Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,160
Improvise your way out of this.
2
00:00:13,960 --> 00:00:15,960
MAN: 'And we're live.'
3
00:00:27,960 --> 00:00:30,960
What the fuck do we do now?
Panic?
4
00:00:30,960 --> 00:00:32,640
Do you know the story?
A bit.
5
00:00:32,640 --> 00:00:34,960
Well, what about the improvisation?
Improvisation?
6
00:00:34,960 --> 00:00:36,960
You remember the rules?
There are rules to improvisation?
7
00:00:36,960 --> 00:00:37,960
You said so in episode one!
8
00:00:37,960 --> 00:00:39,960
I don't remember what I said
in episode one!
9
00:00:39,960 --> 00:00:41,960
Why don't you learn your lines?!
10
00:00:41,960 --> 00:00:43,960
I just stick them on fucking
Post-It notes round the screen!
11
00:00:43,960 --> 00:00:46,960
Can they still hear us?
Oh, fuck. Go back, go back.
12
00:00:49,960 --> 00:00:51,960
Merry Christmas.
Merry Christmas, everyone.
13
00:00:51,960 --> 00:00:54,800
Er, I'm David Tennant.
14
00:00:54,800 --> 00:00:58,320
Michael Sheen... is my name.
15
00:00:58,320 --> 00:01:03,960
Erm, if we can just
crave your indulgence
16
00:01:03,960 --> 00:01:05,960
while we shut the cameras off,
just for a few minutes.
17
00:01:05,960 --> 00:01:07,800
Yeah, we'll be right back with you.
18
00:01:12,960 --> 00:01:15,960
'WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS'
MELODY PLAYS
19
00:01:17,960 --> 00:01:20,640
That's it. Cameras are off.
DAVID MOUTHS
20
00:01:20,640 --> 00:01:23,960
So, er, we've gone dark,
ladies and gentlemen,
21
00:01:23,960 --> 00:01:26,640
er, but bear with us.
Having a couple of technical issues.
22
00:01:26,640 --> 00:01:28,320
All part of the live experience.
23
00:01:28,320 --> 00:01:30,960
There might be a few dropped lines
and a few missed cues,
24
00:01:30,960 --> 00:01:32,960
but we'll, er... we'll be OK.
25
00:01:32,960 --> 00:01:35,960
Erm, and, er, it's live.
It's Christmas Eve.
26
00:01:35,960 --> 00:01:37,960
What do you expect? It's fun times.
27
00:01:37,960 --> 00:01:42,480
So we'll get the gremlins sorted out
at this end.
28
00:01:42,480 --> 00:01:43,960
No, don't lea...
29
00:01:43,960 --> 00:01:49,480
Erm, as you heard my colleague
just... er, saying,
30
00:01:49,480 --> 00:01:51,960
this is, erm, something new
31
00:01:51,960 --> 00:01:54,960
and, of course, new things
can be a little scary.
32
00:01:54,960 --> 00:01:58,960
Erm, but-but we are very lucky
33
00:01:58,960 --> 00:02:02,960
to have theatrical royalty
waiting in the wings,
34
00:02:02,960 --> 00:02:07,960
and gargling as we speak,
and warming up.
35
00:02:07,960 --> 00:02:08,960
And...
36
00:02:08,960 --> 00:02:15,480
we also have a powerhouse
of a true Christmas classic
37
00:02:15,480 --> 00:02:18,960
to delight and entertain you.
38
00:02:18,960 --> 00:02:22,960
And, of course, erm,
Mr David Tennant,
39
00:02:22,960 --> 00:02:24,960
Mr Television himself,
40
00:02:24,960 --> 00:02:27,960
and I are consummate professionals.
41
00:02:27,960 --> 00:02:29,960
News just in, Michael.
Yes?
42
00:02:29,960 --> 00:02:32,960
We thought that we had
cut the cameras, but, of course,
43
00:02:32,960 --> 00:02:34,960
er, the live stream is still running
44
00:02:34,960 --> 00:02:38,320
and you, er, have been watching us
all this time.
45
00:02:38,320 --> 00:02:39,960
So, hello!
46
00:02:40,960 --> 00:02:42,160
Hello, everyone.
47
00:02:42,160 --> 00:02:44,960
All part of the live experience.
48
00:02:44,960 --> 00:02:48,960
Exactly. So, without further ado...
49
00:02:48,960 --> 00:02:49,960
JINGLE BELLS PLAY
50
00:02:49,960 --> 00:02:55,960
..the Staged team are pleased to
present a live experience!
51
00:02:55,960 --> 00:02:57,960
It's A Christmas Carol.
52
00:02:57,960 --> 00:02:59,960
Live.
53
00:02:59,960 --> 00:03:01,960
HARP GLISSANDOS PLAY
54
00:03:04,640 --> 00:03:07,960
Ebenezer Scrooge
was a jolly old gentlemen.
55
00:03:07,960 --> 00:03:10,640
Welcome to Marley & Scrooge.
56
00:03:10,640 --> 00:03:12,960
Ben?
Uh, that's right.
57
00:03:12,960 --> 00:03:13,960
Ben Marley.
58
00:03:13,960 --> 00:03:15,960
Ben Marley, son of Jacob Marley.
59
00:03:15,960 --> 00:03:16,960
That's correct.
Ben?
60
00:03:16,960 --> 00:03:19,960
Marley. Ben Marley.
61
00:03:19,960 --> 00:03:21,800
You see, my dad
started this whole thing
62
00:03:21,800 --> 00:03:24,640
with the old humbug till you unplug
Ebenezer Scrooge.
63
00:03:24,640 --> 00:03:26,960
Why are you here?
Did Georgia send you?
64
00:03:26,960 --> 00:03:29,000
Georgia Cratchit?
Georgia Cratchit did send me.
65
00:03:29,000 --> 00:03:30,320
That's right.
66
00:03:30,320 --> 00:03:32,960
Why would Georgia send him?
Cos he knows how to improvise.
67
00:03:32,960 --> 00:03:34,960
I could help you
with the rules, boys.
68
00:03:34,960 --> 00:03:36,960
The rules of what?
69
00:03:36,960 --> 00:03:38,160
Jacob Marley was an accountant,
wasn't he?
70
00:03:38,160 --> 00:03:40,800
Yes, yes! Jacob... My dad...
71
00:03:40,800 --> 00:03:41,960
Yes, Jacob Marley was an accountant.
72
00:03:41,960 --> 00:03:45,480
I would love to teach you
the rules of accountancy.
73
00:03:45,480 --> 00:03:46,960
Now, the first rule, my friends,
74
00:03:46,960 --> 00:03:48,320
never say no.
75
00:03:48,320 --> 00:03:50,960
That sounds like a terrible rule
for accountancy. OK?
76
00:03:50,960 --> 00:03:52,960
If there's a knock on the door,
we let them in.
77
00:03:52,960 --> 00:03:54,960
Always?
Always.
78
00:03:54,960 --> 00:03:56,960
You never say no.
You say, "Yes, and?"
79
00:03:56,960 --> 00:03:58,960
Yes, and?
Yes, and?
80
00:04:00,480 --> 00:04:02,160
Well, that wouldn't be
the whole sentence.
81
00:04:02,160 --> 00:04:04,960
"Yes," and then
you add more information.
82
00:04:04,960 --> 00:04:06,320
Yeah, yeah, yeah.
We'll talk about it later.
83
00:04:06,320 --> 00:04:08,160
Rule number two -
accidents are welcome.
84
00:04:08,160 --> 00:04:11,960
Well, now we're straying into the
world insurance, not accountancy.
85
00:04:11,960 --> 00:04:14,640
Well, maybe Ben Marley
is in insurance.
86
00:04:14,640 --> 00:04:16,640
I am in insurance!
87
00:04:16,640 --> 00:04:17,960
I am in insurance.
88
00:04:17,960 --> 00:04:19,960
My dad's an accountant,
I'm in insurance.
89
00:04:19,960 --> 00:04:22,480
Watch out, we'll get you in the end.
You know what I mean?
90
00:04:22,480 --> 00:04:25,480
Rule number three is
you don't always have to be funny.
91
00:04:25,480 --> 00:04:27,960
Just try to make
your scene partner look good,
92
00:04:27,960 --> 00:04:29,960
and you shall look good as well.
93
00:04:29,960 --> 00:04:31,000
Got it.
Got it. Got it. We're good.
94
00:04:31,000 --> 00:04:33,960
Everybody's on the same page.
Shall we give it a go?
95
00:04:33,960 --> 00:04:34,960
Oh, yeah!
OK.
96
00:04:34,960 --> 00:04:36,960
HE EXHALES
Knock-knock.
97
00:04:36,960 --> 00:04:38,960
Go away!
Wrong immediately.
98
00:04:38,960 --> 00:04:40,960
Immediately.
I'm so confused. Never say no.
99
00:04:40,960 --> 00:04:44,960
That's right. And if there's
a knock on the door... Let them in!
100
00:04:44,960 --> 00:04:45,960
We let them in.
101
00:04:45,960 --> 00:04:47,960
Are we all on the same page?
A quick nod.
102
00:04:47,960 --> 00:04:49,960
Just so I know,
we're all on the same page? Yes.
103
00:04:49,960 --> 00:04:51,960
Fantastic. Here it comes.
104
00:04:51,960 --> 00:04:52,960
HE EXHALES
Knock-knock.
105
00:04:52,960 --> 00:04:54,960
Who's there?
106
00:04:56,640 --> 00:04:57,960
'Ello. Oh, 'ello.
107
00:04:57,960 --> 00:04:59,960
I'm a lonely carol singer.
108
00:04:59,960 --> 00:05:01,800
It's a lonely carol singer.
109
00:05:01,800 --> 00:05:03,960
Hello. Hello, lonely carol singer.
110
00:05:03,960 --> 00:05:05,960
Oh, 'ello, Mr Scrooge.
111
00:05:05,960 --> 00:05:08,160
Am I Scrooge?
Yep, go for it. Yeah.
112
00:05:08,160 --> 00:05:10,160
Well, I don't wanna be Scrooge.
Well, I mean...
113
00:05:10,160 --> 00:05:12,320
Mr Scrooge? Mr Scrooge? 'Ello.
114
00:05:12,320 --> 00:05:13,960
Er, in a minute,
lonely carol singer.
115
00:05:13,960 --> 00:05:16,480
Why can't you be Scrooge?
AS COCKNEY: I'm Bob Cratchit.
116
00:05:16,480 --> 00:05:17,960
'Ey, 'ey, Bob Cratchit!
Good to see you!
117
00:05:17,960 --> 00:05:19,000
Hello, lovely carol singer.
118
00:05:19,000 --> 00:05:22,960
Ha! You know, I used to have
a whole group, but now I'm lonely.
119
00:05:22,960 --> 00:05:24,000
How about you, Cratchit?
120
00:05:24,000 --> 00:05:26,960
Oh, warming my cockles,
so youse are.
121
00:05:26,960 --> 00:05:27,960
I wanna be Bob Cratchit.
122
00:05:27,960 --> 00:05:31,960
Sorry, no. You're Scrooge.
And I'm awfully cold outside.
123
00:05:31,960 --> 00:05:34,960
Do you mind just letting me in?
My bones are hollow and my blood...
124
00:05:34,960 --> 00:05:37,960
Oh, shut up, lonely carol singer!
Whoa!
125
00:05:37,960 --> 00:05:39,960
Do you not like Christmas?
126
00:05:39,960 --> 00:05:41,960
No, I love Christmas.
Scrooge 'ates Christmas.
127
00:05:41,960 --> 00:05:43,960
I hate it. I hate Christmas so much!
128
00:05:43,960 --> 00:05:47,960
Mr Scrooge, why do you
hate Christmas so much?
129
00:05:47,960 --> 00:05:50,960
I hate Christmas...
Mm? ..because...
130
00:05:52,320 --> 00:05:56,960
I hate it
because it's so... beurgh.
131
00:05:56,960 --> 00:05:57,960
Beurgh?
Beurgh.
132
00:05:57,960 --> 00:05:59,960
And it's...
Use your words, Mr Scrooge.
133
00:05:59,960 --> 00:06:02,960
Tell me exactly why.
It'll help for everybody.
134
00:06:02,960 --> 00:06:04,320
I... I don't...
Why do I hate Christmas?
135
00:06:04,320 --> 00:06:05,960
Why does Scrooge hate Christmas?
136
00:06:05,960 --> 00:06:07,960
You said you knew the book!
I mean, I've got a copy. I...
137
00:06:07,960 --> 00:06:09,960
I haven't opened it.
138
00:06:09,960 --> 00:06:10,960
Knock-knock.
139
00:06:10,960 --> 00:06:11,960
BOTH: Adrian?!
140
00:06:11,960 --> 00:06:14,960
No. There's someone at the door.
No, there's someone at the door!
141
00:06:14,960 --> 00:06:17,320
Well, it's your office.
Well, I opened the last one.
142
00:06:17,320 --> 00:06:19,960
If there's someone at the door,
we gotta let 'em in, right?
143
00:06:19,960 --> 00:06:21,000
Never say no! Open the door.
144
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Knock-knock.
Come in.
145
00:06:23,000 --> 00:06:24,960
Ebenezer Scrooge?
146
00:06:24,960 --> 00:06:26,960
Over there.
All right. Who are you?
147
00:06:26,960 --> 00:06:29,960
I, Mr Scrooge, am a ghost.
148
00:06:29,960 --> 00:06:31,960
Ooh!
149
00:06:31,960 --> 00:06:33,960
And that's how a ghost enters,
is it? What?
150
00:06:33,960 --> 00:06:35,960
How?
Well, by knocking at a door?
151
00:06:35,960 --> 00:06:38,960
If he is a well-brought-up ghost.
152
00:06:38,960 --> 00:06:39,960
All right, whose ghost are you?
153
00:06:39,960 --> 00:06:43,160
I, Mr Scrooge, am Jacob Marley.
154
00:06:43,160 --> 00:06:44,960
Ooh, Ben!
Yeah?
155
00:06:44,960 --> 00:06:46,960
The ghost of your father.
156
00:06:48,000 --> 00:06:49,960
That's right, isn't it?
Uh...
157
00:06:49,960 --> 00:06:51,960
But I wasn't...
Yeah, no, that...
158
00:06:51,960 --> 00:06:53,960
Uh, no, that's... Uh, tech...
159
00:06:53,960 --> 00:06:56,000
Dad, of course,
you know I'm Ben Marley,
160
00:06:56,000 --> 00:06:58,960
and you're Jacob Marley.
You're my father, of course. Ah.
161
00:06:58,960 --> 00:07:01,960
It's your son, the insurance broker.
Yes. Is this in the book?
162
00:07:01,960 --> 00:07:02,960
Hello.
It's been a long time, Dad.
163
00:07:02,960 --> 00:07:04,960
Good to see you.
Yes, it has.
164
00:07:04,960 --> 00:07:07,960
Remember when we used to hang out
and be father and son when younger?
165
00:07:07,960 --> 00:07:10,960
Oh, it's a long time ago.
Behold these chains.
166
00:07:10,960 --> 00:07:13,960
Ooh, why are you wearing chains?
That's definitely in the book! Yes.
167
00:07:13,960 --> 00:07:16,320
I forged these chains,
168
00:07:16,320 --> 00:07:18,960
er, by my evil deeds. Now, you...
169
00:07:18,960 --> 00:07:20,960
Ooh, what were your evil deeds?
170
00:07:20,960 --> 00:07:22,960
I... I don't, erm...
171
00:07:22,960 --> 00:07:24,960
Er, aggravated assault.
172
00:07:24,960 --> 00:07:26,960
What?
What the fuck just happened?
173
00:07:26,960 --> 00:07:28,960
Aggravated assault?
174
00:07:28,960 --> 00:07:30,000
Does Mom know?!
175
00:07:30,000 --> 00:07:33,960
He was very drunk, and I...
You beat up a drunk person, Dad?!
176
00:07:33,960 --> 00:07:37,320
I mean, it's Christmas, guys...
Look, look, guys, I'm just here
177
00:07:37,320 --> 00:07:38,960
because Georgia told me
to come and say
178
00:07:38,960 --> 00:07:41,960
that I'd forged this chain
with my evil deeds,
179
00:07:41,960 --> 00:07:43,960
and you'll be visited
by three ghosts
180
00:07:43,960 --> 00:07:45,480
who are gonna
take you back through time
181
00:07:45,480 --> 00:07:47,960
so that you can shun the path
that I now tread.
182
00:07:47,960 --> 00:07:49,960
Can you two come with us?
Never say no!
183
00:07:49,960 --> 00:07:51,960
I don't... Ben, can they?
184
00:07:51,960 --> 00:07:53,960
Ben Marley, I don't know.
Jacob, you fucking...
185
00:07:53,960 --> 00:07:55,960
You deal with it.
WOMAN: 'Dear!' I'm coming.
186
00:07:55,960 --> 00:07:57,960
Expect the first ghost
when the bell... Sorry.
187
00:07:57,960 --> 00:08:02,960
SPOOKY VOICE: Expect the first ghost
when the bell tolls one. Oh...
188
00:08:02,960 --> 00:08:04,960
Time to get outta here.
You coming, Pop?
189
00:08:04,960 --> 00:08:06,960
Yeah, I'm right behind you, mate.
190
00:08:06,960 --> 00:08:08,960
Oh, God!
That was fun.
191
00:08:08,960 --> 00:08:10,960
That was a car crash.
It was a rush.
192
00:08:10,960 --> 00:08:11,960
I can hear my blood in my ears.
193
00:08:11,960 --> 00:08:15,960
Cratchit and Scrooge, off we go
on another whirlwind adventure!
194
00:08:15,960 --> 00:08:17,320
I wanna go home.
Oh, hello!
195
00:08:17,320 --> 00:08:19,960
Georgia sent me. I haven't got long,
I'm hosting a party.
196
00:08:19,960 --> 00:08:21,960
Which one of you is Scrooge?
He is. Me.
197
00:08:21,960 --> 00:08:22,960
I'm Bob Cratchit.
198
00:08:22,960 --> 00:08:25,960
And I am
the Ghost of Christmas Past.
199
00:08:25,960 --> 00:08:26,960
Oh.
And I've got the book. Ah.
200
00:08:26,960 --> 00:08:29,800
I thought you'd be a bit...
What? You know...
201
00:08:29,800 --> 00:08:30,960
Whoo, ooh.
What?
202
00:08:30,960 --> 00:08:33,320
Less stressed, I suppose.
I'm making vol-au-vents.
203
00:08:33,320 --> 00:08:35,960
No, of course. Outstanding.
I'm taking you back to the past.
204
00:08:35,960 --> 00:08:38,960
How do we affect
such a strange transition,
205
00:08:38,960 --> 00:08:40,320
wondrous spirit?
206
00:08:40,320 --> 00:08:42,320
Well, er, close your eyes.
207
00:08:43,800 --> 00:08:44,960
OK.
208
00:08:44,960 --> 00:08:47,960
"Feel the cold on your skin
and the snow under your feet.
209
00:08:47,960 --> 00:08:51,960
"Take in the sounds and smells,
each connected to..."
210
00:08:55,960 --> 00:08:57,960
GENTLE CLATTERING
211
00:08:57,960 --> 00:09:00,960
Where's she gone?
I dunno. Dunno.
212
00:09:00,960 --> 00:09:02,960
Here she comes, here she comes.
Yep, sorry. It's...
213
00:09:02,960 --> 00:09:05,960
"You're in a long, bare,
melancholy room lined with desks.
214
00:09:05,960 --> 00:09:07,640
"At one of them sits a boy."
215
00:09:07,640 --> 00:09:08,960
Who is this strange boy?
216
00:09:08,960 --> 00:09:09,960
Don't you recognise him, Scrooge?
217
00:09:09,960 --> 00:09:11,960
Is it me?
Is it 'im?
218
00:09:11,960 --> 00:09:13,960
It's a lonely child. He's neglected.
219
00:09:13,960 --> 00:09:15,320
BEEPING
Please, strange spirit,
220
00:09:15,320 --> 00:09:18,800
may we talk with him?
They're just shadows. You can't...
221
00:09:18,800 --> 00:09:19,960
BEEPING CONTINUES
222
00:09:19,960 --> 00:09:21,960
I think we should talk to him.
No, no, no.
223
00:09:21,960 --> 00:09:23,960
Never say no, never say no.
No. The ghost said we can't.
224
00:09:23,960 --> 00:09:26,320
Ghost is making vol-au-vents,
so knock on the door, do it.
225
00:09:26,320 --> 00:09:28,960
Knock-knock.
AS BOY: How can I help you?
226
00:09:28,960 --> 00:09:30,960
No, you can't play Young Scrooge
as well. Yes, of course I can.
227
00:09:30,960 --> 00:09:33,320
What would you want with me?
228
00:09:33,320 --> 00:09:35,960
I want to talk with you.
229
00:09:35,960 --> 00:09:40,160
Ooh! Alarming gentlemen, Mother says
I must never talk with strangers.
230
00:09:40,160 --> 00:09:41,960
I am not a stranger.
231
00:09:41,960 --> 00:09:43,960
Then who be thee, old sir?
232
00:09:43,960 --> 00:09:46,960
I be you, from the future.
233
00:09:46,960 --> 00:09:48,960
Ooh. When do I get fat?
234
00:09:48,960 --> 00:09:50,960
Fuck you.
"Fuck you"?
235
00:09:50,960 --> 00:09:52,960
No wonder
you're lonely and neglected.
236
00:09:52,960 --> 00:09:55,960
I'm not lonely.
I have so many friends.
237
00:09:55,960 --> 00:09:56,960
Oh, really?
Oh, yes.
238
00:09:56,960 --> 00:09:58,320
Right, well, prove it.
239
00:09:59,960 --> 00:10:01,640
Derek!
Derek?
240
00:10:01,640 --> 00:10:03,960
Ah, here he is. This is Derek.
241
00:10:03,960 --> 00:10:05,960
Say hello, Derek.
242
00:10:07,960 --> 00:10:09,960
DEEP VOICE: 'Ello.
243
00:10:10,960 --> 00:10:14,960
And this is Martin. And Emily.
244
00:10:14,960 --> 00:10:16,960
AS GIRL: Hi! Hello.
245
00:10:16,960 --> 00:10:18,960
I've got a friend, too.
Unlikely.
246
00:10:18,960 --> 00:10:19,960
Yeah, this is Bob.
247
00:10:21,320 --> 00:10:23,960
Hi.
Bob, this is young me.
248
00:10:23,960 --> 00:10:25,640
AS DEREK: 'Ello.
249
00:10:25,640 --> 00:10:27,800
AS EMILY: Hi.
And Derek.
250
00:10:27,800 --> 00:10:29,960
AS DEREK: Hi. Hello.
251
00:10:29,960 --> 00:10:33,960
Ooh, and watch out, here comes Emily
and that little scamp Martin.
252
00:10:33,960 --> 00:10:36,960
DIFFERENT ACCENTS: Hi. Hi. Hello.
253
00:10:36,960 --> 00:10:38,960
AS COCKNEY:
Pleased to meet youse all.
254
00:10:38,960 --> 00:10:39,960
See? I've got
lots and lots of friends.
255
00:10:39,960 --> 00:10:42,960
Yeah, well, guess what.
What? All your friends leave you.
256
00:10:42,960 --> 00:10:44,960
Why?
Because you grow up into a cunt.
257
00:10:44,960 --> 00:10:45,960
BELL DINGS
258
00:10:45,960 --> 00:10:47,960
Erm, OK, I'm gonna go.
259
00:10:47,960 --> 00:10:49,960
Have you spent enough time
in the past?
260
00:10:49,960 --> 00:10:52,320
No, I want to live...
Oh, no, I think so.
261
00:10:52,320 --> 00:10:53,960
No.
Let's move things along here.
262
00:10:53,960 --> 00:10:56,480
I want to see what else there is.
Close your eyes.
263
00:10:56,480 --> 00:10:58,960
Erm, you're here.
264
00:10:58,960 --> 00:11:01,960
Where are we?
The present. Oh, thank God.
265
00:11:01,960 --> 00:11:03,960
"The suburbs of the..."
Oh, for fuck's sake.
266
00:11:03,960 --> 00:11:06,960
"The suburbs of the town,
Christmas Day, Bob Cratchit's home."
267
00:11:06,960 --> 00:11:09,960
How exciting!
Outside my own very own house!
268
00:11:09,960 --> 00:11:11,960
Georgia said there'll be
another ghost in a minute.
269
00:11:11,960 --> 00:11:13,960
HISS
Oh, fuck! Fuck!
270
00:11:13,960 --> 00:11:15,160
END OF CALL TONE
271
00:11:16,960 --> 00:11:18,960
Ghost of Christmas Present.
272
00:11:18,960 --> 00:11:20,960
I wonder who that's gonna be.
273
00:11:20,960 --> 00:11:22,960
Ooh, who could that be?
274
00:11:22,960 --> 00:11:24,960
Jim!
Jim!
275
00:11:24,960 --> 00:11:25,960
Oh, absolutely not.
276
00:11:25,960 --> 00:11:28,960
Listen, you pair of scrambled eggs,
277
00:11:28,960 --> 00:11:30,960
I have an Academy Award,
278
00:11:30,960 --> 00:11:33,160
which I think allows me
to make a mistake
279
00:11:33,160 --> 00:11:35,960
with your
shitty little recording software
280
00:11:35,960 --> 00:11:36,960
without you publishing it
281
00:11:36,960 --> 00:11:39,480
as some sort of
fucking amusing appendix!
282
00:11:39,480 --> 00:11:40,960
So to hell with both of you
283
00:11:40,960 --> 00:11:43,960
on every level of
your navel-gazing abhorrence.
284
00:11:43,960 --> 00:11:45,480
Merry Christmas.
285
00:11:45,480 --> 00:11:46,960
END OF CALL TONE
286
00:11:46,960 --> 00:11:47,960
Abrupt.
Mm.
287
00:11:47,960 --> 00:11:49,960
What are we gonna do now?
Erm...
288
00:11:49,960 --> 00:11:51,960
We've just lost our
Ghost of Christmas Present.
289
00:11:51,960 --> 00:11:52,960
Do we need one?
290
00:11:52,960 --> 00:11:54,960
We can't just wander
without supervision.
291
00:11:54,960 --> 00:11:58,480
Well, I'm outside my house.
It's Christmas morning.
292
00:11:58,480 --> 00:12:00,800
I'm gonna go look through
the window.
293
00:12:00,800 --> 00:12:02,320
No, don't.
Let's go back to the office. Why?
294
00:12:02,320 --> 00:12:04,160
Because that's the end of the story.
No, no!
295
00:12:04,160 --> 00:12:06,320
I can see my family
through the window.
296
00:12:06,320 --> 00:12:09,960
There she is,
Georgia cooking the turkey,
297
00:12:09,960 --> 00:12:11,640
the children scrambling around,
298
00:12:11,640 --> 00:12:13,960
setting the table
for Christmas lunch.
299
00:12:13,960 --> 00:12:15,960
We should knock.
No. Why?
300
00:12:15,960 --> 00:12:16,960
Because then they'll let us in.
301
00:12:16,960 --> 00:12:19,960
We should knock on the door,
be welcomed inside
302
00:12:19,960 --> 00:12:21,960
by my lovely friends.
It's all part of it.
303
00:12:21,960 --> 00:12:23,640
All right, all right!
Knock on the door!
304
00:12:23,640 --> 00:12:24,960
All right! Knock-knock.
305
00:12:24,960 --> 00:12:26,160
BUZZING
Oh. Oh, shit.
306
00:12:26,160 --> 00:12:27,960
Hello?
307
00:12:28,960 --> 00:12:29,960
Lights have gone out.
Yeah.
308
00:12:29,960 --> 00:12:33,960
Er, should we wait?
Are the microphones still...?
309
00:12:34,960 --> 00:12:36,960
Well, we've lost power.
We must be off air.
310
00:12:38,960 --> 00:12:40,960
Georgia?!
311
00:12:41,960 --> 00:12:44,480
'Don't touch anything!'
312
00:12:44,480 --> 00:12:45,960
No, I won't touch anything.
313
00:12:45,960 --> 00:12:47,960
She'll fix it. Don't worry.
Yeah, OK.
314
00:12:47,960 --> 00:12:50,320
Oh, my God. It's nice to have
a bit of a breather from that.
315
00:12:50,320 --> 00:12:52,960
It's fun, though, isn't it?
Yeah? You enjoying yourself?
316
00:12:52,960 --> 00:12:54,960
This is what I was talking about
in the loft the other day.
317
00:12:54,960 --> 00:12:55,960
When?
Episode three.
318
00:12:55,960 --> 00:12:58,960
The rat-a-tat, the knock-knock,
"Come in. What are we up to today?"
319
00:12:58,960 --> 00:13:00,960
Ooh, ah, it's the space to play.
320
00:13:00,960 --> 00:13:02,960
You didn't remember your lines.
But that wasn't...
321
00:13:02,960 --> 00:13:04,960
It wasn't a line.
That wasn't written down.
322
00:13:04,960 --> 00:13:05,960
That was part of the...
323
00:13:05,960 --> 00:13:09,960
That was our real.
Oh, anyway... I miss it.
324
00:13:09,960 --> 00:13:12,320
'It's gonna be
another couple of minutes!'
325
00:13:15,000 --> 00:13:17,960
I used to be afraid of the dark.
I used to get anxious
326
00:13:17,960 --> 00:13:19,960
when I couldn't see
where I was going.
327
00:13:19,960 --> 00:13:23,960
I get more anxious when I can see
where I'm going and I don't like it.
328
00:13:28,000 --> 00:13:30,800
Listen, I-I think we should
take a break.
329
00:13:30,800 --> 00:13:33,000
Well, we're live
to the nation, so...
330
00:13:33,000 --> 00:13:34,960
No, I... I mean...
331
00:13:35,960 --> 00:13:37,800
..from each other.
332
00:13:39,960 --> 00:13:42,960
David?
Yeah, yeah.
333
00:13:42,960 --> 00:13:44,960
You just didn't say anything.
334
00:13:44,960 --> 00:13:45,960
What do you want me to say?
335
00:13:45,960 --> 00:13:49,480
When I announce something new
these days, people always ask,
336
00:13:49,480 --> 00:13:51,960
"Oh, is David in it?"
Well, they like us together.
337
00:13:51,960 --> 00:13:52,960
But we're not joined at the hip.
338
00:13:52,960 --> 00:13:55,480
I like us together.
Come on, we're stuck in the past.
339
00:13:56,960 --> 00:13:59,000
We're just reliving something
we did at a scary time
340
00:13:59,000 --> 00:14:02,320
because it made us feel safe,
but we're not in that time any more.
341
00:14:02,320 --> 00:14:03,960
I don't like change.
342
00:14:03,960 --> 00:14:06,960
Like those people who aren't leaving
their houses still.
343
00:14:06,960 --> 00:14:08,960
So what do you wanna do?
344
00:14:08,960 --> 00:14:09,960
I don't know. Erm...
345
00:14:11,960 --> 00:14:13,960
..finish this and...
346
00:14:15,640 --> 00:14:17,800
..find something new.
347
00:14:17,800 --> 00:14:19,800
You know? Something bold.
348
00:14:19,800 --> 00:14:21,000
You don't think this is bold?
349
00:14:21,000 --> 00:14:23,960
Not any more.
How long have you felt this way?
350
00:14:23,960 --> 00:14:27,320
Well, I never wanted to do
a new series. That long?
351
00:14:27,320 --> 00:14:28,960
Just going through
the motions, David.
352
00:14:28,960 --> 00:14:30,960
Is this why you've been snarky?
I've not been snarky.
353
00:14:30,960 --> 00:14:33,480
Well, I mean,
you haven't been charming.
354
00:14:33,480 --> 00:14:35,960
We're the two halves of
a clapped-out pantomime horse.
355
00:14:35,960 --> 00:14:37,960
I realise that you wanna keep
flogging it,
356
00:14:37,960 --> 00:14:40,000
but I'm the one in the back
who's getting sore buttocks.
357
00:14:40,000 --> 00:14:41,960
BUZZING
358
00:14:41,960 --> 00:14:43,960
Georgia?
Hi.
359
00:14:43,960 --> 00:14:45,960
Anna! Lily!
360
00:14:45,960 --> 00:14:47,960
Dad!
Knock-knock.
361
00:14:47,960 --> 00:14:49,960
Lucy? Where are you?
We're all upstairs.
362
00:14:49,960 --> 00:14:51,960
I'm in the bath.
What are you all doing here?
363
00:14:51,960 --> 00:14:53,960
Getting to the end of the story?
Knock-knock.
364
00:14:53,960 --> 00:14:56,960
Erm, who's there?
Taxi for Mr Scrooge.
365
00:14:56,960 --> 00:14:58,800
Oh, for... Where are we?
366
00:14:58,800 --> 00:15:01,320
Marley & Scrooge Accountants.
367
00:15:01,320 --> 00:15:04,480
Oh! Is it Christmas morning?
368
00:15:04,480 --> 00:15:06,160
Yes, and I'm double parked, so...
369
00:15:06,160 --> 00:15:07,960
Oh, where are you taking us?
370
00:15:07,960 --> 00:15:09,800
Bob Cratchit's house.
371
00:15:09,800 --> 00:15:11,320
That's the end of the story.
372
00:15:11,320 --> 00:15:14,960
That's the plan.
Erm, how long will the journey take?
373
00:15:14,960 --> 00:15:15,960
Oh, we're here!
374
00:15:15,960 --> 00:15:17,960
Ooh. What do we do now?
375
00:15:17,960 --> 00:15:19,800
Oh, erm, knock at the door?
376
00:15:19,800 --> 00:15:21,960
Bob Cratchit?
Don't wanna.
377
00:15:21,960 --> 00:15:22,960
It's your house.
378
00:15:22,960 --> 00:15:24,960
Come on, Bob.
379
00:15:24,960 --> 00:15:26,960
Let's finish the story.
380
00:15:29,960 --> 00:15:31,960
Knock-knock.
Who's there?
381
00:15:31,960 --> 00:15:34,800
Ebenezer Scrooge and Bob Cratchit.
382
00:15:34,800 --> 00:15:36,960
Oh, come in. These are my children.
383
00:15:36,960 --> 00:15:38,480
Hello, Mr Scrooge.
384
00:15:38,480 --> 00:15:39,960
DEEP VOICE: Hello, Mr Scrooge.
385
00:15:39,960 --> 00:15:41,960
What's wrong with him?
Well, where's Tiny Tim?
386
00:15:41,960 --> 00:15:43,960
He's asleep upstairs.
387
00:15:43,960 --> 00:15:46,960
Sit down, Mr Scrooge, and tell us
that you're a changed man.
388
00:15:46,960 --> 00:15:47,960
I'm a changed man.
389
00:15:47,960 --> 00:15:50,960
And tell us that you'll always
carry Christmas in your heart.
390
00:15:50,960 --> 00:15:52,960
I will always
391
00:15:52,960 --> 00:15:55,960
carry Christmas in my heart.
392
00:15:55,960 --> 00:15:58,960
Oh, God bless us, everyone!
393
00:15:58,960 --> 00:16:00,160
God bless us, every...
394
00:16:00,160 --> 00:16:02,960
Wait! Wait, wait, wait!
What? What?
395
00:16:02,960 --> 00:16:05,960
We've already been here.
We have seen this Christmas.
396
00:16:05,960 --> 00:16:06,960
No, you haven't.
Yes, we have.
397
00:16:06,960 --> 00:16:09,160
We visited last night.
The Ghost of Christmas Past
398
00:16:09,160 --> 00:16:10,960
dropped us off right here.
399
00:16:11,960 --> 00:16:13,960
Well, can we just finish...?
And we looked through the window.
400
00:16:13,960 --> 00:16:15,960
We were so close.
401
00:16:15,960 --> 00:16:18,960
We saw you sitting down for dinner,
Georgia, and your strange children.
402
00:16:18,960 --> 00:16:21,160
So?!
So is there a version
403
00:16:21,160 --> 00:16:24,320
of us standing outside?
404
00:16:24,320 --> 00:16:25,960
ANNA MOUTHS
405
00:16:25,960 --> 00:16:26,960
That makes no sense.
406
00:16:26,960 --> 00:16:29,960
Totally does. You've seen
Back To The Future, Bill & Ted,
407
00:16:29,960 --> 00:16:31,800
Harry Potter And...
Yes. Well, you know,
408
00:16:31,800 --> 00:16:34,800
we were outside then.
We're outside now.
409
00:16:34,800 --> 00:16:36,960
He's right.
Lily!
410
00:16:36,960 --> 00:16:38,800
Well, he is.
How do you know?!
411
00:16:38,800 --> 00:16:40,960
I love this stuff.
Do you remember what Scrooge did?
412
00:16:40,960 --> 00:16:43,960
What did I do?
You knocked at the door.
413
00:16:43,960 --> 00:16:44,960
Don't.
414
00:16:44,960 --> 00:16:47,960
Knock-knock, Mr Scrooge.
415
00:16:47,960 --> 00:16:49,960
No.
Don't answer it.
416
00:16:49,960 --> 00:16:51,960
Can't say no!
Never say no, never say no.
417
00:16:51,960 --> 00:16:53,960
Are we on the other side
of that door?
418
00:16:53,960 --> 00:16:55,800
Is that what you're saying?
419
00:16:55,800 --> 00:16:56,960
Knock-knock.
420
00:16:56,960 --> 00:16:59,160
Georgia?
Don't open the door. Lily?
421
00:16:59,160 --> 00:17:00,960
He's right, Mr Scrooge.
422
00:17:00,960 --> 00:17:03,000
Open the door, Mr Scrooge.
Why?!
423
00:17:03,000 --> 00:17:04,960
It's the first fucking rule
of improvisation!
424
00:17:04,960 --> 00:17:07,960
Don't you understand
the rules of time and space?
425
00:17:07,960 --> 00:17:09,960
Oh, I understand the rules of time
and space! Open the door!
426
00:17:09,960 --> 00:17:11,960
Why?
Because it'll be what you want!
427
00:17:11,960 --> 00:17:14,800
It'll be something new,
something bold.
428
00:17:14,800 --> 00:17:16,960
You and me
meeting versions of ourself.
429
00:17:16,960 --> 00:17:17,960
I don't know!
430
00:17:17,960 --> 00:17:20,960
Children, guard the door!
Yes, Mother. I have a broom.
431
00:17:20,960 --> 00:17:22,960
I have a shovel.
Who are you?
432
00:17:22,960 --> 00:17:24,960
The taxi driver.
Then we'll go through the motions.
433
00:17:24,960 --> 00:17:26,960
Michael talking to Michael,
David talking to Michael.
434
00:17:26,960 --> 00:17:28,800
This is one last hurrah!
It's too late.
435
00:17:28,800 --> 00:17:29,960
Rat-a-tat for old time's sake!
436
00:17:29,960 --> 00:17:32,960
Stop flogging the pantomime horse!
It's all part of it!
437
00:17:32,960 --> 00:17:33,960
My buttocks!
438
00:17:33,960 --> 00:17:34,960
Wait!
What?
439
00:17:34,960 --> 00:17:37,960
Knock-knock.
Did anyone open the door yesterday?
440
00:17:37,960 --> 00:17:40,960
Erm...
Did anyone open the door? No.
441
00:17:40,960 --> 00:17:42,960
Knock-knock.
Then if you answer it now,
442
00:17:42,960 --> 00:17:44,000
it establishes a new timeline.
443
00:17:44,000 --> 00:17:45,960
So?
Knock-knock!
444
00:17:45,960 --> 00:17:48,640
The versions of you here now
are only here now
445
00:17:48,640 --> 00:17:50,960
because no-one
answered the door there then.
446
00:17:50,960 --> 00:17:52,960
So if I open the door here now...
447
00:17:52,960 --> 00:17:55,960
The you there then
can't become the you here now.
448
00:17:55,960 --> 00:17:58,960
And the us here now...
Vanish.
449
00:17:59,960 --> 00:18:02,960
And it's over?
You just have to answer the door.
450
00:18:06,480 --> 00:18:07,640
Knock-knock.
451
00:18:07,640 --> 00:18:08,960
No.
Open the door, Bob.
452
00:18:08,960 --> 00:18:09,960
No, no, no.
Never say no.
453
00:18:09,960 --> 00:18:10,960
Knock-knock.
I won't.
454
00:18:10,960 --> 00:18:13,480
I'll raise your salary.
No. Pay the mortgage on this house.
455
00:18:13,480 --> 00:18:14,960
Doesn't need to end this way.
Some way.
456
00:18:14,960 --> 00:18:16,000
I'm afraid of change!
457
00:18:16,000 --> 00:18:17,960
Knock-knock.
Knock-knock.
458
00:18:17,960 --> 00:18:18,960
Knock-knock.
Knock-knock.
459
00:18:18,960 --> 00:18:20,960
Knock-knock!
I've been listening.
460
00:18:20,960 --> 00:18:22,960
Colly!
Don't call me that. I hate that.
461
00:18:22,960 --> 00:18:25,960
Sorry.
We had Alfie spayed yesterday,
462
00:18:25,960 --> 00:18:26,960
and he's been
a bit of a sad old fig since,
463
00:18:26,960 --> 00:18:29,960
so I thought he might enjoy
listening to your voices. Dog.
464
00:18:29,960 --> 00:18:31,960
He began whimpering
as soon as you started,
465
00:18:31,960 --> 00:18:34,960
and then he was pawing at the door,
and then he shat himself.
466
00:18:34,960 --> 00:18:35,960
It's not that bad, is it?
467
00:18:35,960 --> 00:18:38,640
I'd have shat myself, too,
if we hadn't got guests.
468
00:18:38,640 --> 00:18:39,960
We're just trying...
469
00:18:39,960 --> 00:18:42,960
Ben Schwartz told us of...
The rules of improvisation.
470
00:18:42,960 --> 00:18:43,960
This has to stop!
471
00:18:43,960 --> 00:18:47,640
The problem with improvisation
is there's no structure,
472
00:18:47,640 --> 00:18:49,960
so if you say yes to everything,
it never ends.
473
00:18:49,960 --> 00:18:52,960
I don't want it to end.
But it must!
474
00:18:52,960 --> 00:18:53,960
It's been lovely.
475
00:18:53,960 --> 00:18:57,960
But that was then, and this is now.
And there are more stories to be...
476
00:18:57,960 --> 00:18:59,640
MAN: 'Olivia!'
Yes?
477
00:18:59,640 --> 00:19:01,960
'The dog shit himself again.'
There in a second. Sorry.
478
00:19:01,960 --> 00:19:03,960
How old are you?
Er, 52.
479
00:19:03,960 --> 00:19:04,960
51.
480
00:19:04,960 --> 00:19:05,960
Sorry, no, just 50.
481
00:19:05,960 --> 00:19:06,960
Height?
482
00:19:06,960 --> 00:19:08,960
Average.
Little under.
483
00:19:08,960 --> 00:19:10,960
Weight?
Average. Little over.
484
00:19:10,960 --> 00:19:13,480
So we've got years left!
485
00:19:13,480 --> 00:19:16,960
And there's... there's someone
knocking at the door.
486
00:19:16,960 --> 00:19:18,960
But if we answer it, it's over.
487
00:19:18,960 --> 00:19:19,960
But that's thrilling.
488
00:19:22,960 --> 00:19:23,960
You OK, Bob?
489
00:19:24,960 --> 00:19:26,960
OK, Scrooge.
490
00:19:26,960 --> 00:19:27,960
You always made me look good.
491
00:19:28,960 --> 00:19:29,960
You too.
492
00:19:29,960 --> 00:19:31,640
Knock-knock.
493
00:19:31,640 --> 00:19:33,960
Oh, wait, wait. Erm, who are you?
494
00:19:33,960 --> 00:19:34,960
Oh, dunno. Tiny Tim?
495
00:19:34,960 --> 00:19:36,960
Yeah.
496
00:19:36,960 --> 00:19:38,960
JINGLE BELLS PLAY
497
00:19:38,960 --> 00:19:39,960
Knock-knock.
498
00:19:43,960 --> 00:19:44,960
BOTH: Come in.
499
00:19:47,960 --> 00:19:48,960
And we're off.
500
00:19:48,960 --> 00:19:50,960
Oh, thank God!
Thank you so much, Olivia.
501
00:19:50,960 --> 00:19:52,960
It's a pleasure.
But please make sure
502
00:19:52,960 --> 00:19:54,960
they do actually stop, though.
503
00:19:54,960 --> 00:19:56,960
Yeah. Sorry.
504
00:19:58,960 --> 00:20:00,960
OK, party time.
505
00:20:00,960 --> 00:20:02,960
Party time!
Yes.
506
00:20:02,960 --> 00:20:03,960
Yes, yes, yes.
507
00:20:03,960 --> 00:20:05,640
Lucy, could you please get me
some alcohol?
508
00:20:05,640 --> 00:20:06,960
I will do that.
Thank you.
509
00:20:06,960 --> 00:20:07,960
Lily, are you coming?
On my way.
510
00:20:07,960 --> 00:20:09,960
OK, cool.
END OF CALL TONES
511
00:20:09,960 --> 00:20:12,960
BACKGROUND CHATTER
512
00:20:17,960 --> 00:20:20,960
CORK POPS,
WHOOPING
513
00:20:20,960 --> 00:20:22,960
GLASSES CLINK
514
00:20:39,800 --> 00:20:40,960
GLASS CLINKS
515
00:20:48,960 --> 00:20:51,960
BACKGROUND CHATTER CONTINUES
516
00:21:34,960 --> 00:21:37,960
Here he is.
Oh, here I am. Hi.
517
00:21:37,960 --> 00:21:39,960
I feel like I'm in an episode.
518
00:21:39,960 --> 00:21:40,960
Do you get that a lot?
519
00:21:40,960 --> 00:21:43,960
Ha-ha! Quite a lot.
Er, yeah, well, all the time.
520
00:21:43,960 --> 00:21:45,960
What do you usually say about it?
I usually say
521
00:21:45,960 --> 00:21:48,160
that I hope I'm not as inept
and weaselly in real life.
522
00:21:48,160 --> 00:21:49,960
What, are you?
523
00:21:50,960 --> 00:21:51,960
No, I'm kidding! I'm kidding.
524
00:21:51,960 --> 00:21:54,960
No, I love your work.
Oh, thank you so much.
525
00:21:54,960 --> 00:21:56,960
I didn't like the first series.
Right.
526
00:21:56,960 --> 00:21:58,960
But I didn't mind the second.
That's kind.
527
00:21:58,960 --> 00:22:00,960
But I hated the third.
Hated it?
528
00:22:00,960 --> 00:22:03,960
Until that final episode.
529
00:22:03,960 --> 00:22:06,960
How... How did you
come up with that?
530
00:22:06,960 --> 00:22:08,960
The fi...
The David and Michael improvising?
531
00:22:08,960 --> 00:22:11,160
Yeah, it had a pace and an energy.
532
00:22:11,160 --> 00:22:13,960
Mm, yeah. Yeah, interesting
you say that, actually, because...
533
00:22:13,960 --> 00:22:15,960
And I loved the absurdity,
534
00:22:15,960 --> 00:22:17,960
and the... and the...
and the passion.
535
00:22:17,960 --> 00:22:19,480
It was inspired.
536
00:22:19,480 --> 00:22:20,960
Was it?
I know there's been chatter
537
00:22:20,960 --> 00:22:23,960
about what was written
and what was made up,
538
00:22:23,960 --> 00:22:27,480
but I know talent when I see it,
and you have talent.
539
00:22:27,480 --> 00:22:28,960
Do I?
540
00:22:28,960 --> 00:22:30,960
And I want you to write for us.
541
00:22:30,960 --> 00:22:32,960
For-For-For David and Michael?
No.
542
00:22:32,960 --> 00:22:34,960
But for David?
No. For Michael?
543
00:22:34,960 --> 00:22:36,960
HE CHUCKLES
Neither of them.
544
00:22:36,960 --> 00:22:38,960
HE CHUCKLES
I... I-I don't understand.
545
00:22:38,960 --> 00:22:42,960
Something new, something exciting.
546
00:22:42,960 --> 00:22:45,960
Something that's yours. Just yours.
547
00:22:45,960 --> 00:22:48,960
And this is based on
the-the final episode?
548
00:22:49,960 --> 00:22:51,960
Your final episode.
549
00:22:55,960 --> 00:22:57,960
Subtitles by accessibility@itv.com
38410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.