All language subtitles for Shameless_2012_English-ELSUBTITLE.COM-ST_50142141

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:01:34,400 --> 00:01:36,164 Excuse me. 3 00:01:39,440 --> 00:01:41,249 Excuse me. 4 00:02:41,160 --> 00:02:44,050 Irmina! Let's go. 5 00:02:44,560 --> 00:02:47,131 - Who let her go? - Over there! 6 00:02:52,320 --> 00:02:53,287 Irmina! 7 00:03:18,080 --> 00:03:22,130 "SHAMLEES" 8 00:03:27,280 --> 00:03:29,931 Starring 9 00:03:50,080 --> 00:03:53,323 Vanilla please. Two scoops. 10 00:03:57,280 --> 00:03:58,202 Oh, no, no, sorry... 11 00:03:58,440 --> 00:04:03,207 Please add some pistachio. 12 00:04:06,280 --> 00:04:08,487 - How much? - 14.50. 13 00:04:14,480 --> 00:04:15,686 Here. 14 00:05:12,240 --> 00:05:14,083 Just a second. 15 00:05:18,640 --> 00:05:20,210 Oh, it's you? 16 00:05:21,080 --> 00:05:23,321 Sure, who else? 17 00:05:23,560 --> 00:05:26,040 Don't stand there, come in. 18 00:05:45,480 --> 00:05:48,450 - Aren't you glad? - I'm glad. 19 00:05:51,120 --> 00:05:53,566 You could've called. 20 00:05:53,960 --> 00:05:56,440 Are you going somewhere? 21 00:05:56,680 --> 00:05:59,047 I'm waiting for someone. 22 00:06:05,960 --> 00:06:07,291 For you. 23 00:06:09,480 --> 00:06:11,289 Thanks. 24 00:06:32,000 --> 00:06:33,923 You've matured! 25 00:06:34,160 --> 00:06:35,889 Yeah. 26 00:06:40,520 --> 00:06:42,409 I'm coming. 27 00:06:45,900 --> 00:06:46,683 Move! 28 00:06:49,640 --> 00:06:51,005 Move! 29 00:06:57,240 --> 00:06:58,446 Do I know him? 30 00:06:58,680 --> 00:07:02,446 - He's great. You'll like each other. - For sure. 31 00:07:02,680 --> 00:07:04,921 All your boyfriends are idiots. 32 00:07:05,160 --> 00:07:07,083 Don't be so smart. 33 00:07:17,280 --> 00:07:19,123 No bullshit, little brother, OK? 34 00:07:20,920 --> 00:07:22,251 Bye. 35 00:07:23,600 --> 00:07:26,922 - Do you love me? - And you? 36 00:09:29,920 --> 00:09:32,651 - Come on. - Go home! Go home! 37 00:09:44,280 --> 00:09:46,931 Quiet! 38 00:09:57,600 --> 00:09:59,204 - Hello. - Tadzik... 39 00:10:02,960 --> 00:10:04,644 Get lost. 40 00:10:07,280 --> 00:10:11,285 Get lost to the kitchen. 41 00:11:06,600 --> 00:11:10,241 You don't like your sister's boyfriends, do you? 42 00:11:11,200 --> 00:11:12,281 All losers? 43 00:11:12,520 --> 00:11:14,170 How do you know? 44 00:11:14,400 --> 00:11:18,928 Guess. But I can bet we're gonna like each other. 45 00:11:19,160 --> 00:11:20,969 After all, soon we'll be family. 46 00:11:21,200 --> 00:11:23,089 We'll see. 47 00:11:26,080 --> 00:11:28,606 I'm going to work. We'll talk later. 48 00:11:38,600 --> 00:11:42,366 How long you staying for? 49 00:11:43,680 --> 00:11:44,966 I heard you quit. 50 00:11:45,200 --> 00:11:47,521 Yes, I did. 51 00:11:57,680 --> 00:11:59,125 Well? 52 00:11:59,360 --> 00:12:01,044 What'? 53 00:12:01,280 --> 00:12:04,363 My brother's suddenly here. What happened? 54 00:12:05,080 --> 00:12:09,130 Nothing. School's out and I thought... 55 00:12:09,360 --> 00:12:11,647 - What about repeat exams? - What repeat exams? 56 00:12:16,360 --> 00:12:18,010 Who allowed you to move the furniture? 57 00:12:18,240 --> 00:12:21,050 It used to be like this. Didn't bother anyone. 58 00:12:21,280 --> 00:12:23,089 You don't live here any more. 59 00:12:23,320 --> 00:12:25,243 You kicked me out to our aunt's. 60 00:12:25,480 --> 00:12:28,245 - It was better that way. - I wonder for who? 61 00:12:30,720 --> 00:12:36,646 I met a guy that I like. We have serious plans and I'm happy. 62 00:12:47,680 --> 00:12:49,011 Get yourself some lunch. 63 00:12:49,240 --> 00:12:51,049 I'll sleep for a while. 64 00:12:58,480 --> 00:13:01,643 Wake me up at 5. I'm working tonight. 65 00:13:34,920 --> 00:13:36,524 Hey, girls, is this yours? 66 00:13:39,280 --> 00:13:40,441 It's mine. 67 00:13:53,440 --> 00:13:54,487 Bye. 68 00:14:03,080 --> 00:14:05,447 He'll be my husband one day. 69 00:14:10,240 --> 00:14:11,651 Bye. 70 00:14:57,240 --> 00:14:58,685 Good afternoon. 71 00:14:59,440 --> 00:15:00,680 Hi, mom. 72 00:15:04,080 --> 00:15:06,287 Anything to eat? 73 00:15:10,720 --> 00:15:12,882 I'm asking if there is anything to eat? 74 00:15:13,560 --> 00:15:17,451 Not now, we have a guest from England. Lajosz came. 75 00:15:20,080 --> 00:15:22,242 Tell him it's a good business. 76 00:15:22,480 --> 00:15:24,209 He won't lose. 77 00:15:25,040 --> 00:15:26,007 Dad. 78 00:15:33,680 --> 00:15:37,241 - Irmina has grown up, hasn't she? - She's still a kid. 79 00:15:37,480 --> 00:15:40,051 Still in school. 80 00:16:22,080 --> 00:16:23,241 Tadzik. 81 00:16:25,120 --> 00:16:26,610 - Tadzik. - What? 82 00:16:27,000 --> 00:16:28,126 Come here. 83 00:16:28,640 --> 00:16:29,926 What for? 84 00:16:30,160 --> 00:16:32,401 Come here, I'll tell you. 85 00:16:35,080 --> 00:16:38,323 Go to the hall and don't turn around. 86 00:16:39,280 --> 00:16:40,645 There... 87 00:16:43,280 --> 00:16:45,248 OK, I'm here. 88 00:16:57,280 --> 00:16:58,247 Well? 89 00:17:03,080 --> 00:17:04,684 Not bad, uh'? 90 00:17:05,080 --> 00:17:07,481 I need to give it back. I can't afford it. 91 00:17:07,482 --> 00:17:09,881 I just wanted to try it on. 92 00:17:10,120 --> 00:17:13,010 - Then someone else will buy it. - So what? 93 00:17:13,240 --> 00:17:15,362 - I'll say that my fianc� didn't like it. 94 00:17:15,363 --> 00:17:17,484 - But I like it. 95 00:17:17,720 --> 00:17:19,484 You... 96 00:17:24,400 --> 00:17:26,368 - Tasty? - Sure. 97 00:17:26,600 --> 00:17:28,489 - You want more'? - Yes. 98 00:17:28,720 --> 00:17:31,121 Here comes your meatball. 99 00:17:36,600 --> 00:17:38,568 I've got talent, don't I? 100 00:17:38,960 --> 00:17:42,646 I wonder who from. Mother was all thumbs 101 00:17:43,160 --> 00:17:45,288 So maybe we're not family? 102 00:17:45,520 --> 00:17:49,650 Yeah? And what else? 103 00:17:50,080 --> 00:17:52,606 Different fathers, why not different mothers. 104 00:17:53,000 --> 00:17:56,243 If you're a stranger, get out of here. 105 00:17:57,600 --> 00:17:59,443 It was a joke. 106 00:18:02,280 --> 00:18:04,442 How long you gonna stay? 107 00:18:04,680 --> 00:18:08,207 It's summer break. Am I bothering you? 108 00:18:08,440 --> 00:18:11,444 - There's no place to sleep. - So give me my room back. 109 00:18:11,680 --> 00:18:13,523 Andrzej keeps his stuff there. 110 00:18:14,560 --> 00:18:17,370 Andrzej... and how long is he here for? 111 00:18:17,600 --> 00:18:18,965 Long 112 00:19:34,480 --> 00:19:36,528 OK, let's go. 113 00:19:40,320 --> 00:19:41,924 Ana! 114 00:19:43,440 --> 00:19:45,044 Ana... 115 00:19:45,280 --> 00:19:48,250 Ana said you're gonna stay for a while? 116 00:19:53,600 --> 00:19:56,444 I shouldn't take your room... 117 00:19:57,680 --> 00:19:59,284 It's yours. 118 00:20:01,120 --> 00:20:03,566 One should fight for what's his. 119 00:20:03,960 --> 00:20:06,691 Anything of value has to be fought for. 120 00:20:07,080 --> 00:20:08,525 I'm a pacifist. 121 00:20:08,920 --> 00:20:10,604 My mother was a hippie. 122 00:20:11,000 --> 00:20:13,207 And she got picked up by some punk. 123 00:20:13,440 --> 00:20:15,283 And my grandparents come from Drohobych. 124 00:20:15,520 --> 00:20:19,002 Good thinking. How I envy people like you. 125 00:20:27,520 --> 00:20:29,648 I'll be back in a couple of days. 126 00:20:45,520 --> 00:20:47,204 What about Drohobych? 127 00:20:47,440 --> 00:20:49,169 Aren't we from Jewish Drohobych? 128 00:20:49,400 --> 00:20:50,242 No. 129 00:20:50,480 --> 00:20:52,164 Come on. 130 00:20:52,400 --> 00:20:54,243 Your scrambled eggs are getting cold. 131 00:21:10,600 --> 00:21:13,046 Goal! 132 00:21:24,560 --> 00:21:28,007 Goering, how long has my sister been with him? 133 00:21:29,600 --> 00:21:31,170 How should I know? 134 00:21:31,400 --> 00:21:34,609 She's lucky, I can tell you that. 135 00:21:35,000 --> 00:21:36,445 Yeah, sure. 136 00:21:36,680 --> 00:21:38,125 The guy is cool. 137 00:21:38,440 --> 00:21:43,446 He can arrange everything. Knows everybody. Mr. Fix-it. 138 00:21:43,680 --> 00:21:47,401 He secured money from EU for a new stadium. 139 00:21:47,640 --> 00:21:49,005 New stadium. 140 00:21:49,240 --> 00:21:52,369 - You said he used to go to Bielsko. - To visit his wife. 141 00:21:52,600 --> 00:21:55,080 It's a long way, right? 142 00:21:58,080 --> 00:22:00,321 He manages. I'm hungry. 143 00:22:00,560 --> 00:22:02,642 I need to eat something. 144 00:22:04,560 --> 00:22:07,450 Not only is he a fuckin' fascist but he also has two kids... 145 00:22:07,680 --> 00:22:08,647 Shut up. 146 00:22:09,480 --> 00:22:10,402 Thank you. 147 00:22:10,640 --> 00:22:14,440 The guy you want to marry has a wife and two kids. 148 00:22:14,680 --> 00:22:17,286 I told you to shut up! I don't want to argue. 149 00:22:17,520 --> 00:22:20,251 - He's not even divorced. - You don't understand anything. 150 00:22:20,480 --> 00:22:22,687 That bitch can spoil anyone's life. 151 00:22:23,080 --> 00:22:26,562 And what he does doesn't bother you either? 152 00:22:26,960 --> 00:22:29,088 He's a decent guy. 153 00:22:29,320 --> 00:22:32,608 And don't use words you don't understand. 154 00:22:35,120 --> 00:22:37,248 OK, kid. Now listen, it's about you. 155 00:22:40,080 --> 00:22:41,161 I called our aunt. 156 00:22:49,920 --> 00:22:52,048 Pack your stuff and good bye! 157 00:22:53,600 --> 00:22:55,887 What did she tell you? 158 00:22:56,120 --> 00:22:59,090 You were supposed to come for the summer. 159 00:22:59,320 --> 00:23:02,403 But it turns out you moved in! You're fucked up. 160 00:23:02,640 --> 00:23:06,167 You brake everything we agree on. You lie. That's enough. 161 00:23:06,400 --> 00:23:09,051 It'll be easier for me to go to university. 162 00:23:09,280 --> 00:23:12,443 Then find a hostel and you can always drop in for lunch. 163 00:23:15,520 --> 00:23:17,329 Don't talk to me like this. 164 00:23:17,560 --> 00:23:19,244 What'? 165 00:23:22,120 --> 00:23:24,600 So how should I talk'? 166 00:23:25,000 --> 00:23:28,641 How should I talk to you? You're a pervert for fuck's sake! 167 00:23:29,040 --> 00:23:32,408 Get a hold of yourself before you go mental! Don't touch my things. 168 00:23:32,640 --> 00:23:36,964 Don't touch my shoes, my underwear. Don't touch my things! 169 00:23:37,200 --> 00:23:39,043 Pack your stuff. 170 00:23:47,560 --> 00:23:50,450 I wanted us to be like in the old days. 171 00:23:51,960 --> 00:23:57,444 Us? What do you mean by "us", you idiot? 172 00:24:07,680 --> 00:24:09,330 7, 4, 7. 173 00:24:09,560 --> 00:24:11,449 You're not picking up your bills. 174 00:24:11,680 --> 00:24:14,968 You haven't been paying since February. 175 00:24:17,280 --> 00:24:19,931 I told you this was the final warning. 176 00:24:20,160 --> 00:24:22,970 I need a couple of days. 177 00:24:38,080 --> 00:24:40,287 I'll be back in a week. 178 00:25:04,480 --> 00:25:06,482 - Wait... - Let me go. 179 00:25:07,440 --> 00:25:10,444 Tadzik, wait. Wait. 180 00:25:13,400 --> 00:25:14,640 I just... 181 00:25:19,080 --> 00:25:21,526 I just... wanted to tell you, 182 00:25:21,920 --> 00:25:25,447 I feel terrible about kicking you out that day. 183 00:25:31,960 --> 00:25:35,362 I shouldn't have given you up to some strangers. 184 00:25:40,280 --> 00:25:43,329 It was my fault. Only mine. 185 00:25:58,720 --> 00:26:01,200 We are brother and sister. 186 00:26:02,360 --> 00:26:04,089 We can't forget that. 187 00:26:06,080 --> 00:26:07,570 We can't. 188 00:27:20,440 --> 00:27:22,442 Here. 189 00:27:29,240 --> 00:27:30,241 I knew it. 190 00:27:32,280 --> 00:27:33,122 What'? 191 00:27:33,360 --> 00:27:35,249 That you'll turn around 192 00:27:35,480 --> 00:27:37,926 and that you remember me. 193 00:27:43,160 --> 00:27:47,131 You wouldn�t jump from a moving train for me, would you? 194 00:27:47,360 --> 00:27:49,203 You're not my girlfriend. 195 00:27:49,440 --> 00:27:52,330 So what? I will be your wife. 196 00:27:56,400 --> 00:28:00,007 - Want me to tell your fortune? - I don't believe in this. 197 00:28:02,280 --> 00:28:06,365 Your lifeline is crossed twice, by the headline and heart line. 198 00:28:09,000 --> 00:28:12,561 It's a scar. I cut myself when I was a kid. 199 00:28:14,080 --> 00:28:19,120 True love conquers even death. But you need to die first. 200 00:28:21,480 --> 00:28:22,447 What'? 201 00:28:23,920 --> 00:28:25,888 Everything is messed up. 202 00:28:28,000 --> 00:28:32,528 You're going to die but you will live. And when all ends, it will start again. 203 00:28:32,920 --> 00:28:35,491 It's because you will be waiting. 204 00:28:36,640 --> 00:28:37,562 Me? 205 00:28:37,960 --> 00:28:39,928 For what? 206 00:28:40,160 --> 00:28:41,286 For me. 207 00:28:43,920 --> 00:28:46,366 I told you I would be your wife. 208 00:28:52,080 --> 00:28:55,084 So you don't believe in these fairy tales, do you? 209 00:29:04,080 --> 00:29:05,684 You have to tell me how to do this. 210 00:29:06,080 --> 00:29:08,242 You want me to betray a Gypsy secret? 211 00:29:08,480 --> 00:29:10,084 And what will I get in return? 212 00:29:10,320 --> 00:29:13,563 I don't know. You tell me. 213 00:29:44,080 --> 00:29:45,081 Andrzej... 214 00:29:46,360 --> 00:29:48,044 He's looking at us... 215 00:29:51,360 --> 00:29:52,566 Tadzik... 216 00:29:59,280 --> 00:30:02,648 OK. You were quicker. Let's talk... 217 00:30:04,480 --> 00:30:06,323 Tadzik. 218 00:30:09,200 --> 00:30:11,089 Just don't behave like a child. 219 00:30:11,320 --> 00:30:15,484 Did you see it'? He brings a hooker to his fianc�e�s house. 220 00:30:15,720 --> 00:30:19,042 Who hasn't seen the guy with the whore! It's free. 221 00:30:21,920 --> 00:30:25,242 - He should have his head blown off. - Please don't talk, okay? 222 00:30:29,360 --> 00:30:32,887 Tadzik, damn it, don't be a disgrace to your sister. 223 00:30:33,120 --> 00:30:34,531 Come upstarts and let's talk. 224 00:30:34,920 --> 00:30:36,649 She gave him a blow job! 225 00:30:37,080 --> 00:30:41,290 That's enough. Open the door or I'll call the police. 226 00:30:42,240 --> 00:30:44,083 The police will come! 227 00:30:54,080 --> 00:30:57,562 You're making a big deal out of nothing. Seriously. 228 00:30:58,440 --> 00:31:01,250 We were going through some documents. 229 00:31:01,480 --> 00:31:04,245 - Maybe I bent over too much - Fuck off! 230 00:31:08,600 --> 00:31:11,410 - I'll come by tomorrow. - No! Don't come tomorrow 231 00:31:11,640 --> 00:31:13,608 or the day after that. Get the fuck out. 232 00:31:14,000 --> 00:31:18,005 - Don't be vulgar. - Get the fuck out of my life. 233 00:33:00,080 --> 00:33:02,481 Get back to your room. 234 00:33:14,520 --> 00:33:17,524 Quick! Move! Gents, gather up! 235 00:33:18,080 --> 00:33:19,206 Go, go, go! 236 00:33:21,640 --> 00:33:23,449 What are you looking for? 237 00:33:23,680 --> 00:33:26,684 I brought some things for Andrzej. 238 00:33:27,480 --> 00:33:30,643 Yes... He says his name's Tadzik... 239 00:33:31,040 --> 00:33:33,202 Tell him the one from Drohobych. 240 00:33:33,440 --> 00:33:37,240 He says something about Drohobych. 241 00:33:37,480 --> 00:33:40,529 Ask him if I should tell you why I brought this. 242 00:33:42,040 --> 00:33:44,122 OK, see you. 243 00:33:47,160 --> 00:33:49,128 That's all? 244 00:33:51,280 --> 00:33:53,044 Cool photos. 245 00:33:53,280 --> 00:33:54,361 You like this? 246 00:33:55,680 --> 00:33:57,284 Yeah. 247 00:33:57,520 --> 00:33:59,522 Fuck off! 248 00:34:33,520 --> 00:34:35,443 What happened? 249 00:34:38,080 --> 00:34:40,970 Sons of bitches turned the power off! 250 00:34:43,080 --> 00:34:45,651 Give it to me. I'll do it. 251 00:34:49,080 --> 00:34:52,163 I told them I'd pay! 252 00:34:55,280 --> 00:34:57,169 How much? 253 00:34:57,920 --> 00:34:59,251 I don't know. 254 00:34:59,920 --> 00:35:03,242 I bought a few things and a coat. I don't remember. 255 00:35:29,280 --> 00:35:31,282 Take this. 256 00:35:33,680 --> 00:35:37,048 - It'll change nothing. - Take it. I will get the rest. 257 00:35:40,200 --> 00:35:43,568 Leave me alone, OK? Leave me alone. 258 00:36:25,080 --> 00:36:26,525 Hey, smart ass! 259 00:36:29,080 --> 00:36:31,208 Don't you recognize me? 260 00:36:31,440 --> 00:36:33,488 You look cool. 261 00:36:33,720 --> 00:36:37,122 You can tell everyone you know me. I've got an award. 262 00:36:38,080 --> 00:36:40,003 Congratulations. 263 00:36:42,240 --> 00:36:43,241 You need money? 264 00:36:43,480 --> 00:36:45,642 - What? - Do you need money? 265 00:36:47,080 --> 00:36:51,085 - They cut our power off. - That sucks. 266 00:36:51,320 --> 00:36:54,449 You won't make much doing this. I can help you. 267 00:36:57,080 --> 00:36:59,082 Gypsies are job agents as well? 268 00:37:03,440 --> 00:37:04,646 Irmina... 269 00:37:20,520 --> 00:37:22,249 Hi. 270 00:37:23,480 --> 00:37:26,450 Hi, I'm exhausted. 271 00:37:30,280 --> 00:37:32,442 Have a look. 272 00:38:03,640 --> 00:38:06,564 What are you staring at? 273 00:38:25,120 --> 00:38:28,647 You don't need to ask anyone. I'll get the money for you. 274 00:38:29,080 --> 00:38:31,686 - You're such a kid. - Really. 275 00:38:34,080 --> 00:38:37,368 - Let's whip it into foam. - I won't compete with you! 276 00:38:37,600 --> 00:38:40,968 Whip it! Who's faster! 277 00:38:48,320 --> 00:38:50,084 You lost. 278 00:38:51,080 --> 00:38:52,889 Whip! Whip! 279 00:39:16,240 --> 00:39:17,969 You looking for something? 280 00:39:18,640 --> 00:39:23,202 What are you looking for? You the one who smashed the car? 281 00:39:34,600 --> 00:39:36,479 Don't come here! 282 00:39:36,480 --> 00:39:39,609 Touch me and you'll answer to my father. 283 00:39:40,000 --> 00:39:43,243 He smashed our car and you talk to these bastards. 284 00:39:52,080 --> 00:39:55,926 - What did you tell them? - That your father is a policeman. 285 00:39:56,160 --> 00:39:58,242 Are you crazy? I don't have a father. 286 00:39:58,480 --> 00:39:59,641 So what? 287 00:40:01,280 --> 00:40:03,282 You still need money? 288 00:40:03,520 --> 00:40:05,966 Eight hundred. 289 00:40:06,200 --> 00:40:08,248 - I know how to get it. - Really? 290 00:40:08,480 --> 00:40:09,970 Yeah. 291 00:40:10,600 --> 00:40:14,002 - We won't get into trouble? - Your whole life is trouble. 292 00:40:20,680 --> 00:40:24,002 Till now grandma used to only come to my mother. 293 00:40:24,240 --> 00:40:26,971 And mother warned me not to speak to her. 294 00:40:27,200 --> 00:40:29,248 They hated each other. 295 00:40:29,480 --> 00:40:32,484 But with me she was always OK. 296 00:40:33,920 --> 00:40:36,400 - You sure you know where we're going? - Quiet! 297 00:40:38,400 --> 00:40:40,004 Come on. 298 00:40:53,440 --> 00:40:55,249 Jump in. 299 00:40:57,680 --> 00:41:00,001 - You sure nobody will... - Jump in. 300 00:41:12,720 --> 00:41:15,644 - What's this? - Find a bigger one. 301 00:41:27,080 --> 00:41:28,445 I can pay 300. 302 00:41:28,680 --> 00:41:31,650 How much? It's worth at least 1000. 303 00:41:33,080 --> 00:41:35,970 - This is a super old school design. - Sure. 304 00:41:38,240 --> 00:41:39,446 300. 305 00:41:44,480 --> 00:41:47,165 - You're hopeless. - He won't buy it. 306 00:41:56,920 --> 00:41:58,331 Stay back. 307 00:41:59,160 --> 00:42:00,571 Hello. 308 00:42:01,480 --> 00:42:06,361 We can't sell this Turkish carpet for 300. It's good quality. 309 00:42:08,240 --> 00:42:09,321 Do you have a light? 310 00:42:17,920 --> 00:42:19,365 The purest lamb wool. 311 00:42:19,720 --> 00:42:22,564 You have kids, so you know what this means. 312 00:42:22,960 --> 00:42:25,247 You buy those especially for kids. 313 00:42:25,480 --> 00:42:27,881 Doesn't give allergies, kids can walk barefoot 314 00:42:28,120 --> 00:42:30,327 and it keeps them healthy. 315 00:42:38,640 --> 00:42:42,281 - How much more do you need? - Around 150. 316 00:42:44,280 --> 00:42:46,681 I thought we might have some spare cash left. 317 00:42:47,080 --> 00:42:50,050 Damn, I don't have a head for business. 318 00:42:51,440 --> 00:42:54,046 I will bring you the rest, OK? 319 00:42:55,920 --> 00:42:59,049 I don't know when I'll be able to pay you back. 320 00:42:59,280 --> 00:43:03,365 How do you know I want money? I will be back in an hour. 321 00:43:10,000 --> 00:43:12,048 And the cake. 322 00:43:13,960 --> 00:43:17,407 I have to boast. Irmina got an award for good learning. 323 00:43:17,640 --> 00:43:19,449 Dad, stop it. 324 00:43:19,680 --> 00:43:22,650 Irmina, how much is 182 divided by 13? 325 00:43:23,040 --> 00:43:27,170 - Dad, I don't want this... - Tell me, or I'm not gonna let you go. 326 00:43:27,400 --> 00:43:29,289 14. 327 00:43:29,520 --> 00:43:30,646 You see? 328 00:43:32,280 --> 00:43:33,645 I have to help Mom. 329 00:44:10,480 --> 00:44:12,244 So what did she tell you? 330 00:44:13,280 --> 00:44:16,124 That she wants to be a doctor. 331 00:44:17,320 --> 00:44:19,641 Why not a dentist? 332 00:44:23,920 --> 00:44:26,969 Mom, why don't you defend me? 333 00:44:28,240 --> 00:44:30,527 What can I do? Father is stubborn. 334 00:44:30,920 --> 00:44:33,400 Lajosz is a nice guy. 335 00:44:33,640 --> 00:44:35,165 Stop it. 336 00:45:25,080 --> 00:45:26,286 Thank you. 337 00:45:29,560 --> 00:45:31,050 Now I owe you. 338 00:45:33,080 --> 00:45:35,128 I'll remember. 339 00:45:39,080 --> 00:45:41,560 So how much is this fortunetelling? I'm serious. 340 00:45:41,960 --> 00:45:44,440 But you don't believe in it. 341 00:45:44,680 --> 00:45:47,001 Can you tell me how to do it'? 342 00:45:47,240 --> 00:45:49,891 What for? You wanna be a Gypsy? 343 00:45:53,480 --> 00:45:55,562 You're stupid. 344 00:45:55,960 --> 00:45:57,450 Irmina... 345 00:46:02,080 --> 00:46:04,401 You can always count on me. 346 00:46:34,920 --> 00:46:36,888 Turn it on. 347 00:47:47,680 --> 00:47:49,330 How did you do it'? 348 00:47:49,560 --> 00:47:51,130 I earned it. 349 00:47:51,360 --> 00:47:53,249 - Don't lie. - I'm serious. 350 00:47:53,480 --> 00:47:55,562 Tell me, or you will be packing up soon! 351 00:47:58,240 --> 00:48:01,562 I promised I'd take care of it. I have to look after you, right? 352 00:48:08,600 --> 00:48:11,285 Your favourite, pistachio. 353 00:48:17,440 --> 00:48:20,444 Bring some spoon. 354 00:48:21,160 --> 00:48:22,571 Wait... 355 00:48:25,120 --> 00:48:26,929 Here you go. 356 00:48:31,160 --> 00:48:32,969 Delicious. 357 00:48:38,440 --> 00:48:41,046 OK, for later. 358 00:49:05,680 --> 00:49:07,523 What's up? 359 00:49:10,680 --> 00:49:12,330 Can we talk'? 360 00:49:12,560 --> 00:49:14,642 I can't now. 361 00:49:17,400 --> 00:49:20,165 - Father keeps saying that... - Maybe tomorrow. 362 00:49:24,200 --> 00:49:25,326 OK. 363 00:49:30,280 --> 00:49:32,009 Irmina... 364 00:50:05,040 --> 00:50:06,644 What are you doing? 365 00:50:07,680 --> 00:50:09,648 Are you crazy? 366 00:50:10,440 --> 00:50:12,920 Get out of here! 367 00:50:14,560 --> 00:50:17,404 - Don't shout! - Get lost! 368 00:50:19,120 --> 00:50:20,929 Only for a while. 369 00:50:21,160 --> 00:50:23,561 I won't be taking a bath with you. 370 00:50:23,960 --> 00:50:26,201 You used to have nothing against it... 371 00:50:26,440 --> 00:50:28,408 Don't piss me off! 372 00:50:32,560 --> 00:50:35,530 We are siblings. You don't need to be ashamed. 373 00:50:35,920 --> 00:50:40,642 - Unless you're not my sister. - Then who am I, idiot? 374 00:52:30,160 --> 00:52:32,447 You don't want to be my brother any more. 375 00:52:33,160 --> 00:52:35,049 That's not normal. 376 00:52:38,120 --> 00:52:40,202 And what is? 377 00:52:41,600 --> 00:52:44,206 This is just wrong. 378 00:52:49,960 --> 00:52:53,248 I want to be with you. I'm not afraid. 379 00:52:54,560 --> 00:52:59,168 You want to fuck me. There's a difference. 380 00:53:02,920 --> 00:53:05,207 I love you. 381 00:53:13,600 --> 00:53:17,241 I don't want to be ashamed of it any more. 382 00:57:19,400 --> 00:57:21,880 - She's not home. - I'll wait then. 383 00:57:23,080 --> 00:57:25,447 It can take time. She left. 384 00:57:25,680 --> 00:57:29,162 Really? No shit? 385 00:57:32,480 --> 00:57:34,642 I'm telling you. 386 00:57:35,040 --> 00:57:37,008 Why do you come here? 387 00:57:40,200 --> 00:57:43,443 If you have something for her, you can leave it with me. 388 00:57:45,160 --> 00:57:48,403 No, I'll do it myself. 389 00:57:51,160 --> 00:57:53,481 She will not forgive you anyway. 390 00:57:57,160 --> 00:58:00,164 You have a rotten heart, you know? 391 00:58:01,200 --> 00:58:03,248 It's better than yours. 392 00:58:12,120 --> 00:58:13,610 Two please. 393 00:58:14,000 --> 00:58:17,527 But in the last row, in the middle, OK? 394 00:58:18,280 --> 00:58:20,169 - Here you go. - Thank you. 395 00:58:31,440 --> 00:58:35,570 Actually, I'd like to change for that one, OK? 396 00:58:55,480 --> 00:58:56,606 What's up? 397 00:58:57,960 --> 00:59:01,567 What are you doing here? Where's Ana? 398 00:59:03,480 --> 00:59:05,642 She left to buy something. 399 00:59:06,440 --> 00:59:08,010 Get out of our place. 400 00:59:08,240 --> 00:59:12,882 - What did I do to you? - Get the fuck out of here! 401 00:59:13,680 --> 00:59:16,206 You should be nicer. We're gonna be family. 402 00:59:16,440 --> 00:59:21,287 That's not gonna happen. Ana knows what you are. 403 00:59:21,960 --> 00:59:22,927 Exactly 404 00:59:23,280 --> 00:59:26,363 That's why she called me. 405 00:59:26,600 --> 00:59:30,400 - You're lying, you bastard! - She loves me. 406 00:59:30,640 --> 00:59:34,087 - Just get the fuck out! - And she wants me. 407 00:59:34,320 --> 00:59:37,881 She constantly asks me to fuck her. I must be unusual, right? 408 00:59:39,040 --> 00:59:41,042 - You're crossing the line. - Really? 409 00:59:42,480 --> 00:59:45,165 Then look into your pants, angel. 410 00:59:45,400 --> 00:59:46,367 Did you make it'? 411 00:59:47,520 --> 00:59:49,124 Hi. 412 00:59:50,120 --> 00:59:52,600 Tadzik came. We're having a small chat. 413 00:59:53,000 --> 00:59:54,126 Super. 414 01:00:01,080 --> 01:00:03,481 We were going to meet at 6. 415 01:00:04,680 --> 01:00:08,048 Something came up, and I won't make it. Some other time, OK? 416 01:00:12,480 --> 01:00:14,448 You still fancy this fascist prick? 417 01:00:14,680 --> 01:00:16,364 None of your business. 418 01:00:19,120 --> 01:00:22,363 OK, we're not going. 419 01:00:27,200 --> 01:00:29,885 But I will kill him! Understand? 420 01:00:30,120 --> 01:00:31,087 Understand? 421 01:00:32,920 --> 01:00:34,251 Or I'll kill myself! 422 01:00:35,640 --> 01:00:37,324 Remember that! 423 01:00:54,320 --> 01:00:59,201 I just want to briefly extend my thanks for inviting me to this celebration. 424 01:00:59,440 --> 01:01:03,490 My intuition tells me, that together with this stadium, 425 01:01:03,720 --> 01:01:06,963 a new political star is born. 426 01:01:08,160 --> 01:01:12,529 Of course, by 'political' I mean working for our common good. 427 01:01:12,920 --> 01:01:16,925 Andrzej, I'm talking about you. The future is in your hands! 428 01:01:58,000 --> 01:01:59,650 You dance superbly, Ana. 429 01:02:00,080 --> 01:02:02,401 I'm gonna drink today. 430 01:02:02,640 --> 01:02:04,961 Bravo, bravo. You're in good hands. 431 01:02:06,480 --> 01:02:08,608 He's gonna be a minister. 432 01:02:11,320 --> 01:02:13,209 He was touching me. 433 01:02:13,680 --> 01:02:16,251 I'd gladly take another dance lesson with you. 434 01:02:16,480 --> 01:02:18,084 I can imagine. 435 01:02:20,640 --> 01:02:23,644 He offered me a good place on the electoral list. 436 01:02:24,080 --> 01:02:26,447 Are you listening to me? 437 01:02:27,160 --> 01:02:29,447 He was grabbing my ass. 438 01:02:35,400 --> 01:02:37,209 He won't eat you, relax. 439 01:02:39,480 --> 01:02:43,246 How's negotiations with your fianc�? Will he let you? 440 01:02:43,480 --> 01:02:45,926 He even insists. 441 01:03:22,400 --> 01:03:24,607 You went too far. 442 01:03:25,000 --> 01:03:28,891 I did dance with him, didn't I? You will be a minister or a deputy. 443 01:03:29,120 --> 01:03:30,610 It's all beautiful. 444 01:04:08,320 --> 01:04:12,211 I called a cab. You'll go to the hotel with him. 445 01:04:12,440 --> 01:04:16,126 - I will close the party and drop in. - I'm not going anywhere. 446 01:04:16,360 --> 01:04:18,886 You will, or he'll get upset. 447 01:04:19,680 --> 01:04:22,331 I want to be only with you. 448 01:04:25,040 --> 01:04:27,566 We'll see each other at the hotel. 449 01:04:28,360 --> 01:04:30,601 I won't go to any hotel. 450 01:04:38,320 --> 01:04:42,211 - Honey, you will. Period. - I'm going home. 451 01:04:56,160 --> 01:04:59,243 OK, let's go together. 452 01:05:26,360 --> 01:05:27,441 Karat Hotel. 453 01:05:27,680 --> 01:05:29,284 I will be there soon. 454 01:05:33,080 --> 01:05:34,605 Is that the plan? 455 01:05:35,000 --> 01:05:37,241 - I will come in an hour. - Fuck it! 456 01:05:42,280 --> 01:05:46,046 - And you - fuck off! - Ana, there's nothing wrong with this. 457 01:05:46,280 --> 01:05:48,044 Fuck off! 458 01:05:48,920 --> 01:05:51,048 What a temper! 459 01:05:56,320 --> 01:06:01,247 In 20 years nobody told me to fuck off. 460 01:06:02,480 --> 01:06:05,051 Come on, Adam, come on. 461 01:06:20,680 --> 01:06:21,681 Ana? 462 01:06:24,640 --> 01:06:26,210 Ana. 463 01:06:30,720 --> 01:06:32,051 Ana, it's me. 464 01:06:42,360 --> 01:06:44,249 Ana... 465 01:07:30,560 --> 01:07:32,164 Ana! 466 01:09:15,280 --> 01:09:17,362 Give it, give it! Fuckin' pigs! 467 01:09:30,680 --> 01:09:32,887 Let's get the fuck out of here! 468 01:09:53,280 --> 01:09:54,520 What are you doing here? 469 01:09:56,080 --> 01:09:59,163 You won't believe this! We made a barbecue for them. 470 01:09:59,400 --> 01:10:01,050 What are you talking about? 471 01:10:01,280 --> 01:10:04,648 The Gypsies had a wedding going. We came with bottles. 472 01:10:05,080 --> 01:10:06,491 Everything got burnt. 473 01:10:07,280 --> 01:10:10,250 Was it fun'? 474 01:10:10,480 --> 01:10:12,050 Fuckin' amazing. 475 01:10:13,960 --> 01:10:16,247 What the fuck... 476 01:11:41,040 --> 01:11:43,008 Ran away from the wedding? 477 01:11:45,400 --> 01:11:49,086 If you didn't ignore me, I wouldn't be in this dress right now. 478 01:11:50,000 --> 01:11:52,048 Irmina, it's not like that... 479 01:11:57,640 --> 01:12:00,450 We will run away. Do you want to? 480 01:12:01,080 --> 01:12:05,005 I already ran away. Now I can come back. 481 01:12:06,280 --> 01:12:08,362 He will forgive me 482 01:12:09,680 --> 01:12:13,526 and I will be a good wife. And a doctor. 483 01:12:16,480 --> 01:12:19,086 I want to be a doctor, you know? 484 01:12:21,600 --> 01:12:24,251 What about the fortune you told me? 485 01:12:25,360 --> 01:12:28,045 I was supposed to die to live. 486 01:12:28,280 --> 01:12:31,568 And then we were supposed to be together. 487 01:12:33,480 --> 01:12:36,404 Maybe I can't foretell. 488 01:12:46,440 --> 01:12:48,522 I hate you. 489 01:14:40,440 --> 01:14:42,044 Your bags are there. 490 01:14:43,305 --> 01:14:49,903 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 33377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.