All language subtitles for Spider-Man.1967.S03E20.Trip.to.Tomorrow

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:03,785 [Theme Music Playing] 2 00:00:10,944 --> 00:00:12,877 d Spider-Man, Spider-Man d 3 00:00:12,946 --> 00:00:15,214 d Does Whatever A Spider Can d 4 00:00:15,282 --> 00:00:17,383 d Spins A Web Any Size d 5 00:00:17,451 --> 00:00:19,201 d Catches Thieves Just Like Flies d 6 00:00:19,269 --> 00:00:24,422 d Look Out, Here Comes The Spider-Man d 7 00:00:24,491 --> 00:00:26,758 d Is He Strong? Listen, Bud d 8 00:00:26,827 --> 00:00:29,128 d He's Got Radioactive Blood d 9 00:00:29,196 --> 00:00:30,879 d Can He Swing From A Thread? d 10 00:00:30,947 --> 00:00:33,398 d Take A Look Overhead d 11 00:00:33,467 --> 00:00:37,085 d Hey There, There Goes The Spider-Man d 12 00:00:37,153 --> 00:00:39,087 d In The Chill Of Night d 13 00:00:39,155 --> 00:00:41,389 d At The Scene Of A Crime d 14 00:00:41,458 --> 00:00:43,925 d Like A Streak Of Light d 15 00:00:43,994 --> 00:00:46,211 d He Arrives Just In Time d 16 00:00:46,280 --> 00:00:48,764 d Spider-Man, Spider-Man d 17 00:00:48,833 --> 00:00:51,066 d Friendly Neighborhood Spider-Man d 18 00:00:51,134 --> 00:00:54,203 d Wealth And Fame He's Ignored d 19 00:00:54,271 --> 00:00:56,137 d Action Is His Reward d 20 00:00:56,206 --> 00:00:59,057 d To Him, Life Is A Great Big Bang-Up d 21 00:00:59,126 --> 00:01:01,409 d Wherever There's A Hang-Up d 22 00:01:01,478 --> 00:01:04,613 d You'll Find The Spider-Man d 23 00:02:00,037 --> 00:02:01,837 Ah, Morning. 24 00:02:01,906 --> 00:02:03,939 Wonder What The New Day Will Bring. 25 00:02:29,283 --> 00:02:30,815 [Crash] 26 00:02:44,998 --> 00:02:48,300 [Wolf Whistle] 27 00:02:48,368 --> 00:02:51,136 Gee, That Was Some Fall. 28 00:02:51,205 --> 00:02:54,038 Yeah. Just Dropped Right In. 29 00:02:54,107 --> 00:02:55,707 Where Am I? 30 00:02:55,776 --> 00:02:57,159 This Is A Boxcar, 31 00:02:57,227 --> 00:02:58,977 And You're On Your Way To Podunk. 32 00:02:59,046 --> 00:03:02,898 Podunk? Are You Allowed To Travel Alone That Far? 33 00:03:02,967 --> 00:03:04,916 I'm Running Away. 34 00:03:04,985 --> 00:03:07,051 Oh, I See. 35 00:03:07,120 --> 00:03:09,721 You're Spider-Man, Ain't You? 36 00:03:09,790 --> 00:03:11,356 That's Right. 37 00:03:11,425 --> 00:03:12,841 You Think I Could Become 38 00:03:12,910 --> 00:03:14,843 A Real Crime-Fighter Like You? 39 00:03:14,912 --> 00:03:17,462 Sure, You Could. It's Easy. 40 00:03:17,530 --> 00:03:21,366 It Is? Oh, Boy. I Think I'll Become 41 00:03:21,434 --> 00:03:24,369 The Caped Protector Of Podunk. 42 00:03:24,437 --> 00:03:26,204 Will You Teach Me? 43 00:03:26,273 --> 00:03:29,191 Sure. Just Put Yourself In My Shoes. 44 00:03:29,259 --> 00:03:31,526 You Bet. Show Me. 45 00:03:31,594 --> 00:03:36,315 Ok. Now, Let's See. I Remember When... 46 00:03:38,952 --> 00:03:41,386 I Can't Think Of Anything Else. 47 00:03:41,454 --> 00:03:44,822 Mr. Mayor, Nothing Can Stop Him Now. 48 00:03:44,891 --> 00:03:48,493 But, General, There Must Be Something. 49 00:03:48,561 --> 00:03:51,612 That's It-- The Gold Bullion Building. 50 00:03:58,605 --> 00:04:01,823 All The Gold Of The World For The Grabbing! 51 00:04:01,892 --> 00:04:04,325 Man: Heh Heh Heh. Yeah. 52 00:04:04,394 --> 00:04:06,711 And Who Can Stop Us? 53 00:04:08,598 --> 00:04:10,431 Bombs Away. 54 00:04:11,902 --> 00:04:13,100 Unh! 55 00:04:15,572 --> 00:04:18,773 You Nasty Gnat. 56 00:04:21,745 --> 00:04:23,077 [Crash] 57 00:04:25,916 --> 00:04:27,682 [Crash] 58 00:04:30,587 --> 00:04:32,287 [Crash] 59 00:04:32,356 --> 00:04:33,938 What's The Matter, Big Boy? 60 00:04:34,007 --> 00:04:35,724 Down To Your Last Shot? 61 00:04:35,792 --> 00:04:37,875 This One's Indestructible. 62 00:04:37,944 --> 00:04:40,378 Not Even I Can Control It. 63 00:04:40,447 --> 00:04:44,482 It Will Blast You Clear To Infinity. 64 00:04:52,526 --> 00:04:53,591 Hey! 65 00:04:55,112 --> 00:04:56,060 What? 66 00:04:56,129 --> 00:04:59,264 Hey! Stop! Hey! 67 00:05:06,840 --> 00:05:09,291 Heavens! You Looped Him. 68 00:05:09,359 --> 00:05:11,492 Yeah. You, Too. 69 00:05:13,414 --> 00:05:15,280 [Crash] 70 00:05:24,908 --> 00:05:29,243 Boy! That Sure Didn't Look Easy. 71 00:05:29,312 --> 00:05:33,048 Well, Sometimes If You Want To Be A Real Crime-Fighter, 72 00:05:33,116 --> 00:05:34,883 You Have To Take Risks. 73 00:05:34,952 --> 00:05:37,034 What Kind Of Risks? 74 00:05:37,103 --> 00:05:40,955 Well, Let's See. I Remember When... 75 00:05:42,292 --> 00:05:43,792 [Thunder] 76 00:05:50,367 --> 00:05:52,333 Spider-Man: Ahoy There, Captain. 77 00:05:52,402 --> 00:05:54,619 What Can I Do For You, Spidey? 78 00:05:54,687 --> 00:05:56,537 I've Heard Rumors The "Flying Dutchman" 79 00:05:56,606 --> 00:05:58,323 Has Been Seen Around Here. 80 00:05:58,392 --> 00:06:00,375 'Tis No Rumor, Mate. You Can Log It 81 00:06:00,444 --> 00:06:03,094 In Your Book As Solid Fact. 82 00:06:03,147 --> 00:06:04,479 Each Time A Storm Spills Its Fury On Us, 83 00:06:04,548 --> 00:06:08,667 The Phantom Ship Appears Over Smugglers Cove. 84 00:06:08,736 --> 00:06:10,985 But If You Value Your Life, 85 00:06:11,054 --> 00:06:13,788 Go Back Wherever It Is You Came From. 86 00:06:13,857 --> 00:06:15,824 Thanks For The Warning, Captain, 87 00:06:15,892 --> 00:06:18,159 But I'm Much Too Curious. 88 00:06:18,228 --> 00:06:20,545 That Must Be The Cove. 89 00:06:20,614 --> 00:06:24,182 There It Is-- The "Flying Dutchman!" 90 00:06:24,251 --> 00:06:25,883 And There It Went, 91 00:06:25,952 --> 00:06:27,802 Right Into The Cove. 92 00:06:27,871 --> 00:06:30,455 My Spider Senses Are Tingling. 93 00:06:30,524 --> 00:06:32,274 Well, Shiver My Timbers. 94 00:06:35,111 --> 00:06:36,845 Man: The Boss Doesn't Take Kindly 95 00:06:36,913 --> 00:06:38,346 To Strangers With Cameras. 96 00:06:38,414 --> 00:06:40,632 Hold It, Jake. You Want The Sheriff On Our Trail? 97 00:06:40,701 --> 00:06:43,468 You're Right. Better Report This To The Boss. 98 00:06:54,948 --> 00:06:56,881 What Are You Doing Here? 99 00:06:56,950 --> 00:06:58,883 I Told You To Watch For The Sub. 100 00:06:58,952 --> 00:07:00,919 Man: We Hooked A Strange Fish. 101 00:07:00,988 --> 00:07:04,973 Aye. He Was Taking Pictures Of The "Dutchman." 102 00:07:05,041 --> 00:07:06,174 One Of The Villagers? 103 00:07:06,243 --> 00:07:08,310 Nah. Some Character In A Funny Suit. 104 00:07:08,378 --> 00:07:10,312 He Tried To Shoot Something At Us, 105 00:07:10,380 --> 00:07:12,046 Like A Spider Web. 106 00:07:12,115 --> 00:07:15,817 Spider-Man! What's He Doing Here? 107 00:07:15,886 --> 00:07:18,319 We Must Get Rid Of Him Before The Sub Arrives, 108 00:07:18,388 --> 00:07:20,321 Or He'll Ruin All My Plans. 109 00:07:20,390 --> 00:07:22,356 You Want Us To Take Care Of Him? 110 00:07:22,425 --> 00:07:27,829 No. I'll Reserve That Privilege For Myself. 111 00:07:27,898 --> 00:07:29,664 Ha Ha Ha! 112 00:07:29,733 --> 00:07:31,165 Walloping Websnappers. 113 00:07:31,234 --> 00:07:35,336 I Think Someone Dropped Anchor Right On My Head. 114 00:07:35,405 --> 00:07:38,172 And It Looks Like They Went That-A-Way. 115 00:07:41,511 --> 00:07:43,511 This Must Be Smugglers Cove. 116 00:07:43,580 --> 00:07:45,413 My Spider Sense Is At It Again. 117 00:07:50,587 --> 00:07:52,887 Something's Fishy, And It's Not The Cargo. 118 00:08:02,282 --> 00:08:04,816 This Is The First Time I've Ever Been Attacked By A Ship. 119 00:08:04,885 --> 00:08:07,485 Mysterio: At Least Give Me 120 00:08:07,554 --> 00:08:10,322 Some Of The Credit. Ha Ha Ha! 121 00:08:10,390 --> 00:08:12,324 Spider-Man: Mysterio! 122 00:08:12,392 --> 00:08:14,625 Yes, Spider-Man. 123 00:08:14,694 --> 00:08:16,561 We Meet Again. 124 00:08:21,434 --> 00:08:24,085 Spider-Man: Right Back At You. 125 00:08:25,922 --> 00:08:27,271 Ooh! 126 00:08:27,340 --> 00:08:29,774 Don't Forget, I Was A Stuntman. 127 00:08:29,843 --> 00:08:31,192 [Coughing] 128 00:08:31,261 --> 00:08:34,346 I'm Going To Report You To The Smog-Control Board... 129 00:08:34,414 --> 00:08:36,348 If I Can Find You. 130 00:08:36,416 --> 00:08:38,850 Over Here, Spider-Man. 131 00:08:38,919 --> 00:08:41,652 Come And Get Me. 132 00:08:44,924 --> 00:08:47,959 Locked In. I Sure Fell For That One. 133 00:08:53,800 --> 00:08:55,299 [Wind Howling] 134 00:08:57,771 --> 00:08:59,671 I'm Adrift, In A Gale Yet! 135 00:08:59,740 --> 00:09:03,241 With No Wheel And No Sails! 136 00:09:03,310 --> 00:09:06,310 Let's See How Your Famous Spider Strength 137 00:09:06,380 --> 00:09:10,815 Fares Against The Power Of A Raging Sea, Spider-Man! 138 00:09:10,884 --> 00:09:13,318 Ha Ha Ha Ha! 139 00:09:13,386 --> 00:09:15,804 [Thunder] 140 00:09:15,872 --> 00:09:19,808 Aye. 'Tis The Curse Of The "Flying Dutchman." 141 00:09:19,876 --> 00:09:23,378 And None Can Stay Your Doom. 142 00:09:23,446 --> 00:09:25,180 [Suspenseful Music Plays] 143 00:09:27,884 --> 00:09:30,285 Not A Bad Job, If I Do Say So Myself. 144 00:09:30,354 --> 00:09:33,654 Heave-Ho, And Away We Go! 145 00:09:33,723 --> 00:09:36,191 Now Let's See What I Can Do About A Rudder. 146 00:09:41,898 --> 00:09:44,699 It May Not Be Official, But It Should Get Me To Shore. 147 00:09:49,572 --> 00:09:52,840 Ha Ha Ha. Tonight We'll Use This View Of The "Dutchman" 148 00:09:52,909 --> 00:09:54,842 To Panic The Villagers. 149 00:09:54,911 --> 00:09:57,845 They'll Run So Far, They'll Have To Pack 150 00:09:57,914 --> 00:10:01,182 Their Lunches And Road Maps. 151 00:10:01,251 --> 00:10:02,483 You Know What To Do? 152 00:10:02,552 --> 00:10:04,351 As Soon As You Give Us The Signal, 153 00:10:04,420 --> 00:10:06,587 We Shoot The "Dutchman" Over The Cove. 154 00:10:06,656 --> 00:10:08,522 Right, And When The Coast Is Clear, 155 00:10:08,591 --> 00:10:10,191 I'll Signal The Sub To Surface. 156 00:10:10,260 --> 00:10:11,859 Now Get Going. 157 00:10:11,928 --> 00:10:13,361 Heh Heh Heh. 158 00:10:13,430 --> 00:10:17,865 Soon I'll Have Gold Enough To Buy All The Power I Want. 159 00:10:17,934 --> 00:10:19,867 Ha Ha Ha! 160 00:10:19,936 --> 00:10:22,637 [Wind Howling] 161 00:10:22,705 --> 00:10:24,522 Uh-Oh! 162 00:10:24,591 --> 00:10:28,159 Mysterio Would Know How To Project A Picture Into The Sky. 163 00:10:28,228 --> 00:10:30,361 He's Up To Something, But What? 164 00:10:31,965 --> 00:10:34,382 A Submarine! In Smugglers Cove. 165 00:10:34,451 --> 00:10:36,884 That's The Answer. 166 00:10:36,953 --> 00:10:39,103 The "Dutchman" Has Brought Trouble Aplenty. 167 00:10:48,564 --> 00:10:51,382 Tainted Treasure, That's What It Is. 168 00:10:54,353 --> 00:10:57,055 Gonna Net Me A Big Tin Fish. 169 00:11:03,996 --> 00:11:07,848 Ha Ha Ha. Beautiful. 170 00:11:07,917 --> 00:11:10,851 Have You Ever Seen Such A Haul, Mate? 171 00:11:10,920 --> 00:11:14,355 Oh, Not In Me Wildest Dreams. 172 00:11:14,424 --> 00:11:17,158 Now Let's Start Dividing-- 173 00:11:17,227 --> 00:11:18,359 Spider-Man! 174 00:11:18,428 --> 00:11:20,645 Well, It's Not A Mermaid. 175 00:11:20,714 --> 00:11:22,530 This Time, Spider-Man, 176 00:11:22,599 --> 00:11:24,048 There Will Be No Escape. 177 00:11:24,117 --> 00:11:25,850 My Boys Are Such Cut-Ups. 178 00:11:28,271 --> 00:11:31,305 You'd Make A Great Barber. 179 00:11:31,374 --> 00:11:35,709 Just Call Me D'artagnan. En Garde! 180 00:11:35,778 --> 00:11:37,711 Play The Clown, Spider-Man, 181 00:11:37,780 --> 00:11:39,947 But I Will Laugh Last. 182 00:11:40,016 --> 00:11:42,783 My Tempered Webbing Is Stronger Than Your Steel. 183 00:11:59,435 --> 00:12:01,903 Rush Him! He Can't Take All 3 Of Us! 184 00:12:03,039 --> 00:12:04,539 Take That! 185 00:12:06,409 --> 00:12:07,876 Spider-Man: One Down. 186 00:12:09,245 --> 00:12:11,696 [Crash] 187 00:12:11,765 --> 00:12:14,933 You Can't Outfight Me, Spider-Man. 188 00:12:20,423 --> 00:12:23,957 Ha. Take A Last Look, You Interfering Web-Head. 189 00:12:28,448 --> 00:12:32,867 And Now, Spider-Man, Do You Have Any Last Words 190 00:12:32,936 --> 00:12:35,036 Before I Blow You To Pieces? 191 00:12:35,104 --> 00:12:37,872 All I Can Say Is, If You've Got To Go, 192 00:12:37,941 --> 00:12:39,674 This Way's A Blast. 193 00:12:39,743 --> 00:12:41,459 Mysterio: Fool! 194 00:12:43,446 --> 00:12:45,313 [Boom] 195 00:13:04,151 --> 00:13:05,266 Ooh! 196 00:13:05,335 --> 00:13:07,218 Spider-Man: Thanks, Captain. 197 00:13:07,286 --> 00:13:08,836 'Twas Nothing, Matey. 198 00:13:08,905 --> 00:13:10,838 When The Police Come, Tell Them 199 00:13:10,907 --> 00:13:12,840 There's A Pretty Big Fish At The Bottom Of The Cove. 200 00:13:12,909 --> 00:13:15,777 Not Bad For A Landlubber. 201 00:13:22,418 --> 00:13:26,720 Oh, Those Kind Of Risks, Huh? 202 00:13:26,789 --> 00:13:28,222 Not Exclusively. 203 00:13:28,291 --> 00:13:29,807 There Are Plenty Of Others, Too. 204 00:13:29,876 --> 00:13:30,958 Really? 205 00:13:34,930 --> 00:13:36,464 [Growling] 206 00:13:43,440 --> 00:13:45,707 [Screeching] 207 00:14:12,952 --> 00:14:14,919 What A Way To Travel. 208 00:14:14,987 --> 00:14:17,939 Once Around The Park, James, Then Home For Tea. 209 00:14:22,745 --> 00:14:24,963 Thanks For The Ride, Fellas. Sorry I Had To Leave So Quickly. 210 00:14:35,025 --> 00:14:36,874 Wow. Pretty Fancy Place. 211 00:14:36,943 --> 00:14:40,361 I Got A Hunch The Scarlet Sorcerer Lives Here. 212 00:14:40,429 --> 00:14:42,863 A Little Garish Perhaps. 213 00:14:42,932 --> 00:14:46,351 Oh, Ho. The Way Out. 214 00:14:50,457 --> 00:14:51,605 [Slam] 215 00:14:51,674 --> 00:14:53,324 [Evil Laughter] 216 00:14:59,281 --> 00:15:01,816 Welcome To My Humble Abode. 217 00:15:01,884 --> 00:15:05,903 Why, It's The Spider Boy Himself. 218 00:15:05,972 --> 00:15:10,691 I See My Little Web Attracted Your Attention. 219 00:15:10,759 --> 00:15:12,643 I Thought It Would. 220 00:15:12,711 --> 00:15:14,828 Ok, Fella, You Want To Play? 221 00:15:14,897 --> 00:15:17,664 Here Come A Couple Of Fists. 222 00:15:19,469 --> 00:15:21,285 I Have Learned How To Duplicate 223 00:15:21,353 --> 00:15:23,187 The Power Of Your Webs, You See, 224 00:15:23,256 --> 00:15:24,855 Or Rather, My Little Friends Have. 225 00:15:24,924 --> 00:15:26,774 Ha Ha Ha! 226 00:15:36,086 --> 00:15:37,635 Hold It, Buster. 227 00:15:43,876 --> 00:15:46,994 Why...A Man In Strange Garments 228 00:15:47,063 --> 00:15:49,463 With The Powers Of A Spider Being? 229 00:15:49,532 --> 00:15:52,016 Right, Buddy. I Don't Know Who You Are, 230 00:15:52,084 --> 00:15:55,869 But Here I Come. Look Out For Fists! 231 00:15:59,542 --> 00:16:02,293 Ha Ha Ha Ha! 232 00:16:02,362 --> 00:16:05,796 My Demon Slave Has Remarkable Powers, Too, 233 00:16:05,865 --> 00:16:07,665 O Spider-Man. 234 00:16:07,734 --> 00:16:09,383 Behold. 235 00:16:12,972 --> 00:16:15,939 Yeah. Man, I Can See Where Ugly Here 236 00:16:16,008 --> 00:16:17,758 Could Come In Handy. 237 00:16:19,194 --> 00:16:22,413 Let This Be A Warning To You, Man In The Spider Mask, 238 00:16:22,482 --> 00:16:25,349 I Am The Mightiest Magician Ever, 239 00:16:25,418 --> 00:16:27,851 Spawned By The Land Of The Pharaohs, 240 00:16:27,920 --> 00:16:29,620 And None Can Withstand Me! 241 00:16:31,924 --> 00:16:35,092 I'm No Tarzan, And That's No Ape, 242 00:16:35,161 --> 00:16:37,979 But I Learned A Few Tricks From All Those Jungle Movies. 243 00:16:44,571 --> 00:16:45,987 You Puny Fool. 244 00:16:46,055 --> 00:16:48,106 Your Dodging Will Not Suffice 245 00:16:48,174 --> 00:16:50,674 To Evade The Clutches Of My Demon Slave. 246 00:16:50,743 --> 00:16:52,310 [Thunder] 247 00:16:55,215 --> 00:16:58,866 Wow. This Guy In Red Is A Bagful Of Tricks, All Right. 248 00:16:58,935 --> 00:17:01,802 Web, Do Your Stuff. 249 00:17:10,230 --> 00:17:11,646 Ok, Wizard, Let's See 250 00:17:11,714 --> 00:17:13,947 If You've Got A Trick Up Your Sleeve For This. 251 00:17:26,062 --> 00:17:28,996 Long Have I Waited For This Day, 252 00:17:29,065 --> 00:17:33,484 The Day When I, Kotep, Alone, Shall Rule The Earth. 253 00:17:33,552 --> 00:17:36,336 Arise, O Demons From The Past. 254 00:17:36,405 --> 00:17:39,006 Arise, O Brothers Of Magic. 255 00:17:39,075 --> 00:17:43,861 Arise, For I, Kotep, Summon You From The Depths Of Time 256 00:17:43,930 --> 00:17:46,431 To Become My Legions Of War. 257 00:17:46,499 --> 00:17:49,583 Arise And Follow Me, For I Alone 258 00:17:49,652 --> 00:17:54,188 Hold The Scepter Of Power, And No One Stands In My Way! 259 00:17:56,408 --> 00:17:58,291 [Loud Crackling] 260 00:18:04,417 --> 00:18:05,833 You Have Come. 261 00:18:05,902 --> 00:18:08,235 We Have Heard You, Kotep. 262 00:18:08,304 --> 00:18:10,804 We Have Heard, And We Came. 263 00:18:10,874 --> 00:18:14,458 But You Are Not Alone In Power. 264 00:18:14,526 --> 00:18:16,927 One Stands In Your Way, 265 00:18:16,996 --> 00:18:19,263 And Before We Follow, 266 00:18:19,332 --> 00:18:23,000 You Must Prove Your Worth Of Leadership 267 00:18:23,069 --> 00:18:26,821 And Destroy Him Yourself. So Be It. 268 00:18:26,889 --> 00:18:29,322 [Demons Shouting] 269 00:18:29,391 --> 00:18:31,792 The One Of Whom You Speak 270 00:18:31,860 --> 00:18:34,595 Is That Wretched Spider-Man! 271 00:18:34,664 --> 00:18:38,182 Ha Ha Ha! I Have Won! I Have Won! Ha Ha Ha! 272 00:18:38,251 --> 00:18:39,583 [Shouting] 273 00:18:42,304 --> 00:18:46,790 Now You Are Fully In My Power, Foolish Mortal. 274 00:18:46,859 --> 00:18:49,627 I Have But To Lift My Scepter To Destroy You. 275 00:18:49,696 --> 00:18:51,345 Scepter. That's The Word 276 00:18:51,413 --> 00:18:53,080 Susan Yelled At Me In The Street. 277 00:18:53,149 --> 00:18:56,851 The Secret Of His Power Lies In His Scepter. 278 00:18:56,919 --> 00:18:58,236 Zowie! 279 00:19:00,656 --> 00:19:01,571 No! 280 00:19:01,640 --> 00:19:03,224 Stop Him! 281 00:19:05,761 --> 00:19:09,296 You Fool! All My Power Lay In That Magic Rod! 282 00:19:20,109 --> 00:19:21,775 [Crash] 283 00:19:21,844 --> 00:19:23,994 The Spell Is Broken! 284 00:19:28,350 --> 00:19:31,818 Broken, When My Magic Scepter Broke. 285 00:19:31,887 --> 00:19:34,321 Now I Must...Go Back 286 00:19:34,390 --> 00:19:37,658 Into The Depths Of Time. 287 00:19:39,729 --> 00:19:42,830 Aah! 288 00:19:44,483 --> 00:19:47,100 And Those Are The Kinds Of Things You Have To Do 289 00:19:47,169 --> 00:19:50,070 If You Want To Be The Caped Protector Of Podunk. 290 00:19:50,139 --> 00:19:51,322 Oh. 291 00:19:51,391 --> 00:19:54,758 [Toot Toot] 292 00:19:54,811 --> 00:19:58,378 [Steam Engine Chugging] 293 00:20:04,370 --> 00:20:06,670 [Clang] 294 00:20:06,739 --> 00:20:10,875 Hey, Where Are You Going? Aren't You Going To Podunk? 295 00:20:10,943 --> 00:20:12,359 Are You Kidding? 296 00:20:12,428 --> 00:20:15,346 My Mother Won't Let Me Cross The Street. 297 00:20:15,415 --> 00:20:17,164 [Toot] 298 00:20:27,560 --> 00:20:30,010 [Laughing] 299 00:20:41,957 --> 00:20:43,891 d Spider-Man, Spider-Man d 300 00:20:43,959 --> 00:20:46,226 d Does Whatever A Spider Can d 301 00:20:46,295 --> 00:20:48,396 d Spins A Web Any Size d 302 00:20:48,464 --> 00:20:50,330 d Catches Thieves Just Like Flies d 303 00:20:50,399 --> 00:20:55,453 d Look Out, Here Comes The Spider-Man d 304 00:20:55,521 --> 00:20:57,788 d Is He Strong? Listen, Bud d 305 00:20:57,856 --> 00:21:00,157 d He's Got Radioactive Blood d 306 00:21:00,225 --> 00:21:01,842 d Can He Swing From A Thread? d 307 00:21:01,911 --> 00:21:04,345 d Take A Look Overhead d 308 00:21:04,413 --> 00:21:08,064 d Hey There, There Goes The Spider-Man d 309 00:21:08,133 --> 00:21:10,066 d In The Chill Of Night d 310 00:21:10,135 --> 00:21:12,369 d At The Scene Of A Crime d 311 00:21:12,438 --> 00:21:14,905 d Like A Streak Of Light d 312 00:21:14,973 --> 00:21:17,174 d He Arrives Just In Time d 313 00:21:17,242 --> 00:21:19,743 d Spider-Man, Spider-Man d 314 00:21:19,812 --> 00:21:22,045 d Friendly Neighborhood Spider-Man d 315 00:21:22,114 --> 00:21:24,881 d Wealth And Fame He's Ignored d 316 00:21:24,950 --> 00:21:27,117 d Action Is His Reward d 317 00:21:27,186 --> 00:21:30,020 d To Him, Life Is A Great Big Bang-Up d 318 00:21:30,088 --> 00:21:32,372 d Wherever There's A Hang-Up d 319 00:21:32,441 --> 00:21:35,642 d You'll Find The Spider-Man d 320 00:21:38,642 --> 00:21:42,642 Preuzeto sa www.titlovi.com 22585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.