21 00:02:10,967 --> 00:02:14,403 Marvelous. We'll have the guest room unbolted. 22 00:02:14,487 --> 00:02:17,604 But pen pals are supposed to write, not visit. 23 00:02:18,447 --> 00:02:20,802 Uncle Fester, is there something you're not telling us? 24 00:02:22,327 --> 00:02:23,965 Fess up, Fester. 25 00:02:24,047 --> 00:02:27,642 Have your letters led this innocent girl down the postal garden path? 26 00:02:28,487 --> 00:02:30,876 Well, I did kind of smear it on a little bit. 27 00:02:30,967 --> 00:02:34,562 Oh, well, it's normal to exaggerate in romance. 28 00:02:34,647 --> 00:02:37,480 Yeah, but she said she imagined me as the Cary Grant type. 29 00:02:38,767 --> 00:02:41,042 What's Cary Grant got that you haven't? 30 00:02:41,127 --> 00:02:42,719 Hair. 31 00:02:44,007 --> 00:02:45,565 You do have a little problem there. 32 00:02:46,847 --> 00:02:48,838 There's a few other things I told her, too. 33 00:02:50,687 --> 00:02:51,756 Like what? 34 00:02:51,847 --> 00:02:56,557 Like I was an All-American football player, and a boxer, and a polo player. 35 00:02:56,767 --> 00:02:59,361 I think she kind of likes that athletic type. 36 00:03:00,447 --> 00:03:03,644 You did go out on a limb a little bit, but I think I have the solution for you. 37 00:03:03,727 --> 00:03:04,762 What? 38 00:03:04,847 --> 00:03:05,882 Leave town. 39 00:03:05,967 --> 00:03:08,686 Nonsense, darling, he'll do no such thing. 40 00:03:08,767 --> 00:03:11,725 You're going to stay right here and welcome her like a true Addams. 41 00:03:11,807 --> 00:03:13,798 She'll be delighted when she sees you. 42 00:03:13,887 --> 00:03:16,640 - She won't even get the chance. - Where are you going, Uncle Fester? 43 00:03:16,727 --> 00:03:19,799 Well, there must be some place where a baldheaded man can hole up. 44 00:03:23,167 --> 00:03:25,522 Tish, would you like me if I had no hair? 45 00:03:26,927 --> 00:03:29,316 It might be fun polishing your scalp. 46 00:03:29,407 --> 00:03:31,318 Wait right here. I'll run upstairs and shave it all off. 47 00:03:31,407 --> 00:03:34,843 No, no, darling. We mustn't think of ourselves now. 48 00:03:34,927 --> 00:03:38,442 We must think of Uncle Fester. We'll take direct action. 49 00:03:45,607 --> 00:03:47,120 Thank you, Thing. 50 00:03:47,207 --> 00:03:51,359 Let's see. Gymnasiums, gypsies, 51 00:03:52,767 --> 00:03:54,359 hairpieces. 52 00:03:54,447 --> 00:03:56,517 By george, Morticia, you've done it again. 53 00:03:56,607 --> 00:03:58,598 With a hairpiece, Fester will knock her dead. 54 00:03:59,247 --> 00:04:00,885 I don't think we want to go that far, darling. 55 00:04:01,527 --> 00:04:05,156 Querida, we can't call anyone now. It's night, all the stores are closed. 56 00:04:05,327 --> 00:04:08,683 Oh. Not Max's Hair Salon. 57 00:04:08,767 --> 00:04:12,760 Look. "If you want a wig, dark or light, 58 00:04:12,847 --> 00:04:15,077 "call on Max, day or night." 59 00:04:15,647 --> 00:04:17,080 Good rhythm. 60 00:04:17,167 --> 00:04:20,762 I'll just use his emergency night number. 61 00:04:20,887 --> 00:04:22,240 We'll tell him it's urgent. 62 00:04:45,047 --> 00:04:46,116 Yes? 63 00:04:49,407 --> 00:04:51,796 I must be in the wrong house. 64 00:05:04,127 --> 00:05:05,321 Please! 65 00:05:17,807 --> 00:05:18,876 Max. 66 00:05:26,967 --> 00:05:28,923 Oh, it's so good of you to come. 67 00:05:29,007 --> 00:05:31,396 Allow me, Max. Right this way. 68 00:05:31,487 --> 00:05:33,603 We're really in quite a bit of trouble. 69 00:05:33,687 --> 00:05:35,837 We'd like something nice for our Uncle Fester. 70 00:05:35,927 --> 00:05:37,997 Something sporty, that'll take a few years off him. 71 00:05:38,087 --> 00:05:39,440 Perhaps 20 or 30. 72 00:05:39,527 --> 00:05:41,279 Madam, I am not a magician. 73 00:05:41,367 --> 00:05:44,882 I can only cover his head. He'll have to cream his own wrinkles. 74 00:05:44,967 --> 00:05:46,844 That's fair enough. May we see a few samples? 75 00:05:47,887 --> 00:05:50,037 You mean without the client being present? 76 00:05:50,127 --> 00:05:53,802 Oh, we wouldn't dream of having Uncle Fester model before a stranger. 77 00:05:53,887 --> 00:05:55,684 He's much too shy. 78 00:05:55,767 --> 00:05:58,327 Besides, he's off somewhere brooding about his ladylove. 79 00:06:00,207 --> 00:06:01,845 Oh, he's got it bad. 80 00:06:04,247 --> 00:06:06,636 Love seems to bring out the beast in him. 81 00:06:07,807 --> 00:06:09,206 Oh, you mean Kitty. 82 00:06:10,047 --> 00:06:13,119 Kitty cat doesn't need a hairpiece. Never met a lion who did. 83 00:06:13,207 --> 00:06:16,119 Lion? In this house? 84 00:06:16,647 --> 00:06:19,525 How else are the children going to learn anything about nature? 85 00:06:19,607 --> 00:06:21,598 They can't wait until pet day at school. 86 00:06:22,247 --> 00:06:23,441 I think I'd... Oh-oh. 87 00:06:29,407 --> 00:06:31,318 I think I'd better come back tomorrow. 88 00:06:31,407 --> 00:06:32,442 Nonsense, old man. 89 00:06:32,527 --> 00:06:34,483 As long as you're here, let's have a look at the merchandise. 90 00:06:37,687 --> 00:06:38,756 You rang? 91 00:06:38,847 --> 00:06:40,724 Lurch, a mirror, please. 92 00:06:41,527 --> 00:06:44,087 Mr. Max, we're ready whenever you are. 93 00:06:44,407 --> 00:06:46,477 All right, I'll try on a few. 94 00:06:46,567 --> 00:06:50,082 Morticia, you be the judge. Lurch, you hold the mirror. 95 00:06:50,167 --> 00:06:52,317 You're going to use that mirror? 96 00:06:52,407 --> 00:06:53,635 Naturally. 97 00:06:53,727 --> 00:06:55,604 But it's cracked! 98 00:06:56,087 --> 00:06:58,920 Of course. Cousin Droop dropped it for luck. 99 00:07:00,567 --> 00:07:02,717 Well, if that's what you want. 100 00:07:03,767 --> 00:07:06,361 Here is a nice model. 101 00:07:06,447 --> 00:07:10,520 We call it banker's gray. Distinguished but youthful. 102 00:07:10,607 --> 00:07:12,916 I'll try that. Thank you. 103 00:07:23,087 --> 00:07:26,318 - Darling, what do you think? - For you, darling, it's perfect. 104 00:07:27,927 --> 00:07:30,157 But I don't think Uncle Fester's the banker type. 105 00:07:32,087 --> 00:07:34,760 All right, do you have anything more Ivy League? 106 00:07:34,887 --> 00:07:36,479 Uh-uh. No, sir. 107 00:07:36,567 --> 00:07:40,401 - But perhaps you'd like the Mohawk. - Oh, we'll try that. 108 00:07:53,687 --> 00:07:54,961 Darling, what do you think? 109 00:07:56,647 --> 00:07:58,319 I think we're getting closer. 110 00:07:58,407 --> 00:08:00,875 All Fester needs is the middle part. He's got the rest of it. 111 00:08:01,687 --> 00:08:04,997 That's true. But I still don't think it will do, darling. 112 00:08:05,087 --> 00:08:07,317 It would be all right if his pen pal were Pocahontas. 113 00:08:09,607 --> 00:08:13,043 Don't worry, I've got more. This one needs a little combing. 114 00:08:13,687 --> 00:08:14,881 My comb. 115 00:08:16,607 --> 00:08:18,802 Oh, that's very thoughtful, Thing. 116 00:08:19,647 --> 00:08:21,683 Yes, thank you... 117 00:08:23,527 --> 00:08:25,040 Hello, Kitty. 118 00:08:31,087 --> 00:08:33,362 That's a compliment to you, Mr. Max. 119 00:08:33,447 --> 00:08:35,597 Kitty doesn't come down for just everyone. 120 00:08:35,687 --> 00:08:37,996 Thank you and goodbye! 121 00:08:38,807 --> 00:08:41,605 Goodbye! What about your toupees? 122 00:08:43,047 --> 00:08:44,321 Keep them! 123 00:08:50,487 --> 00:08:53,479 "Keep them." How generous. 124 00:08:53,567 --> 00:08:56,286 Darling, have you noticed how people take to Uncle Fester? 125 00:08:56,367 --> 00:08:57,925 Especially the ones who've never met him. 126 00:09:04,487 --> 00:09:06,682 Uncle Fester, now you stop squirming. 127 00:09:06,767 --> 00:09:08,962 Morticia, I don't wanna wear a wig. 128 00:09:09,047 --> 00:09:12,278 Nonsense, when you're wooing a girl, you have to make sacrifices. 129 00:09:12,367 --> 00:09:14,722 But I'm not wooing her, she's wooing me. 130 00:09:14,807 --> 00:09:17,321 All right, then you'll both have to make sacrifices. 131 00:09:17,407 --> 00:09:20,240 Now, turn around and let's see how that looks. 132 00:09:21,487 --> 00:09:23,205 That's not me. 133 00:09:23,287 --> 00:09:25,562 Well, it is a bit Rudolph Valentino. 134 00:09:25,647 --> 00:09:29,322 But don't worry, we'll find something that will do you justice. 135 00:09:30,607 --> 00:09:33,679 Oh, you look great in that one, Fester. 136 00:09:36,527 --> 00:09:37,642 Excuse me. 137 00:09:37,727 --> 00:09:40,400 Darling, that isn't Uncle Fester. 138 00:09:40,487 --> 00:09:42,603 This is Uncle Fester. 139 00:09:42,687 --> 00:09:46,077 Oh, by george, the spitting image of Cousin Bleak, 140 00:09:46,167 --> 00:09:48,158 the time the boll weevils got in his hair. 141 00:09:48,607 --> 00:09:51,326 Uncle Fester, go over to the large mirror. You can get a better view. 142 00:10:07,087 --> 00:10:09,601 - Well, what do you think? - Fat. 143 00:10:09,687 --> 00:10:12,759 Fine if you like the short, tall, fat, skinny type. 144 00:10:12,847 --> 00:10:15,645 Nonsense, Uncle Fester, you're much too self-critical. 145 00:10:15,727 --> 00:10:18,036 Why, with your basic good looks and charm, 146 00:10:18,127 --> 00:10:20,766 you could sweep Madelyn off her feet in any one of these. 147 00:10:20,847 --> 00:10:23,725 Get with it, old man. Exude confidence! 148 00:10:23,807 --> 00:10:25,320 That's easy for you to say. 149 00:10:25,407 --> 00:10:28,046 You don't have to wear a mop on your head. 150 00:10:28,127 --> 00:10:29,480 Perhaps you're right. 151 00:10:29,567 --> 00:10:31,717 Let's see. Let's try this one. 152 00:10:36,367 --> 00:10:39,723 Hey, that's more like it. 153 00:10:39,807 --> 00:10:42,037 Well, it does sort of give you that Madison Avenue look. 154 00:10:42,127 --> 00:10:43,799 Yeah, it's more my type. 155 00:10:47,287 --> 00:10:48,879 Come in, come in. 156 00:10:50,007 --> 00:10:52,805 - A visitor. - Who is it, Lurch? 157 00:10:52,887 --> 00:10:54,639 Pen pal. 158 00:10:55,567 --> 00:10:58,081 Madelyn! She mustn't see me like this. 159 00:11:06,967 --> 00:11:10,164 Come on, Fester, that poor girl's down there panting for you. 160 00:11:10,247 --> 00:11:11,885 She's not panting for me. 161 00:11:11,967 --> 00:11:16,563 She's panting for that tall, dark, handsome athlete I told her I was, but ain't. 162 00:11:16,647 --> 00:11:19,115 Uncle Fester, turn around. 163 00:11:20,527 --> 00:11:21,801 Come, come. 164 00:11:26,167 --> 00:11:27,725 Now who is that? 165 00:11:29,887 --> 00:11:31,878 That's General Ulysses S. Addams. 166 00:11:31,967 --> 00:11:35,118 - And what did he do at Vicksburg? - He surrendered. 167 00:11:35,207 --> 00:11:37,084 Not until they caught up with him. 168 00:11:37,167 --> 00:11:40,523 And that same brave blood courses through your veins. 169 00:11:40,607 --> 00:11:42,325 Hey, you know, you're right. 170 00:11:42,407 --> 00:11:45,797 - I shouldn't let a girl frighten me. - Not until you're married. 171 00:11:45,887 --> 00:11:47,843 Gomez and I will welcome Madelyn. 172 00:11:47,927 --> 00:11:50,999 You come downstairs as soon as you have your hair fixed. 173 00:11:51,087 --> 00:11:55,080 After all, the poor girl has come all the way from Paris, Illinois. 174 00:11:55,167 --> 00:11:59,285 Well, if I'm not down in five minutes, I'll be on my way to Paris, France. 175 00:12:03,167 --> 00:12:04,839 Welcome to the Addams house. 176 00:12:05,887 --> 00:12:08,242 It's so nice to see you. 177 00:12:08,327 --> 00:12:11,444 You can't imagine what a thrill it is to meet Fester's parents. 178 00:12:11,527 --> 00:12:15,076 - Parents? Are they around? - Darling, I believe she means us. 179 00:12:15,167 --> 00:12:17,237 We're not exactly Uncle Fester's parents, 180 00:12:17,327 --> 00:12:19,841 but we do try to help him keep his things in order. 181 00:12:19,927 --> 00:12:21,963 Especially his lightbulb and his bats. 182 00:12:22,047 --> 00:12:25,119 Bats? He told me he was athletic. 183 00:12:25,207 --> 00:12:27,562 And he has quite a head on his shoulders. 184 00:12:27,647 --> 00:12:30,684 Quite. You'll find him fascinating, Miss... 185 00:12:31,247 --> 00:12:36,002 Smith. Madelyn Cavendish Beauregard Faversham Firestone Smith. 186 00:12:38,127 --> 00:12:41,039 - That's all one person? - Oh, no, no. Five. 187 00:12:41,127 --> 00:12:43,197 They were my ex-husbands. 188 00:12:43,287 --> 00:12:45,642 Were they pen pals, too? 189 00:12:45,727 --> 00:12:48,958 Only Mr. Faversham. The rest were shipboard romances. 190 00:12:49,967 --> 00:12:51,286 Battleship. 191 00:12:55,247 --> 00:12:57,761 Where is that big, strong, lovable Fester? 192 00:12:58,287 --> 00:12:59,481 Fester! 193 00:13:01,527 --> 00:13:05,202 - Oh, dear, I do believe he's gone to France. - Nonsense. Here's your dream man now. 194 00:13:10,567 --> 00:13:11,716 Howdy! 195 00:13:30,767 --> 00:13:34,316 - This is the cutest house. - We do our best to cute it up. 196 00:13:34,407 --> 00:13:36,477 And that's the cutest decoration. 197 00:13:37,087 --> 00:13:40,318 Oh, that isn't a decoration, that was Cousin Squint. 198 00:13:40,407 --> 00:13:42,204 It's all we could save. 199 00:13:44,287 --> 00:13:45,686 You're cute. 200 00:13:51,327 --> 00:13:53,887 Darling, I'm afraid we made a bad investment. 201 00:13:53,967 --> 00:13:55,446 In Consolidated Dust? 202 00:13:55,767 --> 00:13:58,998 In Uncle Fester's toupee. We made him much too attractive. 203 00:13:59,087 --> 00:14:00,998 It does seem to have brought out the Don Juan in him. 204 00:14:01,087 --> 00:14:02,406 In her, too. 205 00:14:02,487 --> 00:14:05,047 Do you realize that that woman has had five husbands? 206 00:14:05,127 --> 00:14:08,039 - Shows enterprise. - Enterprise? Nonsense. 207 00:14:08,127 --> 00:14:11,324 - She's probably just a fickle coquette. - Coquette. That's French. 208 00:14:12,047 --> 00:14:13,480 Speak some more, Tish. 209 00:14:13,567 --> 00:14:17,242 Creme de menthe, savoir faire, Brigitte Bardot, anything. 210 00:14:18,127 --> 00:14:21,039 - Not so loud, they'll hear you. - Ah, yes, where were we? 211 00:14:21,127 --> 00:14:23,357 On Madelyn's five husbands. 212 00:14:23,447 --> 00:14:26,166 - I checked into them. They all died. - Mysteriously? 213 00:14:26,247 --> 00:14:28,124 Not at all. Suicide. 214 00:14:30,687 --> 00:14:33,155 Darling, we have to break it up for Uncle Fester's sake. 215 00:14:33,247 --> 00:14:36,239 - Morticia, do we have the right? - Of course not. 216 00:14:36,327 --> 00:14:38,795 - But I'm still worried. - About what, querida? 217 00:14:38,887 --> 00:14:40,605 Uncle Fester's such a copycat. 218 00:14:46,447 --> 00:14:49,678 Shall we... Shall we sit on the loveseat? 219 00:14:49,767 --> 00:14:50,961 Why not? 220 00:14:55,167 --> 00:14:57,681 This is... This is so intime. 221 00:14:58,367 --> 00:15:01,916 Madelyn, when you speak French you make my blood boil. 222 00:15:02,007 --> 00:15:03,838 Speak some more! 223 00:15:03,927 --> 00:15:07,920 Hasta la vista. Skal! Gesundheit! 224 00:15:09,087 --> 00:15:10,486 Anything. 225 00:15:12,527 --> 00:15:14,597 You men have such a low boiling point. 226 00:15:17,967 --> 00:15:21,880 Oh, you mad, impetuous boy, let me run my fingers through your hair. 227 00:15:21,967 --> 00:15:25,357 - No, no. Watch it. The glue's still wet. - Glue? 228 00:15:25,767 --> 00:15:28,235 That's what I call my pomade. 229 00:15:28,327 --> 00:15:31,080 Well, got to do my workout. 230 00:15:35,447 --> 00:15:36,721 You rang? 231 00:15:36,807 --> 00:15:38,718 Lurch, my tackling dummy. 232 00:15:46,167 --> 00:15:49,318 When a man loses his head over a woman, it's a tragic thing to watch. 233 00:15:49,407 --> 00:15:53,036 Don't worry, Uncle Fester won't lose his head, just his hair. 234 00:15:59,567 --> 00:16:00,920 The dummy. 235 00:16:02,767 --> 00:16:04,644 Right over there, Lurch. 236 00:16:06,047 --> 00:16:09,562 - Now don't get too excited. - Be careful. 237 00:16:09,647 --> 00:16:11,160 Fearless Fester? 238 00:16:28,367 --> 00:16:31,325 - Oh, darling! Oh, darling! - I'm all right, Coach. 239 00:16:31,407 --> 00:16:33,238 You were magnificent. 240 00:16:33,327 --> 00:16:35,795 Oh, say it in French. 241 00:16:37,527 --> 00:16:39,563 Oh, that does it! 242 00:16:49,487 --> 00:16:51,717 - You know what I like about you? - What? 243 00:16:51,807 --> 00:16:53,365 You're different. 244 00:16:55,407 --> 00:16:57,637 You're the first one to ever notice. 245 00:16:59,047 --> 00:17:00,958 He reminds me of someone. 246 00:17:02,007 --> 00:17:04,077 - Cousin Itt? - That's the one. 247 00:17:05,967 --> 00:17:08,765 - Why don't we fly away? - Elope? 248 00:17:10,287 --> 00:17:14,246 I can't wait to become Mrs... What is your last name, anyway? 249 00:17:14,927 --> 00:17:17,282 You know, you're the first one that ever asked that. 250 00:17:17,367 --> 00:17:19,562 Never mind, never mind. We'll leave it Smith. 251 00:17:19,647 --> 00:17:22,320 That way we won't have to change the monograms on the towels. 252 00:17:22,407 --> 00:17:24,045 Oh, goody. 253 00:17:27,247 --> 00:17:30,364 - Darling, I'm worried. - About what? 254 00:17:30,447 --> 00:17:33,007 Uncle Fester and Madelyn. I think those two are in love. 255 00:17:33,087 --> 00:17:35,681 - With whom? - With each other. 256 00:17:35,767 --> 00:17:37,041 Impossible. 257 00:17:43,407 --> 00:17:46,126 No, it's not at all impossible, darling. 258 00:17:46,207 --> 00:17:48,641 According to their horoscopes it's perfect. 259 00:17:48,727 --> 00:17:51,036 She's a Capricorn and he's a bachelor. 260 00:17:51,127 --> 00:17:53,163 By george, you're right. 261 00:17:53,247 --> 00:17:55,283 We may have to accept her in the family. 262 00:17:55,367 --> 00:17:59,042 Not only accept her. We may have to welcome her into the family. 263 00:17:59,127 --> 00:18:02,915 Make sure that she's anxious to marry Uncle Fester if she has any doubts. 264 00:18:03,007 --> 00:18:05,316 Doubts? About a catch like Fester? 265 00:18:06,207 --> 00:18:08,516 True. He has dazzled her. 266 00:18:08,607 --> 00:18:11,838 But I want her to realize that he's beautiful on the inside, too. 267 00:18:11,927 --> 00:18:13,406 He is. I've seen his x-ray. 268 00:18:23,047 --> 00:18:25,163 By george, that's one I've never made before. 269 00:18:26,287 --> 00:18:29,962 Dear, I do hope Madelyn doesn't wear that raccoon coat to the wedding. 270 00:18:30,047 --> 00:18:31,560 We'll have her wear something nice in black. 271 00:18:58,567 --> 00:19:01,286 Querida, you've been practicing. 272 00:19:12,207 --> 00:19:14,437 So you two children are going to elope. 273 00:19:14,527 --> 00:19:16,119 How quaint. 274 00:19:16,207 --> 00:19:18,721 You modern kids certainly are impetuous. 275 00:19:18,807 --> 00:19:21,560 Once you've found happiness, why wait? 276 00:19:21,647 --> 00:19:23,524 Oh, he's so cute. 277 00:19:26,447 --> 00:19:29,996 Well, if you're going to elope, you'll need a ring. 278 00:19:32,487 --> 00:19:35,047 Oh, it's beautiful. 279 00:19:37,527 --> 00:19:39,836 - What is it? - It's a gopher's tooth. 280 00:19:40,447 --> 00:19:41,721 It was Grandmother Frump's. 281 00:19:42,327 --> 00:19:44,966 Well, I better go upstairs to get ready. 282 00:19:46,167 --> 00:19:47,316 He's so cute. 283 00:19:47,407 --> 00:19:50,319 Yes, but there's a lot more to Fester than his good looks. 284 00:19:50,407 --> 00:19:51,999 Sit down, my dear. 285 00:19:53,607 --> 00:19:56,075 We'd like to tell you a few little things about Uncle Fester, 286 00:19:56,167 --> 00:19:57,964 and how to make him happy. 287 00:19:59,647 --> 00:20:00,966 Tell me everything. 288 00:20:02,687 --> 00:20:05,565 Well, for one thing, he likes to keep charged up. 289 00:20:06,367 --> 00:20:08,198 You mean he drinks? 290 00:20:08,287 --> 00:20:11,643 Oh, heavens, no. Uncle Fester is electrical. 291 00:20:11,727 --> 00:20:13,126 Oh, that. 292 00:20:14,967 --> 00:20:15,956 Electrical? 293 00:20:16,047 --> 00:20:17,526 He lights up. 294 00:20:17,607 --> 00:20:21,316 Now, for newlyweds that can be a real saving on electric bills. 295 00:20:21,407 --> 00:20:22,760 I guess so. 296 00:20:23,127 --> 00:20:25,641 And of course you know the way to a man's heart. 297 00:20:25,727 --> 00:20:27,080 Just speak French. 298 00:20:27,167 --> 00:20:29,601 Gomez, darling, I was thinking about cooking. 299 00:20:32,167 --> 00:20:34,806 You'll want to know some of Uncle Fester's favorite recipes. 300 00:20:36,607 --> 00:20:37,960 French pastry? 301 00:20:38,047 --> 00:20:41,926 Oh, no, no. Simple things like eye of newt. 302 00:20:42,727 --> 00:20:43,796 Newt? 303 00:20:44,607 --> 00:20:47,405 Aren't they those little crawly things? 304 00:20:47,487 --> 00:20:48,715 Not after you cook them. 305 00:20:51,887 --> 00:20:54,196 And when he's had a nice, home-cooked meal, 306 00:20:54,287 --> 00:20:57,484 Uncle Fester likes to relax up in his tree house. 307 00:20:58,327 --> 00:20:59,442 Tree house? 308 00:20:59,527 --> 00:21:02,837 Be sure you pick a honeymoon cottage with a tall tree. 309 00:21:05,167 --> 00:21:07,886 All clear below! Here comes the groom! 310 00:21:12,127 --> 00:21:13,924 Well, hop on. Let's hit the road. 311 00:21:15,807 --> 00:21:19,243 Get lost, you electrical, tree-sitting newt! 312 00:21:19,687 --> 00:21:23,396 - Did I do something wrong? - You got born, baldy. 313 00:21:40,527 --> 00:21:42,995 I told you it wouldn't work. 314 00:21:43,087 --> 00:21:44,964 It's just as well, Uncle Fester. 315 00:21:45,047 --> 00:21:46,844 A woman who doesn't know how to make a man happy 316 00:21:46,927 --> 00:21:48,440 certainly wouldn't make a good wife. 317 00:21:48,527 --> 00:21:50,677 Besides, her French was atrocious. 318 00:21:50,767 --> 00:21:52,200 Well, who cares? 319 00:21:52,287 --> 00:21:55,324 I could have never gone through life with that itchy wig. 320 00:21:55,407 --> 00:21:58,285 That's a lovely attitude, Uncle Fester. 321 00:21:58,367 --> 00:22:00,756 Someday you'll find the right kind of woman. 322 00:22:00,847 --> 00:22:03,042 A woman with just your kind of tastes, 323 00:22:03,127 --> 00:22:06,642 just your kind of interests, and just your kind of head. 324 00:22:25,727 --> 00:22:28,958 Now take your time, my dear. Aim carefully. 325 00:22:39,487 --> 00:22:42,445 That was pretty close, Morticia. Watch it. 326 00:22:43,687 --> 00:22:46,520 Don't worry, Fester, Annie Oakley Addams never misses. 327 00:22:52,247 --> 00:22:53,919 Well, almost never. 328 00:22:56,447 --> 00:22:57,596 I'm getting out of here. 329 00:22:59,287 --> 00:23:00,640 Dear Uncle Fester. 330 00:23:00,727 --> 00:23:03,605 He just hasn't been the same ever since that woman jilted him. 331 00:23:03,687 --> 00:23:07,077 Well, the whole thing is obvious to me. She just didn't like motorcycles. 332 00:23:07,167 --> 00:23:09,237 Dear Uncle Fester. He loves his so. 333 00:23:09,327 --> 00:23:11,397 Not anymore. He's taken up horseback riding. 334 00:23:11,487 --> 00:23:13,523 - Horseback riding? - Look. 335 00:23:17,647 --> 00:23:19,000 Tally-ho! 336 00:23:23,367 --> 00:23:25,164 So much more sensible. 26118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.