Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,148 --> 00:00:07,442
What about Kilimanjaro
for the honeymoon?
2
00:00:07,467 --> 00:00:08,968
You mean like to climb?
3
00:00:08,993 --> 00:00:10,571
It's more of a strenuous hike.
4
00:00:11,474 --> 00:00:13,126
Is there a beach at the top?
5
00:00:13,151 --> 00:00:17,112
Ooh, I don't want to lie,
but I do want you to say yes.
6
00:00:17,466 --> 00:00:18,633
Morning!
7
00:00:18,658 --> 00:00:20,212
Morning. Morning.
8
00:00:20,237 --> 00:00:22,572
I made you coffee, and I
found your special milk.
9
00:00:22,597 --> 00:00:25,567
Thank you. No. No,
no more special milk.
10
00:00:25,592 --> 00:00:27,176
No more extra pillows.
11
00:00:27,177 --> 00:00:29,595
Hotel Nolan is
officially closed.
12
00:00:29,596 --> 00:00:31,597
Two nights is more than enough.
13
00:00:31,598 --> 00:00:34,308
I know. I'm back in my
place tonight, I swear.
14
00:00:34,309 --> 00:00:36,727
Uh, my new mattress and
white-noise machine arrived today.
15
00:00:36,728 --> 00:00:38,604
I wish I had that
machine last night.
16
00:00:38,605 --> 00:00:40,815
That sound was driving me crazy.
17
00:00:40,816 --> 00:00:42,585
I didn't notice
anything. I did.
18
00:00:42,610 --> 00:00:44,152
Every time I thought
it was going to stop,
19
00:00:44,153 --> 00:00:45,653
it just ramped back up again.
20
00:00:45,654 --> 00:00:46,863
Was I snoring?
21
00:00:46,864 --> 00:00:49,031
No. It was much
softer than that.
22
00:00:49,032 --> 00:00:50,283
Like scratching.
23
00:00:50,284 --> 00:00:51,784
Oh, probably a raccoon.
24
00:00:51,785 --> 00:00:53,536
I'll check the crawl
space when I come home.
25
00:00:53,537 --> 00:00:55,538
What do you know about
the history of your house?
26
00:00:55,539 --> 00:00:57,748
I know what year it was built.
27
00:00:57,749 --> 00:01:00,585
No, I mean, like,
has anyone died here?
28
00:01:00,586 --> 00:01:03,421
My house is not haunted.
You don't know that.
29
00:01:03,422 --> 00:01:06,466
The only unwanted
entity in this house,
30
00:01:06,467 --> 00:01:08,426
I'm looking at right now.
31
00:01:17,436 --> 00:01:20,188
Bah-bah-bah. Ohh.
32
00:01:20,189 --> 00:01:22,982
Any chance you're gonna make it to
the pediatrician appointment today?
33
00:01:22,983 --> 00:01:25,193
I mean, if everyone just
confesses to their crimes,
34
00:01:25,194 --> 00:01:26,694
sure, but I doubt it.
35
00:01:26,695 --> 00:01:28,196
Well, the thing is
36
00:01:28,197 --> 00:01:30,239
Jack is due for his
vaccinations today.
37
00:01:30,240 --> 00:01:32,241
And you're usually
there to soothe him.
38
00:01:32,242 --> 00:01:34,452
He'll be fine. Just give
him Tylenol and cuddles.
39
00:01:34,453 --> 00:01:36,496
I know. I just don't want
him to feel betrayed.
40
00:01:36,497 --> 00:01:39,415
Like I took him to this place
he got jabbed by needles.
41
00:01:39,416 --> 00:01:41,209
Better he feels I betrayed him?
42
00:01:41,210 --> 00:01:44,295
Y-Yeah.
43
00:01:44,296 --> 00:01:46,422
I can see who's gonna
be the disciplinarian.
44
00:01:46,423 --> 00:01:48,257
I got to go.
45
00:01:48,258 --> 00:01:50,343
Bye, honey!
46
00:01:56,016 --> 00:01:59,310
So, uh, I've been thinking.
Things are good between us.
47
00:01:59,311 --> 00:02:02,063
Yeah. You know, we've
been through a lot,
48
00:02:02,064 --> 00:02:04,649
and we've come
through it stronger.
49
00:02:04,650 --> 00:02:06,859
I agree.
50
00:02:06,860 --> 00:02:10,948
So, uh, maybe it's time
to move in together.
51
00:02:11,949 --> 00:02:14,116
Maybe. Sure.
52
00:02:14,117 --> 00:02:17,495
I mean, your place is
kind of small, though.
53
00:02:17,496 --> 00:02:20,498
I-I know, but with
my new promotion,
54
00:02:20,499 --> 00:02:24,085
I could maybe afford a cardboard
box deep in the Valley.
55
00:02:24,086 --> 00:02:27,380
Wait. You want to buy a house?
56
00:02:27,381 --> 00:02:30,383
Yeah. That's what
grownups do, right?
57
00:02:30,384 --> 00:02:33,052
And I know you won't go
anywhere without Tamara.
58
00:02:33,053 --> 00:02:35,472
So what if we got a place
with a converted garage?
59
00:02:37,140 --> 00:02:39,308
I'll have to think about it.
60
00:02:39,309 --> 00:02:40,685
Great. Let's talk tonight.
61
00:02:40,686 --> 00:02:42,520
I'll start looking at listings.
62
00:02:42,521 --> 00:02:45,356
So, I think I've proven
myself, you know,
63
00:02:45,357 --> 00:02:47,066
with my contributions to cases,
64
00:02:47,067 --> 00:02:49,610
and, you know, I-I
know I'm young,
65
00:02:49,611 --> 00:02:52,446
but I really think that I
could really help out around...
66
00:02:52,447 --> 00:02:54,532
Hey, sir, I was wondering
if I could have a minute.
67
00:02:54,533 --> 00:02:56,033
You got 20 seconds. Go.
68
00:02:56,034 --> 00:02:57,451
Okay. So you remember
the diamond case, right?
69
00:02:57,452 --> 00:02:58,869
It was my... my first case.
70
00:02:58,870 --> 00:03:00,950
Look, you're not gonna get
to the point at this rate.
71
00:03:02,499 --> 00:03:04,041
Okay. I want to
be a detective,
72
00:03:04,042 --> 00:03:05,459
and I will do anything
to make that happen.
73
00:03:05,460 --> 00:03:07,253
Is that it?
74
00:03:07,254 --> 00:03:09,255
Yes. Alright.
75
00:03:09,256 --> 00:03:10,881
Shadow Harper and Lopez today.
76
00:03:10,882 --> 00:03:12,883
- Hey, Tim.
- Yeah?
77
00:03:12,884 --> 00:03:14,719
I'm reassigning Aaron for today.
78
00:03:14,720 --> 00:03:16,440
Lucy, that means you're
back on gopher duty.
79
00:03:18,015 --> 00:03:20,141
Okay.
80
00:03:20,142 --> 00:03:22,351
I could handle one day alone.
81
00:03:22,352 --> 00:03:24,520
Is there some reason you
two can't ride together?
82
00:03:27,524 --> 00:03:29,900
Of course not. No, sir.
83
00:03:29,901 --> 00:03:31,528
Good.
84
00:03:34,323 --> 00:03:35,323
Sorry.
85
00:03:37,451 --> 00:03:39,035
Um...
86
00:03:39,036 --> 00:03:40,786
I'll go get the gear. Okay.
87
00:03:40,787 --> 00:03:43,122
Officer Thorsen
reporting for duty.
88
00:03:43,123 --> 00:03:44,457
Grey just signed off on it.
89
00:03:44,458 --> 00:03:46,000
Told you he would.
90
00:03:46,001 --> 00:03:47,585
I didn't realize you
wanted to be a detective.
91
00:03:47,586 --> 00:03:49,795
I mean, to me, it seems
like the most effective way
92
00:03:49,796 --> 00:03:52,340
to make sure other people
aren't railroaded like I was.
93
00:03:52,341 --> 00:03:55,134
'Cause the detective that
was assigned my case,
94
00:03:55,135 --> 00:03:57,345
he dropped the ball
every step of the way.
95
00:03:57,346 --> 00:03:59,180
Well, he was French.
96
00:03:59,181 --> 00:04:01,724
So, what, you've never seen,
like, a bad American detective?
97
00:04:01,725 --> 00:04:03,392
That's fair.
98
00:04:03,393 --> 00:04:05,061
But I do have to warn you,
99
00:04:05,062 --> 00:04:07,938
being a detective is nothing
like being on patrol.
100
00:04:07,939 --> 00:04:10,316
The hours are brutal,
101
00:04:10,317 --> 00:04:12,860
and the cases are
emotionally devastating
102
00:04:12,861 --> 00:04:14,987
in a way that patrol
can't prepare you for.
103
00:04:14,988 --> 00:04:17,114
Are you sure you want this?
104
00:04:17,115 --> 00:04:18,491
Yes, I'm sure.
105
00:04:18,492 --> 00:04:21,160
What do you say we
start with a test? Oh.
106
00:04:21,161 --> 00:04:22,995
How about a game
of five questions?
107
00:04:22,996 --> 00:04:24,747
Okay. Let's go. Yeah.
108
00:04:24,748 --> 00:04:27,249
As a detective, you need
to ask the right questions,
109
00:04:27,250 --> 00:04:29,418
so I'll send you the
first page of a case file.
110
00:04:29,419 --> 00:04:32,672
You can ask us five questions
and five questions only.
111
00:04:32,673 --> 00:04:34,757
So think carefully about what
you need to know to solve it.
112
00:04:34,758 --> 00:04:36,759
Oh, I got this.
113
00:04:36,760 --> 00:04:38,552
Alright, so the
records get dodgy,
114
00:04:38,553 --> 00:04:41,055
but so far I haven't found
anyone who's died in your house.
115
00:04:41,056 --> 00:04:42,890
On your land is a
bigger question.
116
00:04:42,891 --> 00:04:44,975
Okay. I appreciate
all the hard work.
117
00:04:44,976 --> 00:04:47,019
I think I'm just gonna
call an exterminator.
118
00:04:47,020 --> 00:04:49,271
Look, I-I think you need to
broaden your understanding
119
00:04:49,272 --> 00:04:52,108
of what's possible. Have
you tried ayahuasca?
120
00:04:52,109 --> 00:04:53,693
Hmm.
121
00:04:53,694 --> 00:04:55,653
You know, it really shifts
the way you see the world.
122
00:04:55,654 --> 00:04:57,071
I think it'd be good for you.
123
00:04:57,072 --> 00:04:59,198
Is that the one that makes
you vomit uncontrollably?
124
00:04:59,199 --> 00:05:00,324
It's very cleansing.
125
00:05:00,325 --> 00:05:02,243
Yeah, I-I think I want to keep
126
00:05:02,244 --> 00:05:04,245
my perception the way it is.
127
00:05:12,087 --> 00:05:13,921
So...
128
00:05:13,922 --> 00:05:15,923
how's single life going?
129
00:05:15,924 --> 00:05:17,883
It's good. No one to complain
130
00:05:17,884 --> 00:05:19,970
when I watch
football all Sunday.
131
00:05:21,138 --> 00:05:22,805
You didn't leave the house once?
132
00:05:22,806 --> 00:05:24,306
I walked Kojo.
133
00:05:24,307 --> 00:05:25,766
Tim, what?
134
00:05:25,767 --> 00:05:27,476
I spend all week outside.
135
00:05:27,477 --> 00:05:30,020
No, I know, but we
live in a vibrant city.
136
00:05:30,021 --> 00:05:32,356
There's always something
amazing going on.
137
00:05:32,357 --> 00:05:34,150
Okay, so, don't get me
wrong, I love L. A.,
138
00:05:34,151 --> 00:05:36,110
but it is not a
vibrant city, okay?
139
00:05:36,111 --> 00:05:38,864
It's a loosely stitched together
patchwork of strip malls.
140
00:05:40,449 --> 00:05:42,199
You're hopeless.
141
00:05:45,746 --> 00:05:47,496
Hey! You busy?
142
00:05:47,497 --> 00:05:50,833
Uh, no. Wh-Where are you?
143
00:05:50,834 --> 00:05:53,419
An open house. It was
on my way to work.
144
00:05:53,420 --> 00:05:54,754
Uh, what do you think?
145
00:05:54,755 --> 00:05:56,088
It needs some work,
146
00:05:56,089 --> 00:05:57,506
but, uh, it's three bedrooms.
147
00:05:57,507 --> 00:06:00,885
Yeah, I... I can't really see
anything. Can we talk later?
148
00:06:00,886 --> 00:06:02,386
Okay. Love you.
149
00:06:02,387 --> 00:06:04,263
Yeah.
150
00:06:04,264 --> 00:06:06,682
Are you... Are you and Chris,
uh, moving in together?
151
00:06:06,683 --> 00:06:08,559
No. Uh, it's... I mean,
he seems to think you are.
152
00:06:08,560 --> 00:06:10,853
Yeah, I mean, I don't know.
153
00:06:10,854 --> 00:06:13,106
He kind of sprang it
on me this morning.
154
00:06:16,109 --> 00:06:17,485
You guys are happy, right?
155
00:06:17,486 --> 00:06:19,445
Yeah. Those are the
obvious next steps.
156
00:06:19,446 --> 00:06:21,614
Yeah, no, we're super
happy. It's... It's good.
157
00:06:21,615 --> 00:06:24,533
7-Adam-100, I have
an in-progress vandalism
158
00:06:24,534 --> 00:06:26,535
on West 3rd south of Olympic.
159
00:06:26,536 --> 00:06:28,746
Yeah. Show us responding.
160
00:06:31,166 --> 00:06:32,917
No, no, no,
no! Not the Corvette!
161
00:06:32,918 --> 00:06:34,210
You should've thought of that
162
00:06:34,211 --> 00:06:35,211
before you flirted
with that whore!
163
00:06:35,212 --> 00:06:36,962
Babe! Aah! Lucy: Oh, my God.
164
00:06:36,963 --> 00:06:38,422
Our accountant? She's 60!
165
00:06:38,423 --> 00:06:40,800
And a stone-cold fox!
166
00:06:40,801 --> 00:06:44,178
- Okay, ma'am... ma'am, put down
the golf club. - Oh, yeah?
167
00:06:44,179 --> 00:06:45,387
Sir, no! Put the
golf club down!
168
00:06:45,388 --> 00:06:47,473
You wouldn't dare! Is
this what you want?
169
00:06:47,474 --> 00:06:49,642
Okay, that's it!
Enough! Weapons down!
170
00:06:49,643 --> 00:06:52,311
Weapon? It's a golf club.
171
00:06:52,312 --> 00:06:53,646
Now.
172
00:06:53,647 --> 00:06:56,398
I... Look, Officer, this
is a misunderstanding.
173
00:06:56,399 --> 00:06:58,776
Who called you?
That doesn't matter.
174
00:06:58,777 --> 00:07:01,695
It was the busybody across
the street, wasn't it?
175
00:07:01,696 --> 00:07:04,198
I bet she's posting on Nextdoor!
176
00:07:04,199 --> 00:07:05,574
Yeah, yeah, yeah,
of course she is.
177
00:07:05,575 --> 00:07:07,493
You know, what else has she
got in her sad little life?
178
00:07:07,494 --> 00:07:11,038
She needs to put down the phone
and take in her garbage bins!
179
00:07:11,039 --> 00:07:12,623
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
180
00:07:12,624 --> 00:07:14,291
Actually, can you guys do
something about that, huh?
181
00:07:14,292 --> 00:07:15,834
She just leaves them
out there for days.
182
00:07:15,835 --> 00:07:17,962
Not our jurisdiction.
183
00:07:17,963 --> 00:07:19,256
Okay. Fine.
184
00:07:21,633 --> 00:07:24,134
Mm. So where do you want
to go for brunch? In bed.
185
00:07:24,135 --> 00:07:26,178
Mmm. I like the way
you're thinking.
186
00:07:26,179 --> 00:07:28,514
Okay. Either of you
want to make a report
187
00:07:28,515 --> 00:07:30,099
about the damage to your cars?
188
00:07:30,100 --> 00:07:31,809
At this point,
189
00:07:31,810 --> 00:07:33,602
we have the body
shop on speed dial.
190
00:07:39,901 --> 00:07:44,446
So, have you thought
of your first question?
191
00:07:44,447 --> 00:07:45,990
Yes.
192
00:07:45,991 --> 00:07:48,867
I already went over
the file you gave me.
193
00:07:48,868 --> 00:07:50,578
The remains were
found on the grounds
194
00:07:50,579 --> 00:07:52,246
of the La Brea Tar Pits complex,
195
00:07:52,247 --> 00:07:55,249
and a female guard went
missing one month prior.
196
00:07:55,250 --> 00:07:56,500
Correct.
197
00:07:56,501 --> 00:07:58,586
And it's always the boyfriend.
198
00:07:58,587 --> 00:08:01,338
Okay. First question.
Was she seeing anyone?
199
00:08:01,339 --> 00:08:03,757
Yes. And he also
worked at the museum.
200
00:08:03,758 --> 00:08:05,342
A paleontologist.
201
00:08:05,343 --> 00:08:07,386
Oh, okay. So he had
access to the grounds.
202
00:08:07,387 --> 00:08:10,055
Interesting. Did
he have an alibi?
203
00:08:10,056 --> 00:08:11,849
No, he did not.
204
00:08:11,850 --> 00:08:13,392
Okay.
205
00:08:13,393 --> 00:08:15,811
So why haven't you
and Bailey set a date?
206
00:08:15,812 --> 00:08:18,188
Oh, we're enjoying
being engaged.
207
00:08:18,189 --> 00:08:20,816
Hm. Have something to
do with her crazy ex?
208
00:08:20,817 --> 00:08:23,319
Are they even divorced?
209
00:08:23,320 --> 00:08:24,945
Uh, yeah, they have
been for a while now.
210
00:08:24,946 --> 00:08:26,488
How did you even
know about that?
211
00:08:26,489 --> 00:08:28,073
I mean, cops gossip.
212
00:08:28,074 --> 00:08:30,784
Really? About me?
What else do they say?
213
00:08:30,785 --> 00:08:32,453
Well, they don't say,
like, anything bad.
214
00:08:32,454 --> 00:08:33,912
They just mention...
215
00:08:33,913 --> 00:08:35,497
Whoa.
216
00:08:35,498 --> 00:08:36,665
Light it up.
217
00:08:46,384 --> 00:08:47,886
Ma'am?
218
00:08:49,888 --> 00:08:52,431
Uh, ma'am, can you turn
the engine off for me?
219
00:08:52,432 --> 00:08:54,391
I can't stop. I have
to keep driving. I'm sorry.
220
00:08:54,392 --> 00:08:56,769
Ma'am, I need you
to stop the car.
221
00:08:56,770 --> 00:08:57,895
What is that around your neck?
222
00:08:57,896 --> 00:08:59,480
He made me put it on.
223
00:08:59,481 --> 00:09:02,858
He said to drive
or he'd kill me.
224
00:09:02,859 --> 00:09:04,151
Ma'am, is that a bomb?
225
00:09:04,152 --> 00:09:05,945
I have to go.
226
00:09:05,946 --> 00:09:07,571
I'm sorry. I
don't want to die.
227
00:09:07,572 --> 00:09:09,031
I have to go.
228
00:09:09,032 --> 00:09:10,449
Ma'am? Ma'am? No. No!
229
00:09:19,000 --> 00:09:23,671
Air-3 is lifting off now.
ETA... 5 minutes from target.
230
00:09:23,672 --> 00:09:26,382
You made the right call. We have
to assume it's a real explosive.
231
00:09:26,383 --> 00:09:28,092
Coordinating with
the bomb squad now.
232
00:09:28,093 --> 00:09:29,843
Yes, sir. What would
you like us to do?
233
00:09:29,844 --> 00:09:32,596
Follow her, but stay out
of radio range. Yes, sir.
234
00:09:32,597 --> 00:09:34,264
If the bomb has
a remote trigger,
235
00:09:34,265 --> 00:09:37,518
our radio signal
could set it off.
236
00:09:37,519 --> 00:09:38,727
Dropping back.
We'll clear the streets.
237
00:09:38,728 --> 00:09:40,604
Air support's on its way.
238
00:09:40,605 --> 00:09:41,897
Sir, maybe we can
get a court order
239
00:09:41,898 --> 00:09:43,148
for all the cell carriers.
240
00:09:43,149 --> 00:09:44,692
Get phone numbers attached
to her home address.
241
00:09:44,693 --> 00:09:46,193
It's already in process.
242
00:09:46,194 --> 00:09:48,237
7-Adam-100, 2331,
243
00:09:48,238 --> 00:09:50,114
stand by for victim information.
244
00:09:50,115 --> 00:09:51,991
Copy. Copy.
245
00:09:51,992 --> 00:09:54,159
Where do you want us?
Scout for a staging area.
246
00:09:54,160 --> 00:09:56,286
Bomb squad needs
a wide-open space.
247
00:09:56,287 --> 00:09:58,163
We have to limit
potential casualties.
248
00:09:58,164 --> 00:10:00,040
There's an empty lot
near Nolan's location.
249
00:10:00,041 --> 00:10:02,209
Perfect. I'll send
backup to you now.
250
00:10:02,210 --> 00:10:05,045
So, Harper, Lopez, Nolan says
the driver's under duress.
251
00:10:05,046 --> 00:10:06,755
Said she was told
to keep driving
252
00:10:06,756 --> 00:10:08,007
or the bomb would detonate.
253
00:10:08,008 --> 00:10:09,758
Did he give her a destination?
254
00:10:09,759 --> 00:10:11,760
No. Doesn't seem to
be about a target.
255
00:10:11,761 --> 00:10:13,429
She's the target.
256
00:10:13,430 --> 00:10:15,472
So we need to find
whatever we can on her.
257
00:10:15,473 --> 00:10:17,141
Whoever chose her
did it for a reason.
258
00:10:17,142 --> 00:10:19,268
We're on it. Nolan...
259
00:10:19,269 --> 00:10:21,645
bomb squad needs to know what they're
dealing with. Can you get a picture?
260
00:10:21,646 --> 00:10:23,356
No problem. Turning
off radio, going dark.
261
00:10:25,191 --> 00:10:26,442
Want you to pull up
next to that car.
262
00:10:26,443 --> 00:10:27,651
Try and stay parallel.
263
00:10:27,652 --> 00:10:29,194
The bomb car? Yeah.
264
00:10:29,195 --> 00:10:30,863
Okay. Getting closer
to the bomb car.
265
00:10:34,284 --> 00:10:35,409
Alright.
266
00:10:35,410 --> 00:10:36,410
Closer. Alright.
267
00:10:37,829 --> 00:10:40,914
Uh, it's a hinged collar
secured around her neck,
268
00:10:40,915 --> 00:10:43,417
kind of like
handcuffs. Nolan...
269
00:10:43,418 --> 00:10:46,211
With quarter-twenty tapped
standoffs at regular intervals.
270
00:10:46,212 --> 00:10:47,421
Nolan.
271
00:10:47,422 --> 00:10:50,632
The explosive is built
into the side of the unit.
272
00:10:50,633 --> 00:10:53,010
Contains C-4. It's connected
with red and green wires.
273
00:10:53,011 --> 00:10:54,636
J-John! Almost done.
274
00:10:54,637 --> 00:10:55,637
No, we have to fall back.
275
00:10:55,638 --> 00:10:57,014
I just need a better
look at the clasp.
276
00:10:57,015 --> 00:10:58,640
It's... It's secured
under her chin
277
00:10:58,641 --> 00:11:01,852
with a pin post lock, dual-post
shackle-style mechanism.
278
00:11:04,898 --> 00:11:07,066
God. Did you get it? That
was some slick driving.
279
00:11:07,067 --> 00:11:08,650
Thanks.
280
00:11:08,651 --> 00:11:10,903
Okay. Hopefully,
that's all they need.
281
00:11:10,904 --> 00:11:12,654
I-I mean, that was a
pretty precise description.
282
00:11:12,655 --> 00:11:15,282
Oh, in my previous life,
I was a contractor.
283
00:11:15,283 --> 00:11:16,992
I'm surprised you
remember your past lives.
284
00:11:16,993 --> 00:11:18,202
Celina.
285
00:11:18,203 --> 00:11:20,245
I'm sorry. Just kidding.
286
00:11:20,246 --> 00:11:21,538
We're on our way
to the victim's house now.
287
00:11:21,539 --> 00:11:23,832
I need a scrub of all
social-media posts.
288
00:11:23,833 --> 00:11:25,542
Thanks. Pam's a lawyer.
289
00:11:25,543 --> 00:11:27,461
We should start with
her client list.
290
00:11:27,462 --> 00:11:29,171
I already put in a call
to her old law firm.
291
00:11:29,172 --> 00:11:31,048
She had a
criminal-defense practice,
292
00:11:31,049 --> 00:11:32,674
so there's no telling
who she pissed off.
293
00:11:32,675 --> 00:11:34,426
Look at you.
294
00:11:34,427 --> 00:11:36,386
I mean, if I want to become
detective before I'm 30,
295
00:11:36,387 --> 00:11:37,971
I got to be on my game, right?
296
00:11:37,972 --> 00:11:40,307
Does that mean you've thought
of your third question?
297
00:11:40,308 --> 00:11:42,392
I have, but I don't
want to just assume
298
00:11:42,393 --> 00:11:44,061
that the paleontologist
boyfriend did it,
299
00:11:44,062 --> 00:11:47,189
so I need a more complete
picture of the guard's life.
300
00:11:47,190 --> 00:11:48,857
Does she have a criminal record?
301
00:11:48,858 --> 00:11:51,360
As a matter of fact, she
was under investigation
302
00:11:51,361 --> 00:11:52,820
at the time of
her disappearance.
303
00:11:52,821 --> 00:11:56,115
They suspected her of stealing
small artifacts from the museum
304
00:11:56,116 --> 00:11:57,866
and selling them on
the black market.
305
00:11:57,867 --> 00:11:59,326
Maybe she got greedy
306
00:11:59,327 --> 00:12:01,161
or threatened to
go to the police,
307
00:12:01,162 --> 00:12:03,873
and whoever she was working with
decided she was a liability.
308
00:12:05,083 --> 00:12:07,709
Is there a question in there?
309
00:12:07,710 --> 00:12:08,919
Not yet.
310
00:12:10,255 --> 00:12:12,422
Perfect. There's
plenty of space to...
311
00:12:15,135 --> 00:12:16,385
Awesome, dude.
312
00:12:16,386 --> 00:12:18,178
Flag on the play.
Parking lot is not empty.
313
00:12:18,179 --> 00:12:19,805
Clear it out now.
314
00:12:19,806 --> 00:12:22,141
I'm redirecting the bomb
squad to your location.
315
00:12:22,142 --> 00:12:26,311
Hey! LAPD! We need you guys
to clear out! Let's go!
316
00:12:26,312 --> 00:12:28,689
There's a bomb! Run like hell!
317
00:12:28,690 --> 00:12:30,065
Let's go!
318
00:12:31,651 --> 00:12:33,819
Let's roll!
319
00:12:37,615 --> 00:12:39,741
We have Pam's mobile number.
320
00:12:42,203 --> 00:12:44,788
Hi. It's Pam, right?
My name is John.
321
00:12:44,789 --> 00:12:47,124
We have the bomb squad on
the way to help you out.
322
00:12:47,125 --> 00:12:48,542
You are gonna be okay.
323
00:12:48,543 --> 00:12:50,335
Right now, I need
you to follow us.
324
00:12:50,336 --> 00:12:51,837
Can you do that?
325
00:12:51,838 --> 00:12:53,172
I need to call my mom.
326
00:12:53,173 --> 00:12:54,798
I need to tell her
that I love her.
327
00:12:54,799 --> 00:12:58,177
We can do that, but right
now, I need you to follow us
328
00:12:58,178 --> 00:12:59,970
so we can meet up with
the bomb squad, okay?
329
00:12:59,971 --> 00:13:01,054
He told me to keep driving.
330
00:13:01,055 --> 00:13:02,806
He said that I would
die if I didn't.
331
00:13:02,807 --> 00:13:04,641
Pam, that's a lie.
332
00:13:04,642 --> 00:13:07,436
Bomb squad says there's no
GPS on your collar, alright?
333
00:13:07,437 --> 00:13:09,104
He can't tell if
you're stopped or not.
334
00:13:09,105 --> 00:13:09,898
Are you sure?
335
00:13:09,899 --> 00:13:11,857
Yes. Yes, Pam, I am sure.
336
00:13:11,858 --> 00:13:13,066
Now we're gonna pull
out in front of you
337
00:13:13,067 --> 00:13:14,610
and you're gonna
follow us, okay?
338
00:13:14,611 --> 00:13:15,570
Okay.
339
00:13:21,492 --> 00:13:25,037
I have a visual.
Will maintain contact.
340
00:13:25,038 --> 00:13:26,663
Alright, Pam.
341
00:13:26,664 --> 00:13:27,706
Now, I want you to park
342
00:13:27,707 --> 00:13:29,499
right up next to the orange cone
343
00:13:29,500 --> 00:13:31,001
that Sergeant Bradford
is setting out.
344
00:13:31,002 --> 00:13:33,420
Okay? Okay.
345
00:13:37,133 --> 00:13:41,303
Yeah, you got it. Gonna
take you to a safe spot.
346
00:13:41,304 --> 00:13:43,847
Alright, Pam, just checking
in. How are you doing?
347
00:13:43,848 --> 00:13:47,100
Um... not great.
348
00:13:47,101 --> 00:13:49,019
Please get this thing off of me.
349
00:13:49,020 --> 00:13:50,855
That's what we're here to do.
350
00:13:52,941 --> 00:13:56,151
Alright. And there they
are. Bomb squad is here.
351
00:13:56,152 --> 00:13:58,487
We're gonna have you
out of that in no time.
352
00:13:58,488 --> 00:14:01,740
Now, Pam, earlier you said you
wanted me to call your mother.
353
00:14:01,741 --> 00:14:03,617
Is there anyone else you
want me to get ahold of?
354
00:14:03,618 --> 00:14:06,745
No. Not really.
355
00:14:06,746 --> 00:14:08,080
Is that pathetic?
356
00:14:08,081 --> 00:14:10,874
Not at all.
357
00:14:10,875 --> 00:14:12,417
There's nothing like
a traumatic event
358
00:14:12,418 --> 00:14:16,171
to make you realize that
your... That your life is empty.
359
00:14:16,172 --> 00:14:18,757
Come on, Pam. I
don't believe that.
360
00:14:19,677 --> 00:14:22,678
My entire life is work.
361
00:14:22,679 --> 00:14:25,555
I have no friends.
362
00:14:25,556 --> 00:14:27,474
I'm completely alone.
363
00:14:27,475 --> 00:14:30,519
You're not alone, Pam.
'Cause I'm here now.
364
00:14:30,520 --> 00:14:33,814
Everyone here is
here to help you.
365
00:14:33,815 --> 00:14:36,149
I need you to cut off
your engine now, Pam.
366
00:14:36,150 --> 00:14:38,318
You see that guy behind
you in the doughboy suit?
367
00:14:38,319 --> 00:14:41,321
That's Mike. Mike is
absolutely the best there is.
368
00:14:41,322 --> 00:14:44,658
Alright? He's gonna get you
out of there in no time.
369
00:14:44,659 --> 00:14:46,994
The only problem is, uh,
370
00:14:46,995 --> 00:14:49,204
he tells very bad dad jokes,
371
00:14:49,205 --> 00:14:51,248
so I'm gonna have to
apologize in advance.
372
00:14:51,249 --> 00:14:53,542
Alright. He's there
at your window.
373
00:14:53,543 --> 00:14:55,669
It's locked.
374
00:14:55,670 --> 00:14:58,130
I just need you to reach down
and open the door, okay, Pam?
375
00:14:58,131 --> 00:15:01,008
I can't. I can't move. Hey...
376
00:15:01,009 --> 00:15:03,301
Yes, you can do this.
You can do this, Pam.
377
00:15:03,302 --> 00:15:05,429
Just take a... Take
a nice deep breath.
378
00:15:05,430 --> 00:15:07,640
Reach down. Unlock that door.
379
00:15:10,018 --> 00:15:13,895
I-I can't.
I can't. I can't.
380
00:15:13,896 --> 00:15:17,399
You got this. I know as soon as I
move, this thing's gonna go off!
381
00:15:17,400 --> 00:15:19,943
No, come on. Come on,
Pam. It's almost over.
382
00:15:19,944 --> 00:15:21,319
Mike is right there.
383
00:15:21,320 --> 00:15:23,280
You just need to open
the door for him.
384
00:15:23,281 --> 00:15:26,033
Okay, okay. Okay, okay,
okay. You got this, Pam.
385
00:15:26,034 --> 00:15:28,076
Okay. Okay.
386
00:15:28,077 --> 00:15:29,578
I'm gonna reach over.
387
00:15:29,579 --> 00:15:31,329
I'm gonna...
388
00:15:31,330 --> 00:15:33,331
I'm gonna unlock it, okay?
389
00:15:33,332 --> 00:15:36,293
It started beeping.
390
00:15:36,294 --> 00:15:37,669
Do you hear that?
Why is it beeping?
391
00:15:37,670 --> 00:15:39,629
It's beeping. Why
is it beeping?
392
00:15:39,630 --> 00:15:41,882
Uh, don't worry about that,
Pam. Just open the door, okay?
393
00:15:41,883 --> 00:15:43,723
Just open that door.
394
00:15:57,607 --> 00:15:58,399
Go get those
kids out of here!
395
00:15:58,400 --> 00:15:59,400
Okay.
396
00:15:59,401 --> 00:16:01,276
- This is crazy.
- It's crazy.
397
00:16:01,277 --> 00:16:02,153
Yo, this is
so crazy, yo. Wait.
398
00:16:02,154 --> 00:16:04,071
We were just
skating. Look, look.
399
00:16:04,072 --> 00:16:05,238
Look at this. Look at this.
400
00:16:05,239 --> 00:16:07,324
I need you all to back
up another 10 yards.
401
00:16:07,325 --> 00:16:10,035
Yo, Officer, what happened?
I heard a lady blew up?
402
00:16:10,036 --> 00:16:11,703
We're not sharing any
information at this time.
403
00:16:11,704 --> 00:16:12,704
Back up!
404
00:16:21,214 --> 00:16:22,380
I pushed back the perimeter.
405
00:16:22,381 --> 00:16:23,381
Good.
406
00:16:23,382 --> 00:16:25,550
Do you think she felt it?
407
00:16:25,551 --> 00:16:26,427
Her death? Yeah.
408
00:16:26,428 --> 00:16:28,178
No.
409
00:16:28,179 --> 00:16:30,639
But everything up to
that point was torture.
410
00:16:30,640 --> 00:16:32,182
What'd the bomb squad say?
411
00:16:32,183 --> 00:16:33,391
They confirmed what
we already suspected.
412
00:16:33,392 --> 00:16:34,976
Device appears to be homemade
413
00:16:34,977 --> 00:16:36,728
using items you can find
at any hardware store.
414
00:16:36,729 --> 00:16:38,522
Do they know what
triggered the explosion?
415
00:16:38,523 --> 00:16:40,357
Most likely, the
device was on a timer,
416
00:16:40,358 --> 00:16:41,900
but they need to put the bomb
back together to be sure.
417
00:16:41,901 --> 00:16:44,027
Ah, that's gonna be a
hell of a jigsaw puzzle.
418
00:16:44,028 --> 00:16:46,321
I'm sure videos are already
popping up on social media.
419
00:16:46,322 --> 00:16:47,906
And the news choppers
are already here.
420
00:16:49,700 --> 00:16:52,285
Okay, well, if her car and her
license plate get leaked online,
421
00:16:52,286 --> 00:16:53,829
it's not gonna be long
till her name does, too.
422
00:16:53,830 --> 00:16:56,414
Ohh, I can't imagine
finding out something
423
00:16:56,415 --> 00:16:58,834
about someone I love
like this on ClipTalk.
424
00:16:58,835 --> 00:17:00,710
We're not gonna let that happen.
425
00:17:00,711 --> 00:17:02,337
Nolan, I want you and Juarez
to go to the victim's house.
426
00:17:02,338 --> 00:17:03,338
Right.
427
00:17:05,550 --> 00:17:07,093
Who would do
something like this?
428
00:17:11,347 --> 00:17:13,182
It's officially a homicide.
429
00:17:15,601 --> 00:17:17,435
Was anyone else injured?
430
00:17:17,436 --> 00:17:19,646
Nothing serious.
431
00:17:19,647 --> 00:17:22,274
That's strange, right?
432
00:17:22,275 --> 00:17:24,734
I mean, bombs are usually
for mass-casualty events.
433
00:17:24,735 --> 00:17:27,654
If you want to kill one
person, a gun is a lot easier.
434
00:17:27,655 --> 00:17:30,323
They didn't just want her dead.
They wanted her terrified.
435
00:17:32,160 --> 00:17:34,245
Hold on. I just got video
footage from Pam's house.
436
00:17:41,169 --> 00:17:42,920
Can't see his face.
437
00:17:45,214 --> 00:17:47,925
Alright. The garage camera's
triggered 7 minutes later.
438
00:17:51,554 --> 00:17:53,430
Is there any other angle?
439
00:17:53,431 --> 00:17:54,764
No, that's it.
440
00:17:54,765 --> 00:17:56,517
Wait, wait. Go
back real quick.
441
00:17:57,977 --> 00:18:00,020
Yeah. I feel like
she recognizes him.
442
00:18:00,021 --> 00:18:01,480
Yeah, she doesn't seem scared.
443
00:18:01,481 --> 00:18:05,108
Whoever he is, she
wasn't expecting trouble.
444
00:18:05,109 --> 00:18:07,986
Alright, mother's name
is Marianne Winfield.
445
00:18:07,987 --> 00:18:10,697
62, works in PR, and...
446
00:18:10,698 --> 00:18:13,618
man, she's about to receive
the worst news of her life.
447
00:18:15,203 --> 00:18:16,786
Alright. I'll do the talking.
448
00:18:16,787 --> 00:18:18,872
It's better if only
one of us speaks.
449
00:18:18,873 --> 00:18:20,415
That way, the person can focus
450
00:18:20,416 --> 00:18:21,625
a little easier on what
we're telling them.
451
00:18:21,626 --> 00:18:23,293
Well, I can do it.
452
00:18:23,294 --> 00:18:24,961
You sure?
453
00:18:24,962 --> 00:18:27,506
I have to make my first
death notification sometime.
454
00:18:27,507 --> 00:18:30,383
Might as well be today.
455
00:18:30,384 --> 00:18:32,219
Okay.
456
00:18:32,220 --> 00:18:34,095
Don't speak in euphemisms.
457
00:18:34,096 --> 00:18:36,806
No "passed on" or
"in a better place."
458
00:18:36,807 --> 00:18:39,100
Just be direct.
459
00:18:39,101 --> 00:18:40,727
"We have bad news.
460
00:18:40,728 --> 00:18:43,355
Your daughter Pam was killed
today in an explosion."
461
00:18:43,356 --> 00:18:45,357
You know, when the
police told my mom
462
00:18:45,358 --> 00:18:48,818
that they'd recovered my sister,
they said, "We found her."
463
00:18:48,819 --> 00:18:51,364
And for a second, we thought...
464
00:18:52,782 --> 00:18:54,658
So you understand how
important this is.
465
00:18:54,659 --> 00:18:56,993
Yeah. I do.
466
00:18:56,994 --> 00:18:58,578
Okay.
467
00:19:04,377 --> 00:19:06,586
Celina Juarez.
This is Officer John Nolan.
468
00:19:29,193 --> 00:19:31,111
That poor woman.
469
00:19:31,112 --> 00:19:33,822
The last moments of her
life must have been agony,
470
00:19:33,823 --> 00:19:35,615
just wondering if the
bomb was gonna go off,
471
00:19:35,616 --> 00:19:37,075
praying it wouldn't.
472
00:19:37,076 --> 00:19:38,827
I'm guessing that was the point.
473
00:19:38,828 --> 00:19:41,162
No way someone goes through
that much trouble of building
474
00:19:41,163 --> 00:19:43,623
something like that unless they
want to terrorize their victim.
475
00:19:43,624 --> 00:19:44,666
Yeah.
476
00:19:48,004 --> 00:19:49,212
Hey.
477
00:19:49,213 --> 00:19:50,589
I saw the news. Are you okay?
478
00:19:50,590 --> 00:19:52,716
Yeah, I'm fine, but
it's crazy out here.
479
00:19:52,717 --> 00:19:55,885
Okay. Look, if you don't
have time, I get it.
480
00:19:55,886 --> 00:19:57,554
But a Realtor friend of mine
just slipped me a listing.
481
00:19:57,555 --> 00:19:59,514
It hasn't been
posted online yet.
482
00:19:59,515 --> 00:20:01,766
So, uh, if you like it, I
think we should move on it.
483
00:20:01,767 --> 00:20:03,935
Wow. Um, okay.
484
00:20:03,936 --> 00:20:07,105
Chen, chat with your
boyfriend on your own time.
485
00:20:07,106 --> 00:20:09,608
He's in a mood.
I'll let you go.
486
00:20:09,609 --> 00:20:11,818
Just text me and let
me know what you think?
487
00:20:11,819 --> 00:20:13,070
Yeah, I-I'll do that.
488
00:20:16,449 --> 00:20:17,783
Thanks.
489
00:20:20,119 --> 00:20:22,787
Pam Winfield was an in-house
counsel at Sunvale Oil
490
00:20:22,788 --> 00:20:24,164
for the past five years.
491
00:20:24,165 --> 00:20:26,249
Security e-mailed
me a list of people
492
00:20:26,250 --> 00:20:28,084
who sent threatening
letters to the company.
493
00:20:28,085 --> 00:20:31,713
The first guy lives
over on Orange Grove.
494
00:20:31,714 --> 00:20:33,131
Alright, let's go
pay him a visit.
495
00:20:33,132 --> 00:20:36,176
How's the Tar Pits case going?
496
00:20:36,177 --> 00:20:38,553
I haven't been
thinking about it.
497
00:20:38,554 --> 00:20:40,805
After what happened,
it seems kind of silly.
498
00:20:40,806 --> 00:20:43,099
Part of being a detective
is juggling cases,
499
00:20:43,100 --> 00:20:46,269
switching between
wildly different gears.
500
00:20:46,270 --> 00:20:50,148
Okay. Um...
501
00:20:50,149 --> 00:20:53,109
Okay. We have the boyfriend.
We have the artifacts broker.
502
00:20:53,110 --> 00:20:55,570
Both have motive
to kill the guard.
503
00:20:55,571 --> 00:20:57,781
I-I feel like I need to
know more about the theft.
504
00:20:57,782 --> 00:21:00,784
Like, how did she get roped
up in this in the first place?
505
00:21:00,785 --> 00:21:02,827
Is that a fourth question?
506
00:21:02,828 --> 00:21:05,246
Yes. Did the guard take
the job at the museum
507
00:21:05,247 --> 00:21:06,915
in order to gain access
to the artifacts?
508
00:21:06,916 --> 00:21:09,084
It's hard to say, but we do know
509
00:21:09,085 --> 00:21:10,669
that her black-market contact
510
00:21:10,670 --> 00:21:12,962
was also her
high-school sweetheart.
511
00:21:12,963 --> 00:21:15,465
Another love interest?
512
00:21:15,466 --> 00:21:17,343
Okay. Now we're
getting somewhere.
513
00:21:24,517 --> 00:21:27,227
This is a lot.
514
00:21:27,228 --> 00:21:30,480
Watching her die, having
to tell her mother.
515
00:21:30,481 --> 00:21:33,316
It's more than anyone should
have to deal with in a day.
516
00:21:33,317 --> 00:21:35,443
But our shift isn't over yet.
517
00:21:35,444 --> 00:21:37,738
I know. I'm okay.
518
00:21:42,702 --> 00:21:44,786
Hey. Where are you?
519
00:21:44,787 --> 00:21:46,287
I'm under the house.
520
00:21:46,288 --> 00:21:47,914
Why?
521
00:21:47,915 --> 00:21:51,167
I keep hearing this noise,
and it's driving me crazy.
522
00:21:51,168 --> 00:21:53,128
And you thought it
would be a good idea
523
00:21:53,129 --> 00:21:54,796
to go under there by yourself?
524
00:21:54,797 --> 00:21:56,214
That's why I FaceTimed you.
525
00:21:56,215 --> 00:21:58,508
That's not the
same. It's not...
526
00:21:58,509 --> 00:22:00,760
Wait. What is that?
527
00:22:00,761 --> 00:22:01,928
What is what? Aah!
528
00:22:01,929 --> 00:22:02,972
Bailey?
529
00:22:04,390 --> 00:22:05,974
Bailey?! What is
what?! Bailey!
530
00:22:05,975 --> 00:22:09,310
Sorry. False alarm.
It's just this guy.
531
00:22:09,311 --> 00:22:11,521
Oh, God!
532
00:22:11,522 --> 00:22:12,981
What is that doing under there?
533
00:22:12,982 --> 00:22:16,109
I don't know. Should
I move it? Yeah.
534
00:22:16,110 --> 00:22:18,988
No! No! Not till you
consult an exorcist.
535
00:22:24,160 --> 00:22:26,578
Look, if you don't want to
move in, just tell Chris that.
536
00:22:26,579 --> 00:22:28,371
That's...
537
00:22:28,372 --> 00:22:30,790
The question is, why
don't I want to move in?
538
00:22:30,791 --> 00:22:33,084
I don't get what the problem
is. I mean, Chris is great.
539
00:22:33,085 --> 00:22:35,795
We're great together.
We never fight.
540
00:22:35,796 --> 00:22:38,715
Maybe that's the problem.
541
00:22:38,716 --> 00:22:40,633
Oh, you think we should be like
that couple from this morning?
542
00:22:40,634 --> 00:22:42,594
No, I'm not saying
that, but... No.
543
00:22:42,595 --> 00:22:44,137
But do you guys not fight
544
00:22:44,138 --> 00:22:46,181
because you don't
disagree on things,
545
00:22:46,182 --> 00:22:48,601
or because you don't think
it's worth the bother?
546
00:22:52,521 --> 00:22:54,147
Lucy. Yeah?
547
00:22:54,148 --> 00:22:56,984
You deserve someone
who's worth the effort.
548
00:23:04,325 --> 00:23:05,700
What was that?
549
00:23:10,039 --> 00:23:10,790
He...
550
00:23:14,335 --> 00:23:17,086
Control, 7-Adam-100.
There is a second bomb.
551
00:23:17,087 --> 00:23:18,247
Repeat. There's a second bomb.
552
00:23:24,470 --> 00:23:26,638
What's your name?! Lucy: Hey!
at's your name?
553
00:23:29,475 --> 00:23:30,892
Get me
as close as you can, okay?
554
00:23:30,893 --> 00:23:31,893
Right.
555
00:23:32,770 --> 00:23:34,437
Hey. Reach out.
556
00:23:35,606 --> 00:23:37,358
Reach out. Reach out. Okay.
557
00:23:40,069 --> 00:23:42,362
Can you get closer? Yeah.
558
00:23:42,363 --> 00:23:43,571
Here, here, here.
559
00:23:43,572 --> 00:23:44,572
Got it!
560
00:23:47,326 --> 00:23:49,410
Hi. I'm Lucy.
561
00:23:49,411 --> 00:23:51,621
Hi. H-He told me
to keep driving.
562
00:23:51,622 --> 00:23:54,040
I don't want to die!
563
00:23:54,041 --> 00:23:57,001
Sir, we're here to help
you. What's your name?
564
00:23:57,002 --> 00:23:58,336
Creighton. Creighton Mitchell.
565
00:23:58,337 --> 00:23:59,963
Okay. Creighton,
we're gonna try
566
00:23:59,964 --> 00:24:01,506
and get you to drive
somewhere safe.
567
00:24:01,507 --> 00:24:03,216
You think you can do that?
568
00:24:03,217 --> 00:24:05,093
I can't breathe.
569
00:24:05,094 --> 00:24:07,679
I feel like I'm dying.
I think I'm dying.
570
00:24:07,680 --> 00:24:09,597
Creighton, you're probably
having a panic attack right now.
571
00:24:09,598 --> 00:24:11,432
I just need you to
try and stay calm.
572
00:24:11,433 --> 00:24:14,477
Maybe turn on the
radio for some music?
573
00:24:14,478 --> 00:24:16,563
A woman is dead today
574
00:24:16,564 --> 00:24:18,481
after an unknown assailant
apparently strapped
575
00:24:18,482 --> 00:24:20,400
an explosive device to her neck.
576
00:24:20,401 --> 00:24:22,485
Oh, my God! This happened
to somebody else?!
577
00:24:22,486 --> 00:24:23,237
And she's dead?!
578
00:24:23,237 --> 00:24:24,196
Creighton, listen to me.
579
00:24:24,197 --> 00:24:25,697
That is not gonna be you, okay?
580
00:24:25,698 --> 00:24:27,866
You can bet your ass
this isn't gonna be me!
581
00:24:32,538 --> 00:24:33,663
Creighton!
582
00:24:37,126 --> 00:24:38,376
Creighton, stop!
583
00:24:38,377 --> 00:24:40,795
You could detonate the device!
584
00:24:40,796 --> 00:24:42,171
I'm not just gonna
wait for this thing
585
00:24:42,172 --> 00:24:44,549
to blow my head off!
586
00:24:44,550 --> 00:24:46,301
Everyone, back up! Get inside
the house! There's a bomb!
587
00:24:46,302 --> 00:24:48,928
Back up! Clear it out! Clear
off the sidewalk! Let's go!
588
00:24:54,059 --> 00:24:55,310
Ow!
589
00:24:56,854 --> 00:24:59,939
I'm alive!
590
00:25:05,821 --> 00:25:07,363
Yeah, so the bomb
was on a timer.
591
00:25:07,364 --> 00:25:08,907
He had 3 minutes left.
592
00:25:08,908 --> 00:25:10,408
It's a good thing he
bailed when he did.
593
00:25:10,409 --> 00:25:12,118
We would have never
made it on time.
594
00:25:12,119 --> 00:25:13,536
How long did he have total?
595
00:25:13,537 --> 00:25:14,996
Couldn't tell from the device,
596
00:25:14,997 --> 00:25:16,789
but as long as he was
driving plus 3 minutes.
597
00:25:16,790 --> 00:25:19,125
Okay, thanks. Bye.
598
00:25:19,126 --> 00:25:21,085
What time was the
device activated?
599
00:25:21,086 --> 00:25:23,755
Uh, I don't know. Uh, a while?
600
00:25:23,756 --> 00:25:25,840
He activated it right
before he put me in the car.
601
00:25:25,841 --> 00:25:27,967
Alright, we'll get
the GPS off your car.
602
00:25:27,968 --> 00:25:29,969
What exactly can you
remember from this morning?
603
00:25:29,970 --> 00:25:31,679
I was going to work.
604
00:25:31,680 --> 00:25:34,349
I-I-I heard a knock at the
door and when I answered it,
605
00:25:34,350 --> 00:25:36,935
Richard was standing there
with a collar and a gun.
606
00:25:36,936 --> 00:25:39,312
Richard? Dormer.
Richard Dormer.
607
00:25:39,313 --> 00:25:41,648
I-I used to work with
his sister at Sunvale.
608
00:25:41,649 --> 00:25:44,025
Oh. Sunvale Oil?
609
00:25:44,026 --> 00:25:45,860
Did you know Pam Winfield?
610
00:25:45,861 --> 00:25:48,613
Yeah. Why?
611
00:25:48,614 --> 00:25:50,823
The woman they were talking
about on the radio this morning,
612
00:25:50,824 --> 00:25:51,866
uh, that was Pam.
613
00:25:51,867 --> 00:25:53,743
What?!
614
00:25:53,744 --> 00:25:57,330
Yeah. I'm sorry.
Were you close?
615
00:25:57,331 --> 00:25:58,748
I-I-I mean, I-I worked with her.
616
00:25:58,749 --> 00:26:00,917
Wh-What is this?
What's going on?
617
00:26:00,918 --> 00:26:04,212
That's what we're trying
to figure out here.
618
00:26:04,213 --> 00:26:05,880
What did Richard say to you?
619
00:26:05,881 --> 00:26:07,507
He told me if... if I
didn't put the collar on,
620
00:26:07,508 --> 00:26:08,633
he'd kill me.
621
00:26:08,634 --> 00:26:10,677
And he didn't give
you any reason?
622
00:26:10,678 --> 00:26:12,428
It was all so fast.
623
00:26:12,429 --> 00:26:14,013
I-I-I don't know.
I don't know.
624
00:26:14,014 --> 00:26:15,515
Uh, do you have his
sister's number?
625
00:26:15,516 --> 00:26:17,392
She might be able to
give us some insight.
626
00:26:17,393 --> 00:26:19,979
No, no. She's... She's dead.
627
00:26:21,981 --> 00:26:23,021
Do you know what happened?
628
00:26:25,943 --> 00:26:27,652
We...
629
00:26:27,653 --> 00:26:29,779
We sent her abroad
to handle a deal,
630
00:26:29,780 --> 00:26:33,993
and she was kidnapped
and... she was killed.
631
00:26:36,370 --> 00:26:37,954
How were you and Pam involved?
632
00:26:37,955 --> 00:26:40,623
It was our call,
633
00:26:40,624 --> 00:26:42,083
whether or not to
pay the ransom.
634
00:26:42,084 --> 00:26:44,043
I mean... And we were
going to, I-I swear.
635
00:26:44,044 --> 00:26:45,670
But, you know, you
negotiate these things.
636
00:26:45,671 --> 00:26:48,506
You... It's how you do it.
They expect you to do it.
637
00:26:48,507 --> 00:26:52,260
But these guys, they
panicked or... I don't know.
638
00:26:52,261 --> 00:26:56,348
All I know is...
she died over there.
639
00:26:57,599 --> 00:26:59,600
7-Adam-15, I need you to
pick up Richard Dormer.
640
00:26:59,601 --> 00:27:02,270
Proceed with extreme caution.
He might be our bomber.
641
00:27:04,314 --> 00:27:06,190
Stay alert. Watch his hands.
642
00:27:09,403 --> 00:27:11,779
Richard Dormer, keep your
hands where I can see them!
643
00:27:11,780 --> 00:27:13,781
Is this all for me?
644
00:27:13,782 --> 00:27:15,116
Turn around. Get
on the ground.
645
00:27:15,117 --> 00:27:17,452
I'm unarmed. I
know how this ends.
646
00:27:17,453 --> 00:27:19,162
I don't mind going to prison.
647
00:27:19,163 --> 00:27:21,789
Turn around and get
on the ground, now.
648
00:27:24,668 --> 00:27:26,210
We need the bomb
squad to do a search
649
00:27:26,211 --> 00:27:27,712
before we process the house.
650
00:27:27,713 --> 00:27:30,798
You don't have to be afraid.
The explosives are gone.
651
00:27:30,799 --> 00:27:32,508
The third bomb's
already out there.
652
00:27:34,970 --> 00:27:36,971
Apparently there were
three people who signed off
653
00:27:36,972 --> 00:27:38,681
on negotiating rather
than paying the ransom...
654
00:27:38,682 --> 00:27:40,016
Pam, Creighton,
655
00:27:40,017 --> 00:27:42,351
and Henri Parsons,
the company CEO.
656
00:27:42,352 --> 00:27:44,520
You have a phone number?
Yes, but he is not answering.
657
00:27:44,521 --> 00:27:47,231
Lopez is getting authorization
to track it as we speak.
658
00:27:47,232 --> 00:27:48,608
Alright, well, based
on Creighton's GPS,
659
00:27:48,609 --> 00:27:50,359
he had 43 minutes from the time
660
00:27:50,360 --> 00:27:51,736
the bomb was activated
until it was detonated.
661
00:27:51,737 --> 00:27:53,696
Why 43 minutes?
662
00:27:53,697 --> 00:27:55,323
You're the detective.
663
00:27:55,324 --> 00:27:57,658
Okay. Henri drives a
black BMW 5 Series,
664
00:27:57,659 --> 00:27:58,910
and he lives in Cheviot Hills.
665
00:27:58,911 --> 00:28:00,661
We could head up
there, drive a grid.
666
00:28:00,662 --> 00:28:01,914
It's a start.
667
00:28:03,749 --> 00:28:06,793
Okay. I guess we should pick
up a pair of garden shears.
668
00:28:06,794 --> 00:28:08,920
Don't think we can
rely on that working again.
669
00:28:08,921 --> 00:28:10,171
Yeah.
670
00:28:13,801 --> 00:28:15,551
More home listings?
671
00:28:15,552 --> 00:28:16,803
Yeah.
672
00:28:16,804 --> 00:28:18,179
Oh, you've gotta be kidding me.
673
00:28:18,180 --> 00:28:21,265
This one's in Monrovia. Who
wants to live in Monrovia?
674
00:28:21,266 --> 00:28:23,519
It looks like Chris does.
675
00:28:29,733 --> 00:28:30,733
Do you love him?
676
00:28:36,240 --> 00:28:38,825
I mean, we haven't even
been dating that long.
677
00:28:38,826 --> 00:28:39,826
It's not...
678
00:28:47,292 --> 00:28:48,543
He loves you.
679
00:28:48,544 --> 00:28:50,711
I know.
680
00:28:50,712 --> 00:28:53,506
I know, and I feel like
I should love him back.
681
00:28:53,507 --> 00:28:55,550
He's so great in so
many different ways.
682
00:28:55,551 --> 00:28:57,760
It's just...
683
00:28:57,761 --> 00:28:59,721
He's just not...
684
00:29:11,650 --> 00:29:14,360
You know, you killed an
innocent woman today.
685
00:29:14,361 --> 00:29:15,862
There was nothing innocent
686
00:29:15,863 --> 00:29:17,154
about Pam Winfield.
687
00:29:17,155 --> 00:29:19,740
She got what she deserved.
688
00:29:19,741 --> 00:29:23,327
She experienced exactly
what she forced my sister
689
00:29:23,328 --> 00:29:25,288
to experience...
690
00:29:25,289 --> 00:29:30,001
43 minutes of terror
and then darkness.
691
00:29:30,002 --> 00:29:31,460
What do you mean?
692
00:29:31,461 --> 00:29:34,297
Where she was abducted,
where they held her,
693
00:29:34,298 --> 00:29:36,132
and where she died.
694
00:29:36,133 --> 00:29:38,384
It took 43 minutes
695
00:29:38,385 --> 00:29:40,052
to drive her out to the desert
696
00:29:40,053 --> 00:29:41,430
to be executed.
697
00:29:43,223 --> 00:29:45,892
Kidnappers killed your sister.
698
00:29:45,893 --> 00:29:47,852
It wasn't Pam's fault
699
00:29:47,853 --> 00:29:49,520
or Creighton's fault or Henri's!
700
00:29:49,521 --> 00:29:51,564
She trusted them!
701
00:29:51,565 --> 00:29:53,399
She believed their promises
702
00:29:53,400 --> 00:29:56,611
that if anything happened,
they would have her back!
703
00:30:01,408 --> 00:30:04,744
You know, every single person
in that company is guilty.
704
00:30:04,745 --> 00:30:06,329
Every single one.
705
00:30:06,330 --> 00:30:08,456
They all knew she was taken,
706
00:30:08,457 --> 00:30:10,374
and not one person
fought for her.
707
00:30:10,375 --> 00:30:12,043
Not one.
708
00:30:12,044 --> 00:30:13,544
People she worked with for years
709
00:30:13,545 --> 00:30:16,590
just sat on their
hands and let her die.
710
00:30:18,634 --> 00:30:20,760
Henri's not just
driving around randomly
711
00:30:20,761 --> 00:30:21,802
like the others, is he?
712
00:30:27,559 --> 00:30:29,268
Now, I've been
assuming foul play,
713
00:30:29,269 --> 00:30:31,979
but maybe the victim
committed suicide
714
00:30:31,980 --> 00:30:35,691
or got drunk and
had an accident.
715
00:30:35,692 --> 00:30:38,528
Was there a question in there?
You've only got one more.
716
00:30:40,280 --> 00:30:42,823
No. No, there's not.
717
00:30:44,993 --> 00:30:46,494
Nolan, what do we got?
718
00:30:46,495 --> 00:30:49,246
The third victim isn't just
randomly driving around.
719
00:30:49,247 --> 00:30:51,207
He's on his way to
Sunvale Oil offices.
720
00:30:51,208 --> 00:30:53,168
The third bomb's gonna
take out the whole company.
721
00:31:06,348 --> 00:31:07,556
Stay with him.
722
00:31:07,557 --> 00:31:08,849
Yeah.
723
00:31:12,646 --> 00:31:14,313
Keep moving.
Keep moving.
724
00:31:14,314 --> 00:31:15,564
The far side of the
parking lot. Keep...
725
00:31:19,695 --> 00:31:21,946
Control, 7-Adam-15. I've
located our third victim.
726
00:31:21,947 --> 00:31:24,156
Corporate offices, Sunvale
Oil. He's confirmed on site.
727
00:31:28,620 --> 00:31:31,038
Nolan's
inside with the bomb.
728
00:31:31,039 --> 00:31:32,289
We need to clear the building.
729
00:31:41,174 --> 00:31:42,717
We need you to
clear out. Move.
730
00:31:42,718 --> 00:31:44,343
Everyone, listen up!
731
00:31:44,344 --> 00:31:46,429
We have a credible
threat at this location!
732
00:31:46,430 --> 00:31:48,597
I need everyone to
move with purpose!
733
00:31:48,598 --> 00:31:49,974
Come on. Everybody
move quickly but stay calm.
734
00:31:49,975 --> 00:31:51,350
Let's go. This way. Come on,
come on, come on, come on.
735
00:31:51,351 --> 00:31:52,768
Let's spread out and make
sure there are no stragglers.
736
00:31:54,646 --> 00:31:58,024
Mr. Parsons. Mr. Parsons.
Hey. I'm John Nolan.
737
00:31:58,025 --> 00:32:00,317
Help me. Please help me.
738
00:32:00,318 --> 00:32:02,486
That's why I'm here.
That's why... What's this?
739
00:32:02,487 --> 00:32:04,989
He... He told me to
stream an apology.
740
00:32:04,990 --> 00:32:07,033
Okay. First, we're gonna get
all these people out of here.
741
00:32:07,034 --> 00:32:08,659
Folks, come on. We're
gonna move outside.
742
00:32:08,660 --> 00:32:10,870
No. He told me not
to let them go.
743
00:32:10,871 --> 00:32:12,705
He said he'd kill
me if they left.
744
00:32:12,706 --> 00:32:15,332
Relax. Okay? No... You've
been told a lie. Okay, folks?
745
00:32:15,333 --> 00:32:18,044
The bomber is right
now outside in my car.
746
00:32:18,045 --> 00:32:21,672
I can guarantee he does not
have a remote trigger with him.
747
00:32:21,673 --> 00:32:23,049
This bomb is on a timer.
748
00:32:23,050 --> 00:32:24,091
You're sure?
749
00:32:24,092 --> 00:32:25,843
100%. Nice and safe, guys.
750
00:32:25,844 --> 00:32:26,595
Everyone move outside.
751
00:32:26,596 --> 00:32:27,678
Downstairs.
752
00:32:27,679 --> 00:32:28,638
The far side of the parking lot
753
00:32:28,638 --> 00:32:29,556
as fast as you can, alright?
754
00:32:29,557 --> 00:32:31,432
Quick and safe.
755
00:32:31,433 --> 00:32:33,225
How long ago did he put
this bomb on your neck?
756
00:32:33,226 --> 00:32:34,769
Huh? Uh... You
gotta think, okay?
757
00:32:34,770 --> 00:32:37,271
The timer is for 43 minutes,
so you have to think.
758
00:32:37,272 --> 00:32:39,440
How long ago did he
put this on your neck?
759
00:32:39,441 --> 00:32:40,483
Uh... uh...
760
00:32:40,484 --> 00:32:42,610
More than a half-hour.
761
00:32:42,611 --> 00:32:44,361
Uh, maybe 40 minutes?
762
00:32:44,362 --> 00:32:47,698
Okay. That's... not
great. It could be worse.
763
00:32:47,699 --> 00:32:50,659
Everyone out! Come on,
ladies. Move, move!
764
00:32:50,660 --> 00:32:52,203
What about me?
765
00:32:52,204 --> 00:32:55,664
You and I, we're gonna
focus on this bomb, okay?
766
00:32:55,665 --> 00:32:57,625
Let's take a look here, see
what we've got, alright?
767
00:32:57,626 --> 00:32:59,418
Stay nice and calm for me.
768
00:32:59,419 --> 00:33:01,921
Tell me how to disarm the bomb.
769
00:33:01,922 --> 00:33:03,255
No.
770
00:33:03,256 --> 00:33:04,924
My T. O. is up there,
771
00:33:04,925 --> 00:33:07,259
and he's not gonna leave
someone who is scared and alone.
772
00:33:07,260 --> 00:33:09,261
If that bomb goes off,
you're killing him, too.
773
00:33:09,262 --> 00:33:11,263
Yeah, well, he's making
a choice to stay.
774
00:33:11,264 --> 00:33:12,973
And you're making a
choice to kill people.
775
00:33:12,974 --> 00:33:15,267
There have to be consequences!
776
00:33:15,268 --> 00:33:18,646
My sister is dead.
They need to pay.
777
00:33:18,647 --> 00:33:21,273
Look, I get it. Nolan:
This is the hinge point.
778
00:33:21,274 --> 00:33:24,068
My little sister was taken
away from me a long time ago,
779
00:33:24,069 --> 00:33:25,194
and I spent most of my life
780
00:33:25,195 --> 00:33:26,737
thinking of all
the different ways
781
00:33:26,738 --> 00:33:28,364
I would hurt the
person responsible.
782
00:33:28,365 --> 00:33:31,158
But all that hate
just ate away at me
783
00:33:31,159 --> 00:33:33,202
until I didn't recognize myself.
784
00:33:33,203 --> 00:33:35,621
Your sister wouldn't want this.
785
00:33:35,622 --> 00:33:37,623
Okay.
786
00:33:37,624 --> 00:33:40,334
This is entirely smooth. I
can't get in from the back.
787
00:33:40,335 --> 00:33:43,129
I want my apology.
788
00:33:43,130 --> 00:33:45,422
I want him to admit what he did
789
00:33:45,423 --> 00:33:47,675
for the whole world to hear.
790
00:33:47,676 --> 00:33:48,717
Where does this go?
791
00:33:48,718 --> 00:33:50,469
Is the bomb squad coming?
792
00:33:50,470 --> 00:33:52,096
Yeah, any minute now.
793
00:33:52,097 --> 00:33:53,472
I only have a couple
of those left.
794
00:33:53,473 --> 00:33:54,849
"We."
795
00:33:54,850 --> 00:33:56,600
I'm staying with you
till we figure this out.
796
00:33:58,770 --> 00:34:00,229
The floor is clear.
797
00:34:00,230 --> 00:34:02,065
We should go. The bomb
squad is almost here.
798
00:34:03,567 --> 00:34:04,526
John?
799
00:34:04,527 --> 00:34:06,235
Go.
800
00:34:06,236 --> 00:34:08,696
You don't have to do this.
801
00:34:08,697 --> 00:34:10,573
Yes, I do.
802
00:34:10,574 --> 00:34:12,116
Harper, go.
803
00:34:22,002 --> 00:34:23,586
Not a good time.
804
00:34:23,587 --> 00:34:25,713
Richard says he'll tell
us how to disarm the bomb
805
00:34:25,714 --> 00:34:27,214
if Parson just
admits what he did.
806
00:34:27,215 --> 00:34:30,176
I didn't do anything.
I was negotiating.
807
00:34:30,177 --> 00:34:33,846
Hey. Your semantics are
gonna get us both killed.
808
00:34:36,224 --> 00:34:37,600
I'm sorry.
809
00:34:37,601 --> 00:34:40,519
We let her die.
It was my fault.
810
00:34:40,520 --> 00:34:42,021
I made the call.
811
00:34:42,022 --> 00:34:44,900
Susan Dormer is
dead because of me.
812
00:34:51,072 --> 00:34:54,700
There's two wires in the
back, a red and a green one.
813
00:34:54,701 --> 00:34:57,204
Cut the green wire.
814
00:35:06,379 --> 00:35:08,797
Wait, wait, wait, wait!
815
00:35:08,798 --> 00:35:09,840
He's lying.
816
00:35:09,841 --> 00:35:11,383
What?
817
00:35:11,384 --> 00:35:13,552
He doesn't want an apology.
He wants Parsons dead.
818
00:35:13,553 --> 00:35:14,387
Cut the red one.
819
00:35:21,937 --> 00:35:23,145
Are you sure?
820
00:35:23,146 --> 00:35:24,563
Yes.
821
00:35:29,486 --> 00:35:32,196
Okay. Nice and easy.
822
00:35:42,207 --> 00:35:46,252
Thank you.
And... thank you.
823
00:35:46,253 --> 00:35:47,836
You saved my life today.
824
00:35:47,837 --> 00:35:51,466
That kind of insight in a
rookie is... remarkable.
825
00:35:54,636 --> 00:35:56,095
You know, I...
826
00:35:56,096 --> 00:35:58,597
I wouldn't be making
so much progress
827
00:35:58,598 --> 00:36:00,016
without such a great T. O.
828
00:36:01,768 --> 00:36:03,060
Thank you again.
829
00:36:03,061 --> 00:36:04,979
You know, I wouldn't mind at all
830
00:36:04,980 --> 00:36:08,065
if you repeated that
in front of Sgt. Grey.
831
00:36:08,066 --> 00:36:11,068
Just saying, repeating
things is good in general.
832
00:36:11,069 --> 00:36:13,529
Sgt. Grey, imagine...
Have you seen "Inception"?
833
00:36:13,530 --> 00:36:15,155
I'll walk you through it.
834
00:36:15,156 --> 00:36:18,200
Okay, so, I think
I solved your case.
835
00:36:18,201 --> 00:36:19,910
You have one more
question you could ask.
836
00:36:19,911 --> 00:36:21,245
Nope. Don't need it.
837
00:36:21,246 --> 00:36:24,331
Hmm. Cocky. Alright,
let's hear it.
838
00:36:24,332 --> 00:36:26,458
Okay, so, the victim was
dating one of the scientists
839
00:36:26,459 --> 00:36:28,252
who worked at the
Tar Pits, right?
840
00:36:28,253 --> 00:36:30,629
And she was part
of a smuggling ring
841
00:36:30,630 --> 00:36:32,423
that sold artifacts
on the black market.
842
00:36:32,424 --> 00:36:35,718
So, was it a jealous lover
843
00:36:35,719 --> 00:36:38,138
or a criminal
enterprise gone wrong?
844
00:36:39,848 --> 00:36:41,765
Actually, it was both.
845
00:36:41,766 --> 00:36:44,518
She was sleeping with both the
smuggler and the scientist,
846
00:36:44,519 --> 00:36:47,355
and they found out and
they killed her together.
847
00:36:49,232 --> 00:36:52,568
I think you have a long road
to detective, Officer Thorsen.
848
00:36:52,569 --> 00:36:54,361
Wait. Was I at least close?
849
00:36:54,362 --> 00:36:56,071
You had five questions.
850
00:36:56,072 --> 00:36:57,406
Right.
851
00:36:57,407 --> 00:37:00,242
And you never asked
the age of the remains.
852
00:37:00,243 --> 00:37:02,202
Well, no, no, no. The...
The... The file said
853
00:37:02,203 --> 00:37:03,996
that she was 32 when
she went missing.
854
00:37:03,997 --> 00:37:07,333
Right, but the bone was
thousands of years old.
855
00:37:07,334 --> 00:37:09,084
You see, the Tar
Pits are constantly
856
00:37:09,085 --> 00:37:10,878
turning up ancient remains.
857
00:37:10,879 --> 00:37:12,921
So in... in this case,
858
00:37:12,922 --> 00:37:15,717
the killer was a-a
saber-toothed tiger.
859
00:37:17,886 --> 00:37:19,261
Wait. What happened
to the missing guard?
860
00:37:19,262 --> 00:37:22,598
Oh, she was found in
Mexico a year later.
861
00:37:22,599 --> 00:37:25,517
You see, you assumed that
there was a connection
862
00:37:25,518 --> 00:37:28,729
between the female remains
and the missing woman. Yeah.
863
00:37:28,730 --> 00:37:32,399
First rule of investigation...
Don't make assumptions.
864
00:37:40,659 --> 00:37:41,868
Oh.
865
00:37:45,080 --> 00:37:47,706
Looks like a toy store
threw up in our house.
866
00:37:47,707 --> 00:37:49,249
Well, Jack got two shots today.
867
00:37:49,250 --> 00:37:51,669
I didn't want him to
associate me with needles.
868
00:37:51,670 --> 00:37:53,462
Did he cry?
869
00:37:53,463 --> 00:37:55,297
No.
870
00:37:55,298 --> 00:37:57,675
Did you cry?
That's irrelevant.
871
00:37:57,676 --> 00:38:01,053
Not according to our
living room, it's not.
872
00:38:01,054 --> 00:38:03,806
Doesn't Jack already
have a basketball hoop?
873
00:38:03,807 --> 00:38:06,975
Well, yeah, but now
he's got an outside one
874
00:38:06,976 --> 00:38:08,894
and an inside one...
875
00:38:14,651 --> 00:38:17,695
Ohh.
876
00:38:17,696 --> 00:38:20,364
I don't know how you deal with
watching him get shots so often.
877
00:38:20,365 --> 00:38:23,867
Well, I know it's
for his own good.
878
00:38:23,868 --> 00:38:27,080
I know I have to be tough
to show him how to be tough.
879
00:38:29,165 --> 00:38:31,793
And... I fill him full
of ice cream right after.
880
00:38:32,961 --> 00:38:35,130
Oh, you didn't
tell me that trick.
881
00:38:37,173 --> 00:38:39,341
Because you want
to be his favorite.
882
00:38:39,342 --> 00:38:41,552
I'm already his
favorite.
883
00:38:47,726 --> 00:38:49,393
Welcome home!
884
00:38:49,394 --> 00:38:52,104
Thank you for cleaning
off all those cobwebs
885
00:38:52,105 --> 00:38:55,107
and clown...
before I got home.
886
00:38:55,108 --> 00:38:56,692
Can never clean that
clown off my mind, though.
887
00:38:56,693 --> 00:38:58,152
Ugh. Where is he now?
888
00:38:58,153 --> 00:38:59,403
Outside. Where he belongs.
889
00:38:59,404 --> 00:39:00,321
Mm-hmm.
890
00:39:00,322 --> 00:39:02,114
Oh, geez!
891
00:39:02,115 --> 00:39:04,491
I
couldn't help myself.
892
00:39:06,494 --> 00:39:08,579
We are gonna take
it outside to burn.
893
00:39:08,580 --> 00:39:10,914
The only way to kill this
kind of evil is by fire.
894
00:39:10,915 --> 00:39:12,750
You got that right.
895
00:39:12,751 --> 00:39:15,544
So, if it was just a doll,
what was making the noise?
896
00:39:15,545 --> 00:39:19,549
Well, when I got off the
phone, I found something else.
897
00:39:21,092 --> 00:39:23,385
A puppy! Oh.
898
00:39:23,386 --> 00:39:26,638
This little guy was
making all that ruckus.
899
00:39:26,639 --> 00:39:27,515
Can we keep him?
900
00:39:27,516 --> 00:39:29,558
No. I'll just give him a bath.
901
00:39:29,559 --> 00:39:32,686
No, I mean, that's...
that's not a puppy.
902
00:39:32,687 --> 00:39:34,313
That's a coyote.
903
00:39:37,484 --> 00:39:39,568
How did you get him in a crate?
904
00:39:45,742 --> 00:39:47,494
Hey. We need to talk.
905
00:39:48,745 --> 00:39:50,329
Let me guess.
906
00:39:50,330 --> 00:39:51,955
Chris wants to buy a
house in Chatsworth?
907
00:39:51,956 --> 00:39:54,249
No.
908
00:39:54,250 --> 00:39:58,504
Look, this clearly
isn't working out.
909
00:39:58,505 --> 00:40:01,089
I don't know why you
won't just admit it.
910
00:40:01,090 --> 00:40:03,467
Unless... Is it guilt?
911
00:40:03,468 --> 00:40:05,219
Is it because of what
Rosalind did to him?
912
00:40:05,220 --> 00:40:07,095
Oh, like I'm the only one
that's stayed too long
913
00:40:07,096 --> 00:40:08,847
when things aren't working.
914
00:40:08,848 --> 00:40:10,474
You dated a lifeguard.
915
00:40:10,475 --> 00:40:12,017
You don't even like
going to the beach.
916
00:40:12,018 --> 00:40:13,519
This isn't about me. Uh...
917
00:40:13,520 --> 00:40:14,978
No, it's not. This
is not about me.
918
00:40:14,979 --> 00:40:16,104
This is about you... Okay.
919
00:40:16,105 --> 00:40:19,149
Staying in this
safe relationship...
920
00:40:19,150 --> 00:40:20,192
because you're scared.
921
00:40:20,193 --> 00:40:22,861
Of course I'm scared.
922
00:40:22,862 --> 00:40:24,947
If we do this and
it doesn't work,
923
00:40:24,948 --> 00:40:26,323
I'll have ruined
924
00:40:26,324 --> 00:40:27,991
the most important
relationship in my life.
925
00:40:34,332 --> 00:40:38,877
I'm sorry. I shouldn't
have said, um... No. Um...
926
00:40:38,878 --> 00:40:41,296
You're right.
927
00:40:41,297 --> 00:40:43,632
So we should just keep going
the way we have been, right?
928
00:40:43,633 --> 00:40:45,425
It's not worth the risk.
929
00:40:49,848 --> 00:40:51,099
Unless it is.
930
00:41:00,942 --> 00:41:03,027
Do you want to get
dinner sometime?
931
00:41:05,280 --> 00:41:06,697
Yes.
932
00:41:06,698 --> 00:41:08,532
Yeah? Yeah.
933
00:41:08,533 --> 00:41:10,534
No. Uh...
934
00:41:10,535 --> 00:41:12,369
I... S... Oh. Okay.
935
00:41:12,370 --> 00:41:14,247
No, no. It's just, um...
936
00:41:16,249 --> 00:41:19,501
Not yet.
937
00:41:19,502 --> 00:41:22,672
I owe it to Chris to end
things the right way with him.
938
00:41:24,424 --> 00:41:27,217
Ask me again.
939
00:41:27,218 --> 00:41:28,970
Later. After.
940
00:41:31,097 --> 00:41:32,347
Deal.
941
00:41:39,105 --> 00:41:42,107
Captions by VITAC...
68729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.