All language subtitles for Reno.911.Its.A.Wonderful.Heist.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:01,701 - ♪ MTV ♪ 2 00:20:28,986 --> 00:20:30,487 [sleigh bells jingling] 3 00:20:30,487 --> 00:20:32,423 [gentle music] 4 00:20:32,423 --> 00:20:36,160 - Dear heavenly Father, Jim Dangle is a good fella. 5 00:20:36,160 --> 00:20:38,362 Please look after him tonight. 6 00:20:38,362 --> 00:20:41,632 - Lord, please look after the lieutenant tonight. 7 00:20:41,632 --> 00:20:43,667 He's in a tough spot. 8 00:20:43,667 --> 00:20:47,671 - God, please, when will I get my period? 9 00:20:47,671 --> 00:20:49,139 Oh, and if you get a minute, 10 00:20:49,139 --> 00:20:50,741 could you look after my friend Jim Dangle? 11 00:20:50,741 --> 00:20:53,444 He looks like he's kind of losing it. 12 00:20:53,444 --> 00:20:56,347 ♪ ♪ 13 00:20:56,347 --> 00:20:59,316 - [sobbing] 14 00:20:59,316 --> 00:21:01,585 Oh, Lord. 15 00:21:01,585 --> 00:21:03,020 What a year! 16 00:21:03,020 --> 00:21:04,622 I got weasel pox 17 00:21:04,622 --> 00:21:07,992 and then I got rebound weasel pox, 18 00:21:07,992 --> 00:21:11,395 and then I bought all that cryptocurrency 19 00:21:11,395 --> 00:21:14,798 because of that excellent commercial with Matt Damon. 20 00:21:14,798 --> 00:21:17,735 And then I finally got that 21 00:21:17,735 --> 00:21:19,937 Alanis Morissette tramp stamp that I wanted, 22 00:21:19,937 --> 00:21:21,972 and the guy spelled it... 23 00:21:21,972 --> 00:21:25,943 so close, but not-- not exactly right. 24 00:21:25,943 --> 00:21:28,012 [bicycle bell dinging] 25 00:21:28,012 --> 00:21:29,313 Oh, hey, sir? 26 00:21:29,313 --> 00:21:30,914 Please don't fuck my bicycle. 27 00:21:30,914 --> 00:21:32,650 That's my bike that you're fucking, sir. 28 00:21:32,650 --> 00:21:34,518 Hey, sir? Sir? 29 00:21:34,518 --> 00:21:35,986 OK, guess what? 30 00:21:35,986 --> 00:21:38,789 Joke's on you, that bike seat has weasel pox on it. 31 00:21:38,789 --> 00:21:40,791 Oh, Lord. 32 00:21:40,791 --> 00:21:43,727 If there was ever a Christmas angel out there, 33 00:21:43,727 --> 00:21:45,296 I sure could use one tonight. 34 00:21:45,296 --> 00:21:48,499 [angelic singing] 35 00:21:48,499 --> 00:21:50,401 ♪ ♪ 36 00:21:50,401 --> 00:21:52,036 - Bee! - Ahh! Oh, my God! 37 00:21:52,036 --> 00:21:53,203 Terry? 38 00:21:53,203 --> 00:21:54,471 - No, it's a Christmas angel. 39 00:21:54,471 --> 00:21:56,874 - It's Terry as a Christmas angel. 40 00:21:56,874 --> 00:21:58,008 - Yeah, that's my name. 41 00:21:58,008 --> 00:21:59,343 - You got new skates. - Yeah. 42 00:21:59,343 --> 00:22:00,678 - You put mistletoe on your-- 43 00:22:00,678 --> 00:22:02,079 - On my gennies. 44 00:22:02,079 --> 00:22:04,148 All the elves gather around, and then they rub it 45 00:22:04,148 --> 00:22:05,549 and then I make a candy cane 46 00:22:05,549 --> 00:22:07,318 and then snow comes out in their face. 47 00:22:07,318 --> 00:22:08,552 - Terry. - What? 48 00:22:08,552 --> 00:22:10,788 - I'm just having the worst year ever. 49 00:22:10,788 --> 00:22:12,122 I hate to say this, 50 00:22:12,122 --> 00:22:13,390 but wouldn't the world be better 51 00:22:13,390 --> 00:22:15,292 if maybe I'd just never been born? 52 00:22:15,292 --> 00:22:17,494 - [gasps] How can you say that? 53 00:22:17,494 --> 00:22:19,563 - I just did, with my mouth, out into your face. 54 00:22:19,563 --> 00:22:21,765 - Lieutenant Dangle, do you want to see what Reno would 55 00:22:21,765 --> 00:22:24,068 be like if you were never born? 56 00:22:24,068 --> 00:22:25,269 - Show me, Terry. 57 00:22:25,269 --> 00:22:26,737 What do I have to do? 58 00:22:26,737 --> 00:22:28,038 - It's real simple. 59 00:22:28,038 --> 00:22:30,174 Just hold on to my jingle berries. 60 00:22:30,174 --> 00:22:31,709 - Is this a--your trick-- no, this is a trick. 61 00:22:31,709 --> 00:22:33,077 - No, it's not. 62 00:22:33,077 --> 00:22:34,378 - OK. 63 00:22:34,378 --> 00:22:36,747 Where there's a will, there's a way. 64 00:22:36,747 --> 00:22:39,116 [ethereal harp music] 65 00:22:39,116 --> 00:22:41,018 - Oh, my gosh. 66 00:22:41,018 --> 00:22:42,920 - Is that--no! 67 00:22:42,920 --> 00:22:43,987 - Yes. 68 00:22:43,987 --> 00:22:46,690 [gentle glass harp music playing] 69 00:22:46,690 --> 00:22:49,660 [wild cheering] 70 00:22:49,660 --> 00:22:52,963 ♪ ♪ 71 00:22:52,963 --> 00:22:54,098 - Trudy? 72 00:22:54,098 --> 00:22:55,666 - [whispering] Yes. 73 00:22:55,666 --> 00:22:57,835 - She's incomparable. 74 00:22:57,835 --> 00:23:04,808 ♪ ♪ 75 00:23:04,808 --> 00:23:06,009 - Trudy! 76 00:23:06,009 --> 00:23:07,311 - No, she can't hear you. 77 00:23:07,311 --> 00:23:09,079 Remember, you were never born. 78 00:23:09,079 --> 00:23:11,348 ♪ ♪ 79 00:23:11,348 --> 00:23:13,550 - Is that Rizzo? Rizzo! 80 00:23:13,550 --> 00:23:14,952 Rizzo, It's Jim! 81 00:23:14,952 --> 00:23:15,986 - He can't hear you. 82 00:23:15,986 --> 00:23:17,221 - Oh, right. 83 00:23:17,221 --> 00:23:19,857 [music intensifies] 84 00:23:19,857 --> 00:23:22,192 [wild cheering] 85 00:23:22,192 --> 00:23:24,762 ♪ ♪ 86 00:23:24,762 --> 00:23:26,597 - Not on my watch. 87 00:23:26,597 --> 00:23:27,798 [grunts] 88 00:23:27,798 --> 00:23:28,866 - [screams] 89 00:23:28,866 --> 00:23:30,467 - Go! 90 00:23:30,467 --> 00:23:32,302 Yeah! 91 00:23:32,302 --> 00:23:35,239 [cheers and applause] 92 00:23:35,239 --> 00:23:37,040 [microphone feedback] - Thank you, everyone! 93 00:23:37,040 --> 00:23:38,409 My name is Trudy Wiegel. 94 00:23:38,409 --> 00:23:40,744 I love each and every one of you! 95 00:23:40,744 --> 00:23:42,679 [steam hisses] 96 00:23:42,679 --> 00:23:46,884 - Let's see what Jones is like if you were never born. 97 00:23:46,884 --> 00:23:49,286 - [fading out] Show me no more! 98 00:23:49,286 --> 00:23:51,822 Show me no-- [ethereal harp music] 99 00:23:51,822 --> 00:23:54,191 [indistinct chatter] 100 00:23:54,191 --> 00:23:56,160 Holy snot. 101 00:23:56,160 --> 00:23:59,463 [cheers and applause] 102 00:23:59,463 --> 00:24:02,633 [inspiring music] 103 00:24:02,633 --> 00:24:05,135 ♪ ♪ 104 00:24:05,135 --> 00:24:09,573 Jones is the mother-effing Sunday front-of-house manager 105 00:24:09,573 --> 00:24:12,709 at the mother-effing Melting Crock? 106 00:24:14,111 --> 00:24:15,779 - Oh, yeah. - My God. 107 00:24:15,779 --> 00:24:19,616 ♪ ♪ 108 00:24:19,616 --> 00:24:21,718 - Hot-cha. 109 00:24:21,718 --> 00:24:24,688 ♪ ♪ 110 00:24:24,688 --> 00:24:25,889 - Yeah. 111 00:24:25,889 --> 00:24:27,991 - Oh, my God. They love him so much. 112 00:24:27,991 --> 00:24:29,159 - He's worshipped. 113 00:24:29,159 --> 00:24:31,929 - All right, let's fon-do this! 114 00:24:31,929 --> 00:24:33,797 [laughter] 115 00:24:33,797 --> 00:24:35,933 - Where? Why? 116 00:24:35,933 --> 00:24:37,901 Is that Kimball? 117 00:24:37,901 --> 00:24:41,371 - I would do literally anything if you would get us a table 118 00:24:41,371 --> 00:24:43,974 sooner than 45 minutes. 119 00:24:43,974 --> 00:24:47,845 - Well, maybe I can accommodate you and your little pussy. 120 00:24:47,845 --> 00:24:51,582 - Oh, there isn't a cat in this cat carrier. 121 00:24:51,582 --> 00:24:52,983 There's a snake. 122 00:24:52,983 --> 00:24:55,219 And I have a doctor's note that says I'm allowed 123 00:24:55,219 --> 00:24:57,721 to bring it into restaurants. 124 00:24:57,721 --> 00:24:59,790 [pager beeps, buzzes] [gasps] 125 00:24:59,790 --> 00:25:02,025 - Table's ready. 126 00:25:02,025 --> 00:25:04,795 - Boy, it sure is. 127 00:25:04,795 --> 00:25:08,999 - Kimball's hot, and she owns a snake? 128 00:25:08,999 --> 00:25:10,701 - Yes. 129 00:25:10,701 --> 00:25:12,569 See, this is what their lives are like 130 00:25:12,569 --> 00:25:14,738 if you were never born and fucked everything up! 131 00:25:14,738 --> 00:25:15,839 - No. 132 00:25:15,839 --> 00:25:17,007 No! 133 00:25:17,007 --> 00:25:18,308 Terry, don't show me any more. 134 00:25:18,308 --> 00:25:20,043 - Wait till we see Clemmy. - No! 135 00:25:20,043 --> 00:25:21,345 - And this time-- - No! 136 00:25:21,345 --> 00:25:23,914 - Brace yourself. - No. 137 00:25:23,914 --> 00:25:25,182 [vocalizing] 138 00:25:25,182 --> 00:25:27,985 - [fading out] No! 139 00:25:27,985 --> 00:25:29,553 No. 140 00:25:29,553 --> 00:25:30,587 No! 141 00:25:30,587 --> 00:25:33,156 [somber organ music] 142 00:25:33,156 --> 00:25:34,424 Terry, no! 143 00:25:34,424 --> 00:25:35,759 Not Clementine! 144 00:25:35,759 --> 00:25:36,927 - It's real! 145 00:25:36,927 --> 00:25:38,729 - She was the only photogenic one! 146 00:25:38,729 --> 00:25:41,598 And she also owes me $1,500 for spray tan sessions 147 00:25:41,598 --> 00:25:43,267 that we were going to split, and then she was like, 148 00:25:43,267 --> 00:25:44,401 I'll use half and you use half. 149 00:25:44,401 --> 00:25:45,936 No, Terry, no! 150 00:25:45,936 --> 00:25:47,037 - Yes, look at her. 151 00:25:47,037 --> 00:25:48,639 - [gasps] 152 00:25:49,473 --> 00:25:52,476 - And that's how elegant you would look in this, 153 00:25:52,476 --> 00:25:54,711 the Cadillac of all coffins. 154 00:25:54,711 --> 00:25:57,781 Did I mention it has Bluetooth in case you're buried alive 155 00:25:57,781 --> 00:25:59,516 and want to talk to someone about it, 156 00:25:59,516 --> 00:26:01,218 or listen to a podcast? 157 00:26:01,218 --> 00:26:02,452 - Hi, Clemmy! 158 00:26:02,452 --> 00:26:03,720 - She can't hear you, remember? 159 00:26:03,720 --> 00:26:05,856 I've told you that. - Sounds expensive. 160 00:26:05,856 --> 00:26:08,692 - Maybe you've seen my brand new Suzuki Outback 161 00:26:08,692 --> 00:26:10,994 with optional roof rack outside. 162 00:26:10,994 --> 00:26:12,362 - You're rich, bitch. 163 00:26:12,362 --> 00:26:14,865 - I'm the best coffin salesman in the Sierras. 164 00:26:14,865 --> 00:26:16,333 - I know that's right. 165 00:26:16,333 --> 00:26:20,037 For some reason, all my husbands keep dying. 166 00:26:20,037 --> 00:26:21,338 Wah, wah. 167 00:26:21,338 --> 00:26:22,839 - I'm sorry for your loss. 168 00:26:22,839 --> 00:26:25,576 [laughter] 169 00:26:26,777 --> 00:26:28,045 - Oh! 170 00:26:28,045 --> 00:26:29,880 You know what I really want to do right now? 171 00:26:29,880 --> 00:26:31,181 - What? 172 00:26:31,181 --> 00:26:33,817 - Listen to the Chipmunks' "Greatest Hits" 173 00:26:33,817 --> 00:26:35,385 and go pee on Terry. 174 00:26:35,385 --> 00:26:38,889 - I would love to pee on Terry and listen to the Chipmunks. 175 00:26:38,889 --> 00:26:40,624 [laughter] 176 00:26:40,624 --> 00:26:43,994 - ♪ Pee on Terry and listen to the Chipmunks ♪ 177 00:26:43,994 --> 00:26:45,996 - ♪ Alvin ♪ - ♪ Simon ♪ 178 00:26:45,996 --> 00:26:47,297 - ♪ Theodore ♪ 179 00:26:47,297 --> 00:26:48,665 - ♪ I said, Alvin ♪ 180 00:26:48,665 --> 00:26:51,368 both: ♪ Simon and Theodore ♪ 181 00:26:51,368 --> 00:26:53,570 - Alvin. Simon. 182 00:26:53,570 --> 00:26:55,138 Ahh! - Urine! Urine! 183 00:26:55,138 --> 00:26:56,707 - Ahh! Ahh! Ahh! 184 00:26:56,707 --> 00:26:58,442 - What? Oh, my gosh! - Oh. Oh. 185 00:26:58,442 --> 00:26:59,943 Terry! - What? 186 00:26:59,943 --> 00:27:01,244 - Oh! 187 00:27:01,244 --> 00:27:02,412 - Where's all the pee I was promised 188 00:27:02,412 --> 00:27:03,780 by the girls with big boobs? 189 00:27:03,780 --> 00:27:05,282 - I think you were projecting all of that. 190 00:27:05,282 --> 00:27:06,450 [bell ringing] [gasps] 191 00:27:06,450 --> 00:27:07,551 I just heard a bell ringing. 192 00:27:07,551 --> 00:27:08,986 - [gasps] Oh, my gosh. 193 00:27:08,986 --> 00:27:12,055 Every time a bell rings, an angel gets a tug job. 194 00:27:12,055 --> 00:27:13,223 - From? 195 00:27:13,223 --> 00:27:15,592 - [vocalizing] 196 00:27:16,693 --> 00:27:17,861 - Not me. 197 00:27:17,861 --> 00:27:19,196 - I've been to Tug Jobs Anonymous. 198 00:27:19,196 --> 00:27:20,597 I'm in there right now. Don't tell anybody. 199 00:27:20,597 --> 00:27:21,865 - Who else is in it with you? 200 00:27:21,865 --> 00:27:24,301 - It's me and Gary Busey's mailman. 201 00:27:24,301 --> 00:27:26,103 - Terry! - God! What? 202 00:27:26,103 --> 00:27:27,237 - What day is it? 203 00:27:27,237 --> 00:27:28,538 - Oh, my God! 204 00:27:28,538 --> 00:27:29,940 It's only a couple days till Christmas! 205 00:27:29,940 --> 00:27:30,974 - [gasps] 206 00:27:30,974 --> 00:27:32,342 Then there's still time! 207 00:27:32,342 --> 00:27:34,511 - There's still time to get peed on! 208 00:27:34,511 --> 00:27:36,580 - Uh, and--and/or other things. 209 00:27:36,580 --> 00:27:38,215 - Right, but mainly peed on. - Go. 210 00:27:38,215 --> 00:27:39,449 Just go. Go, go, go, go, go, 211 00:27:39,449 --> 00:27:40,550 - Asparagus? - Go. 212 00:27:40,550 --> 00:27:41,818 - Eat asparagus. - Go. 213 00:27:41,818 --> 00:27:44,821 Merry Christmas, dirty old pervert man! 214 00:27:44,821 --> 00:27:47,057 ["The Chipmunk Song" instrumental] 215 00:27:47,057 --> 00:27:48,425 - Fuck this place. 216 00:27:49,559 --> 00:27:51,828 - Merry Christmas, Reno! 217 00:27:51,828 --> 00:27:53,797 - Merry Christmas, weed store! 218 00:27:53,797 --> 00:27:56,466 - Merry Christmas, you old dildo shop! 219 00:27:56,466 --> 00:27:58,568 - Merry Christmas, Soup on a Stick! 220 00:27:58,568 --> 00:28:01,371 - Merry Christmas, frozen dildo shop! 221 00:28:01,371 --> 00:28:03,473 - Merry Christmas, Genital Decorators! 222 00:28:03,473 --> 00:28:06,777 - Merry Christmas, paint-your-own dildo shop! 223 00:28:06,777 --> 00:28:09,413 - Merry Christmas, Animal Butt Plugs! 224 00:28:09,413 --> 00:28:15,986 ♪ ♪ 225 00:28:15,986 --> 00:28:17,220 - Terry? 226 00:28:17,220 --> 00:28:19,423 ♪ ♪ 227 00:28:19,423 --> 00:28:21,458 Were we supposed to get going, Terry? 228 00:28:21,458 --> 00:28:24,428 [festive music] 229 00:28:24,428 --> 00:28:28,231 ♪ ♪ 230 00:28:28,231 --> 00:28:29,933 - Anyway, your lives were great. 231 00:28:29,933 --> 00:28:31,668 Good morning, gang. - Good morning. 232 00:28:31,668 --> 00:28:33,036 - Good morning. - Good morning. 233 00:28:33,036 --> 00:28:34,805 - Uh, this week's briefings are brought to you 234 00:28:34,805 --> 00:28:38,608 by Fugly Nubs, the app that gets 235 00:28:38,608 --> 00:28:41,778 horrifyingly ugly yet very usable parts 236 00:28:41,778 --> 00:28:44,581 of chickens directly to you. 237 00:28:44,581 --> 00:28:46,183 - Wait, what? 238 00:28:46,183 --> 00:28:48,318 - The way you eat a chicken, it's skinned, and the pieces-- 239 00:28:48,318 --> 00:28:49,986 I've never considered them attractive. 240 00:28:49,986 --> 00:28:51,455 - Well, I'm sorry. The fine print says, 241 00:28:51,455 --> 00:28:52,789 uh, "Parts of chickens 242 00:28:52,789 --> 00:28:54,725 that aren't even usable in Mexican restaurants." 243 00:28:54,725 --> 00:28:54,751 - It sounds like this company isn't selling you 244 00:28:55,318 --> 00:28:58,254 [upbeat music] 245 00:28:58,254 --> 00:29:02,091 ♪ ♪ 246 00:29:02,091 --> 00:29:04,660 - Does everyone remember the oath that HR made us take? 247 00:29:04,660 --> 00:29:07,330 And I won't show my wiener to anybody. 248 00:29:07,330 --> 00:29:09,432 - I will not show my wiener to anybody. 249 00:29:09,432 --> 00:29:10,633 - No such thing as a penis oath. 250 00:29:10,633 --> 00:29:12,001 - What are we doing? - Oh. 251 00:29:12,001 --> 00:29:13,436 - Oh, we were just taking an oath that we wouldn't 252 00:29:13,436 --> 00:29:14,770 show people our wieners. 253 00:29:14,770 --> 00:29:15,872 - Yeah, yeah. 254 00:29:15,872 --> 00:29:17,673 - Well, we had a situation with a-- 255 00:29:17,673 --> 00:29:19,175 - Yeah, there's a chimpanzee running through the mall. 256 00:29:19,175 --> 00:29:20,476 - Chimpanzee. 257 00:29:20,476 --> 00:29:21,911 - It got into the Santa sack and, uh, 258 00:29:21,911 --> 00:29:23,146 we don't know where it is. 259 00:29:23,146 --> 00:29:24,180 - It's all part of a terrible ransom. 260 00:29:24,180 --> 00:29:25,481 - You're being chimp-sacked? 261 00:29:25,481 --> 00:29:27,416 - Not a thing. - The adult male chimpanzee 262 00:29:27,416 --> 00:29:29,886 has nine times the grip of that of a male adult. 263 00:29:29,886 --> 00:29:32,855 The secret is, you have to be a chimp 264 00:29:32,855 --> 00:29:34,557 of a higher status. 265 00:29:34,557 --> 00:29:36,259 It's a status game, mates. 266 00:29:36,259 --> 00:29:37,426 Watch and learn. 267 00:29:37,426 --> 00:29:39,328 - He's over here, behind the-- 268 00:29:39,328 --> 00:29:40,730 - He knows what he's doing. 269 00:29:40,730 --> 00:29:41,697 This is good. 270 00:29:41,697 --> 00:29:43,633 - All right, this is no good. 271 00:29:43,633 --> 00:29:45,001 You need, like, a moose or something. 272 00:29:45,001 --> 00:29:46,169 A reindeer is not big enough. 273 00:29:46,169 --> 00:29:47,770 - OK. - Not big enough. 274 00:29:47,770 --> 00:29:49,505 - Bigger chimp. - Bigger chimp. 275 00:29:49,505 --> 00:29:50,773 - Yeah, yeah, yeah. - Status game. 276 00:29:50,773 --> 00:29:52,475 - Oh, yes. Yeah, OK. - Come on. 277 00:29:52,475 --> 00:29:53,910 Come on, chimpie. - OK, OK. 278 00:29:53,910 --> 00:29:56,512 [chimpanzee screaming] - [screaming] 279 00:29:56,512 --> 00:29:57,780 - Oh. Oh, no, no, no. 280 00:29:57,780 --> 00:29:59,115 That sounds--that sounds bad. - Oh! 281 00:29:59,115 --> 00:30:00,283 [thumping] 282 00:30:00,283 --> 00:30:02,418 [screaming] 283 00:30:02,418 --> 00:30:03,986 - Oh, he's OK! 284 00:30:03,986 --> 00:30:06,055 - He's got a bit of fight in him, that one. 285 00:30:06,055 --> 00:30:07,590 All right, different tactic. 286 00:30:07,590 --> 00:30:09,025 I want him to think that I'm a female. 287 00:30:09,025 --> 00:30:10,159 You, you. 288 00:30:10,159 --> 00:30:11,394 I need some musk. 289 00:30:11,394 --> 00:30:13,429 This way--this way-- - OK. 290 00:30:13,429 --> 00:30:15,097 - He'll think that I'm a woman. - That works. 291 00:30:15,097 --> 00:30:16,199 That works. - Not enough. 292 00:30:16,199 --> 00:30:17,567 Not enough. - Oh! 293 00:30:17,567 --> 00:30:18,901 - You want some? Oh. 294 00:30:18,901 --> 00:30:20,036 - OK. - Hey. 295 00:30:20,036 --> 00:30:21,404 - Oh. 296 00:30:21,404 --> 00:30:22,672 - Guys, it's totally standard. - That'll do it. 297 00:30:22,672 --> 00:30:23,839 He'll like that. He'll like that. 298 00:30:23,839 --> 00:30:25,208 - OK, good. You're welcome. 299 00:30:25,208 --> 00:30:26,909 - Maybe. Santa, come here. 300 00:30:26,909 --> 00:30:28,277 - You smell like a woman. 301 00:30:28,277 --> 00:30:29,979 - It's funny, because usually when a man 302 00:30:29,979 --> 00:30:32,815 sticks his arm up my crotch, I get his name first. 303 00:30:32,815 --> 00:30:35,017 - Now it's time for the tender trap. 304 00:30:35,017 --> 00:30:36,052 - OK. 305 00:30:36,052 --> 00:30:37,520 - Godspeed. 306 00:30:37,520 --> 00:30:39,155 - Oh, you go--you go, girl. 307 00:30:39,155 --> 00:30:40,590 [chimpanzee screaming] 308 00:30:40,590 --> 00:30:42,858 [glass breaking] [all yelling] 309 00:30:42,858 --> 00:30:44,460 - Not in there! Put him down. 310 00:30:44,460 --> 00:30:45,728 Put him down. 311 00:30:45,728 --> 00:30:47,330 - Is your foot in it? - Leave it, no! 312 00:30:47,330 --> 00:30:48,664 No! 313 00:30:48,664 --> 00:30:49,699 - Ahh! 314 00:30:49,699 --> 00:30:50,967 [screaming] - Oh, oh. 315 00:30:50,967 --> 00:30:52,168 - He's in-- 316 00:30:52,168 --> 00:30:53,369 - Ahh! - Oh, he's alive. 317 00:30:53,369 --> 00:30:54,470 - Oh. - He's alive. 318 00:30:54,470 --> 00:30:55,471 - I got him. 319 00:30:55,471 --> 00:30:56,906 I choked him out. 320 00:30:56,906 --> 00:30:58,107 - You choked him out. 321 00:30:58,107 --> 00:30:59,709 - [laughs] - Oh. 322 00:30:59,709 --> 00:31:02,011 - He's not going to bother you anymore. 323 00:31:02,011 --> 00:31:03,212 He's a nice fella. 324 00:31:03,212 --> 00:31:05,014 Just needed a bit of love. - Oh. 325 00:31:05,014 --> 00:31:06,482 - Thank you, brave sir. 326 00:31:06,482 --> 00:31:07,984 - You're a hero. - Brave sir. 327 00:31:07,984 --> 00:31:09,151 Oh, thank you so much. 328 00:31:09,151 --> 00:31:11,153 Your items. - Ah, wow. Wow. 329 00:31:11,153 --> 00:31:12,989 - Uh, let's--is this dumb? 330 00:31:12,989 --> 00:31:15,558 Can get a--can we get a snap with the squad? 331 00:31:15,558 --> 00:31:17,159 - Oh, yeah. That's a great idea. 332 00:31:17,159 --> 00:31:19,195 - Come on, come on. [cheering] 333 00:31:19,195 --> 00:31:20,496 - That's great. Whoops. 334 00:31:20,496 --> 00:31:21,964 Can everybody go, "whoops"? That's great. 335 00:31:21,964 --> 00:31:23,132 [chimpanzee screaming] 336 00:31:23,132 --> 00:31:24,333 [screaming] 337 00:31:24,333 --> 00:31:25,434 [tranquilizer gun fires] 338 00:31:25,434 --> 00:31:27,003 - Hey, hey, hey! - Oh! 339 00:31:27,003 --> 00:31:28,237 - Oh, you got him, Jim! 340 00:31:28,237 --> 00:31:29,839 - I'm OK! 341 00:31:29,839 --> 00:31:31,741 [cheering] 342 00:31:31,741 --> 00:31:33,509 - It's a Christmas miracle! 343 00:31:33,509 --> 00:31:34,610 - Let's get the photo. 344 00:31:34,610 --> 00:31:36,145 Season's greetings! 345 00:31:36,145 --> 00:31:38,914 all: Season's greetings. 346 00:31:38,914 --> 00:31:41,217 - Only three days left to Christmas. 347 00:31:41,217 --> 00:31:42,752 Bargains are abound. 348 00:31:42,752 --> 00:31:45,221 - Does anybody want an Ice N Tasty? 349 00:31:45,221 --> 00:31:46,656 No, I need one to put on-- 350 00:31:46,656 --> 00:31:48,057 to ice my tasties. - Morning, officers. 351 00:31:48,057 --> 00:31:49,292 Morning, morning. 352 00:31:49,292 --> 00:31:50,326 - Well, hello there. - Good morning. 353 00:31:50,326 --> 00:31:51,627 - Thank you for your service. 354 00:31:51,627 --> 00:31:53,195 We saw what you got up to this morning. 355 00:31:53,195 --> 00:31:55,097 - Oh, yeah. We got, uh--uh-- 356 00:31:55,097 --> 00:31:56,499 - Chimp--you got chimp-sacked. 357 00:31:56,499 --> 00:31:58,100 - We got chimp-sacked. - We sure did. 358 00:31:58,100 --> 00:31:59,368 - My name is Gunner. 359 00:31:59,368 --> 00:32:01,437 - And my name is Ronnie Donald Ceviche. 360 00:32:01,437 --> 00:32:02,638 - And I am Hold 'Em. 361 00:32:02,638 --> 00:32:04,040 - And I am Fold 'Em. 362 00:32:04,040 --> 00:32:05,608 - Yeah. We are the current stewards 363 00:32:05,608 --> 00:32:08,611 of the Kenny Rogers' Life Exhibit. 364 00:32:08,611 --> 00:32:12,114 - Is this some kind of traveling Kenny Rogers museum? 365 00:32:12,114 --> 00:32:13,582 - Some kind? 366 00:32:13,582 --> 00:32:17,520 This is the traveling Kenny Rogers museum. 367 00:32:17,520 --> 00:32:18,788 - We're talking too much. 368 00:32:18,788 --> 00:32:20,456 It's almost time to start our show. 369 00:32:20,456 --> 00:32:22,625 - Oh, oh, oh! - And... 370 00:32:22,625 --> 00:32:23,993 [Kenny Rogers' "Let it Snow"] 371 00:32:23,993 --> 00:32:27,063 - Born 21 August, 1938, Kenneth Donald Rogers, 372 00:32:27,063 --> 00:32:29,098 known to his family as Kenneth Ray, 373 00:32:29,098 --> 00:32:31,734 went on to be nominated 19 times for a Grammy 374 00:32:31,734 --> 00:32:35,638 and sold over 121 million records worldwide. 375 00:32:35,638 --> 00:32:38,441 - This is the exact size Kenny was 376 00:32:38,441 --> 00:32:40,009 when he was this size. 377 00:32:40,009 --> 00:32:42,144 - Child-size Kenny. - It looks just like him. 378 00:32:42,144 --> 00:32:43,746 It looks just like him. 379 00:32:43,746 --> 00:32:46,282 - And he grew up in poverty, surrounded by rats. 380 00:32:46,282 --> 00:32:47,783 - No. That's not a rat, sir. 381 00:32:47,783 --> 00:32:50,586 That is a nine-banded Texas armadillo. 382 00:32:50,586 --> 00:32:51,754 The Texas tank. 383 00:32:51,754 --> 00:32:53,322 - Well, this was amazing. 384 00:32:53,322 --> 00:32:54,490 I wish there was more to see. 385 00:32:54,490 --> 00:32:56,025 Oh--oh, there is more! 386 00:32:56,025 --> 00:32:57,360 Oh, wow. 387 00:32:57,360 --> 00:32:59,528 Oh, whoa! - Whoa! 388 00:32:59,528 --> 00:33:03,032 - Kenny Rogers stood at least 6 feet tall. 389 00:33:03,032 --> 00:33:05,568 Rumor is, he never looked down on any man, 390 00:33:05,568 --> 00:33:07,603 but every man looked up to him. 391 00:33:07,603 --> 00:33:09,004 - Look, look. 392 00:33:09,004 --> 00:33:11,140 I'm big enough that if you skinned me, 393 00:33:11,140 --> 00:33:12,675 Kenny Rogers could wear me. 394 00:33:12,675 --> 00:33:14,076 - Your brain works weird. 395 00:33:14,076 --> 00:33:15,111 I like it. 396 00:33:16,445 --> 00:33:18,647 - [laughs] 397 00:33:18,647 --> 00:33:22,351 - This has all of Kenny's songs in Japanese? 398 00:33:22,351 --> 00:33:23,953 - Yep. All of them. 399 00:33:23,953 --> 00:33:24,854 - Why? 400 00:33:24,854 --> 00:33:28,023 [upbeat country music] 401 00:33:28,023 --> 00:33:32,128 ♪ ♪ 402 00:33:32,128 --> 00:33:34,897 - Is this a suit that he wore? - Well, this-- 403 00:33:34,897 --> 00:33:36,332 just like everything you're about to see-- 404 00:33:36,332 --> 00:33:39,101 is something that Kenny actually wore himself 405 00:33:39,101 --> 00:33:42,671 or is a pretty accurate just this side of replica. 406 00:33:42,671 --> 00:33:45,474 - This is a replica that Kenny would have worn, 407 00:33:45,474 --> 00:33:47,810 had Kenny worn a replica like this one. 408 00:33:47,810 --> 00:33:49,645 - It would have been this one. - That's right. 409 00:33:49,645 --> 00:33:56,786 ♪ ♪ 410 00:34:12,501 --> 00:34:14,136 - Kenny grew up really poor. 411 00:34:14,136 --> 00:34:17,339 He couldn't afford a kitty, so he had a baby goat. 412 00:34:17,339 --> 00:34:19,642 They nicknamed him Smitty. 413 00:34:19,642 --> 00:34:21,343 - This goat feels like hard plastic. 414 00:34:21,343 --> 00:34:22,812 Is that what that is? - It is. 415 00:34:22,812 --> 00:34:24,346 - That's what that is. This is not even a real goat? 416 00:34:24,346 --> 00:34:25,981 - I mean, it's a goat in there, but we lacquered it. 417 00:34:25,981 --> 00:34:27,483 And then after a while it started to delaminate, so-- 418 00:34:27,483 --> 00:34:28,851 - Magnificent. 419 00:34:28,851 --> 00:34:30,553 - Also just a test of, could we laminate a goat? 420 00:34:30,553 --> 00:34:31,854 - Yeah. 421 00:34:31,854 --> 00:34:33,622 - Well, you never know until you try. 422 00:34:33,622 --> 00:34:36,158 ♪ ♪ 423 00:34:36,158 --> 00:34:37,860 - OK. 424 00:34:37,860 --> 00:34:38,727 Hi. 425 00:34:38,727 --> 00:34:39,829 I don't see anybody. 426 00:34:39,829 --> 00:34:41,230 Let's do this quick. [grunts] 427 00:34:41,230 --> 00:34:43,199 - OK. - Ready? 428 00:34:43,199 --> 00:34:45,901 both: One, two, three. 429 00:34:45,901 --> 00:34:47,703 - [grunts] 430 00:34:47,703 --> 00:34:48,938 [both sigh] 431 00:34:48,938 --> 00:34:50,940 - All right. So the plan is, we call-- 432 00:34:50,940 --> 00:34:52,541 we call animal control. - Right. 433 00:34:52,541 --> 00:34:53,542 - And they come pick this thing up. 434 00:34:53,542 --> 00:34:54,477 - Yeah. - Right? 435 00:34:54,477 --> 00:34:55,811 - Yeah. 436 00:34:55,811 --> 00:34:57,213 - And it has a very happy life somewhere 437 00:34:57,213 --> 00:34:58,614 in some--in something that looks like 438 00:34:58,614 --> 00:35:00,015 a Tarzan set, right? 439 00:35:00,015 --> 00:35:01,984 - Or--or we leave it here, and it just can run free. 440 00:35:01,984 --> 00:35:03,285 - That's right. You know, it's like a jungle. 441 00:35:03,285 --> 00:35:04,553 It's like a concrete jungle. 442 00:35:04,553 --> 00:35:06,188 We're releasing the monkey in the concrete-- 443 00:35:06,188 --> 00:35:07,923 - Hello? - Hello? 444 00:35:07,923 --> 00:35:08,891 - Hello? 445 00:35:08,891 --> 00:35:10,459 - Oh! - Oh, my God. 446 00:35:10,459 --> 00:35:11,727 Oh, my-- - [groans] 447 00:35:11,727 --> 00:35:13,062 - Hey! - Keith! 448 00:35:13,062 --> 00:35:14,630 - Hey, man. - Where am I? 449 00:35:14,630 --> 00:35:15,798 - What are you doing in that sack? 450 00:35:15,798 --> 00:35:17,466 - What am I doing in that sack? 451 00:35:17,466 --> 00:35:18,501 - We got-- what's he doing here? 452 00:35:18,501 --> 00:35:20,035 - Did you guys tranq me? 453 00:35:20,035 --> 00:35:22,071 - Wait, if you're here, then-- 454 00:35:22,071 --> 00:35:24,106 - Who'd we drop at the strip club? 455 00:35:24,106 --> 00:35:26,976 [chimpanzee screaming in distance] 456 00:35:26,976 --> 00:35:28,444 - You can take me to the strip club. 457 00:35:28,444 --> 00:35:29,612 - No, no, no. You stay here. 458 00:35:29,612 --> 00:35:30,613 We should go. We'll check it out. 459 00:35:30,613 --> 00:35:31,580 - Yeah. - We should go. 460 00:35:31,580 --> 00:35:32,781 - I got to go home! 461 00:35:32,781 --> 00:35:34,350 I know my wife's worried sick! 462 00:35:34,350 --> 00:35:35,551 She's bigger than me! 463 00:35:35,551 --> 00:35:38,320 [siren blaring] 464 00:35:38,320 --> 00:35:41,290 - Is this what I think this is? 465 00:35:41,290 --> 00:35:45,494 - If you think this is Kenny Rogers' bones, 466 00:35:45,494 --> 00:35:47,396 it absolutely is. 467 00:35:47,396 --> 00:35:49,098 - Please no flash photography. 468 00:35:49,098 --> 00:35:51,634 [all gasping] 469 00:35:51,634 --> 00:35:53,335 I can only keep it open in little spurts, 470 00:35:53,335 --> 00:35:54,436 much like a Caravaggio. 471 00:35:54,436 --> 00:35:56,305 - Three, two, one. 472 00:35:56,305 --> 00:35:57,606 - Oh, whoa. 473 00:35:57,606 --> 00:36:00,976 - We just saw Kenny Rogers' bones. 474 00:36:00,976 --> 00:36:02,645 - That is possible, yes. - Yes. 475 00:36:02,645 --> 00:36:03,846 - Can I--should we all switch? 476 00:36:03,846 --> 00:36:05,080 I would love to see the bottom. 477 00:36:05,080 --> 00:36:06,315 - Oh, yeah, please see the bottom. 478 00:36:06,315 --> 00:36:10,252 Kenny Rogers' bones. 479 00:36:10,252 --> 00:36:11,453 [gasping] 480 00:36:11,453 --> 00:36:12,621 - Please no flash photography. - [gasps] 481 00:36:12,621 --> 00:36:13,756 This side is even better. 482 00:36:13,756 --> 00:36:15,057 - The bottom side is incredible. 483 00:36:15,057 --> 00:36:17,593 - His voice resonated inside that skull. 484 00:36:17,593 --> 00:36:19,662 - There's still cards in his hand. 485 00:36:19,662 --> 00:36:21,263 - Wow. - Yeah. 486 00:36:21,263 --> 00:36:23,499 The kind of cards Kenny Rogers would have held in his hands, 487 00:36:23,499 --> 00:36:25,100 had he died lying down. 488 00:36:25,100 --> 00:36:26,435 - Amazing. 489 00:36:26,435 --> 00:36:28,771 - I will say, having just seen his wingspan, 490 00:36:28,771 --> 00:36:31,140 this is the full-size Kenny? 491 00:36:31,140 --> 00:36:33,208 - We should admit that we do have the same parent company 492 00:36:33,208 --> 00:36:34,910 as the Body World show. - Oh. 493 00:36:34,910 --> 00:36:36,478 - Remember that? - OK. 494 00:36:36,478 --> 00:36:38,013 - Was that, like, the muscle dudes that played volleyball? 495 00:36:38,013 --> 00:36:39,248 - Yeah. - Exactly. 496 00:36:39,248 --> 00:36:40,849 - So there is some cross-pollination where, 497 00:36:40,849 --> 00:36:42,351 you know, well, we share a warehouse. 498 00:36:42,351 --> 00:36:43,719 - Sure, of course. 499 00:36:43,719 --> 00:36:44,920 - Let's not tug each other's nuts right here. 500 00:36:44,920 --> 00:36:46,322 They may not be Kenny Rogers' bones, 501 00:36:46,322 --> 00:36:48,457 but they remain bones, mostly human bones. 502 00:36:48,457 --> 00:36:50,159 - Let's not tug our own nuts. 503 00:36:50,159 --> 00:36:51,560 - No. 504 00:36:51,560 --> 00:36:54,496 - Let's not allow anyone walking by to get a nut tug. 505 00:36:54,496 --> 00:36:56,131 Bones. - Human bones. 506 00:36:56,131 --> 00:36:57,633 - Kenny Rogers had them. - In the shape-- 507 00:36:57,633 --> 00:36:59,234 in the shape of Kenny Rogers. 508 00:36:59,234 --> 00:37:00,402 You know what? I'd kind of like to see 509 00:37:00,402 --> 00:37:01,770 the top half again, would that be OK? 510 00:37:01,770 --> 00:37:03,439 - Oh, yeah. Please. Please take your time. 511 00:37:03,439 --> 00:37:06,141 - You said pièce de résistance two or three times. 512 00:37:06,141 --> 00:37:07,376 - Yeah. 513 00:37:07,376 --> 00:37:10,446 - This is clearly the pièce de résistance. 514 00:37:10,446 --> 00:37:12,014 This has been wonderful. 515 00:37:12,014 --> 00:37:13,515 We'll just come by anytime, and you guys can show these? 516 00:37:13,515 --> 00:37:15,751 - Any time you got $38, you can come right on by here. 517 00:37:15,751 --> 00:37:17,052 - Again. - Wow. 518 00:37:17,052 --> 00:37:19,855 [sleigh bells jingling] ["Ode to Joy"] 519 00:37:19,855 --> 00:37:21,256 ♪ ♪ 520 00:39:29,685 --> 00:39:30,819 - ♪ Oh, the little Junior Deputies ♪ 521 00:39:30,819 --> 00:39:31,920 ♪ They came up to your knee ♪ 522 00:39:31,920 --> 00:39:32,988 ♪ But how'd they turn out? ♪ 523 00:39:32,988 --> 00:39:34,990 ♪ Take a look-y and see ♪ 524 00:39:34,990 --> 00:39:38,460 - It's Christmas, and the Reno Junior Deputies program 525 00:39:38,460 --> 00:39:41,130 has never needed your funds more than right now. 526 00:39:41,130 --> 00:39:43,799 Every year y'all have been leaving babies for us, 527 00:39:43,799 --> 00:39:45,567 like some kind of backwards Grinch 528 00:39:45,567 --> 00:39:47,336 who never heard about rubbers. 529 00:39:47,336 --> 00:39:49,872 Well, meet my little friend Freckles here. 530 00:39:49,872 --> 00:39:53,275 After 20 Christmases spent in the Reno Sheriff's Department, 531 00:39:53,275 --> 00:39:55,577 this is little Freckles now. 532 00:39:57,146 --> 00:39:58,313 Good girl, Freckles. 533 00:39:58,313 --> 00:39:59,448 - I drank poison. 534 00:39:59,448 --> 00:40:00,783 - No, you didn't. - Just kidding. 535 00:40:00,783 --> 00:40:01,984 No, I didn't. 536 00:40:01,984 --> 00:40:03,452 'Cause I can't, 'cause I'm pregnant. 537 00:40:03,452 --> 00:40:05,988 - Freckles, so help me God, just say happy holidays 538 00:40:05,988 --> 00:40:07,523 from the Junior Sheriff's Department, 539 00:40:07,523 --> 00:40:09,358 or I'll smack the shit out of you. 540 00:40:09,358 --> 00:40:11,059 - I want you to. 541 00:40:11,059 --> 00:40:12,361 Kill me! - Stop! 542 00:40:12,361 --> 00:40:13,529 - Kill me! - Stop asking me to kill you! 543 00:40:13,529 --> 00:40:14,830 - Fucking kill me! 544 00:40:14,830 --> 00:40:15,931 - I am not going to kill you, you little-- 545 00:40:15,931 --> 00:40:17,366 - Suck my dick! 546 00:40:17,366 --> 00:40:18,333 - ♪ Oh, the little Junior Deputies ♪ 547 00:40:18,333 --> 00:40:19,701 ♪ Were only just cubs ♪ 548 00:40:19,701 --> 00:40:21,236 ♪ But now they're men and women ♪ 549 00:40:21,236 --> 00:40:22,805 ♪ Kind of like us ♪ 550 00:40:22,805 --> 00:40:25,874 [sleigh bells jingling] [upbeat music] 551 00:40:25,874 --> 00:40:29,244 ♪ ♪ 552 00:40:31,513 --> 00:40:33,382 - We've been here since 4:00 a.m. this morning, 553 00:40:33,382 --> 00:40:35,083 and it has been my privilege to introduce 554 00:40:35,083 --> 00:40:39,555 the Reno Sheriff's Department to actual police procedure. 555 00:40:39,555 --> 00:40:42,658 Now, I have asked Jones and Cindy to join me today. 556 00:40:42,658 --> 00:40:46,662 Mr. Richnickie of the Sierra Nugget Mall has 557 00:40:46,662 --> 00:40:48,096 had some threatening letters sent to him 558 00:40:48,096 --> 00:40:50,365 saying they're going to steal his silver nugget. 559 00:40:50,365 --> 00:40:54,670 So I have started what we call a string board. 560 00:40:54,670 --> 00:40:56,805 This is how all great crime is solved. 561 00:40:56,805 --> 00:41:00,175 What we're going to do is find possible connections 562 00:41:00,175 --> 00:41:02,544 to the potential theft of the silver nugget, 563 00:41:02,544 --> 00:41:04,713 so if it gets stolen, 564 00:41:04,713 --> 00:41:06,682 and if we figure out who stole it, 565 00:41:06,682 --> 00:41:09,151 perhaps we connect it to something 566 00:41:09,151 --> 00:41:10,786 that fucking matters. 567 00:41:10,786 --> 00:41:12,788 We got OJ. 568 00:41:12,788 --> 00:41:14,289 I don't want to get into it again. 569 00:41:14,289 --> 00:41:16,258 Who did this? What's this? 570 00:41:16,258 --> 00:41:19,228 - That's a coconut nut cluster wrapper I put up there. 571 00:41:19,228 --> 00:41:20,329 That--maybe a wrapper-- 572 00:41:20,329 --> 00:41:21,463 - What's the connection? 573 00:41:21,463 --> 00:41:24,066 - Maybe--maybe a wrapper did it. 574 00:41:24,066 --> 00:41:26,602 - You're just saying what you think I want to hear. 575 00:41:26,602 --> 00:41:27,769 - Hi. - Hey. 576 00:41:27,769 --> 00:41:28,871 - Hey, Riz. - Hey. 577 00:41:28,871 --> 00:41:30,272 What's up? - Sorry I'm late. 578 00:41:30,272 --> 00:41:32,541 - Oh, you here to work on it? 579 00:41:32,541 --> 00:41:34,142 - You just told me to show up here. 580 00:41:34,142 --> 00:41:35,510 - You know who could be guilty? 581 00:41:35,510 --> 00:41:37,279 - Oh, good. Yes. Who? 582 00:41:37,279 --> 00:41:40,315 - In Reno, almost... 583 00:41:40,315 --> 00:41:41,917 everyone. 584 00:41:41,917 --> 00:41:43,752 - All right. No. 585 00:41:43,752 --> 00:41:46,455 [sleigh bells jingling] [gentle music] 586 00:41:46,455 --> 00:41:47,990 - Oh, no. - Oh, Lord. 587 00:41:47,990 --> 00:41:50,092 - Merry Christmas! - Yep. It's Big Mike. 588 00:41:50,092 --> 00:41:51,526 - Is he huffing on them fumes? 589 00:41:51,526 --> 00:41:53,462 Sheriff's Department, Mike. 590 00:41:53,462 --> 00:41:54,496 He's got a flocker. - He's got a flocker. 591 00:41:54,496 --> 00:41:55,731 - Got a flocker. 592 00:41:55,731 --> 00:41:57,366 Mike, put that flocking gun down. 593 00:41:57,366 --> 00:41:59,434 - [gibberish] 594 00:41:59,434 --> 00:42:00,903 - Whoa! Mike! Hey! [flocker sprays] 595 00:42:00,903 --> 00:42:02,371 Whoa! Hey! Hey! 596 00:42:02,371 --> 00:42:04,039 Hey. Stop it! 597 00:42:04,039 --> 00:42:05,307 Don't--have you been huffing that? 598 00:42:05,307 --> 00:42:06,475 - Everyone is so-- - You can't-- 599 00:42:06,475 --> 00:42:07,643 Mike, don't huff that. Don't huff that. 600 00:42:07,643 --> 00:42:09,845 - Mike, that's bad for your health. 601 00:42:09,845 --> 00:42:11,980 - [groaning] 602 00:42:11,980 --> 00:42:13,548 I'm a monster! 603 00:42:13,548 --> 00:42:14,917 Right. - Mike, stop it. 604 00:42:14,917 --> 00:42:16,251 - Mike, stop. - Mike, stop it! 605 00:42:16,251 --> 00:42:17,753 Stop it! Stop it! 606 00:42:17,753 --> 00:42:19,454 - What is that stuff? - Hey, I'll flock you-- 607 00:42:19,454 --> 00:42:20,555 I'll flock you up. 608 00:42:20,555 --> 00:42:21,757 - I'm fucking--do it. 609 00:42:21,757 --> 00:42:23,058 Give me--give me one. 610 00:42:23,058 --> 00:42:25,127 Give him the snowball. 611 00:42:25,127 --> 00:42:26,528 Here you go. - Hey! 612 00:42:26,528 --> 00:42:29,798 - Guess what kind of call we got on the telephone. 613 00:42:29,798 --> 00:42:31,433 - Man partying in a parking lot? 614 00:42:31,433 --> 00:42:32,501 - No. - No. 615 00:42:32,501 --> 00:42:34,036 - Man having a sale? 616 00:42:34,036 --> 00:42:37,673 Man selling flocked Halloween ornaments 617 00:42:37,673 --> 00:42:39,241 at discount price? 618 00:42:39,241 --> 00:42:41,376 - This is definitely all the stuff that got stolen 619 00:42:41,376 --> 00:42:43,211 from the Halloween stuff. - Oh, yeah, 100%. 620 00:42:43,211 --> 00:42:45,080 I recognize that spider 'cause I wanted it, 621 00:42:45,080 --> 00:42:47,082 and it was $64. - Well, how much is it now? 622 00:42:47,082 --> 00:42:48,317 Hey, Mike? 623 00:42:48,317 --> 00:42:49,418 - Mike, how much is the spider? 624 00:42:49,418 --> 00:42:52,220 - 21.99 for the spider. 625 00:42:52,220 --> 00:42:53,322 - Really? 626 00:42:53,322 --> 00:42:54,623 For the whole spider? 627 00:42:54,623 --> 00:42:56,425 - Think up on top of your Christmas tree. 628 00:42:56,425 --> 00:42:58,093 That sounds like a pretty good idea. 629 00:42:58,093 --> 00:43:00,028 21.99 for me. 630 00:43:00,028 --> 00:43:01,663 - Mike, what happened to that vehicle over there? 631 00:43:01,663 --> 00:43:03,365 - That's my race car. 632 00:43:03,365 --> 00:43:04,800 - Is that your vehicle? - Yes. 633 00:43:04,800 --> 00:43:06,034 - And the paperwork would be in it 634 00:43:06,034 --> 00:43:07,336 that would show that this belongs 635 00:43:07,336 --> 00:43:08,870 to Big Mike, and not Brenda? 636 00:43:08,870 --> 00:43:10,706 Wait a minute. Did Brenda help you 637 00:43:10,706 --> 00:43:12,507 steal everything from the Halloween stuff, 638 00:43:12,507 --> 00:43:14,109 and--stop it, Mike! Mike. 639 00:43:14,109 --> 00:43:15,077 Mike. Mike. Mike. 640 00:43:15,077 --> 00:43:16,311 Stop it. 641 00:43:16,311 --> 00:43:17,879 - Is Brenda dead in the trunk? 642 00:43:17,879 --> 00:43:21,583 - Brenda was called to serve the Lord. 643 00:43:21,583 --> 00:43:24,152 That's why she moved to Hot Springs, Arkansas. 644 00:43:24,152 --> 00:43:25,487 To serve the Lord. - She was not with you 645 00:43:25,487 --> 00:43:27,055 when you robbed the Halloween store? 646 00:43:27,055 --> 00:43:29,124 - No! Absolutely not! 647 00:43:29,124 --> 00:43:31,526 - I've met Brenda, and she's a godless troll. 648 00:43:31,526 --> 00:43:32,761 - Well, that's what happened. 649 00:43:32,761 --> 00:43:34,029 See, those make the best preachers. 650 00:43:34,029 --> 00:43:36,331 The ones that start out as whores 651 00:43:36,331 --> 00:43:38,500 and drug dealers and pedophiles 652 00:43:38,500 --> 00:43:41,203 and ass-rapers and dick smokers, 653 00:43:41,203 --> 00:43:42,471 and then they go, 654 00:43:42,471 --> 00:43:44,072 I'm dub--done with my dicks. 655 00:43:44,072 --> 00:43:46,375 I'm going up there for the Lord. 656 00:43:46,375 --> 00:43:47,709 And she has a kennel-- 657 00:43:47,709 --> 00:43:48,944 - I'm going to need to check that vehicle. 658 00:43:48,944 --> 00:43:50,779 - She has--no, no, no, no, no, no, no. 659 00:43:50,779 --> 00:43:52,314 You don't got to check that kennel. 660 00:43:52,314 --> 00:43:53,648 - I'm happy for her, actually. 661 00:43:53,648 --> 00:43:56,318 - She's doing so well. 662 00:43:56,318 --> 00:43:59,287 [flies buzzing] 663 00:43:59,287 --> 00:44:00,522 - Well. 664 00:44:00,522 --> 00:44:01,623 - Found her. 665 00:44:01,623 --> 00:44:02,891 - Yeah, Brenda's in there. 666 00:44:02,891 --> 00:44:04,159 - Let's go, Mike. - All right. 667 00:44:04,159 --> 00:44:05,360 - Good Lord. 668 00:44:05,360 --> 00:44:06,795 - I'm going to throw up real quick. 669 00:44:06,795 --> 00:44:07,896 - Do you think we have time to stop 670 00:44:07,896 --> 00:44:09,297 by the Thanksgiving store? 671 00:44:09,297 --> 00:44:10,399 - Absolutely. 672 00:44:10,399 --> 00:44:13,301 [up-tempo rock music] 673 00:44:13,301 --> 00:44:14,569 ♪ ♪ 674 00:44:14,569 --> 00:44:15,804 - OK. 675 00:44:15,804 --> 00:44:17,339 We've been here for about nine hours 676 00:44:17,339 --> 00:44:20,776 working on the string board, and we are making progress. 677 00:44:20,776 --> 00:44:22,911 Uh, guys, you want to run through 678 00:44:22,911 --> 00:44:24,646 what we've excluded so far? 679 00:44:24,646 --> 00:44:26,615 - Jesus, DEVO, OJ, 680 00:44:26,615 --> 00:44:28,583 Mark Fuhrman, the Black Dahlia. 681 00:44:28,583 --> 00:44:31,353 We also--remember, we found out that's not 682 00:44:31,353 --> 00:44:33,488 a--that's not a microchip. 683 00:44:33,488 --> 00:44:34,623 It's seaweed. 684 00:44:34,623 --> 00:44:36,224 - I knew that going in. 685 00:44:36,224 --> 00:44:39,594 But we have eliminated some of these possibilities. 686 00:44:39,594 --> 00:44:42,064 - It's come to my attention, uh, 687 00:44:42,064 --> 00:44:43,899 that I think we have not been looking 688 00:44:43,899 --> 00:44:46,935 at--where there's smoke, there's sometimes fire. 689 00:44:46,935 --> 00:44:50,572 And I know everyone said they don't know Mr. Richnickie, 690 00:44:50,572 --> 00:44:52,274 is that correct? 691 00:44:52,274 --> 00:44:53,842 - Yeah. - Mm. 692 00:44:53,842 --> 00:44:56,545 - I mean, you know him, because Reno's not a big town. 693 00:44:56,545 --> 00:44:57,679 I mean, I know him. - Not a big town. 694 00:44:57,679 --> 00:44:59,047 - I wouldn't say that. 695 00:44:59,047 --> 00:45:00,482 - Jim, I will say we're on the same bowling team. 696 00:45:00,482 --> 00:45:01,516 - You're on the same bowling team. 697 00:45:01,516 --> 00:45:02,884 It's right there. 698 00:45:02,884 --> 00:45:06,655 - So you obviously know that Richnickie and I 699 00:45:06,655 --> 00:45:09,424 own a balance beam and jump rope play place, 700 00:45:09,424 --> 00:45:11,526 which is not thriving. 701 00:45:11,526 --> 00:45:14,129 And, um--so what? 702 00:45:14,129 --> 00:45:15,330 I know him. 703 00:45:15,330 --> 00:45:16,798 And I have a small business with him. 704 00:45:16,798 --> 00:45:18,266 And he owes me some money. 705 00:45:18,266 --> 00:45:19,734 - We were in a band. 706 00:45:19,734 --> 00:45:23,305 - We dated the same woman for... 707 00:45:23,305 --> 00:45:24,739 a little while. 708 00:45:24,739 --> 00:45:26,741 - And that woman was my mother. 709 00:45:26,741 --> 00:45:29,144 - And the, uh, third investor 710 00:45:29,144 --> 00:45:32,180 in my balance beam and jump rope business. 711 00:45:32,180 --> 00:45:34,616 To be clear, I think what interested her 712 00:45:34,616 --> 00:45:37,819 is the low overhead and the small initial investment. 713 00:45:37,819 --> 00:45:39,421 It is a great idea. 714 00:45:39,421 --> 00:45:42,624 - Then why do you need so much money from other people? 715 00:45:42,624 --> 00:45:44,059 - Because I'm generous. 716 00:45:44,059 --> 00:45:45,594 - We should take all these guys down-- 717 00:45:45,594 --> 00:45:47,062 - Oh--oh, I don't know about that! 718 00:45:47,062 --> 00:45:48,497 - And put up all of us. - No, no, no, no, no. 719 00:45:48,497 --> 00:45:50,132 This is-- - Declan! 720 00:45:50,132 --> 00:45:51,633 - Like, even as a background-- - Holy shit. 721 00:45:51,633 --> 00:45:52,868 Guys, guys, guys. Sorry. 722 00:45:52,868 --> 00:45:54,236 I think I found a clue. 723 00:45:54,236 --> 00:45:55,770 Listen, I don't know if it has something to do 724 00:45:55,770 --> 00:45:57,105 with these notes or not, but I found this 725 00:45:57,105 --> 00:45:58,874 in the parking lot and I think it's a clue. 726 00:45:58,874 --> 00:46:00,842 Pig in a jar! - Yes, it's a clue! 727 00:46:00,842 --> 00:46:02,511 We don't get this every day. It's a clue. 728 00:46:02,511 --> 00:46:04,412 - It's not just a clue. 729 00:46:04,412 --> 00:46:05,881 It's also a warning. 730 00:46:05,881 --> 00:46:07,649 How many pigs are there supposed to be in the story? 731 00:46:07,649 --> 00:46:09,684 - Three. - How many aren't here? 732 00:46:09,684 --> 00:46:11,086 - Two. 733 00:46:11,086 --> 00:46:13,588 - Someone who should be an ally is, in fact-- 734 00:46:13,588 --> 00:46:15,023 - Someone with two faces. 735 00:46:15,023 --> 00:46:16,558 - Someone-- - A two-faced pig 736 00:46:16,558 --> 00:46:17,826 is betraying the other two pigs. 737 00:46:17,826 --> 00:46:19,094 - And a piggy-- where does piggy go? 738 00:46:19,094 --> 00:46:20,629 Where does the piggy go? - The market. 739 00:46:20,629 --> 00:46:21,763 - Went to the market! 740 00:46:21,763 --> 00:46:24,166 - Guys, what do people call us? 741 00:46:24,166 --> 00:46:25,367 Pigs. 742 00:46:25,367 --> 00:46:27,369 We need to go to the market. 743 00:46:27,369 --> 00:46:30,539 - These little piggies go to market. 744 00:46:30,539 --> 00:46:32,374 - I cracked it! I grassed it. 745 00:46:32,374 --> 00:46:33,708 - Fantastic. 746 00:46:33,708 --> 00:46:35,177 You're undercover, we're all-- - Hey, guys? 747 00:46:35,177 --> 00:46:36,511 - Yeah. - The board works. 748 00:46:36,511 --> 00:46:37,512 - The board did work. 749 00:46:37,512 --> 00:46:39,047 - There it is! 750 00:46:39,047 --> 00:46:41,483 What are you guys doing messing with my face soup? 751 00:46:41,483 --> 00:46:43,718 I put it outside 'cause it needs to cook in the sun, 752 00:46:43,718 --> 00:46:44,986 like sun tea. 753 00:46:44,986 --> 00:46:46,354 That's why I left it in the parking lot. 754 00:46:46,354 --> 00:46:47,956 - So this is not a clue that we're supposed 755 00:46:47,956 --> 00:46:49,724 to go down to the market? - No! 756 00:46:49,724 --> 00:46:51,760 White people, always taking your stuff. 757 00:46:51,760 --> 00:46:53,028 - Yes. - Am I right? 758 00:46:53,028 --> 00:46:54,229 [interposing voices] - Yes, they do. 759 00:46:54,229 --> 00:46:55,830 Yes, they do. - Face soup. 760 00:46:55,830 --> 00:46:56,965 - Face soup. 761 00:46:56,965 --> 00:46:58,767 - Face soup. - You know what? 762 00:46:58,767 --> 00:46:59,968 Now that I think about it, I've seen your ads 763 00:46:59,968 --> 00:47:01,436 for it on Facebook. - Yeah. 764 00:47:01,436 --> 00:47:02,671 [sniffs] 765 00:47:02,671 --> 00:47:03,972 - Ooh. - Just a weird odor. 766 00:47:03,972 --> 00:47:05,740 - I like it. Oh, I like it. 767 00:47:05,740 --> 00:47:06,775 - Oh, that feels good. 768 00:47:06,775 --> 00:47:08,043 - Ugh! 769 00:47:08,043 --> 00:47:09,411 It's-- it burns the back of my throat. 770 00:47:09,411 --> 00:47:10,745 My whole mouth is cold. 771 00:47:10,745 --> 00:47:11,913 - I mean, it's got a nose-- there's a little 772 00:47:11,913 --> 00:47:13,481 bit of nose in mine. 773 00:47:13,481 --> 00:47:15,450 ♪ ♪ 774 00:47:15,450 --> 00:47:19,854 - It's another beautiful day at the Sierra Nugget Mall. 775 00:47:21,256 --> 00:47:22,324 - Thank you, ma'am. 776 00:47:22,324 --> 00:47:23,358 Tell your friends who have money 777 00:47:23,358 --> 00:47:25,260 to come back and see us. - Yes. 778 00:47:25,260 --> 00:47:26,728 - Kenny Rogers! 779 00:47:26,728 --> 00:47:27,896 - Kenny Rogers. - Hello. 780 00:47:27,896 --> 00:47:29,631 Right this way, go ahead. - Hello. 781 00:47:29,631 --> 00:47:31,132 - Sheriff's Department. - Hey. 782 00:47:31,132 --> 00:47:32,801 Guess who is back. - Ugh. 783 00:47:32,801 --> 00:47:33,835 - Ugh, son of a bitch. 784 00:47:33,835 --> 00:47:35,036 - Come on, man. 785 00:47:35,036 --> 00:47:36,538 I saw them. They came through. 786 00:47:36,538 --> 00:47:37,806 - Hola! 787 00:47:37,806 --> 00:47:39,040 - Past the dino, and-- - Donde esta? 788 00:47:39,040 --> 00:47:40,242 - Come out, come out. Hello. 789 00:47:40,242 --> 00:47:41,876 - Donde esta? Hello. 790 00:47:41,876 --> 00:47:43,411 - You never know where she's going to be. 791 00:47:43,411 --> 00:47:44,779 - All right. - Hello? 792 00:47:44,779 --> 00:47:47,582 - Ahh! [all screaming] 793 00:47:47,582 --> 00:47:48,984 - How y'all doing? 794 00:47:48,984 --> 00:47:50,585 [screaming] - Nope, nope. 795 00:47:50,585 --> 00:47:51,853 Be a lady. Come on, now. 796 00:47:51,853 --> 00:47:53,154 - Get away from me, ghost! 797 00:47:53,154 --> 00:47:54,489 - No, no--give me that leg. 798 00:47:54,489 --> 00:47:55,523 - T.T.! 799 00:47:55,523 --> 00:47:57,659 [screaming] 800 00:47:57,659 --> 00:47:58,727 - No, no. 801 00:47:58,727 --> 00:48:00,095 Slow--no running! 802 00:48:00,095 --> 00:48:01,396 - Get over here, T.T.! 803 00:48:01,396 --> 00:48:02,464 Uh-uh. No. 804 00:48:02,464 --> 00:48:03,765 No. No, T.T. 805 00:48:03,765 --> 00:48:04,799 - That's a weapon. - T.T., stop. 806 00:48:04,799 --> 00:48:06,368 T.T.! - T.T. 807 00:48:06,368 --> 00:48:07,802 - [screeches] - Don't let her into that one. 808 00:48:07,802 --> 00:48:09,371 She's got high ground. - Ahh! 809 00:48:09,371 --> 00:48:10,572 Ahh! Easy. 810 00:48:10,572 --> 00:48:11,824 No. No. No. 811 00:48:12,624 --> 00:48:13,859 - Father Nicholas has left me 812 00:48:13,859 --> 00:48:15,961 a splendid box this Christmas morrow, 813 00:48:15,961 --> 00:48:18,797 and inside, just what I asked for-- 814 00:48:18,797 --> 00:48:20,399 a real boy. 815 00:48:20,399 --> 00:48:23,302 [singing to the "12 Days of Christmas" tune] 816 00:49:19,491 --> 00:49:25,764 ♪ Happy holidays ♪ 817 00:49:25,764 --> 00:49:30,869 ♪ Reno ♪ 818 00:49:30,869 --> 00:49:33,739 [sleigh bells jingling] [upbeat music] 819 00:49:33,739 --> 00:49:37,943 ♪ ♪ 820 00:49:37,943 --> 00:49:41,947 - I quite frankly think that Mr. Richnickie 821 00:49:41,947 --> 00:49:44,149 might be making up the whole ransom note thing, 822 00:49:44,149 --> 00:49:46,184 and someone wanting to steal a silver nugget. 823 00:49:46,184 --> 00:49:47,486 I do. 824 00:49:47,486 --> 00:49:50,222 And I can't blame him, because I once sent 825 00:49:50,222 --> 00:49:54,126 ransom notes to my own parents, 826 00:49:54,126 --> 00:49:56,595 pretending like I had been kidnapped. 827 00:49:56,595 --> 00:50:00,098 And they did not respond. 828 00:50:02,934 --> 00:50:04,870 - You know, I did some background on Richnickie, 829 00:50:04,870 --> 00:50:06,371 and I don't know if this is something, 830 00:50:06,371 --> 00:50:07,506 but I think it might be. 831 00:50:07,506 --> 00:50:09,207 20 years ago, he had a car wash, 832 00:50:09,207 --> 00:50:11,209 and the way he used to get people to come to the car wash 833 00:50:11,209 --> 00:50:14,680 was he had some rhodium displayed 834 00:50:14,680 --> 00:50:16,348 in a Plexiglass case. 835 00:50:16,348 --> 00:50:19,117 If you don't know, rhodium is the most precious metal. 836 00:50:19,117 --> 00:50:21,420 It got stolen as well. 837 00:50:23,155 --> 00:50:24,756 Anything? 838 00:50:24,756 --> 00:50:26,325 - Hi, how are you today? 839 00:50:26,325 --> 00:50:27,592 There you go. 840 00:50:27,592 --> 00:50:28,960 All right. 841 00:50:28,960 --> 00:50:30,162 Now, you're not going to believe it. 842 00:50:30,162 --> 00:50:31,630 That's the Sierra Nugget. 843 00:50:31,630 --> 00:50:33,098 Can you believe it? 844 00:50:34,666 --> 00:50:36,134 She's my pride and joy, 845 00:50:36,134 --> 00:50:38,270 and she's insured for a fortune. 846 00:50:38,270 --> 00:50:39,638 Beautiful. 847 00:50:39,638 --> 00:50:42,474 [mysterious music] [sleigh bells jingling] 848 00:50:42,474 --> 00:50:46,144 ♪ ♪ 849 00:50:46,144 --> 00:50:49,381 - We have been in the Christmas pageant 850 00:50:49,381 --> 00:50:52,884 a whole bunch of times, and it was a'ight. 851 00:50:52,884 --> 00:50:55,220 But now--[laughs] Get ready for this, 852 00:50:55,220 --> 00:50:57,389 because Dangle came up with an idea 853 00:50:57,389 --> 00:51:00,392 for us to top what we did last year. 854 00:51:00,392 --> 00:51:02,961 We got live doves! 855 00:51:02,961 --> 00:51:04,429 - Live doves. 856 00:51:04,429 --> 00:51:08,934 There is a website called CelebrationDovesOhMyMy.org. 857 00:51:08,934 --> 00:51:11,303 We have, uh, dove catchers ready to go. 858 00:51:11,303 --> 00:51:12,804 - Yep. - Dove Station Alpha. 859 00:51:12,804 --> 00:51:13,905 - Doves fly out. - Check. 860 00:51:13,905 --> 00:51:15,107 - Check. Hey. 861 00:51:15,107 --> 00:51:16,808 Ho ho ho. - Dove Station Zebra. 862 00:51:16,808 --> 00:51:18,043 Check. 863 00:51:18,043 --> 00:51:20,445 After the Christ child is born-- 864 00:51:20,445 --> 00:51:22,314 I'm the Christ child, of course-- 865 00:51:22,314 --> 00:51:25,317 we will then release the doves. 866 00:51:25,317 --> 00:51:26,585 Get ready. Right, we all ready? 867 00:51:26,585 --> 00:51:28,754 - Y'all get ready. 868 00:51:28,754 --> 00:51:29,955 - It's got bubble wrap. 869 00:51:29,955 --> 00:51:31,022 - Save the bubble wrap. 870 00:51:31,022 --> 00:51:32,524 I like--I like bubble wrap. 871 00:51:34,393 --> 00:51:35,627 - Huh. 872 00:51:35,627 --> 00:51:38,096 One alive, one frozen alive, one dozen. 873 00:51:38,096 --> 00:51:41,466 There's lots and lots of them, and they're very cold. 874 00:51:41,466 --> 00:51:45,003 - It says you have to reheat the dove. 875 00:51:45,003 --> 00:51:47,038 They came over in a shipping container, right? 876 00:51:47,038 --> 00:51:48,507 - Oh, that makes sense. Oh, look at him. 877 00:51:48,507 --> 00:51:49,975 He's walking around, and then he's flying. 878 00:51:49,975 --> 00:51:51,510 This is not--actually not that hard. 879 00:51:51,510 --> 00:51:56,314 All we got to do is warm up, uh, 120 frozen solid doves. 880 00:51:56,314 --> 00:51:57,616 - I'll stick it down my shirt. 881 00:51:57,616 --> 00:51:58,917 That always works on everybody. - OK. 882 00:51:58,917 --> 00:52:00,118 - I'll try that. 883 00:52:00,118 --> 00:52:03,422 - Once they start waking up, 884 00:52:03,422 --> 00:52:04,756 be ready. 885 00:52:04,756 --> 00:52:07,125 - Jim, I got to say, I think these are dead. 886 00:52:07,125 --> 00:52:08,226 - They're just flash frozen. - No. 887 00:52:08,226 --> 00:52:09,661 - Mine is not coming back yet. 888 00:52:09,661 --> 00:52:13,532 - If anything, it's like it's necrofying my skin. 889 00:52:13,532 --> 00:52:15,200 - Oh, my God. - I heard this is how 890 00:52:15,200 --> 00:52:16,935 the first avian flu started, by the way. 891 00:52:16,935 --> 00:52:18,570 - That's probably very, very true. 892 00:52:18,570 --> 00:52:20,105 [hair dryer whirring] 893 00:52:20,105 --> 00:52:22,741 - Oh, oh, oh, oh. 894 00:52:22,741 --> 00:52:24,476 - No, no. 895 00:52:24,476 --> 00:52:25,944 - Ooh! 896 00:52:25,944 --> 00:52:27,379 Oh, my gosh. 897 00:52:27,379 --> 00:52:28,914 - Starting to smell like chicken. 898 00:52:28,914 --> 00:52:30,582 - Any luck? - No. 899 00:52:30,582 --> 00:52:33,185 - Well, I thought I saw something move, but-- 900 00:52:33,185 --> 00:52:34,786 - I had--I had a little feeling 901 00:52:34,786 --> 00:52:36,621 on this guy for a minute. 902 00:52:36,621 --> 00:52:38,356 Wait. 903 00:52:38,356 --> 00:52:39,224 No. 904 00:52:39,224 --> 00:52:40,625 So close, so close. 905 00:52:40,625 --> 00:52:41,893 Wait. 906 00:52:42,994 --> 00:52:44,763 Nope. I'll be back. 907 00:52:44,763 --> 00:52:46,698 Keep the faith. 908 00:52:46,698 --> 00:52:49,568 [siren blaring in distance] 909 00:52:51,603 --> 00:52:53,939 - My worst experience with the Junior Deputies 910 00:52:53,939 --> 00:52:56,308 was when I got taken hostage by them. 911 00:52:56,308 --> 00:52:58,210 Their demands were they wanted 912 00:52:58,210 --> 00:53:00,612 better living conditions and food. 913 00:53:00,612 --> 00:53:03,882 I got released once we agreed to expand their kennels 914 00:53:03,882 --> 00:53:06,017 by 25 square feet 915 00:53:06,017 --> 00:53:08,653 and raised the fill line on their dishes 916 00:53:08,653 --> 00:53:10,555 by an inch. 917 00:53:10,555 --> 00:53:14,993 - Have a lot of our adult deputies gotten hurt 918 00:53:14,993 --> 00:53:16,428 by the Junior Deputies? 919 00:53:16,428 --> 00:53:17,863 Of course. 920 00:53:17,863 --> 00:53:20,398 Did Trudy get rabies from one of the Junior Deputies? 921 00:53:20,398 --> 00:53:21,800 Yes. 922 00:53:21,800 --> 00:53:23,568 These are youngsters, often, that were maybe left 923 00:53:23,568 --> 00:53:29,140 at the station, and you can't judge them 924 00:53:29,140 --> 00:53:30,842 the way you would a normal person. 925 00:53:30,842 --> 00:53:32,944 And we've asked a judge to do that many times. 926 00:53:32,944 --> 00:53:34,513 And they say, no, these are children. 927 00:53:34,513 --> 00:53:37,582 [sleigh bells jingling] [gentle music] 928 00:53:37,582 --> 00:53:41,586 ♪ ♪ 929 00:53:41,586 --> 00:53:44,289 - Aaand away we go! 930 00:53:44,289 --> 00:53:46,258 Hi, Junior Deputies. 931 00:53:46,258 --> 00:53:49,761 My name is Deputy Trudy Wiegel, 932 00:53:49,761 --> 00:53:55,066 and I am going to take you on this magical sleigh ride 933 00:53:55,066 --> 00:53:59,337 to see a wowser of a holiday pageant. 934 00:53:59,337 --> 00:54:01,373 Which was written by my friend 935 00:54:01,373 --> 00:54:05,744 and sometimes lover, Jim Dangle. 936 00:54:05,744 --> 00:54:07,045 - Sir, I'm gonna-- 937 00:54:07,045 --> 00:54:09,047 I'm gonna need to have you sit down. 938 00:54:09,047 --> 00:54:11,449 - Um, OK. 939 00:54:11,449 --> 00:54:14,986 It's ma'am, but obviously that's apparent. 940 00:54:14,986 --> 00:54:17,188 - We stay in our seats because this 941 00:54:17,188 --> 00:54:20,058 is the safest bus in the West. 942 00:54:20,058 --> 00:54:24,129 When I say safest bus, you say the-- 943 00:54:25,664 --> 00:54:27,065 [grunts] Did some-- 944 00:54:27,065 --> 00:54:28,800 did somebody bring nuts on this bus? 945 00:54:28,800 --> 00:54:30,201 [crunching] 946 00:54:30,201 --> 00:54:33,438 This is a nut-free z--zone. 947 00:54:33,438 --> 00:54:34,639 Ahh! 948 00:54:34,639 --> 00:54:36,341 - You're a nut-free zone, right? 949 00:54:36,341 --> 00:54:38,476 [brakes squeal] What the hell? 950 00:54:38,476 --> 00:54:40,879 - [gasping] 951 00:54:40,879 --> 00:54:43,181 I'm deathly a-- 952 00:54:43,181 --> 00:54:46,851 allergic to n--nuts! 953 00:54:46,851 --> 00:54:48,153 - She's very dramatic. 954 00:54:48,153 --> 00:54:49,220 [blood splatters] [truck horn honks] 955 00:54:49,220 --> 00:54:50,488 [all gasp] Holy shit! 956 00:54:53,658 --> 00:54:55,460 Are you OK? 957 00:54:55,460 --> 00:54:58,129 Oh, my God, that's so gross. 958 00:54:58,129 --> 00:55:01,099 [traffic whooshing] [cars honking] 959 00:55:03,001 --> 00:55:04,369 [squelching] 960 00:55:04,369 --> 00:55:05,503 Ahh! 961 00:55:05,503 --> 00:55:07,872 Ahh! Ahh! 962 00:55:07,872 --> 00:55:11,142 [sleigh bells jingling] [upbeat music] 963 00:55:11,142 --> 00:55:13,812 ♪ ♪ 964 00:55:13,812 --> 00:55:16,681 - [vocalizing reveille] 965 00:55:16,681 --> 00:55:18,116 ♪ ♪ 966 00:55:18,116 --> 00:55:20,986 [indistinct radio chatter] 967 00:55:20,986 --> 00:55:23,188 - Declan's got an idea. 968 00:55:23,188 --> 00:55:25,023 - We're going to try tasing the dead dove. 969 00:55:25,023 --> 00:55:26,825 I'm only doing this because I wanted to get out 970 00:55:26,825 --> 00:55:28,326 of the briefing room, where everybody 971 00:55:28,326 --> 00:55:30,228 has a dove in their crotch. 972 00:55:30,228 --> 00:55:32,097 [breathes deeply] 973 00:55:33,598 --> 00:55:35,233 Really? 974 00:55:35,233 --> 00:55:37,068 - Is it stuck? 975 00:55:37,068 --> 00:55:38,737 - No. 976 00:55:38,737 --> 00:55:40,305 - I can help you with that later, if you like. 977 00:55:40,305 --> 00:55:41,606 - I'm good. 978 00:55:41,606 --> 00:55:43,241 [taser clicking] 979 00:55:46,645 --> 00:55:48,380 - Ta-dah! 980 00:55:48,380 --> 00:55:50,715 - So we went in the evidence room 981 00:55:50,715 --> 00:55:54,119 and got a little bit of the white lady. 982 00:55:54,119 --> 00:55:56,788 - A little bit of, uh, yo-yo. 983 00:55:56,788 --> 00:55:59,491 - A little bit of the white horse. 984 00:55:59,491 --> 00:56:01,960 - A little bit of that, uh, Bea Arthur. 985 00:56:01,960 --> 00:56:03,161 [both chuckle] 986 00:56:03,161 --> 00:56:04,429 - Cocaine, if y'all don't know. 987 00:56:04,429 --> 00:56:05,597 We--we got some cocaine. 988 00:56:05,597 --> 00:56:07,666 - Uh, Cloris Leachman. [laughs] 989 00:56:07,666 --> 00:56:09,134 - OK, OK. 990 00:56:09,134 --> 00:56:10,402 - Is that the nose? 991 00:56:10,402 --> 00:56:12,771 Here you go, little birdie. 992 00:56:12,771 --> 00:56:14,239 [humming] 993 00:56:14,239 --> 00:56:15,874 - OK, now, let me make him snort it. 994 00:56:15,874 --> 00:56:17,609 Hold on, hold on, hold on. 995 00:56:19,044 --> 00:56:20,378 Oh! 996 00:56:25,517 --> 00:56:27,419 - Heard you guys gave c--cocaine to the-- 997 00:56:27,419 --> 00:56:29,487 - Yeah. - Yeah, cool. 998 00:56:29,487 --> 00:56:31,022 This guy's coming along. This guy's coming pretty good. 999 00:56:31,022 --> 00:56:32,090 - Is it happening? 1000 00:56:32,090 --> 00:56:33,425 - I think so, yeah. 1001 00:56:33,425 --> 00:56:35,393 - Jim, you want a little? - I would. I would. 1002 00:56:35,393 --> 00:56:36,628 Are we talking about that, or are we just doing it? 1003 00:56:36,628 --> 00:56:37,529 - Yeah. Yeah. 1004 00:56:37,529 --> 00:56:39,664 - [sniffs] - Mm-hmm. 1005 00:56:39,664 --> 00:56:41,332 - - I think that helped. I think that did help. 1006 00:56:41,332 --> 00:56:42,600 Oh, that definitely helped. 1007 00:56:42,600 --> 00:56:44,302 - You or the dove? - Everybody. 1008 00:56:44,302 --> 00:56:45,837 Everybody. Everybody. 1009 00:56:45,837 --> 00:56:47,572 - A little of that Barbara Bush. 1010 00:56:47,572 --> 00:56:48,540 [chuckles] 1011 00:56:48,540 --> 00:56:49,874 - Let it go. - Yeah. 1012 00:56:49,874 --> 00:56:52,977 [sleigh bells jingling] ["Ode to Joy"] 1013 00:56:52,977 --> 00:56:54,512 ♪ ♪ 1014 00:57:02,988 --> 00:57:04,122 - ♪ Oh, the little Junior Deputies ♪ 1015 00:57:04,122 --> 00:57:05,223 ♪ They came up to your knee ♪ 1016 00:57:05,223 --> 00:57:06,291 ♪ But how'd they turn out? ♪ 1017 00:57:06,291 --> 00:57:08,493 ♪ Take a look-y and see ♪ 1018 00:57:08,493 --> 00:57:10,062 - Hey. 1019 00:57:10,062 --> 00:57:11,930 If you've got some loose pocket change this holiday, 1020 00:57:11,930 --> 00:57:14,866 see how much change you can really make by helping out 1021 00:57:14,866 --> 00:57:16,601 the Junior Deputies program 1022 00:57:16,601 --> 00:57:18,203 at the Reno Sheriff's Department. 1023 00:57:18,203 --> 00:57:20,205 Like my little friend Benjamin here, 1024 00:57:20,205 --> 00:57:23,642 who grew up right inside the Reno Sheriff's Department. 1025 00:57:23,642 --> 00:57:26,344 Say hi to my little friend Belphegor, 1026 00:57:26,344 --> 00:57:28,613 Demon God of Sloth. 1027 00:57:28,613 --> 00:57:30,315 - Hi. Yeah. 1028 00:57:31,683 --> 00:57:33,785 - Belphegor, Demon God of Sloth spent 1029 00:57:33,785 --> 00:57:36,054 17 Christmases in a row with us, 1030 00:57:36,054 --> 00:57:40,092 and thanks to your donations, he's... 1031 00:57:40,092 --> 00:57:41,359 totally fine. 1032 00:57:41,359 --> 00:57:43,795 - I am also hell's ambassador to France, 1033 00:57:43,795 --> 00:57:46,098 as described by the poet Milton. 1034 00:57:46,098 --> 00:57:47,399 In my spare time, 1035 00:57:47,399 --> 00:57:49,134 I am the tempter of witch hunters 1036 00:57:49,134 --> 00:57:51,803 with the promise of riches and great discoveries 1037 00:57:51,803 --> 00:57:53,472 that will slip through your fingers. 1038 00:57:53,472 --> 00:57:55,907 - And he touches everyone's leftovers in the fridge 1039 00:57:55,907 --> 00:57:57,976 to gain power over them. - Touché. 1040 00:57:57,976 --> 00:58:00,412 The hand of Belphegor knows thy dirty deeds. 1041 00:58:00,412 --> 00:58:02,581 [speaking Latin] 1042 00:58:02,581 --> 00:58:03,949 [chuckles] 1043 00:58:03,949 --> 00:58:05,217 - Great. 1044 00:58:05,217 --> 00:58:06,952 - Mortals, won't you put a little Christmas cheer 1045 00:58:06,952 --> 00:58:08,620 under the tree for the boys and girls 1046 00:58:08,620 --> 00:58:10,255 of the Reno Junior Deputies? 1047 00:58:10,255 --> 00:58:12,991 Just pennies a day could take an unwanted basket case 1048 00:58:12,991 --> 00:58:14,793 and turn them into me 1049 00:58:14,793 --> 00:58:17,295 or my fetching bride, Freckles. 1050 00:58:17,295 --> 00:58:19,831 - [demonic growling] 1051 00:58:20,799 --> 00:58:23,101 Hail the Dark Lord. 1052 00:58:24,836 --> 00:58:26,438 - Truly amazing mom. 1053 00:58:26,438 --> 00:58:27,906 - ♪ Oh, the little Junior Deputies ♪ 1054 00:58:27,906 --> 00:58:29,274 ♪ Were only just cubs ♪ 1055 00:58:29,274 --> 00:58:30,942 ♪ But now they're men and women ♪ 1056 00:58:30,942 --> 00:58:32,444 ♪ Kind of like us ♪ 1057 00:58:32,444 --> 00:58:35,547 [sleigh bells jingling] ["upbeat music"] 1058 00:58:35,547 --> 00:58:38,783 ♪ ♪ 1059 00:58:40,118 --> 00:58:42,287 - Well, the state of Nevada is getting sued 1060 00:58:42,287 --> 00:58:44,923 because do-gooders like these ones over here 1061 00:58:44,923 --> 00:58:47,225 have been wishing people Merry Christmas 1062 00:58:47,225 --> 00:58:48,560 on state property. 1063 00:58:48,560 --> 00:58:49,895 You can't do that anymore. 1064 00:58:49,895 --> 00:58:52,164 - That is a clear violation of the separation 1065 00:58:52,164 --> 00:58:54,266 of church and state, so we go over there, 1066 00:58:54,266 --> 00:58:55,800 get them to say Merry Christmas, 1067 00:58:55,800 --> 00:58:57,002 and we take them in. 1068 00:58:57,002 --> 00:58:58,637 - Check, check, check, check. 1069 00:58:58,637 --> 00:59:00,572 Ow! 1070 00:59:00,572 --> 00:59:02,440 Godspeed, you--shit! 1071 00:59:02,440 --> 00:59:03,909 - Unbelievable. Really. 1072 00:59:03,909 --> 00:59:05,277 - Break a leg. 1073 00:59:05,277 --> 00:59:06,645 - I've got a good backstory for us. 1074 00:59:06,645 --> 00:59:07,913 - All right. Oh. 1075 00:59:07,913 --> 00:59:09,481 - Hello. - Hello. 1076 00:59:09,481 --> 00:59:10,782 - Hi. Happy holidays. 1077 00:59:10,782 --> 00:59:11,850 - How you doing? - Happy holidays. 1078 00:59:11,850 --> 00:59:13,018 - And also with you. 1079 00:59:13,018 --> 00:59:14,219 - Thank you so much. 1080 00:59:14,219 --> 00:59:16,121 - This is my second husband, Jules. 1081 00:59:16,121 --> 00:59:17,956 We were having an emotional affair, 1082 00:59:17,956 --> 00:59:20,225 and when we decided to take it physical, 1083 00:59:20,225 --> 00:59:22,961 I asked my first husband for a divorce. 1084 00:59:22,961 --> 00:59:25,030 And now we're very happy. 1085 00:59:25,997 --> 00:59:27,199 - Yep. - Yeah. 1086 00:59:27,199 --> 00:59:29,234 - Due to our Episcopalian faith, 1087 00:59:29,234 --> 00:59:30,835 we come in at this time of year 1088 00:59:30,835 --> 00:59:32,771 to spend this special day with our kids. 1089 00:59:32,771 --> 00:59:34,339 - Right. Specifically the 25th. 1090 00:59:34,339 --> 00:59:35,840 - The celebration. - Yeah. 1091 00:59:35,840 --> 00:59:37,742 - Sure. - So close to winter solstice. 1092 00:59:37,742 --> 00:59:39,077 - Yes. - Right. 1093 00:59:39,077 --> 00:59:41,646 I'll come downstairs dressed up 1094 00:59:41,646 --> 00:59:43,048 like Santa Claus. - Yes. 1095 00:59:43,048 --> 00:59:45,884 - And I say, ho, ho, ho! 1096 00:59:45,884 --> 00:59:48,553 both: Happy holidays! 1097 00:59:48,553 --> 00:59:50,121 - No. - Thank you so much. 1098 00:59:50,121 --> 00:59:51,423 - Thank you. Thank you. 1099 00:59:51,423 --> 00:59:52,657 Happy holidays. 1100 00:59:52,657 --> 00:59:54,759 - Oh, greetings to you. - Yeah. Yeah. 1101 00:59:54,759 --> 00:59:56,228 This would mean so much to us. 1102 00:59:56,228 --> 00:59:57,896 We both have early-onset Alzheimer's, 1103 00:59:57,896 --> 00:59:59,998 and it can be very upsetting 1104 00:59:59,998 --> 01:00:01,032 when we can't come up with something 1105 01:00:01,032 --> 01:00:03,068 that's so, so obvious. 1106 01:00:03,068 --> 01:00:04,669 - I'll try. - Here we go. 1107 01:00:04,669 --> 01:00:06,304 - ♪ We wish you a-- ♪ 1108 01:00:06,304 --> 01:00:08,373 - ♪ Da-da-dup-bop ♪ What is it? What is it? 1109 01:00:08,373 --> 01:00:09,975 both: [vocalizing "We Wish You a Merry Christmas"] 1110 01:00:09,975 --> 01:00:11,376 - No, no, no. But what is it? 1111 01:00:11,376 --> 01:00:13,078 What are the words? - Yeah, what are the words? 1112 01:00:13,078 --> 01:00:14,379 - Oh, my gosh, I'm so bad with this. 1113 01:00:14,379 --> 01:00:15,880 Because I actually have dyslexia, 1114 01:00:15,880 --> 01:00:17,215 but for song lyrics. 1115 01:00:17,215 --> 01:00:18,149 So I can't. 1116 01:00:18,149 --> 01:00:19,517 - Yeah, I prefer to karaoke. 1117 01:00:19,517 --> 01:00:20,752 I'm the same way. - Yeah. 1118 01:00:20,752 --> 01:00:22,420 Thank you. Happy fourth quarter. 1119 01:00:22,420 --> 01:00:23,455 - Season's greetings. 1120 01:00:23,455 --> 01:00:24,522 - Fourth quarter? 1121 01:00:24,522 --> 01:00:25,790 - Happy holidays. 1122 01:00:25,790 --> 01:00:27,025 What else could you say right now? 1123 01:00:27,025 --> 01:00:29,327 - Hmm. - Uh... 1124 01:00:29,327 --> 01:00:30,528 - Um... 1125 01:00:30,528 --> 01:00:32,130 - Would wish someone. 1126 01:00:32,130 --> 01:00:33,632 - I think I know where you're going with this. 1127 01:00:33,632 --> 01:00:34,866 - Thank you. - Uh-huh. 1128 01:00:34,866 --> 01:00:36,301 Uh-huh. - And I don't know-- 1129 01:00:36,301 --> 01:00:39,137 are you talking about the anniversary of the execution 1130 01:00:39,137 --> 01:00:42,207 of Romanian dictator Nicolas Ceausescu? 1131 01:00:42,207 --> 01:00:43,742 In 1989... - Did this happen? 1132 01:00:43,742 --> 01:00:44,876 - During the Romanian Revolution, 1133 01:00:44,876 --> 01:00:46,211 on December 25? - You know what? 1134 01:00:46,211 --> 01:00:47,879 I think you two are blameless. 1135 01:00:47,879 --> 01:00:50,048 I'm sorry for taking up your time, ma'am. 1136 01:00:50,048 --> 01:00:51,049 You're doing good work. 1137 01:00:51,049 --> 01:00:52,317 - Hey! What did you just say? 1138 01:00:52,317 --> 01:00:53,785 - Sorry for taking up your time, ma'am. 1139 01:00:53,785 --> 01:00:56,454 - You just gendered me on state property, motherfucker. 1140 01:00:56,454 --> 01:00:57,522 I'm a they! 1141 01:00:57,522 --> 01:00:58,990 - ACLU. 1142 01:00:58,990 --> 01:00:59,991 Put your hands behind your back. 1143 01:00:59,991 --> 01:01:00,959 - OK. Wait a minute. Hold on. 1144 01:01:00,959 --> 01:01:02,193 - Oh, come on. Hey. Hey. 1145 01:01:02,193 --> 01:01:03,528 - Put your hands behind your back. 1146 01:01:03,528 --> 01:01:04,863 - In his defense, he is very old. 1147 01:01:04,863 --> 01:01:06,765 I, for one, am happy to be gendered. 1148 01:01:06,765 --> 01:01:07,999 I am a lady. 1149 01:01:07,999 --> 01:01:10,035 - And I'm a big swinging dick man. 1150 01:01:10,035 --> 01:01:11,202 [cars honking] 1151 01:01:11,202 --> 01:01:12,270 - Everything's gonna be OK. 1152 01:01:12,270 --> 01:01:13,605 One, two, three, eyes on me. 1153 01:01:13,605 --> 01:01:15,407 One, two, three, eyes on me. Look at me! 1154 01:01:15,407 --> 01:01:16,908 Look at me! OK. 1155 01:01:16,908 --> 01:01:18,076 Do not freak out! 1156 01:01:18,076 --> 01:01:19,644 Do not freak out on me! 1157 01:01:19,644 --> 01:01:21,079 Everything is going to be fine! 1158 01:01:21,079 --> 01:01:22,614 Things could be worse. 1159 01:01:22,614 --> 01:01:24,916 Have you ever heard of 'Nam? 1160 01:01:24,916 --> 01:01:26,751 I'm not sure what it is. 1161 01:01:26,751 --> 01:01:28,420 But I do know that a lot of old men 1162 01:01:28,420 --> 01:01:30,889 are real pissed about it, so it's like that. 1163 01:01:30,889 --> 01:01:32,657 We're going to keep our shit together, 1164 01:01:32,657 --> 01:01:33,992 and we're not gonna-- see! 1165 01:01:33,992 --> 01:01:36,194 - Hello, children. Sir. 1166 01:01:36,194 --> 01:01:38,930 Look, we are so sorry that you guys had to witness 1167 01:01:38,930 --> 01:01:42,067 that lady get run over next to the bus. 1168 01:01:42,067 --> 01:01:44,569 She had an allergic reaction to some chestnuts, 1169 01:01:44,569 --> 01:01:45,670 and she panicked. 1170 01:01:45,670 --> 01:01:46,705 - Super weird. 1171 01:01:46,705 --> 01:01:48,139 - And the other motorist-- 1172 01:01:48,139 --> 01:01:51,276 also dead from the shock of splattering that lady. 1173 01:01:51,276 --> 01:01:53,445 Don't let them look outside. It's bad. 1174 01:01:53,445 --> 01:01:55,080 You got to keep them calm. Keep them calm. 1175 01:01:55,080 --> 01:01:56,815 - [gasping] - We got vultures. 1176 01:01:56,815 --> 01:01:58,016 Vultures. [vultures screeching] 1177 01:01:58,016 --> 01:01:59,284 Code V. Code V. Keep them calm! 1178 01:01:59,284 --> 01:02:00,618 - Look at me! Look at me! 1179 01:02:00,618 --> 01:02:01,786 One, two, three, eyes on me. 1180 01:02:01,786 --> 01:02:03,488 One, two, three. They're just birds! 1181 01:02:03,488 --> 01:02:04,756 Everybody loves birds. 1182 01:02:04,756 --> 01:02:06,224 Merry Christmas! 1183 01:02:06,224 --> 01:02:07,158 Merry Christmas! - Hold your attack! 1184 01:02:07,158 --> 01:02:08,193 - There's fucking birds. 1185 01:02:08,193 --> 01:02:09,494 Do not look out the window! 1186 01:02:09,494 --> 01:02:10,462 Oh, look what I have! 1187 01:02:10,462 --> 01:02:11,730 Look, look, look! 1188 01:02:11,730 --> 01:02:13,398 ♪ Good King Wenceslas looked out ♪ 1189 01:02:13,398 --> 01:02:15,100 ♪ On the Feast of Stephen ♪ - Oh, my God! 1190 01:02:15,100 --> 01:02:16,534 There's so much blood! - Guys! Guys! Guys! 1191 01:02:16,534 --> 01:02:18,236 You're acting like you've never seen birds before! 1192 01:02:18,236 --> 01:02:19,771 - Why are there so many? 1193 01:02:19,771 --> 01:02:23,675 - No one else will die today 'cause Jesus said it's so. 1194 01:02:23,675 --> 01:02:27,178 No one else will die on my watch today! 1195 01:02:27,178 --> 01:02:28,847 - Oh, no. No. No, no. 1196 01:02:28,847 --> 01:02:30,081 Stay away from the bus driver. 1197 01:02:30,081 --> 01:02:31,249 Stay away from the bus driver! 1198 01:02:31,249 --> 01:02:33,251 - Oh, my God, they're eating her face! 1199 01:02:33,251 --> 01:02:36,121 [sleigh bells jingling] [mellow music] 1200 01:02:36,121 --> 01:02:41,893 ♪ ♪ 1201 01:02:41,893 --> 01:02:45,163 [indistinct radio chatter] 1202 01:02:45,163 --> 01:02:47,298 [microwave beeping] [dove squelches] 1203 01:02:54,072 --> 01:02:56,341 - We have another microwave, actually. 1204 01:02:56,341 --> 01:02:59,077 - You guys don't have to use popcorn mode for everything. 1205 01:02:59,077 --> 01:03:00,745 - Ah, yes. - OK? 1206 01:03:00,745 --> 01:03:02,981 Defrost, 50% power. 1207 01:03:02,981 --> 01:03:05,483 That's the secret. - 50%. 1208 01:03:05,483 --> 01:03:06,618 - Three... 1209 01:03:06,618 --> 01:03:08,219 all: Two, one. 1210 01:03:08,219 --> 01:03:10,221 [microwave beeping] 1211 01:03:11,656 --> 01:03:13,124 - [gasps] - [gasps] 1212 01:03:13,124 --> 01:03:14,559 [cheering] 1213 01:03:14,559 --> 01:03:16,027 - Oh, my gosh! 1214 01:03:16,027 --> 01:03:17,862 - Oh, hey, hey, hey. 1215 01:03:17,862 --> 01:03:19,431 - It's a Christmas miracle! 1216 01:03:19,431 --> 01:03:22,367 - We have 106 left to do, then. 1217 01:03:22,367 --> 01:03:23,935 - Yeah. - We need more microwave. 1218 01:03:23,935 --> 01:03:25,036 - Yeah. 1219 01:03:25,036 --> 01:03:26,204 - Great idea. [dove coos] 1220 01:03:26,204 --> 01:03:28,139 [cars honking] 1221 01:03:28,139 --> 01:03:29,641 [crashing, shattering] - Oh! 1222 01:03:29,641 --> 01:03:32,811 Ahh! Ahh! Ahh! 1223 01:03:32,811 --> 01:03:34,779 - He's OK. He's OK. 1224 01:03:34,779 --> 01:03:35,814 See, he's OK! 1225 01:03:35,814 --> 01:03:37,015 [horn honking] 1226 01:03:37,015 --> 01:03:38,049 Everything's OK. [cars crashing] 1227 01:03:38,049 --> 01:03:39,717 - Oh, my God. 1228 01:03:39,717 --> 01:03:40,718 Oh, my God. 1229 01:03:40,718 --> 01:03:43,655 [all screaming] 1230 01:03:48,893 --> 01:03:50,762 - OK. Children, children. 1231 01:03:50,762 --> 01:03:52,730 This is just the cycle of life, all right? 1232 01:03:52,730 --> 01:03:54,799 The vultures are just doing their job 1233 01:03:54,799 --> 01:03:55,834 eating those entrails. 1234 01:03:55,834 --> 01:03:56,968 - Yeah. - All right? 1235 01:03:56,968 --> 01:03:58,102 I strangled a bunch of them, 1236 01:03:58,102 --> 01:03:59,204 and I think I got the alpha. 1237 01:03:59,204 --> 01:04:00,472 So we're going to be OK. 1238 01:04:00,472 --> 01:04:01,840 The alpha's dead, and we should-- 1239 01:04:01,840 --> 01:04:02,907 [vulture screeches] 1240 01:04:02,907 --> 01:04:04,175 OK. Alpha's still alive. 1241 01:04:04,175 --> 01:04:06,878 Alpha's still in play! 1242 01:04:05,276 --> 01:04:06,878 Alpha's still in play! 1243 01:04:06,878 --> 01:04:08,246 - We're not gonna get off the bus, 1244 01:04:08,246 --> 01:04:10,482 'cause we don't want the alpha to kill us, OK? 1245 01:04:10,482 --> 01:04:11,950 [car horn honks] - Good, children! 1246 01:04:11,950 --> 01:04:13,585 Children! I've got the alpha! 1247 01:04:13,585 --> 01:04:15,420 [yelling] [vulture screeches] 1248 01:04:15,420 --> 01:04:16,721 - Ahh! - Keep your eyes away! 1249 01:04:16,721 --> 01:04:17,689 I think I got him! 1250 01:04:17,689 --> 01:04:18,756 I got him! 1251 01:04:19,858 --> 01:04:21,893 This is part of nature! 1252 01:04:21,893 --> 01:04:23,962 [grunting] [upbeat music] 1253 01:04:23,962 --> 01:04:27,065 ["Joy to the World" playing over mall speakers] 1254 01:04:27,065 --> 01:04:30,134 - Jim Dangle's Christmas pageant script. 1255 01:04:30,134 --> 01:04:35,707 Um, 190 pages. 1256 01:04:35,707 --> 01:04:37,942 But I got to give it to him, three or four of those pages 1257 01:04:37,942 --> 01:04:39,077 are really, really good. 1258 01:04:39,077 --> 01:04:40,745 Solid. 1259 01:04:40,745 --> 01:04:42,146 Sondheim level. 1260 01:04:42,146 --> 01:04:45,250 - [screams] 1261 01:04:45,250 --> 01:04:48,052 - Ho, ho, ho! 1262 01:04:49,254 --> 01:04:52,457 Someone order one Christmas miracle, 1263 01:04:52,457 --> 01:04:55,326 shipping and handling included? [chuckles] 1264 01:04:55,326 --> 01:04:56,761 - I was so scared! 1265 01:04:56,761 --> 01:04:58,096 - Of course you were. 1266 01:04:58,096 --> 01:05:00,064 I had a stroke of genius, 1267 01:05:00,064 --> 01:05:02,000 which I very seldom do. 1268 01:05:02,000 --> 01:05:05,336 These bandits could never get to your semi-precious nugget 1269 01:05:05,336 --> 01:05:08,072 if it's playing a "star" 1270 01:05:08,072 --> 01:05:10,875 --ing role in the pageant. 1271 01:05:10,875 --> 01:05:11,910 - Did it get Jesus? 1272 01:05:11,910 --> 01:05:13,344 Did my nugget get Jesus? 1273 01:05:13,344 --> 01:05:14,679 - I'm obviously playing Jesus. 1274 01:05:14,679 --> 01:05:16,748 Your nugget-- - Is playing-- 1275 01:05:16,748 --> 01:05:18,016 - A star-- 1276 01:05:18,016 --> 01:05:19,183 - The Wise Men-- - --ing role. 1277 01:05:19,183 --> 01:05:20,652 - All three Wise Men. 1278 01:05:20,652 --> 01:05:22,687 - No, that's--the 1279 01:05:22,687 --> 01:05:24,589 - The myrrh? 1280 01:05:24,589 --> 01:05:29,027 - Mr. Richnickie, your semi-precious nugget 1281 01:05:29,027 --> 01:05:30,995 will be playing... 1282 01:05:30,995 --> 01:05:33,298 the Star of Bethlehem. 1283 01:05:33,298 --> 01:05:34,966 It's going to be right there... - Mm. 1284 01:05:34,966 --> 01:05:37,702 - Underneath the entire Reno Sheriff's Department 1285 01:05:37,702 --> 01:05:40,572 as we do our pageant, safe as houses. 1286 01:05:40,572 --> 01:05:43,341 And as soon as it's midnight, you're in the clear. 1287 01:05:43,341 --> 01:05:45,543 - Oh! [both laugh] 1288 01:05:45,543 --> 01:05:47,211 It's hidden in plain sight. 1289 01:05:47,211 --> 01:05:50,348 [dramatic music] 1290 01:07:46,014 --> 01:07:49,083 [sleigh bells jingling] [upbeat music] 1291 01:07:49,083 --> 01:07:51,319 ♪ ♪ 1292 01:07:51,319 --> 01:07:53,288 [helicopter whirring] 1293 01:07:53,288 --> 01:07:55,556 [traffic honking] 1294 01:07:55,556 --> 01:07:57,392 - Never get off the bus. 1295 01:07:57,392 --> 01:07:58,760 Never get-- 1296 01:07:58,760 --> 01:08:00,762 - Oh, my God, I have to talk to children? 1297 01:08:00,762 --> 01:08:02,463 - [whimpers] - OK. OK. 1298 01:08:02,463 --> 01:08:04,165 OK. Hi. 1299 01:08:04,165 --> 01:08:05,933 Hi. I got this. 1300 01:08:05,933 --> 01:08:07,235 [chuckles] 1301 01:08:07,235 --> 01:08:08,836 Hello, children. 1302 01:08:08,836 --> 01:08:10,772 Two cars just collided, and-- 1303 01:08:10,772 --> 01:08:12,507 I'm so sorry, I can't lie to children. 1304 01:08:12,507 --> 01:08:14,409 - Mm-hmm. Mm-hmm. - OK, I got this. 1305 01:08:14,409 --> 01:08:18,479 A car collided with a trailer full of petting zoo animals! 1306 01:08:18,479 --> 01:08:20,381 - Aw! - [chuckles] 1307 01:08:20,381 --> 01:08:21,582 - Aw! - But--but--but 1308 01:08:21,582 --> 01:08:23,217 the good news-- good news is the-- 1309 01:08:23,217 --> 01:08:26,287 the screams you hear are not human. 1310 01:08:26,287 --> 01:08:27,889 [high-pitched screaming] 1311 01:08:27,889 --> 01:08:31,125 They're the screams of miniature horses. 1312 01:08:31,125 --> 01:08:34,128 They weren't adult horses, so-- - [chuckles] 1313 01:08:34,128 --> 01:08:36,564 Could have been worse, see? Could've been worse. 1314 01:08:36,564 --> 01:08:39,200 - Oh, God, the horror! 1315 01:08:39,200 --> 01:08:40,968 Also, it's electrified out there. 1316 01:08:40,968 --> 01:08:42,837 The helicopter cut some power lines. 1317 01:08:42,837 --> 01:08:45,973 So be careful, unless you have some rubber-soled shoes. 1318 01:08:45,973 --> 01:08:46,941 - Sure. 1319 01:08:46,941 --> 01:08:48,209 - Oh, no! 1320 01:08:48,209 --> 01:08:49,844 I hate this job! 1321 01:08:49,844 --> 01:08:51,913 - Also could be very slippery. 1322 01:08:51,913 --> 01:08:56,718 - Kenny Rogers. - Kenny Rogers! 1323 01:08:56,718 --> 01:08:58,653 - Kenny Rogers. - Kenny--uh-oh! 1324 01:08:58,653 --> 01:09:00,021 Oh-ho-ho-ho. 1325 01:09:00,021 --> 01:09:03,991 - Born 21 August, 1938, Kenneth Donald Rogers, 1326 01:09:03,991 --> 01:09:06,027 known to his family as Kenny Ray-- 1327 01:09:06,027 --> 01:09:07,328 - Follow me, sir. 1328 01:09:07,328 --> 01:09:09,163 - [bleats] 1329 01:09:09,163 --> 01:09:10,398 Come on, Frank. 1330 01:09:10,398 --> 01:09:11,766 [bleating dramatically] 1331 01:09:11,766 --> 01:09:12,834 That's better. 1332 01:09:12,834 --> 01:09:14,202 - We're naked for 36 pages 1333 01:09:14,202 --> 01:09:15,570 at the end of this thing. 1334 01:09:15,570 --> 01:09:17,205 You know, Jim's got himself a pump back there. 1335 01:09:17,205 --> 01:09:18,473 - Yeah, he loves that. 1336 01:09:18,473 --> 01:09:19,941 - Yeah, he fluffs himself up for it, 1337 01:09:19,941 --> 01:09:21,676 and we've got to go out there just with what we got. 1338 01:09:21,676 --> 01:09:23,177 I don't wanna do this. 1339 01:09:23,177 --> 01:09:26,314 - Full disclosure, this does cost $38. 1340 01:09:26,314 --> 01:09:31,886 - But behold, I seek only [mumbles]. 1341 01:09:31,886 --> 01:09:34,689 For it is a young--young child. 1342 01:09:34,689 --> 01:09:36,391 [PA beeps] - Did you have a busy day? 1343 01:09:36,391 --> 01:09:38,793 Are you behind on your holiday shopping? 1344 01:09:38,793 --> 01:09:40,161 Don't worry. 1345 01:09:40,161 --> 01:09:42,063 The Sierra Nugget Mall is now open 1346 01:09:42,063 --> 01:09:43,898 from 8:00 a.m. to 10:00 p.m. daily 1347 01:09:43,898 --> 01:09:45,466 for your holiday shopping needs. 1348 01:09:45,466 --> 01:09:47,335 - Places! Rehearsal's on. 1349 01:09:47,335 --> 01:09:49,303 Places for dress rehearsal, everybody. 1350 01:09:49,303 --> 01:09:50,471 Places. 1351 01:09:50,471 --> 01:09:51,739 Places for dress. - Fuck yeah. 1352 01:09:51,739 --> 01:09:53,408 Let's fucking do this shit. 1353 01:09:53,408 --> 01:09:56,411 [dramatic music] 1354 01:09:56,411 --> 01:09:59,414 ♪ ♪ 1355 01:09:59,414 --> 01:10:00,748 - Places! 1356 01:10:00,748 --> 01:10:01,816 - We're here, Jim. 1357 01:10:01,816 --> 01:10:03,017 - OK. So we're-- 1358 01:10:03,017 --> 01:10:04,452 the orphans aren't in yet. 1359 01:10:04,452 --> 01:10:05,553 Lights are out, lights are out. 1360 01:10:05,553 --> 01:10:06,621 Smoke and mystery. 1361 01:10:06,621 --> 01:10:10,625 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12. 1362 01:10:10,625 --> 01:10:13,561 [dramatic electric guitar playing] 1363 01:10:13,561 --> 01:10:18,332 ♪ ♪ 1364 01:10:18,332 --> 01:10:22,703 ♪ Oh, this child born tonight gonna freak us with his light ♪ 1365 01:10:22,703 --> 01:10:26,707 ♪ Gonna set the world to right with his holy, holy groove ♪ 1366 01:10:26,707 --> 01:10:30,645 ♪ And the people start to move as their bodies feel the news ♪ 1367 01:10:30,645 --> 01:10:35,082 ♪ That this little naked man is the king of all the Jews ♪ 1368 01:10:35,082 --> 01:10:36,617 Oh! 1369 01:10:36,617 --> 01:10:43,057 ♪ Jesus Christ, guys ♪ 1370 01:10:43,057 --> 01:10:44,525 all: ♪ Freaky, freaky, freak ♪ 1371 01:10:44,525 --> 01:10:45,760 ♪ Hey, Jesus freaking me ♪ 1372 01:10:45,760 --> 01:10:47,028 - That's it. 1373 01:10:47,028 --> 01:10:48,429 all: ♪ Oh, freaky, freaky, freak ♪ 1374 01:10:48,429 --> 01:10:50,198 ♪ Tiny man from Galilee ♪ 1375 01:10:50,198 --> 01:10:51,632 - That's it, now. 1376 01:10:51,632 --> 01:10:53,000 all: ♪ Freaky, freaky, freak ♪ - That's it. 1377 01:10:53,000 --> 01:10:54,735 all: ♪ Jesus freaking me ♪ - Yeah. 1378 01:10:54,735 --> 01:10:56,437 - ♪ Oh, freaky, freaky, freak ♪ 1379 01:10:56,437 --> 01:10:57,638 - Yeah. 1380 01:10:57,638 --> 01:11:00,074 all: ♪ Naked boy who died for me ♪ 1381 01:11:00,074 --> 01:11:02,443 - ♪ I'm gonna get scary ♪ 1382 01:11:02,443 --> 01:11:06,013 ♪ As Balthazar-- come on to center stage ♪ 1383 01:11:06,013 --> 01:11:07,415 Balthazar to center stage. - Yes, yes. 1384 01:11:07,415 --> 01:11:08,950 Yes, Jim. Yep. 1385 01:11:08,950 --> 01:11:10,284 - Little bit scary. - Mm-hmm. 1386 01:11:10,284 --> 01:11:11,719 - I don't want to note you to death, 1387 01:11:11,719 --> 01:11:14,489 but the last couple times we did this, 1388 01:11:14,489 --> 01:11:15,756 you were just--you were behind. 1389 01:11:15,756 --> 01:11:16,958 You were late. - I'm a little--I know. 1390 01:11:16,958 --> 01:11:18,125 - Late. - I know, Jim. 1391 01:11:18,125 --> 01:11:19,527 - Let's not be late. Ready? 1392 01:11:19,527 --> 01:11:21,195 - Can we not embarrass me in front of everyone? 1393 01:11:21,195 --> 01:11:22,430 - I don't think I'm embarrassing you 1394 01:11:22,430 --> 01:11:23,764 in front of everyone. 1395 01:11:23,764 --> 01:11:24,699 Am I embarrassing him in front of everyone? 1396 01:11:24,699 --> 01:11:25,733 - Yes. - Yeah, yeah. 1397 01:11:25,733 --> 01:11:26,968 - If you want to give me notes, 1398 01:11:26,968 --> 01:11:28,636 you take me behind the Christmas tree. 1399 01:11:28,636 --> 01:11:29,937 - Who's Balthazar? - Me. 1400 01:11:29,937 --> 01:11:31,472 - You are. - Jones. 1401 01:11:31,472 --> 01:11:33,174 - Beautiful. [PA beeps] 1402 01:11:33,174 --> 01:11:35,610 - Can I have your attention? - Two, three, four-- 1403 01:11:35,610 --> 01:11:38,079 - Will the mother of Lupita-- - Six, seven, eight, nine. 1404 01:11:38,079 --> 01:11:39,714 - Please come to the lost and found? 1405 01:11:39,714 --> 01:11:41,215 [playing electric guitar] 1406 01:11:41,215 --> 01:11:42,884 Now. 1407 01:11:42,884 --> 01:11:45,620 - ♪ Who is this tiny man who in the manger now is born? ♪ 1408 01:11:45,620 --> 01:11:47,455 ♪ And will he fill the world with love ♪ 1409 01:11:47,455 --> 01:11:49,323 ♪ But also wear a crown of thorns? ♪ 1410 01:11:49,323 --> 01:11:52,793 ♪ And if the Romans find a boy who is so naked and so wise ♪ 1411 01:11:52,793 --> 01:11:54,328 ♪ Could he even now survive ♪ 1412 01:11:54,328 --> 01:11:56,364 ♪ Or would he [indistinct] his demise? ♪ 1413 01:11:56,364 --> 01:11:57,865 ♪ And should we all just run and flee ♪ 1414 01:11:57,865 --> 01:11:59,200 ♪ And bid adieu to Galilee? ♪ 1415 01:11:59,200 --> 01:12:02,103 ♪ But lo, this little naked man ♪ 1416 01:12:02,103 --> 01:12:03,938 ♪ Yes, it's happening ♪ 1417 01:12:03,938 --> 01:12:08,576 ♪ I am a Jesus freak fan ♪ 1418 01:12:08,576 --> 01:12:09,977 - Three, four. 1419 01:12:09,977 --> 01:12:11,612 - Yeah, that's the holidays right there, right? 1420 01:12:11,612 --> 01:12:13,347 That's the holidays. all: ♪ Jesus freaking me ♪ 1421 01:12:13,347 --> 01:12:15,449 - That's it. all: ♪ Freaky, freaky, freak ♪ 1422 01:12:15,449 --> 01:12:17,885 ♪ Tiny man from Galilee ♪ 1423 01:12:17,885 --> 01:12:19,554 ♪ Freaky, freaky, freak ♪ - That's right. 1424 01:12:19,554 --> 01:12:20,755 - ♪ Hey, Jesus freaking me ♪ 1425 01:12:20,755 --> 01:12:22,023 - That's exactly it. 1426 01:12:22,023 --> 01:12:23,457 all: ♪ Oh, freaky, freaky, freak ♪ 1427 01:12:23,457 --> 01:12:26,294 ♪ The naked boy who died for me ♪ 1428 01:12:26,294 --> 01:12:27,895 ♪ ♪ 1429 01:12:27,895 --> 01:12:30,164 - And then you're feeling each other's bodies. 1430 01:12:30,164 --> 01:12:32,366 ♪ ♪ 1431 01:12:32,366 --> 01:12:34,502 Exploring bodies. 1432 01:12:34,502 --> 01:12:38,506 God, we've been given these beautiful bodies. 1433 01:12:38,506 --> 01:12:41,042 OK, that was one one-thousandth of the energy 1434 01:12:41,042 --> 01:12:43,144 I want on the day, OK? - OK. 1435 01:12:43,144 --> 01:12:45,980 - Fun family show for the fucking Junior Deputies, 1436 01:12:45,980 --> 01:12:49,116 some of whom are recovering from crack problems, OK? 1437 01:12:49,116 --> 01:12:51,552 Let's pick it up at the-- we've arrived at the manger, 1438 01:12:51,552 --> 01:12:53,054 there's no room, there's no room. 1439 01:12:53,054 --> 01:12:55,723 - [dramatically] There's no room in the manger! 1440 01:12:55,723 --> 01:12:57,425 - You're not going to do it like that, are you? 1441 01:12:57,425 --> 01:12:58,859 - I was. 1442 01:12:58,859 --> 01:13:00,461 - Can I see it a little bigger? 1443 01:13:00,461 --> 01:13:01,996 - [clears throat] 1444 01:13:01,996 --> 01:13:05,266 - [dramatically] There's no room in the manger. 1445 01:13:05,266 --> 01:13:06,534 - See, that's why this is a show. 1446 01:13:06,534 --> 01:13:08,469 That's why this is a show. - That's it. 1447 01:13:08,469 --> 01:13:11,539 - [singing quietly] [sirens blaring] 1448 01:13:11,539 --> 01:13:13,874 [gentle music] 1449 01:13:13,874 --> 01:13:16,911 [cars honking] 1450 01:13:19,614 --> 01:13:22,183 [electricity crackles] 1451 01:13:22,183 --> 01:13:24,952 [helicopter whirring] 1452 01:13:25,987 --> 01:13:28,356 [rumbling] [whimpering] 1453 01:13:28,356 --> 01:13:29,757 [banging] 1454 01:13:29,757 --> 01:13:32,693 [heroic music] 1455 01:13:32,693 --> 01:13:35,062 [shouts] - Fear not, little goyim. 1456 01:13:35,062 --> 01:13:37,465 Your rescue is at hand. 1457 01:13:38,633 --> 01:13:39,900 - Oh. 1458 01:13:42,036 --> 01:13:43,738 - Shalom, baby. 1459 01:13:43,738 --> 01:13:47,041 Hatzalah at your service. 1460 01:13:47,041 --> 01:13:51,278 We was, uh, circling in the Black Hawk chopper. 1461 01:13:51,278 --> 01:13:53,214 We saw you were in distress. 1462 01:13:53,214 --> 01:13:56,450 We got here in two shakes of a mule's bottom. 1463 01:13:56,450 --> 01:13:57,752 - Thank God you're here! 1464 01:13:57,752 --> 01:14:00,388 - We was, uh, doing mitzvahing this week. 1465 01:14:00,388 --> 01:14:03,090 It's best way to celebrate sixth night of Hanukkah. 1466 01:14:03,090 --> 01:14:05,059 - Oh, we were also just 1467 01:14:05,059 --> 01:14:06,727 celebrating Hanukkah. - Great. 1468 01:14:06,727 --> 01:14:11,532 How about we tow this bus to wherever it is you're going? 1469 01:14:11,532 --> 01:14:13,067 - Oh, thank you! 1470 01:14:13,067 --> 01:14:14,535 - Oh, no, no, no, no, no, no. I'm sorry. 1471 01:14:14,535 --> 01:14:15,770 It's forbidden. 1472 01:14:15,770 --> 01:14:16,904 - Thank you, at least, for recognizing 1473 01:14:16,904 --> 01:14:19,040 that I am indeed a female. 1474 01:14:19,040 --> 01:14:21,075 - Of course! You are woman. 1475 01:14:21,075 --> 01:14:26,180 You are 100% filthy, disgusting woman 1476 01:14:26,180 --> 01:14:29,984 that I would not schtup through hole in two sheets. 1477 01:14:29,984 --> 01:14:31,185 - OK. 1478 01:14:31,185 --> 01:14:32,520 It's been a long day. - OK. 1479 01:14:32,520 --> 01:14:33,788 Of course. 1480 01:14:33,788 --> 01:14:36,691 So who wants to be Jewish like Ivanka Trump, 1481 01:14:36,691 --> 01:14:38,492 most beautiful woman in world? 1482 01:14:38,492 --> 01:14:39,994 OK. See me afterwards. 1483 01:14:39,994 --> 01:14:41,595 I have pamphlets. - OK. 1484 01:14:41,595 --> 01:14:43,364 - Let's hook you up to tank-- - Yes. 1485 01:14:43,364 --> 01:14:45,066 And get you where you need to go. 1486 01:14:45,066 --> 01:14:46,634 - Yes! - Huh? 1487 01:14:46,634 --> 01:14:49,870 Hatzalah. all: Hatzalah. 1488 01:14:49,870 --> 01:14:51,639 Just the boys. Hatzalah. 1489 01:14:51,639 --> 01:14:53,441 Good. Hatzalah. 1490 01:14:53,441 --> 01:14:54,975 - Just the girls. - No, not the girls. 1491 01:14:54,975 --> 01:14:56,043 - Nope. - --alah. 1492 01:14:56,043 --> 01:14:59,046 [festive music] 1493 01:14:59,046 --> 01:15:01,549 ♪ ♪ 1494 01:15:01,549 --> 01:15:04,985 - Even the animals in the barn rejoiced at this-- 1495 01:15:04,985 --> 01:15:06,487 - Hi, guys. I got the Junior Deputies. 1496 01:15:06,487 --> 01:15:08,055 Everything is totally cool and fine. 1497 01:15:08,055 --> 01:15:09,323 - What the hell happened to you? 1498 01:15:09,323 --> 01:15:10,725 - Yeah, nothing! Everything's fine. 1499 01:15:10,725 --> 01:15:11,926 I got the Junior Deputies here, safe and sound. 1500 01:15:11,926 --> 01:15:13,194 Everybody's good. Go, go, go! 1501 01:15:13,194 --> 01:15:14,662 You're fine. You're fine. - Go. Great seats. 1502 01:15:14,662 --> 01:15:15,963 Great seats still available. - Everybody's fine. 1503 01:15:15,963 --> 01:15:17,465 - Hurry, hurry, hurry. 1504 01:15:17,465 --> 01:15:20,101 - Enjoy the greatest story ever told, Junior Deputies. 1505 01:15:20,101 --> 01:15:21,669 - You got to get dressed. - Yes. 1506 01:15:21,669 --> 01:15:22,970 OK. Everything's fine. 1507 01:15:22,970 --> 01:15:24,338 Everything is good. - OK, tighten up. 1508 01:15:24,338 --> 01:15:26,307 We're running about 90 minutes late, 1509 01:15:26,307 --> 01:15:27,608 but that's not going to affect our energy. 1510 01:15:27,608 --> 01:15:29,043 - You're not going to believe it! 1511 01:15:29,043 --> 01:15:33,314 We booked Inkeba Bathetois. 1512 01:15:33,314 --> 01:15:35,983 - Local meteorologist Inkeba Bathetois? 1513 01:15:35,983 --> 01:15:37,685 - Yes, that very one. 1514 01:15:37,685 --> 01:15:39,186 But she can sing, too! 1515 01:15:39,186 --> 01:15:40,554 She's even better at singing than 1516 01:15:40,554 --> 01:15:42,523 she is at predicting cloud stuff! 1517 01:15:42,523 --> 01:15:44,058 - Mr. Richnickie, stop talking for two seconds 1518 01:15:44,058 --> 01:15:45,392 before I punch you in the face. 1519 01:15:45,392 --> 01:15:47,061 I just want to make it clear. 1520 01:15:47,061 --> 01:15:48,596 She's going to go-- local meteorologist 1521 01:15:48,596 --> 01:15:51,332 Inkeba Bathetois is going to go on right after us? 1522 01:15:51,332 --> 01:15:53,167 - Local meteorologist Inkeba Bathetois, 1523 01:15:53,167 --> 01:15:54,802 and beautiful singer Inkeba Bathetois-- 1524 01:15:54,802 --> 01:15:56,137 - And Peabody Award winner. 1525 01:15:56,137 --> 01:15:57,705 - --is going on momentarily. 1526 01:15:57,705 --> 01:15:59,173 And everyone is very excited. 1527 01:15:59,173 --> 01:16:00,975 Also, she told me to tell you not 1528 01:16:00,975 --> 01:16:02,476 to look her directly in the face. 1529 01:16:02,476 --> 01:16:04,078 - Oh, sure. - 'Cause she's very famous 1530 01:16:04,078 --> 01:16:05,112 and does not like that. 1531 01:16:05,112 --> 01:16:06,447 I'm going to go introduce her. 1532 01:16:06,447 --> 01:16:08,349 This is going to be so great! I can't wait! 1533 01:16:08,349 --> 01:16:11,452 Also, your green room is now her assistant's green room, 1534 01:16:11,452 --> 01:16:13,220 so you don't have a green room no more. 1535 01:16:13,220 --> 01:16:14,789 I love you! - Great. 1536 01:16:14,789 --> 01:16:16,757 Don't go in her green room. - I got to focus on the text. 1537 01:16:16,757 --> 01:16:18,526 - It's going to be great. Prayer, prayer, prayer. 1538 01:16:18,526 --> 01:16:23,831 Right now, it's Reno Sheriff's Department versus the world. 1539 01:16:23,831 --> 01:16:25,299 The butterflies. 1540 01:16:25,299 --> 01:16:27,368 It's OK to throw up before you go on. 1541 01:16:27,368 --> 01:16:30,237 It might even make you look less bloated. 1542 01:16:30,237 --> 01:16:32,173 I'm not looking at anybody specifically, 1543 01:16:32,173 --> 01:16:33,741 but if you need to throw up before, 1544 01:16:33,741 --> 01:16:37,211 the butterflies are your friend for definition. 1545 01:16:37,211 --> 01:16:42,116 Now, I know there's 150 pages of the script 1546 01:16:42,116 --> 01:16:44,985 we didn't really get to, or talk about, or block. 1547 01:16:44,985 --> 01:16:47,621 But greatest story ever told. 1548 01:16:47,621 --> 01:16:49,323 You're bringing to the Christ child? 1549 01:16:49,323 --> 01:16:50,858 - Myrrh. - And you're bringing? 1550 01:16:50,858 --> 01:16:51,892 - I bring gold. 1551 01:16:51,892 --> 01:16:53,627 - And Trudy is bringing? 1552 01:16:55,162 --> 01:16:58,432 - Well, I think I read the email wrong. 1553 01:16:58,432 --> 01:16:59,667 - It's OK. 1554 01:16:59,667 --> 01:17:01,068 - I mean, it's kind of the same story. 1555 01:17:01,068 --> 01:17:02,570 - Yeah, Jesus came back to life. 1556 01:17:02,570 --> 01:17:04,438 - Huddle up. Huddle up, everybody. 1557 01:17:04,438 --> 01:17:07,141 [dramatic acoustic music] 1558 01:17:07,141 --> 01:17:08,976 Are we the best actors in the world? 1559 01:17:08,976 --> 01:17:10,110 - Yes. - No. 1560 01:17:10,110 --> 01:17:11,478 - Oh. 1561 01:17:11,478 --> 01:17:13,948 - Those are literally always British people. 1562 01:17:13,948 --> 01:17:15,749 But I think we got this. 1563 01:17:15,749 --> 01:17:18,185 - Ladies and gentlemen, 1564 01:17:18,185 --> 01:17:20,921 local meteorologist 1565 01:17:20,921 --> 01:17:26,327 Inkeba Bathetois! 1566 01:17:26,327 --> 01:17:27,962 [cheers and applause] - Should be going on after us. 1567 01:17:27,962 --> 01:17:31,699 [acoustic guitar playing] - ♪ Oh, holy night ♪ 1568 01:17:31,699 --> 01:17:37,071 ♪ The stars are brightly shining ♪ 1569 01:17:37,071 --> 01:17:39,673 ♪ It is the night ♪ 1570 01:17:39,673 --> 01:17:44,044 ♪ Of our dear savior's birth ♪ 1571 01:17:44,044 --> 01:17:46,046 ♪ ♪ 1572 01:17:46,046 --> 01:17:50,150 ♪ Oh, night ♪ 1573 01:17:50,150 --> 01:17:53,821 ♪ Divine ♪ 1574 01:17:53,821 --> 01:17:57,191 ♪ Oh, night ♪ 1575 01:17:57,191 --> 01:18:03,564 ♪ Oh, night divine ♪ 1576 01:18:03,564 --> 01:18:05,499 ♪ ♪ 1577 01:18:05,499 --> 01:18:07,935 - You know, she has a Peabody Award. 1578 01:18:07,935 --> 01:18:11,839 - ♪ Oh, night divine ♪ 1579 01:18:11,839 --> 01:18:14,575 [cheers and applause] 1580 01:18:16,669 --> 01:18:19,439 [sleigh bells jingling] [upbeat music] 1581 01:18:19,439 --> 01:18:21,074 ♪ ♪ 1582 01:18:21,074 --> 01:18:22,876 [gong rings] 1583 01:18:22,876 --> 01:18:26,045 [soft dramatic music] 1584 01:18:26,045 --> 01:18:27,580 ♪ ♪ 1585 01:18:27,580 --> 01:18:29,048 - Behold. 1586 01:18:29,048 --> 01:18:30,516 Behold. 1587 01:18:30,516 --> 01:18:35,321 Behold, behold, behold the greatest story ever told. 1588 01:18:35,321 --> 01:18:41,127 We now miraculously transform the Sierra Nugget Mall 1589 01:18:41,127 --> 01:18:45,498 to the town of Bethlehem! 1590 01:18:45,498 --> 01:18:45,802 And now, Rome hath commanded that a census be taken. 104509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.