All language subtitles for Regular Show S03E39 Bad Kiss Web-DL 2.0 1080p x265 HEVC-ByteShare[UTR].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,834 --> 00:00:06,185 So, what did you guys think? 2 00:00:06,185 --> 00:00:07,725 Yeah, you know, it was pretty good. 3 00:00:07,725 --> 00:00:09,586 I think I'm gonna like the remake better. 4 00:00:09,586 --> 00:00:11,876 They don't call it Crime Town for nothing, baby. 5 00:00:13,187 --> 00:00:14,607 Well, I'm glad you liked it. 6 00:00:14,607 --> 00:00:17,138 I missed all the best parts, cause you were trying to talk to me. 7 00:00:17,148 --> 00:00:19,959 Dude, I still don't know what you're talking about. Like I said, it wasn't me. 8 00:00:19,959 --> 00:00:22,069 - Whatever. - So, what's next? 9 00:00:22,069 --> 00:00:25,200 Who's down for some of my famous home made Morde-shakes? 10 00:00:25,200 --> 00:00:26,740 - Ok! - Sounds good! - Alright sure! 11 00:00:28,881 --> 00:00:30,621 So, what's in a Morde-shake again? 12 00:00:30,621 --> 00:00:31,972 It's a surprise. 13 00:00:32,052 --> 00:00:33,712 It's just a regular milkshake. 14 00:00:33,822 --> 00:00:36,593 You're really gonna load up on desserts after that Chili-dog incident? 15 00:00:36,593 --> 00:00:39,034 - Yeah, so gross! - Don't remind me... 16 00:00:39,034 --> 00:00:41,464 What? There's always room for dessert, 17 00:00:41,464 --> 00:00:44,735 especially when the dessert is Morde-shakes! 18 00:00:44,765 --> 00:00:46,866 Oh shoot, I forgot something in the car. 19 00:00:46,866 --> 00:00:47,906 I'll be right back. 20 00:00:51,367 --> 00:00:52,207 What's up? 21 00:00:52,257 --> 00:00:53,498 I can't find my wallet. 22 00:00:53,498 --> 00:00:54,778 Oh, let's see... 23 00:00:57,169 --> 00:00:58,609 Did you check the glove compartment? 24 00:00:58,609 --> 00:01:01,250 Yeah, I checked there... already.... 25 00:01:15,844 --> 00:01:17,254 Oh sorry, I shouldn't-- 26 00:01:17,254 --> 00:01:18,274 No, it's fine. 27 00:01:18,274 --> 00:01:19,645 - It's just- - What? 28 00:01:19,645 --> 00:01:21,235 Your breath is really bad..... 29 00:01:22,446 --> 00:01:23,346 Oh my gosh. 30 00:01:25,096 --> 00:01:27,737 - Wait, no! It's-- - I'm sorry! I'm sorry! 31 00:01:28,127 --> 00:01:29,157 Mordecai! 32 00:01:29,157 --> 00:01:32,258 Yeah, you know, I came up with the name Morde-shakes. 33 00:01:32,258 --> 00:01:34,629 - So technically- - Morde-shakes are canceled. Good night Eileen. 34 00:01:34,629 --> 00:01:35,449 Wait, what? 35 00:01:35,449 --> 00:01:37,019 I need to talk to you. Come on! 36 00:01:38,660 --> 00:01:39,950 Uh.... good night? 37 00:01:41,351 --> 00:01:44,622 Oh man, this is bad. This is really bad. 38 00:01:44,622 --> 00:01:45,612 Dude, what is it? 39 00:01:45,612 --> 00:01:46,892 I kissed Margaret. 40 00:01:48,373 --> 00:01:50,493 Whoa, I own Muscle Man so much money. 41 00:01:51,113 --> 00:01:52,424 I'm such an idiot. 42 00:01:52,424 --> 00:01:54,344 But that's what you wanted, what's the problem? 43 00:01:54,344 --> 00:01:57,025 Did you have bad breath, or something? 44 00:01:57,875 --> 00:01:59,606 I did! 45 00:01:59,606 --> 00:02:01,996 Seriously? You didn't check first? 46 00:02:01,996 --> 00:02:03,207 I was in the moment. 47 00:02:03,207 --> 00:02:04,947 You gotta pack a mint, bro. 48 00:02:06,047 --> 00:02:08,088 That was our first kiss, and I blew it. 49 00:02:08,318 --> 00:02:10,359 I'm never gonna be able to face her again. 50 00:02:10,409 --> 00:02:11,989 I wish I could just take it back. 51 00:02:11,989 --> 00:02:14,400 Sounds like you need a Time Machine. 52 00:02:15,170 --> 00:02:16,660 Ha, yeah, I wish. 53 00:02:17,420 --> 00:02:19,061 Wait, you mean you still have it? 54 00:02:19,061 --> 00:02:21,452 Oh, you mean the Time Machine you said was a scam, 55 00:02:21,452 --> 00:02:23,192 and a waste of money. 56 00:02:23,222 --> 00:02:26,473 Well yeah, who sells a Time Machine for $15? 57 00:02:26,473 --> 00:02:27,373 It was on sale. 58 00:02:27,373 --> 00:02:28,473 So, can I still use it? 59 00:02:28,473 --> 00:02:30,284 Only if you admit you actually think it's really cool. 60 00:02:30,284 --> 00:02:32,975 Dude, quit messing around. My life is on the line. 61 00:02:32,975 --> 00:02:34,735 Okay okay geez. 62 00:02:39,346 --> 00:02:41,937 That's it? It looks kinda junky. 63 00:02:41,937 --> 00:02:43,558 Oh, so I guess you don't wanna use it then. 64 00:02:43,558 --> 00:02:45,578 No no, I'm sorry. How does it work? 65 00:02:45,608 --> 00:02:47,068 I don't know. I never used it before. 66 00:02:48,049 --> 00:02:48,859 Gimme. 67 00:02:50,459 --> 00:02:51,680 Where's the on switch? 68 00:02:51,680 --> 00:02:52,830 Dude, you're gonna break it. 69 00:02:52,830 --> 00:02:55,071 I just wanna go back to 15 minutes ago. 70 00:03:00,592 --> 00:03:01,542 Where are we? 71 00:03:01,542 --> 00:03:03,303 This thing just sent us outside. 72 00:03:03,303 --> 00:03:04,403 No dude, look. 73 00:03:04,803 --> 00:03:05,894 There we are. 74 00:03:05,894 --> 00:03:08,694 Your really gonna load up on desert after that Chili-dog incident. 75 00:03:08,694 --> 00:03:10,395 Whoa, this is weird. 76 00:03:10,395 --> 00:03:11,885 Shoot. Here I come. 77 00:03:15,516 --> 00:03:16,667 Well, do something. 78 00:03:16,667 --> 00:03:18,197 - Like what? - I don't know. 79 00:03:18,557 --> 00:03:20,227 I can't just barge in there. 80 00:03:20,227 --> 00:03:21,598 Well, here comes Margaret. 81 00:03:22,938 --> 00:03:24,719 Look at how nervous you look. 82 00:03:24,759 --> 00:03:27,760 Hey baby, can you help me find what I'm looking for? 83 00:03:27,890 --> 00:03:28,890 Okay. 84 00:03:28,890 --> 00:03:29,790 Dude, quit it. 85 00:03:31,381 --> 00:03:32,451 What happened? 86 00:03:32,451 --> 00:03:33,531 I didn't touch it. 87 00:03:33,601 --> 00:03:37,012 - Man, must be kinda glitchy. - That's what you get for $15. 88 00:03:37,012 --> 00:03:40,633 Hey, but it worked! I can't believe it! Let me see for a sec. 89 00:03:42,153 --> 00:03:43,754 Go back two months ago. 90 00:03:45,644 --> 00:03:47,035 Awesome! 91 00:03:47,035 --> 00:03:48,435 Dude, Quit fooling around! 92 00:03:48,535 --> 00:03:51,426 Ok, so what's a fast way we would can fix my bad breath in the past? 93 00:03:51,426 --> 00:03:53,326 So when I'll kiss Margaret it's not bad. 94 00:03:53,356 --> 00:03:55,717 I told you man, Mints. 95 00:03:55,717 --> 00:03:59,528 Okay, yeah. We'll go back earlier in the night, and give my past self a mint. 96 00:04:00,148 --> 00:04:01,379 Two hours ago. 97 00:04:08,471 --> 00:04:09,861 You got those mints? 98 00:04:10,761 --> 00:04:14,482 I gotta get out of that place! I gotta get out of that crime town! 99 00:04:16,233 --> 00:04:17,123 What the...? 100 00:04:19,904 --> 00:04:21,304 Dude, this not gonna work. 101 00:04:21,304 --> 00:04:22,965 Well, I don't want me to see me. 102 00:04:22,965 --> 00:04:24,715 - Here. - Rigby, wait! 103 00:04:26,225 --> 00:04:27,516 Psst, hey, Mordecai. 104 00:04:28,176 --> 00:04:30,897 - Dude, you want some mints? - What? No dude. Shush. 105 00:04:31,057 --> 00:04:32,997 C'mon, they're really good. Here, take a couple. 106 00:04:32,997 --> 00:04:34,428 - Dude, Quit it! - Just take 'em! 107 00:04:34,428 --> 00:04:35,358 Stop! 108 00:04:36,348 --> 00:04:37,128 Mordecai! 109 00:04:37,128 --> 00:04:38,659 Dude, we're trying to watch the movie! 110 00:04:38,659 --> 00:04:40,489 Yeah, then you stop trying to... wait. 111 00:04:42,700 --> 00:04:44,200 Why wouldn't I just take a mint? 112 00:04:44,200 --> 00:04:45,091 I don't know man. 113 00:04:45,091 --> 00:04:47,821 But you wouldn't need a mint, if you haven't eaten that Chili-Dog earlier. 114 00:04:47,821 --> 00:04:50,022 That's it! I'll just stop myself from eating it. 115 00:04:52,933 --> 00:04:53,573 Shoot. 116 00:04:54,173 --> 00:04:55,383 I'm about to order. 117 00:04:55,813 --> 00:04:57,544 Ugh, if only that truck wasn't there. 118 00:04:57,544 --> 00:04:59,304 You got it. Follow me. 119 00:04:59,804 --> 00:05:00,875 You know what you want? 120 00:05:00,875 --> 00:05:03,606 Yeah, let me get a sloppy dan dog, with extra onions. 121 00:05:03,606 --> 00:05:06,516 - Extra? You sure? - Yeah. Pile 'em on. 122 00:05:06,516 --> 00:05:08,427 One sloopy dan with--. What the--? 123 00:05:13,728 --> 00:05:15,369 What? Five-second rule. 124 00:05:15,829 --> 00:05:17,759 That was really gross. 125 00:05:17,879 --> 00:05:18,910 See, I told you. 126 00:05:20,300 --> 00:05:21,700 What's wrong with me? 127 00:05:21,700 --> 00:05:24,151 Yeah man, I can't believe Margaret let you kiss her. 128 00:05:24,151 --> 00:05:24,901 Quiet! 129 00:05:24,981 --> 00:05:28,582 If only I eaten something earlier, I wouldn't even wanted that dumb Chili-Dog. 130 00:05:29,363 --> 00:05:30,643 Seven hours ago. 131 00:05:32,943 --> 00:05:36,294 Hey, saved you guys the last piece of apple pie. 132 00:05:36,294 --> 00:05:37,095 No thanks. 133 00:05:37,095 --> 00:05:39,155 Yeah, we're saving room for Chili-Dogs tonight. 134 00:05:39,235 --> 00:05:39,985 Okay. 135 00:05:43,036 --> 00:05:45,177 Margaret, we'll take that pie after all. 136 00:05:45,187 --> 00:05:45,957 Sure. 137 00:05:47,728 --> 00:05:48,498 Here you go. 138 00:05:48,498 --> 00:05:50,288 What? We said no. 139 00:05:50,858 --> 00:05:53,139 Yeah Chili-Dogs tonight, remember? 140 00:05:54,159 --> 00:05:56,130 Sorry, its been a long day. 141 00:05:57,090 --> 00:05:58,370 Margaret, where's the pie. 142 00:05:58,370 --> 00:06:00,541 Can we get some sandwiches too, with fries? 143 00:06:00,581 --> 00:06:01,571 Sure thing. 144 00:06:01,841 --> 00:06:02,942 Here's your food. 145 00:06:02,942 --> 00:06:04,512 The fries will be out in a minute. 146 00:06:04,542 --> 00:06:06,693 Uh, are you feeling alright? 147 00:06:06,693 --> 00:06:09,473 Come on guys, if you're messing with me, it's not funny. 148 00:06:09,663 --> 00:06:11,314 We're not! I swear! 149 00:06:11,314 --> 00:06:13,454 Great. Now Margaret's mad at me. 150 00:06:13,454 --> 00:06:15,345 I guess you're just desit to ruin your chances with her. 151 00:06:15,345 --> 00:06:16,415 I'm not giving up. 152 00:06:16,545 --> 00:06:18,766 There's got to be a way to fix my bad breath. 153 00:06:28,329 --> 00:06:31,789 Aw yeah. That's what the ladies like. 154 00:06:33,030 --> 00:06:34,370 Grab the mouthwash! 155 00:06:35,520 --> 00:06:36,841 Rigby? What? 156 00:06:38,471 --> 00:06:39,522 OPEN YOUR MOUTH! 157 00:06:39,982 --> 00:06:41,472 It's for your own good! 158 00:06:43,323 --> 00:06:45,443 What the heck? Get off man! 159 00:06:46,013 --> 00:06:47,024 Oh man... 160 00:06:47,024 --> 00:06:48,004 This can't be good. 161 00:06:48,004 --> 00:06:49,914 Wait. Who are you guys? 162 00:06:49,934 --> 00:06:51,215 We're from the future. 163 00:06:51,215 --> 00:06:53,785 Oh no. Where am I? What year is this? 164 00:06:53,785 --> 00:06:56,056 Relax, it's the same day, just later at night. 165 00:06:56,056 --> 00:06:59,117 Well, take me back. I don't want to cease to exist or something. 166 00:06:59,117 --> 00:07:02,838 Wait, if we remove me from the past, does that me I'm gonna disappear? 167 00:07:02,838 --> 00:07:04,708 I don't know. I'm not an expert on time travel. 168 00:07:04,708 --> 00:07:05,959 Just tell him what's up? 169 00:07:05,959 --> 00:07:08,169 Okay, look, we finally kiss Margaret tonight. 170 00:07:08,169 --> 00:07:09,820 What? No way. 171 00:07:09,820 --> 00:07:11,820 No really, but it's bad. 172 00:07:11,820 --> 00:07:13,821 We had bad breath, and she pushed us away, 173 00:07:13,821 --> 00:07:15,371 and it was really embarrassing. 174 00:07:15,421 --> 00:07:18,372 So Rigby, and I were traveling back in time to fix it. 175 00:07:18,372 --> 00:07:20,163 Wait, don't tell me your actually trying to 176 00:07:20,163 --> 00:07:22,693 use that "time machine" Rigby was scamming to buying. 177 00:07:22,693 --> 00:07:24,644 It wasn't a scam, it really works. 178 00:07:24,644 --> 00:07:27,505 Whatever. All I know is guys from the future lie. 179 00:07:27,505 --> 00:07:29,145 Remember that lip syncing fiasco? 180 00:07:29,145 --> 00:07:30,305 But this is different. 181 00:07:30,305 --> 00:07:32,516 And what's this "we" kiss Margaret business? 182 00:07:32,516 --> 00:07:33,866 I haven't kissed Margaret yet. 183 00:07:33,866 --> 00:07:35,867 Just because you messed up, doesn't mean I'm gonna. 184 00:07:35,867 --> 00:07:37,307 Dude, that's not how it works. 185 00:07:37,307 --> 00:07:40,128 No dude, just stop trying to block my lip-lock. 186 00:07:40,228 --> 00:07:41,608 Gimme that piece of junk. 187 00:07:41,999 --> 00:07:42,649 Wait. 188 00:07:42,649 --> 00:07:44,799 Don't worry. He's not gonna figure out how to use it. 189 00:07:44,799 --> 00:07:46,180 Take me back to this morning. 190 00:07:47,950 --> 00:07:49,781 Well, I guess he's smarter than you somehow. 191 00:07:49,781 --> 00:07:51,341 Agh, great. 192 00:07:51,381 --> 00:07:54,022 Well that's it then. We lost the time machine. 193 00:07:54,122 --> 00:07:56,632 I can't believe I have to live with this kiss. 194 00:07:56,632 --> 00:07:58,253 Never say never, man. 195 00:07:58,253 --> 00:07:59,733 I didn't say never. 196 00:07:59,733 --> 00:08:02,494 Who's your best friend? 197 00:08:02,514 --> 00:08:04,115 What are you talking about? 198 00:08:07,105 --> 00:08:08,466 What, how? 199 00:08:08,466 --> 00:08:10,986 Dude, remember when I sent myself back two months ago? 200 00:08:10,986 --> 00:08:12,297 You thought I was fooling around, 201 00:08:12,297 --> 00:08:15,117 but I went back and bought a second time machine. 202 00:08:15,117 --> 00:08:16,558 Rigby, you're a genius. 203 00:08:16,558 --> 00:08:18,558 Yeah, I saved three bucks with the double order. 204 00:08:18,558 --> 00:08:19,689 All right, come on. 205 00:08:19,689 --> 00:08:21,729 We got to stop me before it's to late. 206 00:08:21,729 --> 00:08:22,830 Back to this morning. 207 00:09:05,201 --> 00:09:07,202 Dude! Stop! We're trying to help you! 208 00:09:07,202 --> 00:09:09,812 Yeah right. You can't keep me from kissing Margaret. 209 00:09:09,812 --> 00:09:11,653 Whatever dude, It's not like your never figure out 210 00:09:11,653 --> 00:09:13,833 I kissed her in the car at 11:55. 211 00:09:14,184 --> 00:09:15,384 Dude, what are you doing? 212 00:09:15,384 --> 00:09:16,334 I have a plan. 213 00:09:16,334 --> 00:09:19,115 Shoot, I can't believe I just gave that away. 214 00:09:19,115 --> 00:09:20,545 I'm such an idiot. 215 00:09:21,205 --> 00:09:22,616 11:55! 216 00:09:34,079 --> 00:09:37,440 Hey sorry man, but you ain't getting my kiss tonight. 217 00:09:37,830 --> 00:09:39,510 Oh, hey Margaret, what's up? 218 00:09:40,101 --> 00:09:41,601 Just stay away from me! 219 00:09:42,971 --> 00:09:44,202 Okay Rigby quick, 220 00:09:44,202 --> 00:09:47,202 go back to the present, and remember to destroy the Time machine. 221 00:09:47,202 --> 00:09:49,453 Yeah, fine. But you own me 27 bucks. 222 00:09:49,453 --> 00:09:51,164 Well, you will own me I guess. 223 00:09:51,154 --> 00:09:52,484 Back to the present. 224 00:10:07,158 --> 00:10:07,888 What's up? 225 00:10:07,908 --> 00:10:10,729 I, uh, I can't find my wallet. 226 00:10:10,779 --> 00:10:12,049 Oh, let's see... 227 00:10:14,950 --> 00:10:16,430 Did you check the glove compartment? 228 00:10:16,430 --> 00:10:19,011 Yeah I checked there... already. 229 00:10:32,555 --> 00:10:34,195 Oh, found it. 230 00:10:34,685 --> 00:10:36,866 Oh, great. That's great. 231 00:10:36,866 --> 00:10:38,326 - I'm glad you-- - So, anyway do you-- 232 00:10:39,437 --> 00:10:40,657 What to head inside? 233 00:10:40,657 --> 00:10:41,457 Sure. 234 00:10:42,077 --> 00:10:43,898 Who's ready for Morde-shakes? 235 00:10:43,898 --> 00:10:45,278 Yeah, took you long enough. 236 00:10:45,278 --> 00:10:46,889 You have no idea. 237 00:10:46,999 --> 00:10:47,919 Come on. 238 00:10:47,989 --> 00:10:50,340 You know, I came up with the name Morde-shakes. 239 00:10:50,340 --> 00:10:51,740 Yeah-yeah. 16960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.