Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,704 --> 00:00:06,401
♪ The animals the animals ♪
2
00:00:06,673 --> 00:00:09,199
♪ Trapped trapped
trapped till the cage is full ♪
3
00:00:09,543 --> 00:00:12,069
♪ The cage is full
the day is new ♪
4
00:00:12,379 --> 00:00:15,178
♪ And everyone is
waiting waiting on you ♪
5
00:00:15,282 --> 00:00:22,018
♪ And you've got time ♪
6
00:00:26,727 --> 00:00:29,322
♪ Think of all the roads ♪
7
00:00:29,796 --> 00:00:32,561
♪ Think of all their crossings ♪
8
00:00:32,766 --> 00:00:35,326
♪ Taking steps is easy ♪
9
00:00:35,736 --> 00:00:38,205
♪ Standing still is hard ♪
10
00:00:38,872 --> 00:00:41,501
♪ Remember all their faces ♪
11
00:00:41,742 --> 00:00:44,678
♪ Remember all their voices ♪
12
00:00:44,978 --> 00:00:48,346
♪ Everything is different ♪
13
00:00:49,449 --> 00:00:52,009
♪ The second time around ♪
14
00:00:53,921 --> 00:01:00,885
♪ And you've got time ♪
15
00:01:02,462 --> 00:01:08,026
♪ And you've got time ♪
16
00:01:46,940 --> 00:01:48,465
What are you looking for?
17
00:01:48,609 --> 00:01:50,510
My mirror. Where is my mirror?
18
00:01:50,644 --> 00:01:51,644
It's not there?
19
00:01:51,945 --> 00:01:54,437
Not unless it suddenly
turned invisible.
20
00:01:54,648 --> 00:01:56,674
I have been robbed.
21
00:01:58,652 --> 00:02:00,245
Where is my mirror?
22
00:02:00,687 --> 00:02:01,687
What?
23
00:02:02,189 --> 00:02:04,954
The magnifying mirror!
The one from my desk.
24
00:02:05,058 --> 00:02:07,425
The one I've seen you
use for your eyebrows.
25
00:02:07,527 --> 00:02:08,927
I don't know.
26
00:02:09,830 --> 00:02:12,197
No one sleeps when
my things go missing!
27
00:02:12,332 --> 00:02:15,632
I'm not sleeping. I can't sleep.
28
00:02:16,837 --> 00:02:18,863
Wake up.
29
00:02:19,039 --> 00:02:20,039
My mirror is missing.
30
00:02:20,340 --> 00:02:21,467
We have to live together.
31
00:02:21,808 --> 00:02:23,640
It would be pretty
dumb to steal from you.
32
00:02:23,744 --> 00:02:24,939
Like you're all geniuses.
33
00:02:25,812 --> 00:02:27,508
Wake up, motorboat.
34
00:02:27,648 --> 00:02:29,859
Please. I didn't go to sleep
until you left for the shower.
35
00:02:29,883 --> 00:02:30,976
I swear. I kept myself up.
36
00:02:31,084 --> 00:02:32,279
Where is my mirror?
37
00:02:32,386 --> 00:02:33,386
On the desk?
38
00:02:33,487 --> 00:02:34,785
She wouldn't steal from you.
39
00:02:34,988 --> 00:02:36,149
She's terrified of you.
40
00:02:37,891 --> 00:02:40,053
Why would I want to look
at myself in the mirror?
41
00:02:41,228 --> 00:02:42,560
Hey, Reznikov.
42
00:02:42,696 --> 00:02:44,130
It's time to make the donuts.
43
00:02:44,398 --> 00:02:46,833
I'm not ready, and
my mirror is missing.
44
00:02:46,933 --> 00:02:48,902
I don't give a tiger's testicle.
45
00:02:49,036 --> 00:02:51,562
Look, the faster I deliver
you, the faster I can get back
46
00:02:51,705 --> 00:02:53,901
to my mindfulness
practice, so let's go.
47
00:02:54,041 --> 00:02:55,885
Do you think your time is
more valuable than mine?
48
00:02:55,909 --> 00:02:56,909
Fine, fine.
49
00:02:57,577 --> 00:02:59,876
I'll put my face on
in the kitchen, huh?
50
00:03:00,013 --> 00:03:02,346
Shut up! I'm trying
to sleep! Jesus.
51
00:03:03,216 --> 00:03:04,216
Wait.
52
00:03:05,118 --> 00:03:06,211
Where's my lip pencil?
53
00:03:08,388 --> 00:03:10,857
Where the hell is my lip pencil?
54
00:03:11,124 --> 00:03:12,319
Now, Reznikov.
55
00:03:13,226 --> 00:03:15,092
Fucking thieves.
56
00:03:15,896 --> 00:03:17,364
I will find you!
57
00:03:17,464 --> 00:03:18,591
Shut the fuck up!
58
00:03:21,034 --> 00:03:23,401
Oh, shoot. She
left the light on.
59
00:03:30,811 --> 00:03:31,870
Thank you.
60
00:03:38,251 --> 00:03:39,251
You okay?
61
00:03:40,587 --> 00:03:43,386
Not even a little bit.
62
00:03:44,658 --> 00:03:46,354
♪♪
63
00:04:07,013 --> 00:04:09,380
I'm not even
looking. I don't care.
64
00:04:10,517 --> 00:04:11,644
You're not even that hot.
65
00:04:13,353 --> 00:04:14,377
Wait, maybe you are.
66
00:04:20,093 --> 00:04:23,552
You know, this is
starting to feel like overkill.
67
00:04:24,297 --> 00:04:26,493
You think so? More
like looks could kill.
68
00:04:27,334 --> 00:04:29,098
Check out the
stink-eye in this place.
69
00:04:29,803 --> 00:04:32,500
You know, maybe that's 'cause
there's a boy in the girls' room.
70
00:04:32,639 --> 00:04:36,132
No, these... these ladies
don't seem too bothered by me.
71
00:04:39,179 --> 00:04:40,909
The bathroom is where
72
00:04:41,014 --> 00:04:42,191
you're the most vulnerable.
73
00:04:42,215 --> 00:04:45,617
I mean, haven't you ever seen
Psycho or read an actuarial table?
74
00:04:45,719 --> 00:04:47,244
Yoga Jones ordered
this protection.
75
00:04:47,354 --> 00:04:49,755
Frankly, I think it
was an overreaction.
76
00:04:49,856 --> 00:04:52,087
♪ I've been stealin'
dem other ladies' pies ♪
77
00:04:52,192 --> 00:04:54,423
♪ And ooh that was a bust ♪
78
00:04:54,528 --> 00:04:56,793
♪ 'Cause them other ladies
been fakin' when they bakin' ♪
79
00:04:56,897 --> 00:04:58,798
♪ Using that
store-bought crust ♪
80
00:04:58,899 --> 00:05:01,459
♪ But Judy's pies
is oh so tasty ♪
81
00:05:01,568 --> 00:05:03,594
♪ And I never get my fill ♪
82
00:05:03,703 --> 00:05:05,831
- ♪ So blame on it the pies ♪
- On the other hand.
83
00:05:06,006 --> 00:05:08,976
♪ If you see me climbin'
on your windowsill... ♪
84
00:05:11,878 --> 00:05:13,972
I'll be right outside.
85
00:05:14,347 --> 00:05:15,815
Oh, hey. You got the new O?
86
00:05:15,916 --> 00:05:17,076
I was reading a good article.
87
00:05:17,150 --> 00:05:19,619
Oh, you know, I think
McCullogh walked off with that.
88
00:05:20,020 --> 00:05:21,545
Oh. Here.
89
00:05:22,856 --> 00:05:24,154
You want Women's Health?
90
00:05:24,558 --> 00:05:26,390
- Thank you.
- Enjoy.
91
00:05:27,894 --> 00:05:30,989
Now, I believe
those are my eggs.
92
00:05:31,097 --> 00:05:33,999
I only took one bite.
It was getting cold.
93
00:05:42,008 --> 00:05:43,488
You know, this is
getting ridiculous.
94
00:05:43,577 --> 00:05:44,909
I can't spend the
rest of my time
95
00:05:45,045 --> 00:05:47,005
with some ding-dong like
that following me around.
96
00:05:47,047 --> 00:05:49,573
Isolation perpetuates
the rumors.
97
00:05:49,716 --> 00:05:51,412
That you hate black people?
98
00:05:51,551 --> 00:05:53,144
Look, it was the
'80s, all right?
99
00:05:53,253 --> 00:05:55,722
Everybody was a
moron in the '80s.
100
00:05:56,089 --> 00:05:58,868
I just want to be able to walk around
here without everybody looking at me
101
00:05:58,892 --> 00:06:00,918
like I'm some kind
of terrified bigot.
102
00:06:01,061 --> 00:06:03,326
Out there is overrated.
103
00:06:04,264 --> 00:06:06,597
Why don't we have
a TV brought in?
104
00:06:07,234 --> 00:06:08,234
Oh, no.
105
00:06:08,802 --> 00:06:12,864
You know, I wouldn't want
to risk sullying your karma...
106
00:06:12,973 --> 00:06:15,670
Your chi or whatever
with such a base object.
107
00:06:16,243 --> 00:06:18,735
Idiot box... I believe that's
what you called it last week.
108
00:06:18,879 --> 00:06:20,711
Did I? I don't remember.
109
00:06:20,814 --> 00:06:21,814
Mm-hmm.
110
00:06:21,915 --> 00:06:25,374
And I think you called me
the idiot on the idiot box, right?
111
00:06:25,886 --> 00:06:27,878
Well, it's starting
to look like it's true.
112
00:06:28,255 --> 00:06:31,714
Now there... there's got to
be some way to clear the air,
113
00:06:31,825 --> 00:06:32,849
make reparations.
114
00:06:33,760 --> 00:06:36,025
Forty acres and some eggs.
115
00:06:36,263 --> 00:06:37,925
Why don't you tell them again
116
00:06:38,064 --> 00:06:41,933
how many black friends you
have in your kitchen and your field?
117
00:06:42,335 --> 00:06:45,271
Okay. You shut up, you
P.C. hippie hypocrite.
118
00:06:45,739 --> 00:06:47,708
I would wager that
your last address
119
00:06:47,807 --> 00:06:50,777
before you came here
wasn't exactly in the inner city.
120
00:06:51,111 --> 00:06:55,879
At least I didn't talk to puppets
that use the word "jigaboo."
121
00:06:58,785 --> 00:06:59,785
Mm.
122
00:07:00,987 --> 00:07:02,819
No more eggs for you.
123
00:07:28,381 --> 00:07:30,475
An inmate from
Litchfield Federal Prison
124
00:07:30,617 --> 00:07:31,949
is attempting to contact you.
125
00:07:33,620 --> 00:07:34,620
Cal!
126
00:07:34,688 --> 00:07:36,850
- Piper!
- Cal.
127
00:07:36,990 --> 00:07:41,257
Cal, you have no idea how badly
I've wanted... to hear your voice.
128
00:07:41,494 --> 00:07:43,622
Well, would you
rather hear my voice
129
00:07:43,730 --> 00:07:48,361
or a pre-war Gibson banjo that
Earl Scruggs played at the Opry?
130
00:07:48,568 --> 00:07:50,608
- Your voice for sure.
- You're right, you're right.
131
00:07:50,670 --> 00:07:52,866
I haven't earned it yet.
I need to practice more.
132
00:07:53,006 --> 00:07:56,670
So, you got Neri's
message, didn't you?
133
00:07:56,810 --> 00:07:58,176
What? What message?
134
00:07:58,378 --> 00:08:00,813
Neri sent you a psychic
message to call us.
135
00:08:00,914 --> 00:08:04,180
I... I was skeptical at first,
but I mean, here you are.
136
00:08:04,517 --> 00:08:05,815
Cal, I've missed you so much.
137
00:08:06,219 --> 00:08:09,815
There's really nobody in
here for me to talk to right now.
138
00:08:10,090 --> 00:08:11,285
We are pregnant!
139
00:08:13,426 --> 00:08:14,951
You got pregnant
in the basement?
140
00:08:16,396 --> 00:08:20,333
I mean, we think that it
might have actually happened
141
00:08:20,433 --> 00:08:23,369
in the laundry room or
maybe in the dining room.
142
00:08:23,570 --> 00:08:25,402
Um, we're not sure.
143
00:08:25,705 --> 00:08:29,369
Mom has this standing hair
appointment Tuesdays from 11:00 to 1:00,
144
00:08:29,509 --> 00:08:32,502
and yet her hair has never
changed. It's a mystery.
145
00:08:32,612 --> 00:08:34,523
I mean, we're not technically
supposed to tell anyone yet
146
00:08:34,547 --> 00:08:37,381
because it's only eight
weeks, but I don't care. Fuck it.
147
00:08:37,517 --> 00:08:39,349
Holy shit.
148
00:08:41,054 --> 00:08:42,054
Wow.
149
00:08:42,222 --> 00:08:43,850
Congratulations.
150
00:08:44,024 --> 00:08:45,652
That's wonderful.
151
00:08:45,892 --> 00:08:47,485
It is pretty cool.
152
00:08:48,228 --> 00:08:50,094
I'm already bonding
with the baby.
153
00:08:50,230 --> 00:08:54,691
I talk to him and I sing to
him, in English and in Korean.
154
00:08:54,801 --> 00:08:56,929
Did I tell you that we're
all learning Korean?
155
00:08:57,203 --> 00:08:58,848
Oh, we've got a whole
new business, Pipes.
156
00:08:58,872 --> 00:09:03,333
We ship used clothes
over to Korea... Vintage.
157
00:09:03,710 --> 00:09:04,871
Podo suhwag.
158
00:09:04,978 --> 00:09:06,858
I mean, we're killing it.
They can't get enough.
159
00:09:06,946 --> 00:09:10,280
Neri sweeps through
Goodwill, Sally Army, Saint V's,
160
00:09:10,417 --> 00:09:13,387
and then she ships it over to
our friend Helen Hong in Seoul.
161
00:09:13,820 --> 00:09:18,019
I mean, ever since the panties dried
up, we were... we were in real trouble,
162
00:09:18,258 --> 00:09:21,751
but babies bring
luck and inspiration.
163
00:09:21,928 --> 00:09:23,294
Yeong-gam.
164
00:09:25,098 --> 00:09:27,863
What do you think of
the name Clarence, huh?
165
00:09:28,068 --> 00:09:29,434
Clarence Chapman?
166
00:09:29,569 --> 00:09:30,569
Do you know it's a boy?
167
00:09:31,004 --> 00:09:32,370
I don't. Not yet.
168
00:09:32,472 --> 00:09:35,237
But I am willing it to be a boy
because women are terrifying.
169
00:09:35,341 --> 00:09:37,207
- Yeah.
- Yeah, yeah.
170
00:09:37,310 --> 00:09:42,408
Neri is pretty psyched, and I
am here to buy him his first banjo.
171
00:09:42,515 --> 00:09:43,778
You can never start too early.
172
00:09:43,917 --> 00:09:46,716
Music education sucks in schools
now, which is like a total travesty.
173
00:09:46,820 --> 00:09:48,482
- Cal.
- No, I know.
174
00:09:48,621 --> 00:09:50,487
I know. I know. If it is a girl,
175
00:09:50,623 --> 00:09:53,593
and it could be, she
will play the fiddle.
176
00:09:54,094 --> 00:09:57,292
So maybe... maybe I shouldn't
pull the trigger yet on a banjo.
177
00:10:00,867 --> 00:10:02,233
You're gonna be an amazing dad.
178
00:10:02,335 --> 00:10:04,964
I'm totally fucking scared
that I'm gonna fuck it all up.
179
00:10:06,005 --> 00:10:08,133
I mean, you know
where we came from.
180
00:10:08,508 --> 00:10:11,000
You are so much warmer,
you are so much lovelier,
181
00:10:11,144 --> 00:10:12,806
and you are so much awesomer.
182
00:10:15,548 --> 00:10:17,813
Plus you married the
anti-mom. There's no way.
183
00:10:17,951 --> 00:10:18,951
Stop it.
184
00:10:19,486 --> 00:10:21,580
Wow. That is so
nice of you to say.
185
00:10:22,989 --> 00:10:24,457
I'm really glad
you called, Pipes.
186
00:10:27,327 --> 00:10:30,695
I just wanted to check in
and, um, hear your voice.
187
00:10:31,231 --> 00:10:33,757
All Whispers employees
report to the yard.
188
00:10:33,867 --> 00:10:35,335
Whispers employees to the yard.
189
00:10:36,870 --> 00:10:39,465
Cal... I... I... I got to go.
190
00:10:40,673 --> 00:10:42,005
I love you, Daddy.
191
00:10:42,142 --> 00:10:43,770
Okay, yeah, love you.
192
00:10:44,177 --> 00:10:45,975
Bye, Auntie Piper!
193
00:10:47,080 --> 00:10:48,173
Okay, bye!
194
00:10:48,314 --> 00:10:49,475
Bye.
195
00:11:16,376 --> 00:11:19,005
Looks like you got light bugs.
196
00:11:19,112 --> 00:11:20,842
Might be an infestation.
197
00:11:21,047 --> 00:11:22,047
Oh, gee.
198
00:11:22,415 --> 00:11:24,646
I don't know what
to do about that.
199
00:11:25,051 --> 00:11:28,215
You got any advice
for me, Ms. Nichols?
200
00:11:28,354 --> 00:11:30,255
Darkness, Ms. Morello.
201
00:11:31,090 --> 00:11:33,389
You fight the light
with darkness.
202
00:11:34,294 --> 00:11:35,990
Care to visit me
on the dark side?
203
00:11:36,429 --> 00:11:40,161
Well, actually, it's
Mrs. Muccio now.
204
00:11:40,266 --> 00:11:42,235
Didn't even spring for
the hyphenate, huh?
205
00:11:42,435 --> 00:11:44,267
We're very traditional.
206
00:11:46,306 --> 00:11:48,986
Looks like you might need to do
a little bit of cleaning up in here.
207
00:11:49,075 --> 00:11:51,544
Yeah, yeah. I'll
get to that one later.
208
00:11:53,446 --> 00:11:54,937
That's our stall.
209
00:11:56,549 --> 00:11:57,676
I'm aware.
210
00:11:58,084 --> 00:11:59,084
I'm married now.
211
00:12:00,253 --> 00:12:01,346
I took vows.
212
00:12:01,454 --> 00:12:05,858
You know, it's, uh... it's not cheating
if you're in different zip codes, right?
213
00:12:07,227 --> 00:12:12,427
And, uh, there's no
dick, so that's a freebie.
214
00:12:12,565 --> 00:12:17,299
It's cheating if I even
think about somebody else.
215
00:12:17,437 --> 00:12:19,406
Lusting in the
heart and all that?
216
00:12:19,505 --> 00:12:20,973
Just like Jimmy Carter says.
217
00:12:28,114 --> 00:12:30,276
You really telling me
you didn't miss me at all?
218
00:12:31,818 --> 00:12:33,309
You didn't think about me?
219
00:12:34,854 --> 00:12:36,720
'Cause I sure missed you.
220
00:12:39,425 --> 00:12:40,791
Of course I missed you.
221
00:12:42,495 --> 00:12:44,623
But that's because I
was worried about you.
222
00:12:49,535 --> 00:12:50,730
Look.
223
00:12:51,304 --> 00:12:54,968
Look, there's a little chip in the
tile from when you cut your arm.
224
00:12:55,675 --> 00:12:58,611
Aw, remember you didn't notice
until after your third orgasm?
225
00:12:58,711 --> 00:13:01,806
Okay, no. No, you
are not helping me.
226
00:13:01,981 --> 00:13:03,359
You're making me
think about things
227
00:13:03,383 --> 00:13:06,512
I should not be thinking
about, and it's not right, Nicky.
228
00:13:09,989 --> 00:13:11,013
Where'd you go?
229
00:13:16,729 --> 00:13:20,598
No, stay there. Don't.
Leave me alone.
230
00:13:20,833 --> 00:13:23,132
Baby. I'm here.
231
00:13:23,870 --> 00:13:24,870
I can touch you.
232
00:13:25,838 --> 00:13:28,000
You need to be touched.
233
00:13:29,342 --> 00:13:30,935
He can't give that to you.
234
00:13:32,011 --> 00:13:36,142
Uh, no. No, no, no,
no, no. Okay, no.
235
00:13:36,249 --> 00:13:38,684
Vinny and I... we have a future.
236
00:13:38,885 --> 00:13:39,885
Sure.
237
00:13:40,520 --> 00:13:41,681
Or you have no future.
238
00:13:41,821 --> 00:13:44,313
'Cause you're virtual strangers
living in a fantasy world,
239
00:13:45,658 --> 00:13:47,889
and it's gonna shatter
into a million pieces
240
00:13:48,027 --> 00:13:50,826
when the mundane
realities of day-to-day life
241
00:13:50,930 --> 00:13:52,728
intrude on your
maiden-in-a-tower,
242
00:13:52,865 --> 00:13:55,334
prince-down-below,
fairy tale bullshit...
243
00:13:56,336 --> 00:13:57,565
'Cause it's retarded.
244
00:13:57,704 --> 00:13:58,981
Plus, he's probably been bangin'
245
00:13:59,005 --> 00:14:00,805
the single mom next door
the whole time anyway
246
00:14:00,873 --> 00:14:03,185
because who can live on
fantasy and promises for that long?
247
00:14:03,209 --> 00:14:05,337
I mean, people get lonely.
248
00:14:08,448 --> 00:14:10,644
Or not, okay?
249
00:14:12,418 --> 00:14:14,080
Maybe it's the real thing.
250
00:14:14,887 --> 00:14:16,879
I've never met the guy.
251
00:14:17,957 --> 00:14:19,983
For all I know, maybe
it's true love, right?
252
00:14:20,860 --> 00:14:23,740
Are you sure he wouldn't get off on
hearing about you with another chick?
253
00:14:25,598 --> 00:14:27,396
- Owens!
- Here.
254
00:14:27,567 --> 00:14:29,229
- Piendak.
- Here.
255
00:14:29,802 --> 00:14:31,270
- Sankey.
- Here.
256
00:14:31,804 --> 00:14:32,828
Watson.
257
00:14:33,206 --> 00:14:36,734
Let me hear a verbal
confirmation, inmate.
258
00:14:36,876 --> 00:14:38,708
- Here.
- A little bit louder now.
259
00:14:38,811 --> 00:14:39,835
- Here!
- Ow!
260
00:14:39,946 --> 00:14:41,414
- What?
- Nothing.
261
00:14:41,547 --> 00:14:43,709
Sorry, my ear was too
close to your mouth. My bad.
262
00:14:43,816 --> 00:14:48,447
Now, ladies, due to the breach
in security at the Whispers factory,
263
00:14:48,621 --> 00:14:51,523
it has been decided that
all employees of Whispers
264
00:14:51,624 --> 00:14:54,253
will be replaced with
more trustworthy inmates.
265
00:14:54,394 --> 00:14:56,022
Hey, you mean we
ain't got jobs no more?
266
00:14:56,129 --> 00:14:57,757
Means you ain't
got that job no more.
267
00:14:58,097 --> 00:15:00,726
But lucky for you, a new
opportunity has knocked.
268
00:15:01,401 --> 00:15:05,736
Welcome to Construction 101.
269
00:15:05,838 --> 00:15:08,205
So, wait, is this a
job or is this a class?
270
00:15:08,307 --> 00:15:10,071
This is vocational training.
271
00:15:10,176 --> 00:15:12,736
Uh, paid vocational training?
272
00:15:13,079 --> 00:15:15,571
We was making a dollar
an hour at Whispers.
273
00:15:15,681 --> 00:15:17,993
If you are able to
master these skills
274
00:15:18,017 --> 00:15:19,781
and get a job once
you're released,
275
00:15:19,919 --> 00:15:22,081
the paycheck could
be in your future.
276
00:15:22,288 --> 00:15:28,057
But to be clear as crystal, no
money... for whatever this is.
277
00:15:30,096 --> 00:15:31,621
This is a class.
278
00:15:34,801 --> 00:15:35,801
Hope it was worth it.
279
00:15:36,135 --> 00:15:37,135
Mm-hmm.
280
00:15:37,370 --> 00:15:38,929
You gonna fill my
commissary now?
281
00:15:39,038 --> 00:15:40,734
Hey, back the fuck off.
282
00:15:40,840 --> 00:15:41,933
Hey! Hey!
283
00:15:42,875 --> 00:15:44,400
Eyes up front.
284
00:15:46,145 --> 00:15:47,340
I will now introduce you
285
00:15:47,480 --> 00:15:50,939
to your construction foreman
instructor, Mr. McDonald.
286
00:15:51,050 --> 00:15:53,429
- Ooh!
- He will walk you through safety training
287
00:15:53,453 --> 00:15:56,446
so we can have an
efficient and incident-free
288
00:15:56,556 --> 00:15:57,683
work learning environment.
289
00:16:02,728 --> 00:16:05,288
Oh, baby. I'd let
him jackhammer me.
290
00:16:05,398 --> 00:16:07,958
I think I'm gonna
need a lot of instruction.
291
00:16:08,067 --> 00:16:10,195
Please let him be straight.
292
00:16:10,803 --> 00:16:12,635
Wrangler jeans. He's straight.
293
00:16:12,738 --> 00:16:16,368
Yeah, right. You can keep
me safe, Mr. Mackadocious.
294
00:16:16,809 --> 00:16:18,368
Quiet down, inmates.
295
00:16:19,345 --> 00:16:20,870
Mr. Piscatella?
296
00:16:22,014 --> 00:16:23,642
I have a heart condition,
297
00:16:24,016 --> 00:16:27,180
and I don't know if this
whole, you know, manual labor
298
00:16:27,320 --> 00:16:30,051
and heat thing is
gonna work for me.
299
00:16:30,523 --> 00:16:32,185
I think I got a bad heart, too.
300
00:16:34,060 --> 00:16:35,653
Yeah, me too.
301
00:16:35,862 --> 00:16:38,457
Come up here and we'll find
you an appropriate position...
302
00:16:39,165 --> 00:16:40,326
Demarco.
303
00:16:43,536 --> 00:16:46,472
I know what position I'd like.
304
00:16:47,039 --> 00:16:48,337
That's enough, ma'am.
305
00:16:50,109 --> 00:16:54,012
Ladies, safety is number
one on the job site,
306
00:16:54,180 --> 00:16:58,083
and safety comes with confidence
and comfort using tools and equipment.
307
00:16:58,684 --> 00:17:02,587
Confidence and comfort come
from practice and common sense.
308
00:17:02,855 --> 00:17:06,189
Now, I will be your guide and
supervisor as we erect a structure.
309
00:17:06,759 --> 00:17:07,759
He said "erect."
310
00:17:07,860 --> 00:17:09,328
What exactly is this structure?
311
00:17:09,562 --> 00:17:12,002
From the plans I've been
given, it's a giant cube with a roof.
312
00:17:12,965 --> 00:17:17,164
Now, anyone here have any
carpentry or construction experience?
313
00:17:17,270 --> 00:17:18,270
Show of hands.
314
00:17:22,975 --> 00:17:24,568
- I need an apprentice.
- Oh!
315
00:17:29,215 --> 00:17:31,047
I love your enthusiasm, ladies.
316
00:17:31,150 --> 00:17:34,245
Let's wait to choose an
apprentice till we see who earns it.
317
00:17:34,387 --> 00:17:38,222
Inmates, give us a minute while
we figure out your work assignments.
318
00:17:40,293 --> 00:17:41,955
If we gonna make
anything off of this,
319
00:17:42,428 --> 00:17:44,260
we got to get that
paparazzi pizza dough.
320
00:17:44,397 --> 00:17:45,695
We got to get the phone charged.
321
00:17:45,798 --> 00:17:47,232
Juice up the box!
322
00:17:47,433 --> 00:17:49,026
Juice up the box?
323
00:17:49,569 --> 00:17:50,901
Like a juice box?
324
00:17:52,471 --> 00:17:54,906
Only the juice is electricity
and the box is the ph...
325
00:17:56,576 --> 00:17:59,569
You called money
"paparazzi pizza dough."
326
00:18:00,980 --> 00:18:03,950
- Okay, fine.
- I'll give you half a point for effort.
327
00:18:04,650 --> 00:18:07,142
Hell, no, you ain't. This
ain't no participation trophy.
328
00:18:07,286 --> 00:18:08,982
Look, that's what
wrong with this country.
329
00:18:09,121 --> 00:18:12,250
You either score or you miss.
330
00:18:16,696 --> 00:18:17,891
God damn it!
331
00:18:17,997 --> 00:18:19,431
We lost the hydraulics!
332
00:18:19,632 --> 00:18:22,500
- Try downshifting.
- I tried that already!
333
00:18:23,002 --> 00:18:25,164
- Can you fix it?
- I'm not a mechanic.
334
00:18:25,705 --> 00:18:26,729
McDonald.
335
00:18:27,306 --> 00:18:29,969
Let's put our new trainees to
work while we wait on the fix.
336
00:18:31,010 --> 00:18:33,343
Everyone, grab a shovel
and let's get started.
337
00:18:33,613 --> 00:18:36,453
Shouldn't we finish going through
safety training before we get started?
338
00:18:36,482 --> 00:18:38,849
You did. Practice
and common sense.
339
00:18:38,985 --> 00:18:40,112
Stay safe.
340
00:18:40,519 --> 00:18:42,283
Let's get to work.
341
00:18:44,223 --> 00:18:46,988
Let's go! Hard
hats first, please.
342
00:18:47,126 --> 00:18:48,924
How is this educational?
343
00:18:49,061 --> 00:18:53,362
Lesson one... don't do crime
because prison is unpleasant.
344
00:18:53,966 --> 00:18:55,525
Start digging, ladies.
345
00:18:55,901 --> 00:18:57,699
Grab a hard hat and a shovel!
346
00:19:07,680 --> 00:19:09,171
Oops!
347
00:19:10,516 --> 00:19:11,779
Silly me.
348
00:19:12,351 --> 00:19:14,547
I'm so clumsy.
349
00:19:17,690 --> 00:19:19,022
Got 'em!
350
00:19:20,059 --> 00:19:21,220
Let's do this.
351
00:19:21,694 --> 00:19:22,694
What?
352
00:19:22,895 --> 00:19:24,363
Don't hold out on me.
353
00:19:24,730 --> 00:19:26,494
I'm not holding nothing.
354
00:19:26,599 --> 00:19:29,194
But you promised to show me
how to do eye makeup like you do.
355
00:19:29,335 --> 00:19:32,237
Oh! That.
356
00:19:32,438 --> 00:19:33,462
Right. Yeah, right!
357
00:19:34,540 --> 00:19:35,751
Okay, but I've been
thinking, though.
358
00:19:35,775 --> 00:19:37,886
You got to bring your own
pencil 'cause if you use mine,
359
00:19:37,910 --> 00:19:39,708
you could get, like,
pinkeye or something.
360
00:19:39,845 --> 00:19:40,972
Do you have pinkeye?
361
00:19:41,547 --> 00:19:42,547
I don't think so.
362
00:19:42,948 --> 00:19:44,041
But I don't know.
363
00:19:44,183 --> 00:19:46,084
And you got to be really
careful around here.
364
00:19:46,218 --> 00:19:48,881
Okay, so listen, you
go to the drugstore.
365
00:19:49,021 --> 00:19:51,581
You get yourself a really
good black eyeliner pencil,
366
00:19:51,724 --> 00:19:53,268
- and then I'll show you everything.
- Right.
367
00:19:53,292 --> 00:19:55,523
And it doesn't even have
to be expensive neither.
368
00:19:55,861 --> 00:19:58,524
Maybe pick up a mascara,
too... The pink one.
369
00:19:59,765 --> 00:20:01,825
And then we'll do a
whole lesson, okay?
370
00:20:02,034 --> 00:20:03,093
Yeah, okay.
371
00:20:03,269 --> 00:20:04,897
Okay. Great. I got to go.
372
00:20:05,037 --> 00:20:07,215
I'm gonna think about ways on
how to make your eyes really pop
373
00:20:07,239 --> 00:20:09,071
and make you really cute.
374
00:20:10,376 --> 00:20:12,402
♪♪
375
00:20:25,958 --> 00:20:26,958
Mmm, mmm.
376
00:20:28,494 --> 00:20:29,518
Man.
377
00:20:30,096 --> 00:20:31,940
You know, I don't know
what your secret is, specs,
378
00:20:31,964 --> 00:20:34,092
but you are looking even
hotter than I remember.
379
00:20:34,233 --> 00:20:35,233
Suck it, Nichols.
380
00:20:35,601 --> 00:20:39,868
Come on. You're single, I'm single.
The birds are singing. The grass is soft.
381
00:20:40,072 --> 00:20:42,974
The grass is covered
in off-brand weed killer.
382
00:20:43,776 --> 00:20:45,244
Pretty please, okay?
383
00:20:45,344 --> 00:20:48,109
I just spent 94 days in
max in an eight-bed cell
384
00:20:48,247 --> 00:20:50,409
with, among others,
two random shriekers
385
00:20:50,516 --> 00:20:52,610
and a woman who put her
baby through a dryer cycle.
386
00:20:52,752 --> 00:20:54,482
Oh, that is sexy.
387
00:20:54,620 --> 00:20:56,612
Oh! Oh, that's nothing.
388
00:20:56,789 --> 00:20:58,655
I learned to shit in
front of an audience.
389
00:20:58,991 --> 00:21:00,631
You know, of course,
what you're flushing
390
00:21:00,693 --> 00:21:03,925
is mainly just whatever's
left of your humanity, so...
391
00:21:04,029 --> 00:21:06,108
Yeah, well, it's not like it's
been a fun fest over here.
392
00:21:06,132 --> 00:21:08,658
Fuck you, Vause. This
place is like a camp.
393
00:21:09,335 --> 00:21:11,133
W... what happened?
394
00:21:11,270 --> 00:21:13,000
Commissary run out
of chocolate chips?
395
00:21:13,139 --> 00:21:15,131
It's been a shitty
couple of months, Nicky.
396
00:21:15,474 --> 00:21:17,636
You're not the only one
that has rough times.
397
00:21:23,549 --> 00:21:25,745
Okay, new plan.
398
00:21:26,685 --> 00:21:30,918
You and me go on a magic
carpet ride to happy town.
399
00:21:31,023 --> 00:21:32,753
Jesus, you have
a one-track mind.
400
00:21:34,460 --> 00:21:36,204
For your information, I
have a two-track mind.
401
00:21:36,228 --> 00:21:37,856
Alright? Come join
me on track deux.
402
00:21:38,230 --> 00:21:41,359
Look. You can even
keep your clothes on.
403
00:21:42,168 --> 00:21:43,261
Oh, of course, you know,
404
00:21:43,836 --> 00:21:45,480
if you don't need a
vacation from your reality,
405
00:21:45,504 --> 00:21:48,269
then, uh, hey, by
all means, decline.
406
00:21:48,374 --> 00:21:49,672
♪♪
407
00:22:06,058 --> 00:22:08,289
Hey. Smells good.
408
00:22:08,394 --> 00:22:09,885
You leave that
stuff in the place?
409
00:22:10,529 --> 00:22:11,840
I need to talk to
you about that.
410
00:22:11,864 --> 00:22:13,526
Why? Something went wrong?
411
00:22:13,666 --> 00:22:18,570
No, no, no, no. No, it was fine. I
mean, sorry. I left it. It's all fine.
412
00:22:32,718 --> 00:22:34,710
Ooh, you got the shrimp flavor.
413
00:22:35,254 --> 00:22:36,254
That's a good one.
414
00:22:36,589 --> 00:22:41,186
I haven't been eating so good lately
'cause I'm so nervous all the time.
415
00:22:41,560 --> 00:22:42,823
Have you tried meditating?
416
00:22:42,962 --> 00:22:44,897
Maria, I need to stop.
417
00:22:45,698 --> 00:22:46,927
I almost got caught today.
418
00:22:47,933 --> 00:22:50,562
I think the key word
there is "almost."
419
00:22:51,570 --> 00:22:53,038
Almost don't count.
420
00:22:53,639 --> 00:22:56,234
So you're gonna calm yourself
421
00:22:56,642 --> 00:22:58,838
and you're gonna keep
doing what you're doing.
422
00:22:59,578 --> 00:23:00,578
And if I don't want to?
423
00:23:02,248 --> 00:23:03,580
Ain't about want.
424
00:23:16,228 --> 00:23:18,220
Keep it going!
425
00:23:32,144 --> 00:23:34,272
Hey, Boo. Are you thirsty?
426
00:23:34,413 --> 00:23:36,405
Oh, fuck, yeah.
427
00:23:36,515 --> 00:23:39,144
What is this, some kind
of lesbian superpower
428
00:23:39,285 --> 00:23:41,720
that you can fix machines
like this, like a man?
429
00:23:41,820 --> 00:23:44,380
- Are you kidding?
- Wow.
430
00:23:44,490 --> 00:23:45,822
Oh!
431
00:23:49,595 --> 00:23:52,155
- I got no fucking clue what I'm doing.
- You don't?
432
00:23:52,298 --> 00:23:54,309
I figure if I loosen and
tighten the bolt repeatedly,
433
00:23:54,333 --> 00:23:56,962
it eats up the whole fucking day
and keeps me out of the trenches.
434
00:23:57,102 --> 00:23:58,297
That's pretty smart.
435
00:23:58,437 --> 00:24:00,668
Now, scram, girl.
You're blowing my cover.
436
00:24:00,806 --> 00:24:03,173
Oh, no, no, no.
It's totally cool.
437
00:24:03,309 --> 00:24:06,108
They assigned me
to learn from you,
438
00:24:06,278 --> 00:24:09,612
just in case if anything breaks,
somebody else here knows how to fix it.
439
00:24:10,783 --> 00:24:13,912
'Cause like, what if you
get let out or you're busy?
440
00:24:15,154 --> 00:24:16,417
How do you like them apples?
441
00:24:16,622 --> 00:24:18,488
All About Eve, huh?
442
00:24:18,657 --> 00:24:19,955
Yeah, yeah.
443
00:24:20,192 --> 00:24:22,855
'Cause Adam... Adam
told her not to eat that apple.
444
00:24:22,995 --> 00:24:25,123
Then she ate it.
She became wise.
445
00:24:25,397 --> 00:24:26,797
Just like me.
446
00:24:28,634 --> 00:24:30,364
Yeah. Tell you what.
447
00:24:30,970 --> 00:24:33,303
Come on under here. I'll
show you what we're doing.
448
00:24:41,013 --> 00:24:42,208
Keep working, inmate.
449
00:24:46,352 --> 00:24:49,186
Oh, Jesus. You
cutting yourself now?
450
00:24:50,055 --> 00:24:51,717
I thought I was the emo one.
451
00:24:52,224 --> 00:24:53,954
- What?
- You're bleeding.
452
00:24:55,661 --> 00:24:56,661
Fuck.
453
00:24:57,229 --> 00:25:00,791
I used to cut myself,
but in like, cool designs.
454
00:25:02,201 --> 00:25:03,999
She should cut herself.
455
00:25:04,169 --> 00:25:05,797
We're all out of
work because of her.
456
00:25:06,171 --> 00:25:07,716
If you can't dig and
talk at the same time,
457
00:25:07,740 --> 00:25:09,174
then you dig and shut up.
458
00:25:09,708 --> 00:25:11,904
Shovels in the dirt now.
459
00:25:21,520 --> 00:25:23,421
And don't touch
them for half an hour.
460
00:25:23,856 --> 00:25:26,382
I'm not doing free fixing
'cause you're a moron
461
00:25:26,525 --> 00:25:28,255
and felt like seeing
if they were dry.
462
00:25:28,394 --> 00:25:30,192
Okay. I said it was a mistake.
463
00:25:30,729 --> 00:25:32,197
Some lint got stuck to it.
464
00:25:40,239 --> 00:25:41,935
Got time for a walk-in?
465
00:25:43,475 --> 00:25:45,205
Don't expect a family discount.
466
00:25:53,919 --> 00:25:55,387
You been chewing on these again?
467
00:25:55,554 --> 00:25:59,252
- Some of us got a lot on our mind.
- You don't think I got a lot on my mind?
468
00:25:59,591 --> 00:26:02,527
I got to figure out a place
to set up the salon out there.
469
00:26:02,628 --> 00:26:04,426
I got to hire girls to help me.
470
00:26:04,830 --> 00:26:07,095
Maybe a receptionist
with great nails
471
00:26:07,232 --> 00:26:09,633
so that everyone could see
the work right when they walk in.
472
00:26:09,935 --> 00:26:11,563
What the fuck are
you talking about?
473
00:26:11,904 --> 00:26:13,202
I'm talking about my future.
474
00:26:13,839 --> 00:26:15,705
You got to get your
cosmetology license.
475
00:26:17,142 --> 00:26:18,440
You got to rent a place,
476
00:26:18,577 --> 00:26:20,239
fill it with chairs
and foot buckets
477
00:26:20,345 --> 00:26:22,610
and get the machine that
kills the germs on the tools.
478
00:26:22,748 --> 00:26:24,428
Where you gonna get
money for all of that?
479
00:26:24,583 --> 00:26:26,823
You're lucky if you could
afford a few bottles of polish.
480
00:26:27,920 --> 00:26:29,582
Got a lot on your mind.
481
00:26:29,922 --> 00:26:31,823
You got some nerve.
482
00:26:33,258 --> 00:26:35,159
You got make-believe
on your mind.
483
00:26:35,294 --> 00:26:37,229
♪♪
484
00:26:43,936 --> 00:26:45,837
You know, maybe you can...
485
00:26:47,439 --> 00:26:49,431
start in someone else's place,
486
00:26:50,175 --> 00:26:52,235
learn the business,
and take over that shit.
487
00:26:54,279 --> 00:26:56,441
You'll run it in no time.
488
00:26:58,984 --> 00:27:00,762
You're like that bug that
takes over the other bug
489
00:27:00,786 --> 00:27:02,254
and controls it and everything.
490
00:27:04,123 --> 00:27:05,967
And you're really good at
figuring out business stuff,
491
00:27:05,991 --> 00:27:07,084
so...
492
00:27:08,961 --> 00:27:10,361
What color you want?
493
00:27:20,172 --> 00:27:24,109
Oh, C.O. Bayley. I asked you
politely to please wait outside.
494
00:27:24,576 --> 00:27:28,445
- Ms. Washington is a friend.
- Right, but I'm your shadow.
495
00:27:28,547 --> 00:27:31,984
"Who knows what evil
lurks in the hearts of men?
496
00:27:32,151 --> 00:27:35,053
The Shadow knows."
497
00:27:37,856 --> 00:27:40,223
Been listening to a
retro radio podcast.
498
00:27:41,160 --> 00:27:43,356
Podca... no? Okay.
499
00:27:43,495 --> 00:27:45,396
All right. I'll, uh,
I'll wait outside.
500
00:27:45,764 --> 00:27:46,788
Ooh.
501
00:27:47,266 --> 00:27:48,290
The Wise Man's Fear?
502
00:27:48,534 --> 00:27:51,698
I loved The Name of the
Wind. Can I... borrow that?
503
00:27:51,837 --> 00:27:53,066
Knock yourself out.
504
00:27:59,244 --> 00:28:00,284
What's going on with that?
505
00:28:02,214 --> 00:28:05,207
I... I've been assigned protection,
and it's driving me bananas.
506
00:28:05,350 --> 00:28:09,481
Now, I know your friends
are frustrated with me,
507
00:28:09,588 --> 00:28:11,750
but surely we can find
some way to work that out.
508
00:28:12,558 --> 00:28:14,925
Wait. Wait.
509
00:28:15,060 --> 00:28:16,892
You think the black
girls are gonna jump you?
510
00:28:17,029 --> 00:28:19,225
Well, the crazy one
has been taunting me
511
00:28:19,364 --> 00:28:22,357
with songs from the show, and
the big one with the puffy hair?
512
00:28:22,467 --> 00:28:25,596
She cornered me in the hallway
with the gal with the head wrap.
513
00:28:25,737 --> 00:28:26,898
I didn't make that up.
514
00:28:27,039 --> 00:28:29,736
It's not like you wouldn't
deserve it after that Chitlin' mess.
515
00:28:35,214 --> 00:28:39,015
- They were puppets.
- Puppets that reinforce stereotypes
516
00:28:39,117 --> 00:28:41,279
that black people are
dumb and superstitious.
517
00:28:41,954 --> 00:28:45,015
They steal and they love
being indentured servants.
518
00:28:45,591 --> 00:28:47,560
And don't get me started
on the cannibalism.
519
00:28:48,093 --> 00:28:49,613
I got to tell you,
it's disappointing.
520
00:28:49,928 --> 00:28:54,389
Look, I sincerely regret it,
but they did promote fresh food.
521
00:28:54,499 --> 00:28:55,797
I mean, there was a message.
522
00:28:57,436 --> 00:29:00,565
All right. Listen. I'm
gonna tell you the truth.
523
00:29:00,906 --> 00:29:03,432
I did a lot of blow
back in the early '80s,
524
00:29:03,575 --> 00:29:05,737
and it kept me thin and awake,
525
00:29:06,311 --> 00:29:08,473
but it didn't do much
for my cultural sensitivity
526
00:29:08,614 --> 00:29:11,049
or my bank account or
my gynecological health.
527
00:29:11,283 --> 00:29:12,911
Now, the chips fell,
528
00:29:13,018 --> 00:29:16,216
I eventually moved
on, and here I am.
529
00:29:17,689 --> 00:29:19,590
But it can get lonely, you know?
530
00:29:19,825 --> 00:29:22,090
I'm trying to put
a brave face on it,
531
00:29:22,661 --> 00:29:25,096
but to tell you the truth,
I could use some friends
532
00:29:26,098 --> 00:29:29,398
other than a skinny
hippie always in crisis.
533
00:29:29,801 --> 00:29:33,636
You know, it's hard enough being in
here without feeling everybody hates me.
534
00:29:37,276 --> 00:29:41,338
Did it ever occur to you
that it's racist to assume
535
00:29:41,480 --> 00:29:44,348
that black people are gonna
beat you up for being racist?
536
00:29:44,650 --> 00:29:46,084
And you have a good point there.
537
00:29:46,485 --> 00:29:48,954
Right. All right,
look. I'm trying.
538
00:29:49,655 --> 00:29:50,775
I mean, maybe I am a racist.
539
00:29:50,822 --> 00:29:53,121
Maybe I'm just too
stupid to know it, but shit.
540
00:29:53,225 --> 00:29:56,024
I am the friendliest racist
that you are ever gonna meet,
541
00:29:56,161 --> 00:29:59,654
so can't we all just get along?
542
00:30:03,302 --> 00:30:04,463
All right.
543
00:30:04,569 --> 00:30:06,663
All right, I'll talk to
them, see what's up.
544
00:30:06,805 --> 00:30:09,331
Great, thank you. Thank
you. I really appreciate it.
545
00:30:09,474 --> 00:30:11,170
You are one of the good ones.
546
00:30:13,312 --> 00:30:16,976
No, I meant that as
in people in general.
547
00:30:17,082 --> 00:30:19,347
Just... shh!
548
00:30:39,271 --> 00:30:40,295
She saw me.
549
00:30:41,039 --> 00:30:42,039
Nicky?
550
00:30:46,211 --> 00:30:47,304
Nicky.
551
00:30:54,386 --> 00:30:55,684
What are you doing?
552
00:30:55,787 --> 00:31:00,725
Hey, bummer Chapman. Get
the fuck down or fuck the fuck off.
553
00:31:00,859 --> 00:31:02,555
Bum, bum-bum-bum, bummer.
554
00:31:02,694 --> 00:31:04,322
My tongue feels delightful.
555
00:31:04,429 --> 00:31:05,429
Hey!
556
00:31:06,198 --> 00:31:07,198
Ow!
557
00:31:07,299 --> 00:31:10,497
Oh, shit.
558
00:31:10,602 --> 00:31:13,071
You know, from this angle,
559
00:31:13,205 --> 00:31:15,674
your nose hairs
are pretty prominent.
560
00:31:15,874 --> 00:31:17,103
- Oh, my God.
- Look at that.
561
00:31:17,242 --> 00:31:18,242
She used to trim them.
562
00:31:18,977 --> 00:31:21,242
You are really letting
yourself go, Chapman.
563
00:31:21,380 --> 00:31:23,440
Are you two crazy? What
the fuck are you doing?
564
00:31:23,582 --> 00:31:25,278
It's a weekly meeting, okay,
565
00:31:25,417 --> 00:31:27,784
for the morally morose
and successfully challenged.
566
00:31:27,919 --> 00:31:29,717
- So we're just going
back and forth - Yeah.
567
00:31:29,821 --> 00:31:32,723
And uh, talking about all
the truly dreadful, horrible shit
568
00:31:32,824 --> 00:31:34,369
that we have slog through
on a daily basis, you know.
569
00:31:34,393 --> 00:31:36,726
- And we're smoking crack.
- Oh, yeah, that, too.
570
00:31:36,828 --> 00:31:38,126
Are you two fucking serious?
571
00:31:38,296 --> 00:31:40,561
While not my first choice,
572
00:31:40,665 --> 00:31:42,566
crack in small amounts
is actually good for you.
573
00:31:42,667 --> 00:31:44,147
It's gotten a bad
rap over the years.
574
00:31:44,236 --> 00:31:46,068
- I don't even know why.
- Yeah, yeah.
575
00:31:46,171 --> 00:31:48,367
Drug beggars can't be
drug choosers, you know?
576
00:31:48,740 --> 00:31:49,740
Perfect.
577
00:31:50,275 --> 00:31:52,107
So you guys are
cracked out of your minds.
578
00:31:52,511 --> 00:31:53,535
Mm.
579
00:31:55,147 --> 00:31:56,240
Whoa.
580
00:31:59,751 --> 00:32:01,481
And you can be, too. Here.
581
00:32:01,920 --> 00:32:04,651
Full disclosure, that crack's
been up someone's ass.
582
00:32:04,790 --> 00:32:06,952
- Probably Angie's.
- Oh, definitely Angie's.
583
00:32:07,092 --> 00:32:08,890
Yeah. I traded
her lipstick for it.
584
00:32:08,994 --> 00:32:14,626
Eh, don't worry, Piper.
It's sterilized by the flame.
585
00:32:23,875 --> 00:32:24,899
Fuck it.
586
00:32:26,178 --> 00:32:27,178
Whoa.
587
00:32:27,979 --> 00:32:28,979
Seriously?
588
00:32:29,047 --> 00:32:30,447
Why would you offer it to me
589
00:32:30,549 --> 00:32:32,518
if you weren't actually
gonna share it with me?
590
00:32:33,518 --> 00:32:36,352
No, I'm... I'm just surprised.
591
00:32:36,488 --> 00:32:37,854
Well, don't be.
592
00:32:40,859 --> 00:32:41,952
Hand it over.
593
00:32:46,698 --> 00:32:47,698
Okay, so what do I do?
594
00:32:48,300 --> 00:32:49,300
Breathe in...
595
00:32:50,202 --> 00:32:51,693
real deep.
596
00:32:51,837 --> 00:32:54,272
♪♪
597
00:33:00,679 --> 00:33:02,807
Real deep. Hold it.
598
00:33:16,895 --> 00:33:18,830
Wow...
599
00:33:19,698 --> 00:33:21,894
- Wow.
- Take it easy.
600
00:33:22,033 --> 00:33:24,696
Take it easy? Fuck that.
I was branded, okay?
601
00:33:31,076 --> 00:33:32,408
Man, I did not see that coming.
602
00:33:32,611 --> 00:33:33,635
Holy shit.
603
00:33:34,713 --> 00:33:35,713
You're a Nazi now?
604
00:33:35,847 --> 00:33:37,645
Not a Nazi. I think
I'm a Nazi sympathizer.
605
00:33:37,749 --> 00:33:40,241
I think that was the message.
I brought this on myself.
606
00:33:40,385 --> 00:33:41,896
This is what I've become.
This is what I've become.
607
00:33:41,920 --> 00:33:43,650
This is what I've fucking
become, you guys.
608
00:33:44,589 --> 00:33:46,870
How do I come back from
this? I sent Stella down the hill.
609
00:33:46,958 --> 00:33:49,018
- Why did I have to do that?
- She stole your money.
610
00:33:50,061 --> 00:33:51,529
I was acquainted
with her in max.
611
00:33:51,796 --> 00:33:53,765
My parents didn't
teach me to be like this.
612
00:33:55,901 --> 00:33:57,335
What I did to Maria?
613
00:33:57,903 --> 00:33:58,903
I didn't feel bad.
614
00:33:59,704 --> 00:34:01,070
I didn't think twice.
615
00:34:01,273 --> 00:34:04,607
I just... went too far.
616
00:34:06,411 --> 00:34:07,743
I always go too far.
617
00:34:11,950 --> 00:34:14,385
I always go too fucking far.
618
00:34:17,989 --> 00:34:20,015
And I can't fucking stop it.
619
00:34:20,225 --> 00:34:22,421
You're not the worst
person in here, Piper.
620
00:34:22,761 --> 00:34:26,061
I think that I was
trying to win prison.
621
00:34:29,935 --> 00:34:32,063
And I've destroyed
people's lives.
622
00:34:33,672 --> 00:34:35,106
Give me that shit again.
623
00:34:35,240 --> 00:34:36,240
Yeah.
624
00:34:52,924 --> 00:34:54,984
I killed someone.
625
00:34:57,295 --> 00:35:00,788
- Fuck, man.
- Hmm.
626
00:35:01,933 --> 00:35:03,595
What? By accident?
627
00:35:03,835 --> 00:35:04,835
No.
628
00:35:05,337 --> 00:35:07,238
No, I killed him.
629
00:35:08,640 --> 00:35:09,640
On purpose.
630
00:35:10,875 --> 00:35:12,468
Fuck, man.
631
00:35:12,611 --> 00:35:14,580
Shut up, shut up, shut up.
632
00:35:15,347 --> 00:35:19,910
What? How? That's impossible.
You couldn't do that. I know you.
633
00:35:20,018 --> 00:35:21,145
Last month.
634
00:35:21,286 --> 00:35:26,520
Kubra sent someone in here
to kill me, like I said he would.
635
00:35:28,326 --> 00:35:29,851
In here?!
636
00:35:31,496 --> 00:35:32,496
Fuckin' A.
637
00:35:32,564 --> 00:35:33,588
How?
638
00:35:33,999 --> 00:35:35,865
Alex, what did you
do with the body?
639
00:35:38,003 --> 00:35:40,939
You're sitting on him.
640
00:35:43,375 --> 00:35:46,436
Parts of him. I
mean, he's all over.
641
00:35:50,248 --> 00:35:52,183
Oh, Alex
642
00:35:53,351 --> 00:35:55,718
Stop.
643
00:36:00,825 --> 00:36:04,284
Look, just because I
sit behind a desk all day
644
00:36:04,396 --> 00:36:07,730
does not mean your
job is harder than mine.
645
00:36:09,367 --> 00:36:11,359
As a matter of fact, it does.
646
00:36:11,536 --> 00:36:14,995
You dig a hole for four hours
and tell us if your job is harder.
647
00:36:15,106 --> 00:36:19,908
Do you know how complicated phones
have gotten since we been inside?
648
00:36:20,045 --> 00:36:22,310
As complicated as
finding chargers for them?
649
00:36:22,414 --> 00:36:24,883
I'm trying! Caputo's got a
different brand going on.
650
00:36:25,050 --> 00:36:26,177
There go my girl, P.
651
00:36:26,284 --> 00:36:27,718
Please tell these bitches
652
00:36:27,852 --> 00:36:31,186
that my job is just as
hard as digging a ditch.
653
00:36:31,289 --> 00:36:32,985
- It's not.
- Oh!
654
00:36:34,626 --> 00:36:37,721
Look. Why y'all trying
to beat up Judy King
655
00:36:37,862 --> 00:36:38,862
'Cause she racist.
656
00:36:39,230 --> 00:36:41,563
Why would we beat
up an old white lady?
657
00:36:42,100 --> 00:36:43,261
One pop and she down.
658
00:36:43,401 --> 00:36:44,664
And it would ruin the photo.
659
00:36:45,070 --> 00:36:47,062
Ain't nobody trying to
beat down Judy King.
660
00:36:47,372 --> 00:36:48,931
- Who told you that?
- She did.
661
00:36:49,074 --> 00:36:50,838
She told me y'all chased
her down a hallway
662
00:36:50,942 --> 00:36:52,843
and Crazy Eyes was
singing like a murder doll.
663
00:36:52,944 --> 00:36:54,344
Wait, what photo?
What are you...
664
00:36:54,446 --> 00:36:55,778
We're trying to get a picture.
665
00:36:56,981 --> 00:36:58,005
A picture of what?
666
00:36:58,116 --> 00:36:59,414
Of Judy King.
667
00:36:59,718 --> 00:37:00,718
That's it?
668
00:37:01,586 --> 00:37:03,714
- Just a picture?
- Just a picture.
669
00:37:23,908 --> 00:37:24,908
Chapman?
670
00:37:25,276 --> 00:37:27,609
Wow, you look even
worse than this morning.
671
00:37:27,746 --> 00:37:29,738
Are you sure you don't
want to go to medical?
672
00:37:29,848 --> 00:37:33,615
No. This crash... it's bad.
673
00:37:33,952 --> 00:37:37,081
I'm just processing a
lot of stuff, you know?
674
00:37:37,188 --> 00:37:40,716
Ooh, did you have diarrhea?
You need to stay hydrated.
675
00:37:47,465 --> 00:37:50,765
I want to say you're
all doing a great job.
676
00:37:50,869 --> 00:37:53,634
- Keep it up.
- Bet you don't have that problem.
677
00:37:53,772 --> 00:37:55,798
Right.
678
00:37:56,341 --> 00:37:58,071
You hear there's a
time machine in laundry.
679
00:37:58,176 --> 00:38:00,654
Oh, yeah, and there's a fountain
of youth in the ghetto toilet.
680
00:38:00,678 --> 00:38:02,670
Yeah, blue helmets.
681
00:38:02,814 --> 00:38:04,510
Any y'all want water?
682
00:38:04,949 --> 00:38:07,612
You know, if that shit was true,
I'd go back and see my dead mom,
683
00:38:07,719 --> 00:38:09,479
tell her not to date
the guy that killed her.
684
00:38:09,821 --> 00:38:12,484
I'd go back and not end
up in this fucking place.
685
00:38:12,857 --> 00:38:16,419
Y'all ever think about like,
going back and killing Hitler?
686
00:38:16,528 --> 00:38:18,861
Maybe I'd go back, raise
Hitler right, you know,
687
00:38:18,997 --> 00:38:22,195
give him lots of love and
encourage his artistic side,
688
00:38:22,333 --> 00:38:24,461
try to be a good
mom figure to him.
689
00:38:24,636 --> 00:38:26,832
Maybe he'd have
less anger issues.
690
00:38:28,406 --> 00:38:31,308
I'd go back and tell him to
seize to Suez Canal early on.
691
00:38:31,676 --> 00:38:33,804
That would secure most
of the Mediterranean,
692
00:38:34,012 --> 00:38:36,174
giving the Third Reich
easy access to oil.
693
00:38:46,724 --> 00:38:49,523
Where would you
go, back in time?
694
00:38:49,761 --> 00:38:50,956
- Me?
- Yeah.
695
00:38:51,062 --> 00:38:53,657
Uhh, well, summer of '99,
696
00:38:53,765 --> 00:38:56,735
I was supposed to see Judas
Priest at Ralph Wilson Stadium,
697
00:38:56,868 --> 00:39:01,169
but my friend, Champ Silvers, he
challenged me to drink a dirty 30-pack
698
00:39:01,272 --> 00:39:05,175
in the parking lot, of Coors
Light, and I puked everywhere.
699
00:39:05,276 --> 00:39:07,404
I never even got in to
see Rob Halford on stage.
700
00:39:08,446 --> 00:39:11,245
- Regrets, you know?
- Yeah.
701
00:39:15,587 --> 00:39:17,146
I'm telling you, Lorna,
702
00:39:17,255 --> 00:39:19,255
if I would have known Jack
was gonna try something,
703
00:39:19,290 --> 00:39:20,450
I would have locked the door.
704
00:39:20,558 --> 00:39:22,151
Kid's got unusual
sleep patterns.
705
00:39:22,393 --> 00:39:24,521
I look up, the door's
open, and there's Tommy.
706
00:39:24,863 --> 00:39:26,661
And his eyes are going, "What?"
707
00:39:26,764 --> 00:39:28,699
And he makes a noise. "Oh."
708
00:39:29,200 --> 00:39:30,600
Oh, my goodness.
709
00:39:30,735 --> 00:39:32,499
And you and Jack...
you just kept going?
710
00:39:32,804 --> 00:39:33,828
Yeah. Basically.
711
00:39:34,138 --> 00:39:37,199
I said "Tommy, go back to your room.
Your mommy and daddy are making love."
712
00:39:37,308 --> 00:39:40,904
Well, I guess at that age, he
doesn't know what that means.
713
00:39:41,045 --> 00:39:43,344
I hardly know what
it means at my age.
714
00:39:43,615 --> 00:39:45,550
Jack and I are like
ships in the night.
715
00:39:45,917 --> 00:39:48,182
That's why I didn't stop
when I saw the kid there.
716
00:39:48,720 --> 00:39:51,884
Yeah, well, Vinny and I
just had the honeymoon, so...
717
00:39:51,990 --> 00:39:53,583
You know what
Tommy said last week?
718
00:39:53,925 --> 00:39:55,723
He says, "I'm never
getting married."
719
00:39:55,960 --> 00:39:57,451
I said, "Well,
never's a long time."
720
00:39:57,595 --> 00:40:00,190
He says, "I don't want some
girl spending all my money."
721
00:40:01,266 --> 00:40:02,859
He don't get that mouth from me.
722
00:40:05,937 --> 00:40:09,374
Franny, I... I think
Vinny's cheating on me.
723
00:40:09,474 --> 00:40:12,103
Oh, Lorn. You don't know that.
724
00:40:12,677 --> 00:40:15,272
From what you told me,
he don't sound like the type.
725
00:40:16,014 --> 00:40:17,915
He hasn't visited in weeks.
726
00:40:18,116 --> 00:40:20,244
We barely even
talk on the phone.
727
00:40:20,351 --> 00:40:22,730
Honey, you're letting your
mind run away with you.
728
00:40:22,754 --> 00:40:24,484
I'm sure it's nothing.
You got to trust.
729
00:40:24,622 --> 00:40:26,887
- I got to know -
Then you got to ask.
730
00:40:26,991 --> 00:40:29,103
But what if I don't believe
him? I can't live with that.
731
00:40:29,127 --> 00:40:30,618
That's marriage.
732
00:40:30,862 --> 00:40:32,831
You think I don't wonder
where Jack's been
733
00:40:32,964 --> 00:40:35,593
when he comes home after
11:00 and says he's been bowling?
734
00:40:36,034 --> 00:40:38,230
You get to see Jack every day.
735
00:40:40,371 --> 00:40:43,466
Honey, will just
go visit him for me?
736
00:40:43,942 --> 00:40:45,308
What, like at his house?
737
00:40:45,443 --> 00:40:46,443
Mm-hmm.
738
00:40:46,778 --> 00:40:49,509
What good will that do? Lorna!
739
00:40:50,114 --> 00:40:52,276
This is the kind of garbage
that got you in here.
740
00:40:52,517 --> 00:40:53,951
No. No.
741
00:40:54,152 --> 00:40:55,677
He is family.
742
00:40:56,020 --> 00:40:57,488
And I don't mean like that.
743
00:40:57,655 --> 00:41:00,955
I... I mean... I mean, just
get to know him a little.
744
00:41:01,059 --> 00:41:03,153
- He's your brother, for Christ's sake.
- Oh.
745
00:41:04,195 --> 00:41:06,027
Please! I'm begging you.
746
00:41:06,164 --> 00:41:08,998
You know I would do this
for you. I would do this for you.
747
00:41:09,300 --> 00:41:13,101
I just can't live thinking that he's
using some other housewife's oven mitt.
748
00:41:15,707 --> 00:41:17,005
All right.
749
00:41:18,543 --> 00:41:20,535
I'll go to his house.
750
00:41:20,678 --> 00:41:24,137
Thank you so much.
I love you, my sister.
751
00:41:24,248 --> 00:41:25,477
I love you.
752
00:41:36,427 --> 00:41:37,520
You got an appointment?
753
00:41:37,695 --> 00:41:39,630
Uh, walk-in.
754
00:41:40,231 --> 00:41:41,893
Is that okay?
755
00:41:42,767 --> 00:41:44,326
That depends.
756
00:41:58,216 --> 00:41:59,240
Take a seat.
757
00:42:06,090 --> 00:42:07,319
That's a lot of hair.
758
00:42:08,059 --> 00:42:10,585
Are we really playing
Barbie styling head here?
759
00:42:10,928 --> 00:42:12,863
I mean, you know, I
got places to be, so...
760
00:42:14,732 --> 00:42:15,732
Updo it is.
761
00:42:17,769 --> 00:42:20,209
Oh, yeah. That's nice. You really
know what you're doing, huh?
762
00:42:20,972 --> 00:42:21,996
Fabulous.
763
00:42:22,707 --> 00:42:23,707
Yeah.
764
00:42:24,642 --> 00:42:26,270
I'm like a real
Audrey Hepburn, huh?
765
00:42:28,046 --> 00:42:29,412
Thank you.
766
00:42:35,253 --> 00:42:37,051
Can you do that somewhere else?
767
00:42:40,425 --> 00:42:42,360
You can paint nails anywhere.
768
00:42:42,493 --> 00:42:43,517
Of course.
769
00:42:44,062 --> 00:42:46,031
I finally find a
job I'm good at,
770
00:42:46,130 --> 00:42:47,723
and it turns out
be a drug front.
771
00:42:50,568 --> 00:42:52,764
I got two days
left in this shithole.
772
00:42:52,937 --> 00:42:54,462
I can't screw it up.
773
00:42:56,340 --> 00:42:58,104
Then don't screw it up.
774
00:43:22,934 --> 00:43:24,402
How's everything looking here?
775
00:43:24,635 --> 00:43:27,002
Oh, you meant this?
776
00:43:27,138 --> 00:43:29,073
- She's totally fucking dead.
- Oh, yeah?
777
00:43:29,173 --> 00:43:31,108
I mean, you can't
get her to start at all.
778
00:43:31,209 --> 00:43:32,286
You want to give it a shot?
779
00:43:32,310 --> 00:43:34,108
- Yeah.
- All right.
780
00:43:37,448 --> 00:43:39,610
- Whoa.
- Here you go, man. Got it.
781
00:43:43,654 --> 00:43:46,920
Well, first off, you needed to
have it in neutral to restart it.
782
00:43:47,024 --> 00:43:49,357
- Uh-huh.
- It looks like it just overheated.
783
00:43:49,894 --> 00:43:51,590
- I see.
- Yeah. Should work fine now.
784
00:43:51,829 --> 00:43:55,197
So if it conks out, let it cool,
put it in neutral, restart it.
785
00:43:55,333 --> 00:43:56,333
Easy fix.
786
00:43:56,634 --> 00:43:57,634
Huh.
787
00:43:58,002 --> 00:44:01,370
Listen, um, if
anyone should ask,
788
00:44:01,506 --> 00:44:04,704
could you make it sound way
more complicated than that?
789
00:44:30,034 --> 00:44:32,868
Oh, man. I'm gonna be
so fucking sore tomorrow.
790
00:44:33,004 --> 00:44:35,235
I got to start exercising.
791
00:44:35,540 --> 00:44:38,738
Did you see how fast that
thing took dirt out of the hole?
792
00:44:38,876 --> 00:44:40,708
- I know.
- Like, whoosh.
793
00:44:41,112 --> 00:44:43,377
Man, I feel like an
autoworker in Detroit
794
00:44:43,514 --> 00:44:46,211
- after the robots came.
- Like, "Oh, shit.
795
00:44:46,350 --> 00:44:48,080
I'm an autoworker
and I'm out of a job",
796
00:44:48,219 --> 00:44:49,983
or like, "Yay, the
robots are here
797
00:44:50,087 --> 00:44:53,182
to do this shitty, horrible
autoworker work, thank God"?
798
00:44:53,291 --> 00:44:55,385
Hmm.
799
00:44:56,894 --> 00:44:59,830
Uh, why is she
running at me like that?
800
00:45:00,731 --> 00:45:03,496
Mmm, mmm, mmm!
801
00:45:04,202 --> 00:45:06,728
What the fuck was that for?
802
00:45:07,939 --> 00:45:10,431
- That was dope!
- Did you get it? Let me see.
803
00:45:11,075 --> 00:45:13,044
Damn, she tastes
like strawberries.
804
00:45:13,144 --> 00:45:14,737
Oh, yeah, come on. All right.
805
00:45:14,879 --> 00:45:16,590
The second one is a
winner, don't you think?
806
00:45:16,614 --> 00:45:17,894
- Huh? What?
- What do you think?
807
00:45:17,982 --> 00:45:21,077
Interracial lesbian
love behind bars, okay?
808
00:45:21,219 --> 00:45:24,087
We are gonna hold out
for the big bucks, you know?
809
00:45:24,488 --> 00:45:26,047
Make the rags fight over it.
810
00:45:26,257 --> 00:45:27,520
Right? You did so good.
811
00:45:27,625 --> 00:45:30,220
My mama gonna see
me kissing a white woman.
812
00:45:45,343 --> 00:45:46,367
What?
813
00:45:47,478 --> 00:45:48,478
I'm a mammal.
814
00:45:49,747 --> 00:45:52,717
But maybe you're right.
I should shave this shit.
815
00:45:53,684 --> 00:45:55,550
It's like my hormones
are out of whack.
816
00:45:55,653 --> 00:45:56,653
Where did you get that?
817
00:45:56,988 --> 00:45:57,988
Commissary.
818
00:45:58,422 --> 00:46:00,584
They haven't sold
those since '92.
819
00:46:00,925 --> 00:46:02,416
Tell me where it came from.
820
00:46:02,526 --> 00:46:05,257
I got it in the salon on trade.
821
00:46:06,597 --> 00:46:09,226
I was not aware the salon
was back up and running.
822
00:46:09,433 --> 00:46:12,130
Oh, yeah. Updo's, down do's.
823
00:46:12,336 --> 00:46:13,964
We got any 'do you want to do.
824
00:46:14,438 --> 00:46:18,136
Hmm. I can see Vidal
Sassoon's got nothing on you.
825
00:46:19,510 --> 00:46:20,510
Business is business.
826
00:46:27,685 --> 00:46:29,950
Stop giving me the side-eye.
827
00:46:31,355 --> 00:46:33,324
I know how it got there.
828
00:47:08,859 --> 00:47:11,852
Life is so tough, you can't
make it into your own bunk?
829
00:47:11,996 --> 00:47:13,328
I don't feel good.
830
00:47:16,100 --> 00:47:19,730
I heard that Alex told
you how our garden grows.
831
00:47:20,204 --> 00:47:22,867
If you say a word, I'll end you.
832
00:47:23,207 --> 00:47:26,041
I would... never.
833
00:47:28,179 --> 00:47:32,173
I just... I can't believe
she did what she did.
834
00:47:32,416 --> 00:47:33,884
It needed to be done.
835
00:47:34,385 --> 00:47:38,186
She told me,
and I didn't listen.
836
00:47:39,590 --> 00:47:41,081
She was all on her own.
837
00:47:41,425 --> 00:47:43,394
Maybe she was,
but now she's not.
838
00:47:43,928 --> 00:47:46,420
I've been helping
her. So has Frieda.
839
00:47:46,697 --> 00:47:49,565
She has friends. Maybe
not you, but other people.
840
00:47:49,734 --> 00:47:51,202
I should have
been there for her.
841
00:47:51,602 --> 00:47:55,664
You had other things on your mind.
Being a panty kingpin took a lot of work.
842
00:47:55,873 --> 00:47:57,774
If I had known, I would
have done something.
843
00:47:57,908 --> 00:48:01,504
Honey... what she did
was morally defensible.
844
00:48:01,912 --> 00:48:04,848
I think ultimately she
will find comfort in that.
845
00:48:04,949 --> 00:48:06,679
It was kill or be killed.
846
00:48:07,785 --> 00:48:11,051
Maybe you should worry about
the choices you've made a little more.
847
00:48:11,288 --> 00:48:12,381
She's in pain.
848
00:48:12,923 --> 00:48:14,721
We are all in pain.
849
00:48:16,227 --> 00:48:17,695
I miss my mirror.
850
00:48:19,997 --> 00:48:21,226
And you hurt your arm.
851
00:48:21,732 --> 00:48:22,859
Hot plate accident?
852
00:48:23,334 --> 00:48:24,358
Another tattoo?
853
00:48:24,568 --> 00:48:27,037
Don't think I didn't hear you
tossing and turning all night.
854
00:48:27,138 --> 00:48:28,470
It's nothing.
855
00:48:29,640 --> 00:48:30,640
Show me.
856
00:48:46,924 --> 00:48:47,924
Who did that to you?
857
00:48:49,660 --> 00:48:51,253
Doesn't matter. It's done.
858
00:48:54,131 --> 00:48:58,569
Well, you can't go
around with that horror.
859
00:48:58,869 --> 00:49:01,668
I probably deserve it.
860
00:49:03,541 --> 00:49:05,100
We all need help.
861
00:49:10,548 --> 00:49:12,449
Shh.
862
00:49:15,686 --> 00:49:20,420
Prisoner 143,
report to work detail.
863
00:49:21,659 --> 00:49:24,185
Prisoner 762 for
medical transfer.
864
00:49:24,662 --> 00:49:26,631
Hey. Hey, there.
865
00:49:26,897 --> 00:49:29,526
We got to stop running
into each other like this.
866
00:49:29,667 --> 00:49:33,331
Yeah, or you could, uh,
just stop following me.
867
00:49:35,973 --> 00:49:39,171
That, uh... that whole Judas
Priest thing. That was a stupid joke.
868
00:49:39,343 --> 00:49:40,343
Oh.
869
00:49:41,145 --> 00:49:43,808
Truth be told, I'd probably
go back to when we first met.
870
00:49:45,015 --> 00:49:47,541
- Okay.
- I would have treated you like a person...
871
00:49:47,685 --> 00:49:51,144
Not like a duck, or a thing.
872
00:49:53,991 --> 00:49:54,991
And I... I...
873
00:49:58,028 --> 00:50:00,623
I would have liked our first
time, if we had gotten there,
874
00:50:00,731 --> 00:50:03,064
to have been nice.
875
00:50:03,200 --> 00:50:06,068
And I would have
wanted to see your face
876
00:50:06,504 --> 00:50:12,671
and to have told you what I told
you about loving you, but softer.
877
00:50:14,612 --> 00:50:17,411
I wish I hadn't been so mad.
878
00:50:19,950 --> 00:50:22,078
It wasn't fair what happened.
879
00:50:22,553 --> 00:50:26,752
And... so, yeah, that's
probably when I'd go back to.
880
00:50:27,892 --> 00:50:29,972
And I'm still trying to
figure out why it happened...
881
00:50:30,027 --> 00:50:33,691
Why I did what I did.
882
00:50:40,905 --> 00:50:42,601
I'm sorry, Doggett.
883
00:50:49,780 --> 00:50:50,780
Thank you.
884
00:50:52,249 --> 00:50:54,081
Thank you for saying that.
885
00:50:55,219 --> 00:50:56,949
♪♪
886
00:51:07,431 --> 00:51:10,560
The backhoe broke down
within the first ten minutes.
887
00:51:10,668 --> 00:51:13,399
Then it turned into a
scene out of Cool Hand Luke
888
00:51:13,504 --> 00:51:16,235
with inmates digging
trenches in the sun.
889
00:51:16,473 --> 00:51:17,805
I've never seen that movie.
890
00:51:21,412 --> 00:51:22,903
I've let them all down.
891
00:51:25,449 --> 00:51:27,077
Well, you didn't let me down.
892
00:51:29,453 --> 00:51:30,453
Not now.
893
00:51:30,654 --> 00:51:32,145
Why not?
894
00:51:33,624 --> 00:51:36,287
Because I'm upset.
895
00:51:37,328 --> 00:51:38,557
Is that not obvious?
896
00:51:39,797 --> 00:51:41,390
You know, the
school had no chance.
897
00:51:41,498 --> 00:51:43,618
Don't make me feel like
I'm some kind of dream killer.
898
00:51:47,805 --> 00:51:50,240
At least a new dorm will
help with overcrowding.
899
00:51:50,808 --> 00:51:53,004
That might help
boost morale a little bit.
900
00:51:53,143 --> 00:51:55,442
Okay. Good, then.
901
00:51:56,213 --> 00:52:01,982
- Morale... is...
- boosted.
902
00:52:03,520 --> 00:52:04,579
Or not boosted.
903
00:52:04,888 --> 00:52:06,914
I'll get that.
904
00:52:07,491 --> 00:52:10,017
Will you watch the
sauce? Keep stirring?
905
00:52:24,308 --> 00:52:25,708
- Who was it?
- Oh, it was no one.
906
00:52:29,480 --> 00:52:31,176
I'll get it. I'll get it.
907
00:52:36,920 --> 00:52:38,388
Who the hell is that?
908
00:52:38,522 --> 00:52:40,354
It's no one. It's probably
just a salesperson.
909
00:52:40,491 --> 00:52:41,982
I hear you, Mr. Caputo.
910
00:52:42,359 --> 00:52:43,691
And don't you even think
911
00:52:43,827 --> 00:52:45,627
about turning that
sprinkler back on me again.
912
00:52:46,764 --> 00:52:48,790
Again? How many
times has she been here?
913
00:52:48,899 --> 00:52:50,868
Shh. Keep it down.
914
00:52:52,870 --> 00:52:54,395
- What?
- Keep it down. Keep it down.
915
00:52:54,538 --> 00:52:56,316
I'm not going anywhere.
916
00:52:56,340 --> 00:52:57,340
I know you're in there.
917
00:52:58,108 --> 00:52:59,132
Who is that?
918
00:52:59,576 --> 00:53:00,576
It's Crystal Burset.
919
00:53:01,378 --> 00:53:02,738
Am I supposed to
know who that is?
920
00:53:02,780 --> 00:53:04,840
She's married to Sophia Burset,
921
00:53:04,948 --> 00:53:08,043
the inmate you guys made
me put in a four-by-four box.
922
00:53:08,218 --> 00:53:12,417
The human being you won't allow
me to release from inhumane captivity.
923
00:53:12,723 --> 00:53:14,021
Why do you keep saying "You"?
924
00:53:14,358 --> 00:53:16,088
It's not me. I'm Linda.
925
00:53:16,527 --> 00:53:18,359
I'm here to eat pasta
and spend the night.
926
00:53:18,762 --> 00:53:21,823
Can you separate me from
the corporation we both work for?
927
00:53:25,302 --> 00:53:26,326
You're right.
928
00:53:27,638 --> 00:53:28,731
You're right.
929
00:53:29,406 --> 00:53:30,406
I'm sorry.
930
00:53:31,275 --> 00:53:34,245
It's been going on for too long,
and it's starting to get to me.
931
00:53:34,378 --> 00:53:35,378
Hey, hey.
932
00:53:35,746 --> 00:53:37,374
You're not MCC.
933
00:53:39,750 --> 00:53:42,777
Hello! I know you're
in there, Mr. MCC.
934
00:53:42,920 --> 00:53:44,354
All right. I'm calling the cops.
935
00:53:44,455 --> 00:53:46,185
- Don't do that.
- No, this is ridiculous.
936
00:53:46,290 --> 00:53:47,290
She's harassing us.
937
00:53:47,391 --> 00:53:48,391
I will handle it.
938
00:53:53,263 --> 00:53:54,629
Crystal, it's late.
939
00:53:54,965 --> 00:53:58,902
MCC denied our request under
the Freedom of Information Act.
940
00:53:59,670 --> 00:54:01,036
I need to know what's going on.
941
00:54:01,138 --> 00:54:02,800
Pasta. And I made a salad.
942
00:54:02,940 --> 00:54:05,569
And we've been at work
all day. So good night.
943
00:54:06,610 --> 00:54:07,805
Everything okay over there?
944
00:54:07,945 --> 00:54:08,945
Who the hell is that?
945
00:54:09,079 --> 00:54:13,073
I have no idea. I told
you I will handle this.
946
00:54:14,485 --> 00:54:15,485
Please.
947
00:54:16,286 --> 00:54:17,777
Go check on the sauce.
948
00:54:23,761 --> 00:54:25,593
I need to know that she's okay.
949
00:54:26,296 --> 00:54:28,458
I mean, I don't even
know if she's alive.
950
00:54:28,699 --> 00:54:32,227
MCC is hiding behind
its private corporate status
951
00:54:32,336 --> 00:54:34,567
and not complying
with federal laws.
952
00:54:36,774 --> 00:54:39,334
The lawsuit just goes on
and on, and she's lost in there.
953
00:54:39,877 --> 00:54:42,608
I assure you, she
is alive and well.
954
00:54:42,713 --> 00:54:44,272
Well, I need proof.
955
00:54:45,115 --> 00:54:46,583
I need documentation.
956
00:54:46,884 --> 00:54:48,910
I need records. I
need a paper trail.
957
00:54:49,019 --> 00:54:50,487
I'm entitled to that.
958
00:54:50,721 --> 00:54:52,417
She's a federal prisoner.
959
00:54:53,223 --> 00:54:54,223
What the fuck?
960
00:54:54,324 --> 00:54:56,536
I got mugged once in Newark.
Don't worry. It's registered.
961
00:54:56,560 --> 00:54:59,086
- What the fuck?
- No. No, no, no guns.
962
00:54:59,196 --> 00:55:01,290
- Put the gun away.
- This is a registered gun,
963
00:55:01,799 --> 00:55:03,597
and you're trespassing
on private property.
964
00:55:03,700 --> 00:55:04,929
You've been asked to leave,
965
00:55:05,035 --> 00:55:06,697
and I'm going to ask
you one more time.
966
00:55:07,037 --> 00:55:09,268
Please leave now.
967
00:55:09,373 --> 00:55:12,172
- Get back in your car, sir.
- Oh, Jesus.
968
00:55:12,509 --> 00:55:13,869
You've got a gun
on my girlfriend.
969
00:55:13,977 --> 00:55:16,310
Well, if your girlfriend
joins you in your car,
970
00:55:16,413 --> 00:55:18,279
she'll be far away from the gun.
971
00:55:19,082 --> 00:55:20,106
Okay?
972
00:55:20,384 --> 00:55:22,285
Call the office next time.
973
00:55:22,386 --> 00:55:23,718
We will talk on the phone.
974
00:55:34,097 --> 00:55:35,395
That was so hot.
975
00:55:36,733 --> 00:55:37,733
♪♪
976
00:56:00,190 --> 00:56:02,989
Are we sure about this? I
mean, that's still really tender.
977
00:56:03,093 --> 00:56:06,188
We have to do it
now or it won't match.
978
00:56:08,198 --> 00:56:09,198
Yeah.
979
00:56:10,300 --> 00:56:11,300
Let's do it.
980
00:56:11,869 --> 00:56:12,869
Okay.
981
00:56:13,604 --> 00:56:15,197
Hold her tight.
982
00:56:37,494 --> 00:56:39,463
I'm so sorry.
983
00:56:46,136 --> 00:56:47,866
I know. I know.
984
00:56:48,005 --> 00:56:50,099
I'm so sorry.
985
00:56:54,111 --> 00:56:57,548
When God gives you a
swastika, he opens a window.
986
00:57:08,258 --> 00:57:12,320
And then you remember,
there is no God.
987
00:57:20,370 --> 00:57:23,772
♪ I looked in lighted windows ♪
988
00:57:25,342 --> 00:57:27,743
♪ Hoping I'll see ♪
989
00:57:28,211 --> 00:57:31,841
♪ One lighted window ♪
990
00:57:31,982 --> 00:57:34,918
♪ All lit up for me ♪
991
00:57:35,018 --> 00:57:38,420
♪ One night as I was walking ♪
992
00:57:40,190 --> 00:57:42,250
♪ I looked up and saw ♪
993
00:57:42,993 --> 00:57:46,521
♪ A light shining and
I don't know why ♪
994
00:57:46,663 --> 00:57:50,600
♪ But I walked I walked
I walked to her door ♪
995
00:57:50,701 --> 00:57:51,701
♪ I... ♪
996
00:57:57,708 --> 00:58:01,475
♪ When I looked
at lighted window ♪
997
00:58:01,578 --> 00:58:05,345
♪ I know that I'll see ♪
998
00:58:05,749 --> 00:58:09,117
♪ One lighted window ♪
999
00:58:09,219 --> 00:58:14,817
♪ Somewhere
there's one lit for you ♪
1000
00:58:14,925 --> 00:58:18,327
♪ Oh yeah... ♪
69746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.