All language subtitles for Staged.S03E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:04,160 Improvise your way out of this. 2 00:00:13,960 --> 00:00:15,960 MAN: 'And we're live.' 3 00:00:27,960 --> 00:00:30,960 What the fuck do we do now? Panic? 4 00:00:30,960 --> 00:00:32,640 Do you know the story? A bit. 5 00:00:32,640 --> 00:00:34,960 Well, what about the improvisation? Improvisation? 6 00:00:34,960 --> 00:00:36,960 You remember the rules? There are rules to improvisation? 7 00:00:36,960 --> 00:00:37,960 You said so in episode one! 8 00:00:37,960 --> 00:00:39,960 I don't remember what I said in episode one! 9 00:00:39,960 --> 00:00:41,960 Why don't you learn your lines?! 10 00:00:41,960 --> 00:00:43,960 I just stick them on fucking Post-It notes round the screen! 11 00:00:43,960 --> 00:00:46,960 Can they still hear us? Oh, fuck. Go back, go back. 12 00:00:49,960 --> 00:00:51,960 Merry Christmas. Merry Christmas, everyone. 13 00:00:51,960 --> 00:00:54,800 Er, I'm David Tennant. 14 00:00:54,800 --> 00:00:58,320 Michael Sheen... is my name. 15 00:00:58,320 --> 00:01:03,960 Erm, if we can just crave your indulgence 16 00:01:03,960 --> 00:01:05,960 while we shut the cameras off, just for a few minutes. 17 00:01:05,960 --> 00:01:07,800 Yeah, we'll be right back with you. 18 00:01:12,960 --> 00:01:15,960 'WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS' MELODY PLAYS 19 00:01:17,960 --> 00:01:20,640 That's it. Cameras are off. DAVID MOUTHS 20 00:01:20,640 --> 00:01:23,960 So, er, we've gone dark, ladies and gentlemen, 21 00:01:23,960 --> 00:01:26,640 er, but bear with us. Having a couple of technical issues. 22 00:01:26,640 --> 00:01:28,320 All part of the live experience. 23 00:01:28,320 --> 00:01:30,960 There might be a few dropped lines and a few missed cues, 24 00:01:30,960 --> 00:01:32,960 but we'll, er... we'll be OK. 25 00:01:32,960 --> 00:01:35,960 Erm, and, er, it's live. It's Christmas Eve. 26 00:01:35,960 --> 00:01:37,960 What do you expect? It's fun times. 27 00:01:37,960 --> 00:01:42,480 So we'll get the gremlins sorted out at this end. 28 00:01:42,480 --> 00:01:43,960 No, don't lea... 29 00:01:43,960 --> 00:01:49,480 Erm, as you heard my colleague just... er, saying, 30 00:01:49,480 --> 00:01:51,960 this is, erm, something new 31 00:01:51,960 --> 00:01:54,960 and, of course, new things can be a little scary. 32 00:01:54,960 --> 00:01:58,960 Erm, but-but we are very lucky 33 00:01:58,960 --> 00:02:02,960 to have theatrical royalty waiting in the wings, 34 00:02:02,960 --> 00:02:07,960 and gargling as we speak, and warming up. 35 00:02:07,960 --> 00:02:08,960 And... 36 00:02:08,960 --> 00:02:15,480 we also have a powerhouse of a true Christmas classic 37 00:02:15,480 --> 00:02:18,960 to delight and entertain you. 38 00:02:18,960 --> 00:02:22,960 And, of course, erm, Mr David Tennant, 39 00:02:22,960 --> 00:02:24,960 Mr Television himself, 40 00:02:24,960 --> 00:02:27,960 and I are consummate professionals. 41 00:02:27,960 --> 00:02:29,960 News just in, Michael. Yes? 42 00:02:29,960 --> 00:02:32,960 We thought that we had cut the cameras, but, of course, 43 00:02:32,960 --> 00:02:34,960 er, the live stream is still running 44 00:02:34,960 --> 00:02:38,320 and you, er, have been watching us all this time. 45 00:02:38,320 --> 00:02:39,960 So, hello! 46 00:02:40,960 --> 00:02:42,160 Hello, everyone. 47 00:02:42,160 --> 00:02:44,960 All part of the live experience. 48 00:02:44,960 --> 00:02:48,960 Exactly. So, without further ado... 49 00:02:48,960 --> 00:02:49,960 JINGLE BELLS PLAY 50 00:02:49,960 --> 00:02:55,960 ..the Staged team are pleased to present a live experience! 51 00:02:55,960 --> 00:02:57,960 It's A Christmas Carol. 52 00:02:57,960 --> 00:02:59,960 Live. 53 00:02:59,960 --> 00:03:01,960 HARP GLISSANDOS PLAY 54 00:03:04,640 --> 00:03:07,960 Ebenezer Scrooge was a jolly old gentlemen. 55 00:03:07,960 --> 00:03:10,640 Welcome to Marley & Scrooge. 56 00:03:10,640 --> 00:03:12,960 Ben? Uh, that's right. 57 00:03:12,960 --> 00:03:13,960 Ben Marley. 58 00:03:13,960 --> 00:03:15,960 Ben Marley, son of Jacob Marley. 59 00:03:15,960 --> 00:03:16,960 That's correct. Ben? 60 00:03:16,960 --> 00:03:19,960 Marley. Ben Marley. 61 00:03:19,960 --> 00:03:21,800 You see, my dad started this whole thing 62 00:03:21,800 --> 00:03:24,640 with the old humbug till you unplug Ebenezer Scrooge. 63 00:03:24,640 --> 00:03:26,960 Why are you here? Did Georgia send you? 64 00:03:26,960 --> 00:03:29,000 Georgia Cratchit? Georgia Cratchit did send me. 65 00:03:29,000 --> 00:03:30,320 That's right. 66 00:03:30,320 --> 00:03:32,960 Why would Georgia send him? Cos he knows how to improvise. 67 00:03:32,960 --> 00:03:34,960 I could help you with the rules, boys. 68 00:03:34,960 --> 00:03:36,960 The rules of what? 69 00:03:36,960 --> 00:03:38,160 Jacob Marley was an accountant, wasn't he? 70 00:03:38,160 --> 00:03:40,800 Yes, yes! Jacob... My dad... 71 00:03:40,800 --> 00:03:41,960 Yes, Jacob Marley was an accountant. 72 00:03:41,960 --> 00:03:45,480 I would love to teach you the rules of accountancy. 73 00:03:45,480 --> 00:03:46,960 Now, the first rule, my friends, 74 00:03:46,960 --> 00:03:48,320 never say no. 75 00:03:48,320 --> 00:03:50,960 That sounds like a terrible rule for accountancy. OK? 76 00:03:50,960 --> 00:03:52,960 If there's a knock on the door, we let them in. 77 00:03:52,960 --> 00:03:54,960 Always? Always. 78 00:03:54,960 --> 00:03:56,960 You never say no. You say, "Yes, and?" 79 00:03:56,960 --> 00:03:58,960 Yes, and? Yes, and? 80 00:04:00,480 --> 00:04:02,160 Well, that wouldn't be the whole sentence. 81 00:04:02,160 --> 00:04:04,960 "Yes," and then you add more information. 82 00:04:04,960 --> 00:04:06,320 Yeah, yeah, yeah. We'll talk about it later. 83 00:04:06,320 --> 00:04:08,160 Rule number two - accidents are welcome. 84 00:04:08,160 --> 00:04:11,960 Well, now we're straying into the world insurance, not accountancy. 85 00:04:11,960 --> 00:04:14,640 Well, maybe Ben Marley is in insurance. 86 00:04:14,640 --> 00:04:16,640 I am in insurance! 87 00:04:16,640 --> 00:04:17,960 I am in insurance. 88 00:04:17,960 --> 00:04:19,960 My dad's an accountant, I'm in insurance. 89 00:04:19,960 --> 00:04:22,480 Watch out, we'll get you in the end. You know what I mean? 90 00:04:22,480 --> 00:04:25,480 Rule number three is you don't always have to be funny. 91 00:04:25,480 --> 00:04:27,960 Just try to make your scene partner look good, 92 00:04:27,960 --> 00:04:29,960 and you shall look good as well. 93 00:04:29,960 --> 00:04:31,000 Got it. Got it. Got it. We're good. 94 00:04:31,000 --> 00:04:33,960 Everybody's on the same page. Shall we give it a go? 95 00:04:33,960 --> 00:04:34,960 Oh, yeah! OK. 96 00:04:34,960 --> 00:04:36,960 HE EXHALES Knock-knock. 97 00:04:36,960 --> 00:04:38,960 Go away! Wrong immediately. 98 00:04:38,960 --> 00:04:40,960 Immediately. I'm so confused. Never say no. 99 00:04:40,960 --> 00:04:44,960 That's right. And if there's a knock on the door... Let them in! 100 00:04:44,960 --> 00:04:45,960 We let them in. 101 00:04:45,960 --> 00:04:47,960 Are we all on the same page? A quick nod. 102 00:04:47,960 --> 00:04:49,960 Just so I know, we're all on the same page? Yes. 103 00:04:49,960 --> 00:04:51,960 Fantastic. Here it comes. 104 00:04:51,960 --> 00:04:52,960 HE EXHALES Knock-knock. 105 00:04:52,960 --> 00:04:54,960 Who's there? 106 00:04:56,640 --> 00:04:57,960 'Ello. Oh, 'ello. 107 00:04:57,960 --> 00:04:59,960 I'm a lonely carol singer. 108 00:04:59,960 --> 00:05:01,800 It's a lonely carol singer. 109 00:05:01,800 --> 00:05:03,960 Hello. Hello, lonely carol singer. 110 00:05:03,960 --> 00:05:05,960 Oh, 'ello, Mr Scrooge. 111 00:05:05,960 --> 00:05:08,160 Am I Scrooge? Yep, go for it. Yeah. 112 00:05:08,160 --> 00:05:10,160 Well, I don't wanna be Scrooge. Well, I mean... 113 00:05:10,160 --> 00:05:12,320 Mr Scrooge? Mr Scrooge? 'Ello. 114 00:05:12,320 --> 00:05:13,960 Er, in a minute, lonely carol singer. 115 00:05:13,960 --> 00:05:16,480 Why can't you be Scrooge? AS COCKNEY: I'm Bob Cratchit. 116 00:05:16,480 --> 00:05:17,960 'Ey, 'ey, Bob Cratchit! Good to see you! 117 00:05:17,960 --> 00:05:19,000 Hello, lovely carol singer. 118 00:05:19,000 --> 00:05:22,960 Ha! You know, I used to have a whole group, but now I'm lonely. 119 00:05:22,960 --> 00:05:24,000 How about you, Cratchit? 120 00:05:24,000 --> 00:05:26,960 Oh, warming my cockles, so youse are. 121 00:05:26,960 --> 00:05:27,960 I wanna be Bob Cratchit. 122 00:05:27,960 --> 00:05:31,960 Sorry, no. You're Scrooge. And I'm awfully cold outside. 123 00:05:31,960 --> 00:05:34,960 Do you mind just letting me in? My bones are hollow and my blood... 124 00:05:34,960 --> 00:05:37,960 Oh, shut up, lonely carol singer! Whoa! 125 00:05:37,960 --> 00:05:39,960 Do you not like Christmas? 126 00:05:39,960 --> 00:05:41,960 No, I love Christmas. Scrooge 'ates Christmas. 127 00:05:41,960 --> 00:05:43,960 I hate it. I hate Christmas so much! 128 00:05:43,960 --> 00:05:47,960 Mr Scrooge, why do you hate Christmas so much? 129 00:05:47,960 --> 00:05:50,960 I hate Christmas... Mm? ..because... 130 00:05:52,320 --> 00:05:56,960 I hate it because it's so... beurgh. 131 00:05:56,960 --> 00:05:57,960 Beurgh? Beurgh. 132 00:05:57,960 --> 00:05:59,960 And it's... Use your words, Mr Scrooge. 133 00:05:59,960 --> 00:06:02,960 Tell me exactly why. It'll help for everybody. 134 00:06:02,960 --> 00:06:04,320 I... I don't... Why do I hate Christmas? 135 00:06:04,320 --> 00:06:05,960 Why does Scrooge hate Christmas? 136 00:06:05,960 --> 00:06:07,960 You said you knew the book! I mean, I've got a copy. I... 137 00:06:07,960 --> 00:06:09,960 I haven't opened it. 138 00:06:09,960 --> 00:06:10,960 Knock-knock. 139 00:06:10,960 --> 00:06:11,960 BOTH: Adrian?! 140 00:06:11,960 --> 00:06:14,960 No. There's someone at the door. No, there's someone at the door! 141 00:06:14,960 --> 00:06:17,320 Well, it's your office. Well, I opened the last one. 142 00:06:17,320 --> 00:06:19,960 If there's someone at the door, we gotta let 'em in, right? 143 00:06:19,960 --> 00:06:21,000 Never say no! Open the door. 144 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Knock-knock. Come in. 145 00:06:23,000 --> 00:06:24,960 Ebenezer Scrooge? 146 00:06:24,960 --> 00:06:26,960 Over there. All right. Who are you? 147 00:06:26,960 --> 00:06:29,960 I, Mr Scrooge, am a ghost. 148 00:06:29,960 --> 00:06:31,960 Ooh! 149 00:06:31,960 --> 00:06:33,960 And that's how a ghost enters, is it? What? 150 00:06:33,960 --> 00:06:35,960 How? Well, by knocking at a door? 151 00:06:35,960 --> 00:06:38,960 If he is a well-brought-up ghost. 152 00:06:38,960 --> 00:06:39,960 All right, whose ghost are you? 153 00:06:39,960 --> 00:06:43,160 I, Mr Scrooge, am Jacob Marley. 154 00:06:43,160 --> 00:06:44,960 Ooh, Ben! Yeah? 155 00:06:44,960 --> 00:06:46,960 The ghost of your father. 156 00:06:48,000 --> 00:06:49,960 That's right, isn't it? Uh... 157 00:06:49,960 --> 00:06:51,960 But I wasn't... Yeah, no, that... 158 00:06:51,960 --> 00:06:53,960 Uh, no, that's... Uh, tech... 159 00:06:53,960 --> 00:06:56,000 Dad, of course, you know I'm Ben Marley, 160 00:06:56,000 --> 00:06:58,960 and you're Jacob Marley. You're my father, of course. Ah. 161 00:06:58,960 --> 00:07:01,960 It's your son, the insurance broker. Yes. Is this in the book? 162 00:07:01,960 --> 00:07:02,960 Hello. It's been a long time, Dad. 163 00:07:02,960 --> 00:07:04,960 Good to see you. Yes, it has. 164 00:07:04,960 --> 00:07:07,960 Remember when we used to hang out and be father and son when younger? 165 00:07:07,960 --> 00:07:10,960 Oh, it's a long time ago. Behold these chains. 166 00:07:10,960 --> 00:07:13,960 Ooh, why are you wearing chains? That's definitely in the book! Yes. 167 00:07:13,960 --> 00:07:16,320 I forged these chains, 168 00:07:16,320 --> 00:07:18,960 er, by my evil deeds. Now, you... 169 00:07:18,960 --> 00:07:20,960 Ooh, what were your evil deeds? 170 00:07:20,960 --> 00:07:22,960 I... I don't, erm... 171 00:07:22,960 --> 00:07:24,960 Er, aggravated assault. 172 00:07:24,960 --> 00:07:26,960 What? What the fuck just happened? 173 00:07:26,960 --> 00:07:28,960 Aggravated assault? 174 00:07:28,960 --> 00:07:30,000 Does Mom know?! 175 00:07:30,000 --> 00:07:33,960 He was very drunk, and I... You beat up a drunk person, Dad?! 176 00:07:33,960 --> 00:07:37,320 I mean, it's Christmas, guys... Look, look, guys, I'm just here 177 00:07:37,320 --> 00:07:38,960 because Georgia told me to come and say 178 00:07:38,960 --> 00:07:41,960 that I'd forged this chain with my evil deeds, 179 00:07:41,960 --> 00:07:43,960 and you'll be visited by three ghosts 180 00:07:43,960 --> 00:07:45,480 who are gonna take you back through time 181 00:07:45,480 --> 00:07:47,960 so that you can shun the path that I now tread. 182 00:07:47,960 --> 00:07:49,960 Can you two come with us? Never say no! 183 00:07:49,960 --> 00:07:51,960 I don't... Ben, can they? 184 00:07:51,960 --> 00:07:53,960 Ben Marley, I don't know. Jacob, you fucking... 185 00:07:53,960 --> 00:07:55,960 You deal with it. WOMAN: 'Dear!' I'm coming. 186 00:07:55,960 --> 00:07:57,960 Expect the first ghost when the bell... Sorry. 187 00:07:57,960 --> 00:08:02,960 SPOOKY VOICE: Expect the first ghost when the bell tolls one. Oh... 188 00:08:02,960 --> 00:08:04,960 Time to get outta here. You coming, Pop? 189 00:08:04,960 --> 00:08:06,960 Yeah, I'm right behind you, mate. 190 00:08:06,960 --> 00:08:08,960 Oh, God! That was fun. 191 00:08:08,960 --> 00:08:10,960 That was a car crash. It was a rush. 192 00:08:10,960 --> 00:08:11,960 I can hear my blood in my ears. 193 00:08:11,960 --> 00:08:15,960 Cratchit and Scrooge, off we go on another whirlwind adventure! 194 00:08:15,960 --> 00:08:17,320 I wanna go home. Oh, hello! 195 00:08:17,320 --> 00:08:19,960 Georgia sent me. I haven't got long, I'm hosting a party. 196 00:08:19,960 --> 00:08:21,960 Which one of you is Scrooge? He is. Me. 197 00:08:21,960 --> 00:08:22,960 I'm Bob Cratchit. 198 00:08:22,960 --> 00:08:25,960 And I am the Ghost of Christmas Past. 199 00:08:25,960 --> 00:08:26,960 Oh. And I've got the book. Ah. 200 00:08:26,960 --> 00:08:29,800 I thought you'd be a bit... What? You know... 201 00:08:29,800 --> 00:08:30,960 Whoo, ooh. What? 202 00:08:30,960 --> 00:08:33,320 Less stressed, I suppose. I'm making vol-au-vents. 203 00:08:33,320 --> 00:08:35,960 No, of course. Outstanding. I'm taking you back to the past. 204 00:08:35,960 --> 00:08:38,960 How do we affect such a strange transition, 205 00:08:38,960 --> 00:08:40,320 wondrous spirit? 206 00:08:40,320 --> 00:08:42,320 Well, er, close your eyes. 207 00:08:43,800 --> 00:08:44,960 OK. 208 00:08:44,960 --> 00:08:47,960 "Feel the cold on your skin and the snow under your feet. 209 00:08:47,960 --> 00:08:51,960 "Take in the sounds and smells, each connected to..." 210 00:08:55,960 --> 00:08:57,960 GENTLE CLATTERING 211 00:08:57,960 --> 00:09:00,960 Where's she gone? I dunno. Dunno. 212 00:09:00,960 --> 00:09:02,960 Here she comes, here she comes. Yep, sorry. It's... 213 00:09:02,960 --> 00:09:05,960 "You're in a long, bare, melancholy room lined with desks. 214 00:09:05,960 --> 00:09:07,640 "At one of them sits a boy." 215 00:09:07,640 --> 00:09:08,960 Who is this strange boy? 216 00:09:08,960 --> 00:09:09,960 Don't you recognise him, Scrooge? 217 00:09:09,960 --> 00:09:11,960 Is it me? Is it 'im? 218 00:09:11,960 --> 00:09:13,960 It's a lonely child. He's neglected. 219 00:09:13,960 --> 00:09:15,320 BEEPING Please, strange spirit, 220 00:09:15,320 --> 00:09:18,800 may we talk with him? They're just shadows. You can't... 221 00:09:18,800 --> 00:09:19,960 BEEPING CONTINUES 222 00:09:19,960 --> 00:09:21,960 I think we should talk to him. No, no, no. 223 00:09:21,960 --> 00:09:23,960 Never say no, never say no. No. The ghost said we can't. 224 00:09:23,960 --> 00:09:26,320 Ghost is making vol-au-vents, so knock on the door, do it. 225 00:09:26,320 --> 00:09:28,960 Knock-knock. AS BOY: How can I help you? 226 00:09:28,960 --> 00:09:30,960 No, you can't play Young Scrooge as well. Yes, of course I can. 227 00:09:30,960 --> 00:09:33,320 What would you want with me? 228 00:09:33,320 --> 00:09:35,960 I want to talk with you. 229 00:09:35,960 --> 00:09:40,160 Ooh! Alarming gentlemen, Mother says I must never talk with strangers. 230 00:09:40,160 --> 00:09:41,960 I am not a stranger. 231 00:09:41,960 --> 00:09:43,960 Then who be thee, old sir? 232 00:09:43,960 --> 00:09:46,960 I be you, from the future. 233 00:09:46,960 --> 00:09:48,960 Ooh. When do I get fat? 234 00:09:48,960 --> 00:09:50,960 Fuck you. "Fuck you"? 235 00:09:50,960 --> 00:09:52,960 No wonder you're lonely and neglected. 236 00:09:52,960 --> 00:09:55,960 I'm not lonely. I have so many friends. 237 00:09:55,960 --> 00:09:56,960 Oh, really? Oh, yes. 238 00:09:56,960 --> 00:09:58,320 Right, well, prove it. 239 00:09:59,960 --> 00:10:01,640 Derek! Derek? 240 00:10:01,640 --> 00:10:03,960 Ah, here he is. This is Derek. 241 00:10:03,960 --> 00:10:05,960 Say hello, Derek. 242 00:10:07,960 --> 00:10:09,960 DEEP VOICE: 'Ello. 243 00:10:10,960 --> 00:10:14,960 And this is Martin. And Emily. 244 00:10:14,960 --> 00:10:16,960 AS GIRL: Hi! Hello. 245 00:10:16,960 --> 00:10:18,960 I've got a friend, too. Unlikely. 246 00:10:18,960 --> 00:10:19,960 Yeah, this is Bob. 247 00:10:21,320 --> 00:10:23,960 Hi. Bob, this is young me. 248 00:10:23,960 --> 00:10:25,640 AS DEREK: 'Ello. 249 00:10:25,640 --> 00:10:27,800 AS EMILY: Hi. And Derek. 250 00:10:27,800 --> 00:10:29,960 AS DEREK: Hi. Hello. 251 00:10:29,960 --> 00:10:33,960 Ooh, and watch out, here comes Emily and that little scamp Martin. 252 00:10:33,960 --> 00:10:36,960 DIFFERENT ACCENTS: Hi. Hi. Hello. 253 00:10:36,960 --> 00:10:38,960 AS COCKNEY: Pleased to meet youse all. 254 00:10:38,960 --> 00:10:39,960 See? I've got lots and lots of friends. 255 00:10:39,960 --> 00:10:42,960 Yeah, well, guess what. What? All your friends leave you. 256 00:10:42,960 --> 00:10:44,960 Why? Because you grow up into a cunt. 257 00:10:44,960 --> 00:10:45,960 BELL DINGS 258 00:10:45,960 --> 00:10:47,960 Erm, OK, I'm gonna go. 259 00:10:47,960 --> 00:10:49,960 Have you spent enough time in the past? 260 00:10:49,960 --> 00:10:52,320 No, I want to live... Oh, no, I think so. 261 00:10:52,320 --> 00:10:53,960 No. Let's move things along here. 262 00:10:53,960 --> 00:10:56,480 I want to see what else there is. Close your eyes. 263 00:10:56,480 --> 00:10:58,960 Erm, you're here. 264 00:10:58,960 --> 00:11:01,960 Where are we? The present. Oh, thank God. 265 00:11:01,960 --> 00:11:03,960 "The suburbs of the..." Oh, for fuck's sake. 266 00:11:03,960 --> 00:11:06,960 "The suburbs of the town, Christmas Day, Bob Cratchit's home." 267 00:11:06,960 --> 00:11:09,960 How exciting! Outside my own very own house! 268 00:11:09,960 --> 00:11:11,960 Georgia said there'll be another ghost in a minute. 269 00:11:11,960 --> 00:11:13,960 HISS Oh, fuck! Fuck! 270 00:11:13,960 --> 00:11:15,160 END OF CALL TONE 271 00:11:16,960 --> 00:11:18,960 Ghost of Christmas Present. 272 00:11:18,960 --> 00:11:20,960 I wonder who that's gonna be. 273 00:11:20,960 --> 00:11:22,960 Ooh, who could that be? 274 00:11:22,960 --> 00:11:24,960 Jim! Jim! 275 00:11:24,960 --> 00:11:25,960 Oh, absolutely not. 276 00:11:25,960 --> 00:11:28,960 Listen, you pair of scrambled eggs, 277 00:11:28,960 --> 00:11:30,960 I have an Academy Award, 278 00:11:30,960 --> 00:11:33,160 which I think allows me to make a mistake 279 00:11:33,160 --> 00:11:35,960 with your shitty little recording software 280 00:11:35,960 --> 00:11:36,960 without you publishing it 281 00:11:36,960 --> 00:11:39,480 as some sort of fucking amusing appendix! 282 00:11:39,480 --> 00:11:40,960 So to hell with both of you 283 00:11:40,960 --> 00:11:43,960 on every level of your navel-gazing abhorrence. 284 00:11:43,960 --> 00:11:45,480 Merry Christmas. 285 00:11:45,480 --> 00:11:46,960 END OF CALL TONE 286 00:11:46,960 --> 00:11:47,960 Abrupt. Mm. 287 00:11:47,960 --> 00:11:49,960 What are we gonna do now? Erm... 288 00:11:49,960 --> 00:11:51,960 We've just lost our Ghost of Christmas Present. 289 00:11:51,960 --> 00:11:52,960 Do we need one? 290 00:11:52,960 --> 00:11:54,960 We can't just wander without supervision. 291 00:11:54,960 --> 00:11:58,480 Well, I'm outside my house. It's Christmas morning. 292 00:11:58,480 --> 00:12:00,800 I'm gonna go look through the window. 293 00:12:00,800 --> 00:12:02,320 No, don't. Let's go back to the office. Why? 294 00:12:02,320 --> 00:12:04,160 Because that's the end of the story. No, no! 295 00:12:04,160 --> 00:12:06,320 I can see my family through the window. 296 00:12:06,320 --> 00:12:09,960 There she is, Georgia cooking the turkey, 297 00:12:09,960 --> 00:12:11,640 the children scrambling around, 298 00:12:11,640 --> 00:12:13,960 setting the table for Christmas lunch. 299 00:12:13,960 --> 00:12:15,960 We should knock. No. Why? 300 00:12:15,960 --> 00:12:16,960 Because then they'll let us in. 301 00:12:16,960 --> 00:12:19,960 We should knock on the door, be welcomed inside 302 00:12:19,960 --> 00:12:21,960 by my lovely friends. It's all part of it. 303 00:12:21,960 --> 00:12:23,640 All right, all right! Knock on the door! 304 00:12:23,640 --> 00:12:24,960 All right! Knock-knock. 305 00:12:24,960 --> 00:12:26,160 BUZZING Oh. Oh, shit. 306 00:12:26,160 --> 00:12:27,960 Hello? 307 00:12:28,960 --> 00:12:29,960 Lights have gone out. Yeah. 308 00:12:29,960 --> 00:12:33,960 Er, should we wait? Are the microphones still...? 309 00:12:34,960 --> 00:12:36,960 Well, we've lost power. We must be off air. 310 00:12:38,960 --> 00:12:40,960 Georgia?! 311 00:12:41,960 --> 00:12:44,480 'Don't touch anything!' 312 00:12:44,480 --> 00:12:45,960 No, I won't touch anything. 313 00:12:45,960 --> 00:12:47,960 She'll fix it. Don't worry. Yeah, OK. 314 00:12:47,960 --> 00:12:50,320 Oh, my God. It's nice to have a bit of a breather from that. 315 00:12:50,320 --> 00:12:52,960 It's fun, though, isn't it? Yeah? You enjoying yourself? 316 00:12:52,960 --> 00:12:54,960 This is what I was talking about in the loft the other day. 317 00:12:54,960 --> 00:12:55,960 When? Episode three. 318 00:12:55,960 --> 00:12:58,960 The rat-a-tat, the knock-knock, "Come in. What are we up to today?" 319 00:12:58,960 --> 00:13:00,960 Ooh, ah, it's the space to play. 320 00:13:00,960 --> 00:13:02,960 You didn't remember your lines. But that wasn't... 321 00:13:02,960 --> 00:13:04,960 It wasn't a line. That wasn't written down. 322 00:13:04,960 --> 00:13:05,960 That was part of the... 323 00:13:05,960 --> 00:13:09,960 That was our real. Oh, anyway... I miss it. 324 00:13:09,960 --> 00:13:12,320 'It's gonna be another couple of minutes!' 325 00:13:15,000 --> 00:13:17,960 I used to be afraid of the dark. I used to get anxious 326 00:13:17,960 --> 00:13:19,960 when I couldn't see where I was going. 327 00:13:19,960 --> 00:13:23,960 I get more anxious when I can see where I'm going and I don't like it. 328 00:13:28,000 --> 00:13:30,800 Listen, I-I think we should take a break. 329 00:13:30,800 --> 00:13:33,000 Well, we're live to the nation, so... 330 00:13:33,000 --> 00:13:34,960 No, I... I mean... 331 00:13:35,960 --> 00:13:37,800 ..from each other. 332 00:13:39,960 --> 00:13:42,960 David? Yeah, yeah. 333 00:13:42,960 --> 00:13:44,960 You just didn't say anything. 334 00:13:44,960 --> 00:13:45,960 What do you want me to say? 335 00:13:45,960 --> 00:13:49,480 When I announce something new these days, people always ask, 336 00:13:49,480 --> 00:13:51,960 "Oh, is David in it?" Well, they like us together. 337 00:13:51,960 --> 00:13:52,960 But we're not joined at the hip. 338 00:13:52,960 --> 00:13:55,480 I like us together. Come on, we're stuck in the past. 339 00:13:56,960 --> 00:13:59,000 We're just reliving something we did at a scary time 340 00:13:59,000 --> 00:14:02,320 because it made us feel safe, but we're not in that time any more. 341 00:14:02,320 --> 00:14:03,960 I don't like change. 342 00:14:03,960 --> 00:14:06,960 Like those people who aren't leaving their houses still. 343 00:14:06,960 --> 00:14:08,960 So what do you wanna do? 344 00:14:08,960 --> 00:14:09,960 I don't know. Erm... 345 00:14:11,960 --> 00:14:13,960 ..finish this and... 346 00:14:15,640 --> 00:14:17,800 ..find something new. 347 00:14:17,800 --> 00:14:19,800 You know? Something bold. 348 00:14:19,800 --> 00:14:21,000 You don't think this is bold? 349 00:14:21,000 --> 00:14:23,960 Not any more. How long have you felt this way? 350 00:14:23,960 --> 00:14:27,320 Well, I never wanted to do a new series. That long? 351 00:14:27,320 --> 00:14:28,960 Just going through the motions, David. 352 00:14:28,960 --> 00:14:30,960 Is this why you've been snarky? I've not been snarky. 353 00:14:30,960 --> 00:14:33,480 Well, I mean, you haven't been charming. 354 00:14:33,480 --> 00:14:35,960 We're the two halves of a clapped-out pantomime horse. 355 00:14:35,960 --> 00:14:37,960 I realise that you wanna keep flogging it, 356 00:14:37,960 --> 00:14:40,000 but I'm the one in the back who's getting sore buttocks. 357 00:14:40,000 --> 00:14:41,960 BUZZING 358 00:14:41,960 --> 00:14:43,960 Georgia? Hi. 359 00:14:43,960 --> 00:14:45,960 Anna! Lily! 360 00:14:45,960 --> 00:14:47,960 Dad! Knock-knock. 361 00:14:47,960 --> 00:14:49,960 Lucy? Where are you? We're all upstairs. 362 00:14:49,960 --> 00:14:51,960 I'm in the bath. What are you all doing here? 363 00:14:51,960 --> 00:14:53,960 Getting to the end of the story? Knock-knock. 364 00:14:53,960 --> 00:14:56,960 Erm, who's there? Taxi for Mr Scrooge. 365 00:14:56,960 --> 00:14:58,800 Oh, for... Where are we? 366 00:14:58,800 --> 00:15:01,320 Marley & Scrooge Accountants. 367 00:15:01,320 --> 00:15:04,480 Oh! Is it Christmas morning? 368 00:15:04,480 --> 00:15:06,160 Yes, and I'm double parked, so... 369 00:15:06,160 --> 00:15:07,960 Oh, where are you taking us? 370 00:15:07,960 --> 00:15:09,800 Bob Cratchit's house. 371 00:15:09,800 --> 00:15:11,320 That's the end of the story. 372 00:15:11,320 --> 00:15:14,960 That's the plan. Erm, how long will the journey take? 373 00:15:14,960 --> 00:15:15,960 Oh, we're here! 374 00:15:15,960 --> 00:15:17,960 Ooh. What do we do now? 375 00:15:17,960 --> 00:15:19,800 Oh, erm, knock at the door? 376 00:15:19,800 --> 00:15:21,960 Bob Cratchit? Don't wanna. 377 00:15:21,960 --> 00:15:22,960 It's your house. 378 00:15:22,960 --> 00:15:24,960 Come on, Bob. 379 00:15:24,960 --> 00:15:26,960 Let's finish the story. 380 00:15:29,960 --> 00:15:31,960 Knock-knock. Who's there? 381 00:15:31,960 --> 00:15:34,800 Ebenezer Scrooge and Bob Cratchit. 382 00:15:34,800 --> 00:15:36,960 Oh, come in. These are my children. 383 00:15:36,960 --> 00:15:38,480 Hello, Mr Scrooge. 384 00:15:38,480 --> 00:15:39,960 DEEP VOICE: Hello, Mr Scrooge. 385 00:15:39,960 --> 00:15:41,960 What's wrong with him? Well, where's Tiny Tim? 386 00:15:41,960 --> 00:15:43,960 He's asleep upstairs. 387 00:15:43,960 --> 00:15:46,960 Sit down, Mr Scrooge, and tell us that you're a changed man. 388 00:15:46,960 --> 00:15:47,960 I'm a changed man. 389 00:15:47,960 --> 00:15:50,960 And tell us that you'll always carry Christmas in your heart. 390 00:15:50,960 --> 00:15:52,960 I will always 391 00:15:52,960 --> 00:15:55,960 carry Christmas in my heart. 392 00:15:55,960 --> 00:15:58,960 Oh, God bless us, everyone! 393 00:15:58,960 --> 00:16:00,160 God bless us, every... 394 00:16:00,160 --> 00:16:02,960 Wait! Wait, wait, wait! What? What? 395 00:16:02,960 --> 00:16:05,960 We've already been here. We have seen this Christmas. 396 00:16:05,960 --> 00:16:06,960 No, you haven't. Yes, we have. 397 00:16:06,960 --> 00:16:09,160 We visited last night. The Ghost of Christmas Past 398 00:16:09,160 --> 00:16:10,960 dropped us off right here. 399 00:16:11,960 --> 00:16:13,960 Well, can we just finish...? And we looked through the window. 400 00:16:13,960 --> 00:16:15,960 We were so close. 401 00:16:15,960 --> 00:16:18,960 We saw you sitting down for dinner, Georgia, and your strange children. 402 00:16:18,960 --> 00:16:21,160 So?! So is there a version 403 00:16:21,160 --> 00:16:24,320 of us standing outside? 404 00:16:24,320 --> 00:16:25,960 ANNA MOUTHS 405 00:16:25,960 --> 00:16:26,960 That makes no sense. 406 00:16:26,960 --> 00:16:29,960 Totally does. You've seen Back To The Future, Bill & Ted, 407 00:16:29,960 --> 00:16:31,800 Harry Potter And... Yes. Well, you know, 408 00:16:31,800 --> 00:16:34,800 we were outside then. We're outside now. 409 00:16:34,800 --> 00:16:36,960 He's right. Lily! 410 00:16:36,960 --> 00:16:38,800 Well, he is. How do you know?! 411 00:16:38,800 --> 00:16:40,960 I love this stuff. Do you remember what Scrooge did? 412 00:16:40,960 --> 00:16:43,960 What did I do? You knocked at the door. 413 00:16:43,960 --> 00:16:44,960 Don't. 414 00:16:44,960 --> 00:16:47,960 Knock-knock, Mr Scrooge. 415 00:16:47,960 --> 00:16:49,960 No. Don't answer it. 416 00:16:49,960 --> 00:16:51,960 Can't say no! Never say no, never say no. 417 00:16:51,960 --> 00:16:53,960 Are we on the other side of that door? 418 00:16:53,960 --> 00:16:55,800 Is that what you're saying? 419 00:16:55,800 --> 00:16:56,960 Knock-knock. 420 00:16:56,960 --> 00:16:59,160 Georgia? Don't open the door. Lily? 421 00:16:59,160 --> 00:17:00,960 He's right, Mr Scrooge. 422 00:17:00,960 --> 00:17:03,000 Open the door, Mr Scrooge. Why?! 423 00:17:03,000 --> 00:17:04,960 It's the first fucking rule of improvisation! 424 00:17:04,960 --> 00:17:07,960 Don't you understand the rules of time and space? 425 00:17:07,960 --> 00:17:09,960 Oh, I understand the rules of time and space! Open the door! 426 00:17:09,960 --> 00:17:11,960 Why? Because it'll be what you want! 427 00:17:11,960 --> 00:17:14,800 It'll be something new, something bold. 428 00:17:14,800 --> 00:17:16,960 You and me meeting versions of ourself. 429 00:17:16,960 --> 00:17:17,960 I don't know! 430 00:17:17,960 --> 00:17:20,960 Children, guard the door! Yes, Mother. I have a broom. 431 00:17:20,960 --> 00:17:22,960 I have a shovel. Who are you? 432 00:17:22,960 --> 00:17:24,960 The taxi driver. Then we'll go through the motions. 433 00:17:24,960 --> 00:17:26,960 Michael talking to Michael, David talking to Michael. 434 00:17:26,960 --> 00:17:28,800 This is one last hurrah! It's too late. 435 00:17:28,800 --> 00:17:29,960 Rat-a-tat for old time's sake! 436 00:17:29,960 --> 00:17:32,960 Stop flogging the pantomime horse! It's all part of it! 437 00:17:32,960 --> 00:17:33,960 My buttocks! 438 00:17:33,960 --> 00:17:34,960 Wait! What? 439 00:17:34,960 --> 00:17:37,960 Knock-knock. Did anyone open the door yesterday? 440 00:17:37,960 --> 00:17:40,960 Erm... Did anyone open the door? No. 441 00:17:40,960 --> 00:17:42,960 Knock-knock. Then if you answer it now, 442 00:17:42,960 --> 00:17:44,000 it establishes a new timeline. 443 00:17:44,000 --> 00:17:45,960 So? Knock-knock! 444 00:17:45,960 --> 00:17:48,640 The versions of you here now are only here now 445 00:17:48,640 --> 00:17:50,960 because no-one answered the door there then. 446 00:17:50,960 --> 00:17:52,960 So if I open the door here now... 447 00:17:52,960 --> 00:17:55,960 The you there then can't become the you here now. 448 00:17:55,960 --> 00:17:58,960 And the us here now... Vanish. 449 00:17:59,960 --> 00:18:02,960 And it's over? You just have to answer the door. 450 00:18:06,480 --> 00:18:07,640 Knock-knock. 451 00:18:07,640 --> 00:18:08,960 No. Open the door, Bob. 452 00:18:08,960 --> 00:18:09,960 No, no, no. Never say no. 453 00:18:09,960 --> 00:18:10,960 Knock-knock. I won't. 454 00:18:10,960 --> 00:18:13,480 I'll raise your salary. No. Pay the mortgage on this house. 455 00:18:13,480 --> 00:18:14,960 Doesn't need to end this way. Some way. 456 00:18:14,960 --> 00:18:16,000 I'm afraid of change! 457 00:18:16,000 --> 00:18:17,960 Knock-knock. Knock-knock. 458 00:18:17,960 --> 00:18:18,960 Knock-knock. Knock-knock. 459 00:18:18,960 --> 00:18:20,960 Knock-knock! I've been listening. 460 00:18:20,960 --> 00:18:22,960 Colly! Don't call me that. I hate that. 461 00:18:22,960 --> 00:18:25,960 Sorry. We had Alfie spayed yesterday, 462 00:18:25,960 --> 00:18:26,960 and he's been a bit of a sad old fig since, 463 00:18:26,960 --> 00:18:29,960 so I thought he might enjoy listening to your voices. Dog. 464 00:18:29,960 --> 00:18:31,960 He began whimpering as soon as you started, 465 00:18:31,960 --> 00:18:34,960 and then he was pawing at the door, and then he shat himself. 466 00:18:34,960 --> 00:18:35,960 It's not that bad, is it? 467 00:18:35,960 --> 00:18:38,640 I'd have shat myself, too, if we hadn't got guests. 468 00:18:38,640 --> 00:18:39,960 We're just trying... 469 00:18:39,960 --> 00:18:42,960 Ben Schwartz told us of... The rules of improvisation. 470 00:18:42,960 --> 00:18:43,960 This has to stop! 471 00:18:43,960 --> 00:18:47,640 The problem with improvisation is there's no structure, 472 00:18:47,640 --> 00:18:49,960 so if you say yes to everything, it never ends. 473 00:18:49,960 --> 00:18:52,960 I don't want it to end. But it must! 474 00:18:52,960 --> 00:18:53,960 It's been lovely. 475 00:18:53,960 --> 00:18:57,960 But that was then, and this is now. And there are more stories to be... 476 00:18:57,960 --> 00:18:59,640 MAN: 'Olivia!' Yes? 477 00:18:59,640 --> 00:19:01,960 'The dog shit himself again.' There in a second. Sorry. 478 00:19:01,960 --> 00:19:03,960 How old are you? Er, 52. 479 00:19:03,960 --> 00:19:04,960 51. 480 00:19:04,960 --> 00:19:05,960 Sorry, no, just 50. 481 00:19:05,960 --> 00:19:06,960 Height? 482 00:19:06,960 --> 00:19:08,960 Average. Little under. 483 00:19:08,960 --> 00:19:10,960 Weight? Average. Little over. 484 00:19:10,960 --> 00:19:13,480 So we've got years left! 485 00:19:13,480 --> 00:19:16,960 And there's... there's someone knocking at the door. 486 00:19:16,960 --> 00:19:18,960 But if we answer it, it's over. 487 00:19:18,960 --> 00:19:19,960 But that's thrilling. 488 00:19:22,960 --> 00:19:23,960 You OK, Bob? 489 00:19:24,960 --> 00:19:26,960 OK, Scrooge. 490 00:19:26,960 --> 00:19:27,960 You always made me look good. 491 00:19:28,960 --> 00:19:29,960 You too. 492 00:19:29,960 --> 00:19:31,640 Knock-knock. 493 00:19:31,640 --> 00:19:33,960 Oh, wait, wait. Erm, who are you? 494 00:19:33,960 --> 00:19:34,960 Oh, dunno. Tiny Tim? 495 00:19:34,960 --> 00:19:36,960 Yeah. 496 00:19:36,960 --> 00:19:38,960 JINGLE BELLS PLAY 497 00:19:38,960 --> 00:19:39,960 Knock-knock. 498 00:19:43,960 --> 00:19:44,960 BOTH: Come in. 499 00:19:47,960 --> 00:19:48,960 And we're off. 500 00:19:48,960 --> 00:19:50,960 Oh, thank God! Thank you so much, Olivia. 501 00:19:50,960 --> 00:19:52,960 It's a pleasure. But please make sure 502 00:19:52,960 --> 00:19:54,960 they do actually stop, though. 503 00:19:54,960 --> 00:19:56,960 Yeah. Sorry. 504 00:19:58,960 --> 00:20:00,960 OK, party time. 505 00:20:00,960 --> 00:20:02,960 Party time! Yes. 506 00:20:02,960 --> 00:20:03,960 Yes, yes, yes. 507 00:20:03,960 --> 00:20:05,640 Lucy, could you please get me some alcohol? 508 00:20:05,640 --> 00:20:06,960 I will do that. Thank you. 509 00:20:06,960 --> 00:20:07,960 Lily, are you coming? On my way. 510 00:20:07,960 --> 00:20:09,960 OK, cool. END OF CALL TONES 511 00:20:09,960 --> 00:20:12,960 BACKGROUND CHATTER 512 00:20:17,960 --> 00:20:20,960 CORK POPS, WHOOPING 513 00:20:20,960 --> 00:20:22,960 GLASSES CLINK 514 00:20:39,800 --> 00:20:40,960 GLASS CLINKS 515 00:20:48,960 --> 00:20:51,960 BACKGROUND CHATTER CONTINUES 516 00:21:34,960 --> 00:21:37,960 Here he is. Oh, here I am. Hi. 517 00:21:37,960 --> 00:21:39,960 I feel like I'm in an episode. 518 00:21:39,960 --> 00:21:40,960 Do you get that a lot? 519 00:21:40,960 --> 00:21:43,960 Ha-ha! Quite a lot. Er, yeah, well, all the time. 520 00:21:43,960 --> 00:21:45,960 What do you usually say about it? I usually say 521 00:21:45,960 --> 00:21:48,160 that I hope I'm not as inept and weaselly in real life. 522 00:21:48,160 --> 00:21:49,960 What, are you? 523 00:21:50,960 --> 00:21:51,960 No, I'm kidding! I'm kidding. 524 00:21:51,960 --> 00:21:54,960 No, I love your work. Oh, thank you so much. 525 00:21:54,960 --> 00:21:56,960 I didn't like the first series. Right. 526 00:21:56,960 --> 00:21:58,960 But I didn't mind the second. That's kind. 527 00:21:58,960 --> 00:22:00,960 But I hated the third. Hated it? 528 00:22:00,960 --> 00:22:03,960 Until that final episode. 529 00:22:03,960 --> 00:22:06,960 How... How did you come up with that? 530 00:22:06,960 --> 00:22:08,960 The fi... The David and Michael improvising? 531 00:22:08,960 --> 00:22:11,160 Yeah, it had a pace and an energy. 532 00:22:11,160 --> 00:22:13,960 Mm, yeah. Yeah, interesting you say that, actually, because... 533 00:22:13,960 --> 00:22:15,960 And I loved the absurdity, 534 00:22:15,960 --> 00:22:17,960 and the... and the... and the passion. 535 00:22:17,960 --> 00:22:19,480 It was inspired. 536 00:22:19,480 --> 00:22:20,960 Was it? I know there's been chatter 537 00:22:20,960 --> 00:22:23,960 about what was written and what was made up, 538 00:22:23,960 --> 00:22:27,480 but I know talent when I see it, and you have talent. 539 00:22:27,480 --> 00:22:28,960 Do I? 540 00:22:28,960 --> 00:22:30,960 And I want you to write for us. 541 00:22:30,960 --> 00:22:32,960 For-For-For David and Michael? No. 542 00:22:32,960 --> 00:22:34,960 But for David? No. For Michael? 543 00:22:34,960 --> 00:22:36,960 HE CHUCKLES Neither of them. 544 00:22:36,960 --> 00:22:38,960 HE CHUCKLES I... I-I don't understand. 545 00:22:38,960 --> 00:22:42,960 Something new, something exciting. 546 00:22:42,960 --> 00:22:45,960 Something that's yours. Just yours. 547 00:22:45,960 --> 00:22:48,960 And this is based on the-the final episode? 548 00:22:49,960 --> 00:22:51,960 Your final episode. 549 00:22:55,960 --> 00:22:57,960 Subtitles by accessibility@itv.com 38410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.