All language subtitles for Orange is the New Black - 04x11 - People Persons.SEM.English.HI.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,042
[cell door slams]
2
00:00:03,751 --> 00:00:05,169
[theme song playing]
3
00:00:05,253 --> 00:00:11,856
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
4
00:00:52,133 --> 00:00:53,968
[cell door slams]
5
00:01:09,670 --> 00:01:11,547
[cell door slams]
6
00:01:14,446 --> 00:01:16,198
[indistinct chatter]
7
00:01:28,711 --> 00:01:30,213
Chapman, wake up.
8
00:01:30,296 --> 00:01:32,464
Come on, all right?
You're not done table dancing.
9
00:01:32,548 --> 00:01:34,508
These people paid
good money to be here.
10
00:01:35,592 --> 00:01:38,220
Seriously... don't fall asleep, all
right?
11
00:01:38,304 --> 00:01:39,931
- [sniffs]
- Do you need a drink?
12
00:01:41,098 --> 00:01:42,892
No, no, no, no.
Not while they're watching.
13
00:01:42,975 --> 00:01:44,321
Just drink the fucking water.
14
00:01:47,271 --> 00:01:49,106
Oh, hey, hey.
You're letting her drink?
15
00:01:49,190 --> 00:01:51,108
Flores should have a cup, too.
16
00:01:51,192 --> 00:01:52,819
- What are you, my boss now?
- [scoffs]
17
00:01:52,902 --> 00:01:53,666
Whoa.
18
00:01:54,278 --> 00:01:55,571
They can share that cup.
19
00:01:59,116 --> 00:02:00,344
Oh, is it all gone?
20
00:02:01,077 --> 00:02:02,193
That's too bad.
21
00:02:03,830 --> 00:02:05,081
[scoffs]
22
00:02:05,998 --> 00:02:07,667
Fucking asshole.
23
00:02:09,752 --> 00:02:11,546
How long you think
they'll keep this going?
24
00:02:11,628 --> 00:02:14,131
I don't know,
but if they trying to break 'em,
25
00:02:14,215 --> 00:02:16,643
I say they buy some big crosses
26
00:02:17,134 --> 00:02:19,136
or, like, a giant wheel or some shit,
27
00:02:19,220 --> 00:02:21,138
'cause we running outta table space.
28
00:02:21,222 --> 00:02:23,140
A giant wheel could be fun.
29
00:02:23,224 --> 00:02:25,309
I don't feel bad for them bitches.
30
00:02:25,392 --> 00:02:27,028
Whatever they did,
they probably deserve it.
31
00:02:27,111 --> 00:02:27,764
[Suzanne] Hmm.
32
00:02:27,789 --> 00:02:29,670
See, I just wish
they'd put up a curtain,
33
00:02:29,731 --> 00:02:32,442
so we don't have to see 'em
get what they deserve.
34
00:02:34,068 --> 00:02:36,403
Oh! Yo! Judy King!
35
00:02:36,487 --> 00:02:37,821
- Hey.
- [Black Cindy] Over here.
36
00:02:37,905 --> 00:02:39,491
Come sit with your girl.
37
00:02:40,574 --> 00:02:44,786
- Missed you at the movie last night.
- I know. I fell asleep. [chuckles]
38
00:02:44,871 --> 00:02:47,081
Oh, is that so?
39
00:02:47,706 --> 00:02:51,585
'Cause, see, I thought
I saw you starting to walk in...
40
00:02:51,668 --> 00:02:53,087
and then walk away.
41
00:02:53,170 --> 00:02:55,672
Oh, maybe you was just sleepwalking.
42
00:02:55,757 --> 00:02:57,341
I'll come talk with you after supper.
43
00:02:57,424 --> 00:03:01,846
Oh... I see how it is.
44
00:03:01,929 --> 00:03:05,141
No, Cindy, we're tight.
Ah, you're my boo.
45
00:03:05,224 --> 00:03:08,853
Sure. Until shit get complicated,
and then you ghosting.
46
00:03:08,936 --> 00:03:10,604
- [Judy] Hmm.
- Hey...
47
00:03:10,687 --> 00:03:13,274
I need a woman I can depend on.
48
00:03:13,357 --> 00:03:15,692
Oh... don't we all?
49
00:03:18,946 --> 00:03:20,406
Did she just talk to me like...
50
00:03:20,489 --> 00:03:22,074
- [prison alarm buzzing]
- [indistinct clamoring]
51
00:03:22,992 --> 00:03:25,369
Aw, man. Fuck.
52
00:03:26,495 --> 00:03:29,123
[inmate 1] All right, all right.
[Nicky] Oh, fuck. What now?
53
00:03:29,206 --> 00:03:31,333
- [inmate 2] What's going' on?
- [inmates muttering]
54
00:03:34,754 --> 00:03:37,006
- You want us up or down?
- I don't know.
55
00:03:37,089 --> 00:03:38,299
[inmate 3] How long
is this going to take?
56
00:03:38,382 --> 00:03:40,634
[Piscatella on PA]
All inmates
to the dorms. This is a lockdown.
57
00:03:40,717 --> 00:03:42,970
Repeat, we are locking down the camp.
58
00:03:43,054 --> 00:03:45,139
All right, dinner's over.
Everyone back to the dorms.
59
00:03:45,222 --> 00:03:47,474
- Do... do we...
- Yeah, get down.
60
00:03:47,558 --> 00:03:49,769
Back to the dorms in an orderly fashion.
61
00:03:49,852 --> 00:03:52,063
[indistinct chatter]
62
00:03:52,146 --> 00:03:53,730
[Rikerson] All right, you heard the man.
63
00:03:53,815 --> 00:03:55,607
Everybody back to the dorms.
64
00:03:56,733 --> 00:03:59,570
Leave the trays.
Move it, people!
65
00:03:59,653 --> 00:04:01,238
I'm... I'm okay.
66
00:04:03,657 --> 00:04:05,659
[indistinct chatter]
67
00:04:11,415 --> 00:04:13,417
What's going on?
68
00:04:14,794 --> 00:04:16,670
[softly] They found
a guard's body in the garden.
69
00:04:16,753 --> 00:04:18,505
- What?
- Yeah.
70
00:04:18,589 --> 00:04:21,175
All chopped up in potato sacks.
71
00:04:21,258 --> 00:04:22,676
That's fucked up, right?
72
00:04:23,886 --> 00:04:25,304
In the garden?
73
00:04:41,988 --> 00:04:44,490
So how'd they know it was a guard?
74
00:04:44,573 --> 00:04:46,700
I heard they found pieces of his uniform.
75
00:04:46,783 --> 00:04:47,869
[CO] Come on!
76
00:04:47,952 --> 00:04:49,703
- What the fuck?
- I know.
77
00:04:49,786 --> 00:04:50,955
Alex...
78
00:04:53,749 --> 00:04:55,084
are you okay?
79
00:04:55,167 --> 00:04:57,003
What do you think?
80
00:04:57,086 --> 00:05:00,672
My throat is constricting, my chest,
my stomach. I just want this...
81
00:05:00,756 --> 00:05:02,341
Shut up. Stop talking.
82
00:05:02,424 --> 00:05:04,385
Come meet me in Frieda's cube in an hour.
83
00:05:04,468 --> 00:05:06,345
Until then, not another word.
84
00:05:06,428 --> 00:05:08,680
[indistinct chatter continues]
85
00:05:09,974 --> 00:05:12,559
So, like, we didn't get to finish dinner,
86
00:05:12,643 --> 00:05:14,937
so are we gonna, like,
get a second dinner like hobbits or...
87
00:05:15,021 --> 00:05:17,731
- I got some dinner for you...
- [Maureen] Hi, Suzanne.
88
00:05:18,941 --> 00:05:20,401
Hello, Maureen.
89
00:05:20,484 --> 00:05:23,988
[man on PA]
Maintain lockdown.
Attention, maintain lockdown.
90
00:05:24,071 --> 00:05:26,198
We are on full lockdown.
91
00:05:26,282 --> 00:05:29,201
Why are you still talking
to that crazy bitch?
92
00:05:29,285 --> 00:05:31,495
Um... because she is a person.
93
00:05:31,578 --> 00:05:32,997
She gave you blue labes.
94
00:05:33,080 --> 00:05:35,874
Maybe she regrets it.
95
00:05:35,958 --> 00:05:39,503
Sometimes people's intentions
get warped, like...
96
00:05:39,586 --> 00:05:41,297
light through an evil prism.
97
00:05:41,380 --> 00:05:44,258
Yes... or maybe she's just a bitch.
98
00:05:44,341 --> 00:05:46,093
- [sighs]
- Either way,
99
00:05:46,177 --> 00:05:49,305
you can't be friends with her right now.
100
00:05:50,764 --> 00:05:56,020
Sometimes, it's best
to just give people some space.
101
00:05:57,188 --> 00:05:58,689
[whistle blows]
102
00:06:02,734 --> 00:06:04,736
[Suzanne]
Hello.
Welcome to the Super Emporium.
103
00:06:04,820 --> 00:06:07,114
Hello. Welcome to the Super Emporium.
104
00:06:07,198 --> 00:06:08,699
- Enjoy your shopping experience.
- Thank you.
105
00:06:08,782 --> 00:06:10,993
- Hello. Welcome to the Super Emporium.
- Hello. Hi.
106
00:06:11,077 --> 00:06:13,704
I'm Suzanne, and let me know
if you need anything.
107
00:06:13,787 --> 00:06:15,247
[man] All right.
108
00:06:16,248 --> 00:06:19,668
Oh! Here we go!
109
00:06:19,751 --> 00:06:22,129
Peter, baseball star.
Michael, baseball star.
110
00:06:22,213 --> 00:06:26,550
- Dylan, the... Oh, Lord, that shirt.
- [Dawn laughs]
111
00:06:26,633 --> 00:06:28,302
Dylan, where'd you get that shirt?
112
00:06:28,385 --> 00:06:32,848
- Um, here, probably.
- [Suzanne scoffs] Makes sense.
113
00:06:32,931 --> 00:06:36,435
Where? Aisle six?
Aisle 24? [chuckles]
114
00:06:36,518 --> 00:06:38,729
That is so aisle 24. [chuckles]
115
00:06:38,812 --> 00:06:41,523
That's my favorite aisle,
except for aisle 25.
116
00:06:41,607 --> 00:06:44,693
- Aisle 25?
- The toy section. Duh!
117
00:06:44,776 --> 00:06:45,987
[chuckles]
118
00:06:46,070 --> 00:06:47,946
- Well, hit me up top, Mama Bear.
- Oh, okay.
119
00:06:48,030 --> 00:06:50,032
- Yeah. Yeah. Mmm-hmm.
- Okay. We got it today.
120
00:06:50,116 --> 00:06:51,700
- Ooh. Ah.
- [chuckles] Yeah, there's more.
121
00:06:51,783 --> 00:06:53,785
- [babbling]
- [laughs] Thanks, Suzanne.
122
00:06:53,869 --> 00:06:55,162
- Have a nice day.
- [grunts]
123
00:06:55,246 --> 00:06:57,039
Hey! That's my line.
124
00:06:57,123 --> 00:07:00,209
But that's okay.
I don't own the copyright. Public domain.
125
00:07:00,292 --> 00:07:01,960
Hey, Suzanne. How's it going?
126
00:07:02,044 --> 00:07:05,547
- Oh, great. Really great.
- Good.
127
00:07:05,631 --> 00:07:07,883
- Why? Was there a complaint?
- No, no, not at all.
128
00:07:07,967 --> 00:07:10,177
- You're doing an excellent job.
- Oh, phew!
129
00:07:10,261 --> 00:07:12,929
Really glad to hear that because,
according to my sister,
130
00:07:13,014 --> 00:07:15,516
sometimes I can come on
a little too... strong.
131
00:07:15,599 --> 00:07:16,683
- Yeah. [chuckles]
- She doesn't like it
132
00:07:16,767 --> 00:07:19,478
when I talk too much, sing,
or tell knock-knock jokes,
133
00:07:19,561 --> 00:07:21,772
or do plays
where the actors are my fingers,
134
00:07:21,855 --> 00:07:23,690
especially not when Brad's around.
135
00:07:23,774 --> 00:07:24,554
All right, well, I...
you know, I want...
136
00:07:24,579 --> 00:07:26,050
- It gets a little...
- Oh!
137
00:07:26,110 --> 00:07:28,070
- [clears throat]
- Hold on. Receipt?
138
00:07:29,780 --> 00:07:34,242
Orange juice, toothpaste,
AR-15 assault rifle.
139
00:07:34,326 --> 00:07:36,287
Looks good.
Thank you.
140
00:07:36,370 --> 00:07:37,788
- Have a nice day.
- You, too.
141
00:07:37,871 --> 00:07:39,712
[chuckles] Uh, well...
142
00:07:40,541 --> 00:07:45,129
you should tell your sister that
she should be very proud of you,
143
00:07:45,212 --> 00:07:49,759
because you are
Employee of the Month, Suzanne.
144
00:07:51,552 --> 00:07:54,555
- Wait. What?
- Mmm-hmm.
145
00:07:54,638 --> 00:07:56,265
- Where are the cameras?
- [chuckles]
146
00:07:56,348 --> 00:07:59,351
Ladies and gentlemen, may I present
147
00:07:59,435 --> 00:08:02,604
the Employee of the Month
for the month of September...
148
00:08:02,688 --> 00:08:05,191
Suzanne Warren.
149
00:08:05,274 --> 00:08:07,859
- Huh? Huh? [chuckles]
- [man] Hey, good work!
150
00:08:09,570 --> 00:08:13,032
Holy polar bear! [laughs]
151
00:08:24,918 --> 00:08:26,128
[sighs]
152
00:08:27,171 --> 00:08:30,091
So, what the fuck?
Emergency meeting on a Friday?
153
00:08:30,882 --> 00:08:33,009
I have to get something out of my car.
154
00:08:33,927 --> 00:08:36,847
Okay.
I don't give a shit.
155
00:08:40,726 --> 00:08:42,311
[car engine starts]
156
00:08:51,027 --> 00:08:52,613
[Caputo]
We do not yet know who it is.
157
00:08:52,696 --> 00:08:55,324
[Dixon] Come on. What do you mean
you don't know who he is?
158
00:08:55,407 --> 00:08:56,950
Don't y'all have records?
159
00:08:57,033 --> 00:08:59,286
How does a CO go missing
without anybody noticing?
160
00:08:59,370 --> 00:09:00,746
In Afghanistan, this would never happen.
161
00:09:00,829 --> 00:09:03,165
Yeah, in Afghanistan,
we knew everyone on our team.
162
00:09:03,249 --> 00:09:06,585
Here we played one game of Two Truths
and a Lie with half of the group,
163
00:09:06,668 --> 00:09:08,087
and then it was like,
"Good luck, see you later."
164
00:09:08,170 --> 00:09:12,048
All right, listen.
I understand emotions are high.
165
00:09:12,133 --> 00:09:13,925
What I need from all of you
166
00:09:14,009 --> 00:09:16,845
is to hold down the fort
until the feds arrive.
167
00:09:16,928 --> 00:09:19,473
So what, we just sit here all night
with a killer on the loose?
168
00:09:21,558 --> 00:09:24,978
A killer is not on the loose.
A killer is in prison.
169
00:09:25,061 --> 00:09:26,688
- Right.
- [indistinct chatter]
170
00:09:26,772 --> 00:09:28,649
- Oh, wow.
- We're safe. Great.
171
00:09:28,732 --> 00:09:31,152
MCC wants me in Utica with them.
172
00:09:31,235 --> 00:09:34,613
They need to be briefed on the situation,
and I am more than confident
173
00:09:34,696 --> 00:09:38,074
you can handle yourselves...
on your own.
174
00:09:38,159 --> 00:09:40,327
- We usually do.
- What?
175
00:09:40,411 --> 00:09:42,621
This is insane. You got us in here
with gangsters and murderers.
176
00:09:42,704 --> 00:09:43,872
You don't even know who your guards are.
177
00:09:43,955 --> 00:09:47,168
Yeah, why should we wait for the FBI
to put pressure on these women?
178
00:09:48,919 --> 00:09:51,588
I am trained
in extraction techniques, so...
179
00:09:51,672 --> 00:09:53,882
Let me talk to them.
I'll get the 411.
180
00:09:53,965 --> 00:09:55,217
No!
181
00:09:55,301 --> 00:09:59,971
No cowboy shit.
The worst reaction is an overreaction.
182
00:10:00,055 --> 00:10:04,185
I am sure Captain Piscatella
would agree with me...
183
00:10:05,101 --> 00:10:06,353
were he here.
184
00:10:06,853 --> 00:10:09,440
Yes, sir.
Exactly as you say, sir.
185
00:10:12,609 --> 00:10:15,321
I assure you
no one is taking this lightly,
186
00:10:15,404 --> 00:10:21,785
but it is an unprecedented situation
that requires a measured response.
187
00:10:21,868 --> 00:10:25,372
Keep them locked down,
be courteous, be professional,
188
00:10:25,456 --> 00:10:27,541
and the feds will be here in the morning.
189
00:10:27,624 --> 00:10:28,917
Captain.
190
00:10:31,837 --> 00:10:34,465
[man speaking indistinctly
on walkie-talkie]
191
00:10:36,300 --> 00:10:37,468
Okay. [sighs]
192
00:10:37,551 --> 00:10:38,885
Now that that's over with,
193
00:10:38,969 --> 00:10:41,430
here's a list of inmates
I wish to speak to.
194
00:10:41,513 --> 00:10:44,600
- I need records and behavior reports.
- [Blake] Yes, sir.
195
00:10:45,392 --> 00:10:48,354
[Piscatella] The lights
will stay on all night.
196
00:10:48,437 --> 00:10:50,772
If you wanna take 'em to the bathroom,
that's up to you,
197
00:10:50,856 --> 00:10:53,650
but you are under
no obligation to do so.
198
00:10:53,734 --> 00:10:54,776
Whoa. Wait.
199
00:10:54,860 --> 00:10:56,820
Didn't he just say
not to do what you're doing?
200
00:10:56,903 --> 00:10:58,322
- Donuts!
- I'm sorry, what?
201
00:10:59,698 --> 00:11:03,159
Didn't he just say...
not to do what you're doing?
202
00:11:03,244 --> 00:11:06,455
I didn't hear that.
I heard "unprecedented situation."
203
00:11:06,538 --> 00:11:08,749
I heard, "Don't overreact."
204
00:11:08,832 --> 00:11:10,417
Do you consider questioning inmates
205
00:11:10,501 --> 00:11:13,879
about the murder
of a fellow officer overreacting?
206
00:11:16,423 --> 00:11:18,091
Not when you put it that way, no.
207
00:11:18,174 --> 00:11:19,217
I mean, if you don't feel comfortable,
208
00:11:19,301 --> 00:11:21,428
I do need someone to stay outside
and guard the crime scene.
209
00:11:21,512 --> 00:11:24,431
Outside? At night?
With the body?
210
00:11:24,515 --> 00:11:26,267
Thank you for volunteering.
211
00:11:26,350 --> 00:11:28,059
[all laughing]
212
00:11:28,143 --> 00:11:30,186
That's what you get for asking questions.
213
00:11:30,271 --> 00:11:33,357
Luschek... I want you with Judy King.
214
00:11:33,440 --> 00:11:36,026
Aw, damn it.
Hey, hey, no.
215
00:11:36,109 --> 00:11:37,861
I was not questioning your methods.
216
00:11:37,944 --> 00:11:40,947
All right, I totally respect
your badass authority
217
00:11:41,031 --> 00:11:43,033
that flies in the face
of Caputo's authority.
218
00:11:43,116 --> 00:11:45,494
Follow orders and stay with Judy King.
219
00:11:48,664 --> 00:11:51,166
Fuck! [groans]
220
00:11:51,249 --> 00:11:52,751
Shit.
221
00:11:52,834 --> 00:11:54,336
It's gonna be quite a night, huh, guys?
222
00:11:54,420 --> 00:11:55,504
[indistinct chatter]
223
00:11:55,587 --> 00:11:58,340
[woman on PA]
Attention,
lights will remain on during lockdown.
224
00:11:58,424 --> 00:12:00,967
- Lights will remain on.
- [Red] Hello, girls.
225
00:12:01,051 --> 00:12:04,054
Care for a game of pinochle?
Deal them in. [clears throat]
226
00:12:06,097 --> 00:12:07,474
Trump is diamonds.
227
00:12:08,392 --> 00:12:10,143
[softly] There will be no panicking.
228
00:12:10,226 --> 00:12:12,228
You panic, and you give us all away.
229
00:12:12,313 --> 00:12:16,066
Pretend this doesn't concern you,
and with a little luck, it never will.
230
00:12:16,149 --> 00:12:17,526
Are you hearing me?
231
00:12:17,609 --> 00:12:19,611
That doesn't sound like much of a plan.
232
00:12:19,695 --> 00:12:22,823
At this point, they have nothing,
a John Doe.
233
00:12:22,906 --> 00:12:24,700
[whispers] A John Doe
in a guard's uniform.
234
00:12:24,783 --> 00:12:27,703
Well, what about forensics?
DNA? Fingerprints?
235
00:12:27,786 --> 00:12:31,164
Hmm, fingerprints are unlikely
at this point.
236
00:12:31,247 --> 00:12:34,167
As for DNA, they'll find our DNA.
237
00:12:34,250 --> 00:12:38,088
They'll find the DNA from anybody
who's ever walked through that garden.
238
00:12:38,171 --> 00:12:39,923
Which doesn't prove squat.
239
00:12:40,006 --> 00:12:42,175
Play your trump. [grunts]
240
00:12:43,093 --> 00:12:46,805
Most crimes remain unsolved
unless someone talks.
241
00:12:46,888 --> 00:12:48,974
If they question you,
do not speak to them.
242
00:12:49,057 --> 00:12:51,727
They'll tell you someone
has already confessed.
243
00:12:51,810 --> 00:12:54,771
Do not believe it.
It's a manipulation.
244
00:12:54,855 --> 00:12:58,442
Another manipulation?
They hit you repeatedly in the face.
245
00:12:59,526 --> 00:13:00,736
Be ready for that, too.
246
00:13:00,819 --> 00:13:02,863
[Red] More likely,
you won't even be brought in.
247
00:13:02,946 --> 00:13:07,618
However, Frieda, with her record,
they'll definitely talk to.
248
00:13:07,701 --> 00:13:11,204
- What's your record?
- Four murders in a year.
249
00:13:11,287 --> 00:13:13,081
That was a crazy year.
[chuckles]
250
00:13:13,164 --> 00:13:14,875
- Wow.
- [Frieda] But you don't got to worry.
251
00:13:14,958 --> 00:13:19,630
They can grill me
'til I'm burnt on both sides.
252
00:13:19,713 --> 00:13:21,089
I won't squeak.
253
00:13:21,172 --> 00:13:23,509
[Lolly] Eh! Y'all got some wax paper?
254
00:13:23,592 --> 00:13:26,803
It's other parties I'm concerned about.
255
00:13:27,638 --> 00:13:30,181
Nope? Okay.
256
00:13:31,683 --> 00:13:33,977
I'm gonna go find me some wax paper.
257
00:13:34,060 --> 00:13:35,311
Hey, you guys got wax paper?
258
00:13:35,396 --> 00:13:36,772
Shouldn't we be talking to her
about all this?
259
00:13:36,855 --> 00:13:38,774
- Absolutely not.
- Hell, no.
260
00:13:44,738 --> 00:13:46,615
[Yoga Jones breathing deeply]
261
00:13:46,698 --> 00:13:50,869
Well, now, there is a face
I haven't seen for a long while.
262
00:13:50,952 --> 00:13:55,624
Had a lot of, uh, work in...
parts of the prison where you aren't.
263
00:13:55,707 --> 00:13:57,250
Until now.
264
00:13:57,333 --> 00:14:02,130
How fortuitous that this night shift
should just fall into your lap.
265
00:14:02,213 --> 00:14:05,426
What else might fall into your lap?
266
00:14:05,509 --> 00:14:07,553
I wonder. Hmm.
267
00:14:09,262 --> 00:14:10,305
[stammers] What...
268
00:14:10,388 --> 00:14:13,016
Oh, relax.
She has noise-canceling headphones.
269
00:14:13,099 --> 00:14:15,477
You don't own me.
270
00:14:15,561 --> 00:14:17,896
Yeah. Put on your headphones.
271
00:14:30,909 --> 00:14:32,661
Wow. Uh... [chuckles]
272
00:14:33,579 --> 00:14:35,371
You totally made Yoga Jones your bitch.
273
00:14:35,456 --> 00:14:39,793
Oh, no. We just...
help each other out.
274
00:14:39,876 --> 00:14:42,838
[woman on PA]
Restroom privileges are suspended.
275
00:14:44,715 --> 00:14:47,133
Like you and me, officer.
276
00:14:47,217 --> 00:14:50,261
Yeah. Uh... listen,
277
00:14:50,345 --> 00:14:53,264
what happened between us,
it can never happen again.
278
00:14:54,349 --> 00:14:56,226
It isn't professional.
279
00:14:56,309 --> 00:14:59,855
I was thinking...
maybe we could do Molly together?
280
00:15:02,190 --> 00:15:04,400
- You know where to get Molly?
- I already have it.
281
00:15:04,485 --> 00:15:06,528
- How?
- Oh. [stammers]
282
00:15:06,612 --> 00:15:10,240
Honey, you can get
anything in here. [laughs]
283
00:15:12,534 --> 00:15:14,828
Shit. Fine.
284
00:15:14,911 --> 00:15:15,954
[indistinct chatter]
285
00:15:16,037 --> 00:15:20,125
All right. Eyes up front.
We wanna see some people.
286
00:15:20,208 --> 00:15:23,545
- I call your name, step forward.
- [Frieda] Here we go.
287
00:15:23,629 --> 00:15:24,713
[Blake] Cooper.
288
00:15:25,464 --> 00:15:26,465
Johnson.
289
00:15:27,382 --> 00:15:28,800
- Kukudio.
- [inmate 1] What're they doing?
290
00:15:28,884 --> 00:15:30,969
- [inmate 2] What? Why?
- Reznikov.
291
00:15:32,763 --> 00:15:34,347
Front and center. Let's go.
292
00:15:35,516 --> 00:15:36,808
[inmate 3] That's it?
293
00:15:44,399 --> 00:15:45,484
What's this about?
294
00:15:45,567 --> 00:15:47,152
Piscatella wants to speak with you.
295
00:15:48,529 --> 00:15:49,821
Let's go.
296
00:15:56,620 --> 00:15:57,996
Are you kidding me?
297
00:15:58,997 --> 00:16:03,710
Kukudio is a suspect and I'm not?
298
00:16:03,794 --> 00:16:06,171
Heck, I killed a cop with his own gun.
299
00:16:07,088 --> 00:16:08,674
Oh. Wait...
300
00:16:09,591 --> 00:16:11,843
Did I get caught for that?
301
00:16:11,927 --> 00:16:14,387
[sighs] I'm getting old.
302
00:16:14,470 --> 00:16:16,222
[cheering]
303
00:16:19,267 --> 00:16:21,102
Should we be letting 'em dance like that?
304
00:16:21,186 --> 00:16:23,605
- Why not?
- It's inappropriate.
305
00:16:23,689 --> 00:16:25,816
There's a dead officer outside.
306
00:16:25,899 --> 00:16:29,736
Don't work harder than you have to.
It's gonna be a long night.
307
00:16:30,571 --> 00:16:32,906
And we don't even know
who the hell that guy was.
308
00:16:34,282 --> 00:16:35,534
You ever work the ghetto before?
309
00:16:35,617 --> 00:16:37,786
- No.
- Shows.
310
00:16:38,704 --> 00:16:40,121
They give me this post all the time
311
00:16:40,205 --> 00:16:43,041
because they know
that I know how to talk to 'em.
312
00:16:43,124 --> 00:16:45,085
'Cause I'm from Memphis.
313
00:16:46,962 --> 00:16:48,839
You see that dance they're doing?
314
00:16:48,922 --> 00:16:50,882
I can do that dance.
315
00:16:51,883 --> 00:16:52,926
Good for you.
316
00:16:54,052 --> 00:16:57,556
- [Black Cindy grunts rhythmically]
- [indistinct chatter]
317
00:16:58,473 --> 00:17:02,393
Man, what the fuck, Suzanne?
It ain't even eight o'clock.
318
00:17:02,477 --> 00:17:06,272
I need to sleep.
It's nighttime.
319
00:17:06,356 --> 00:17:09,317
If I don't get enough sleep,
my circadian rhythm gets off
320
00:17:09,400 --> 00:17:11,570
- and I'm tired during the day.
- "Circadian"? What the...
321
00:17:11,653 --> 00:17:16,658
Down becomes up. I got the eyesie-closies
and the head-nod, sleepy-jerk wakies.
322
00:17:16,742 --> 00:17:18,118
It's chaos.
323
00:17:19,160 --> 00:17:21,872
Yo, if they ain't gonna
turn off the lights on us,
324
00:17:21,955 --> 00:17:24,290
we might as well treat it
like a slumber party.
325
00:17:24,374 --> 00:17:25,709
Whoa.
326
00:17:25,792 --> 00:17:28,294
I did not enjoy slumber parties.
327
00:17:28,378 --> 00:17:31,590
[Black Cindy scatting]
328
00:17:33,759 --> 00:17:35,051
[laughs]
329
00:17:35,594 --> 00:17:37,303
[Black Cindy] Ah!
330
00:17:37,387 --> 00:17:39,931
- [Blake on walkie-talkie]
C-Dorm.
- Yep?
331
00:17:40,015 --> 00:17:42,684
[Blake]
I need Suzanne Warren
brought down.
332
00:17:42,768 --> 00:17:43,810
I got this.
333
00:17:43,894 --> 00:17:45,646
You stay here with your people.
334
00:17:47,856 --> 00:17:48,899
[clears throat]
335
00:17:50,316 --> 00:17:52,611
[Taystee] Get it, Cindy! Get it, Cindy!
[Black Cindy] Hey!
336
00:17:52,694 --> 00:17:54,320
- Warren.
- Hmm?
337
00:17:56,823 --> 00:17:59,409
- [Suzanne] Yes?
- Let's go. Leave that.
338
00:18:02,162 --> 00:18:04,497
[inmate 1] What are they talking about?
Takin'... taking Suzanne away.
339
00:18:04,580 --> 00:18:05,749
[inmate 2] She what?
340
00:18:05,832 --> 00:18:07,583
Hold up.
What's this about?
341
00:18:07,668 --> 00:18:12,422
I'll tell you later. Or I won't.
Come on. Move.
342
00:18:13,464 --> 00:18:14,800
[sighs]
343
00:18:19,262 --> 00:18:21,723
[indistinct radio chatter]
344
00:18:21,807 --> 00:18:22,849
[inmate 3] What?
345
00:18:23,934 --> 00:18:25,143
[gasps] Grace!
346
00:18:25,894 --> 00:18:28,855
Grace, Grace, Grace, Grace,
look, look, look, look, look, look, look.
347
00:18:28,939 --> 00:18:32,067
- Employee of the Month? Holy cow.
- [laughs]
348
00:18:32,150 --> 00:18:35,696
- That's wonderful. [chuckles]
- [grunts]
349
00:18:35,779 --> 00:18:36,947
Brad, look.
350
00:18:37,030 --> 00:18:38,782
- Congrats. You should get that framed.
- [clears throat]
351
00:18:38,865 --> 00:18:40,659
Yeah. [chuckles]
352
00:18:40,742 --> 00:18:43,494
What's all this?
Where are you going?
353
00:18:43,578 --> 00:18:45,496
Suzanne, you know we're going
to Saint Mary's for the weekend.
354
00:18:45,580 --> 00:18:50,001
- You said you were fine with it.
- I was when it was a hypothetical.
355
00:18:50,085 --> 00:18:52,796
- And where is Saint Mary's again?
- In Chesapeake Bay.
356
00:18:53,629 --> 00:18:56,424
An island.
But islands are surrounded by water.
357
00:18:56,507 --> 00:18:58,343
What if there's a problem
and I need to reach you?
358
00:18:58,426 --> 00:19:00,060
[stammering] And now
there's all this water between us,
359
00:19:00,085 --> 00:19:01,453
and I don't have a boat,
360
00:19:01,512 --> 00:19:03,306
and I have never swum
long-distance before.
361
00:19:03,389 --> 00:19:05,350
- [breathing heavily]
- It's gonna be okay.
362
00:19:05,433 --> 00:19:07,643
- I printed out a schedule for you...
- [exhales sharply]
363
00:19:07,728 --> 00:19:10,188
...and the fridge is full of food,
364
00:19:10,271 --> 00:19:13,734
and you have all your games...
and your pig.
365
00:19:13,817 --> 00:19:16,778
- Grace, I don't know if I'm ready.
- Of course you're ready.
366
00:19:16,862 --> 00:19:19,781
No, I am a young 28.
367
00:19:19,865 --> 00:19:21,867
Suzanne...
368
00:19:21,950 --> 00:19:24,577
I literally spend every weekend with you.
369
00:19:24,660 --> 00:19:28,539
I'm asking for two days
alone with my boyfriend.
370
00:19:29,457 --> 00:19:31,667
Maybe you could make
some friends of your own.
371
00:19:31,752 --> 00:19:33,211
It's not that easy.
372
00:19:33,294 --> 00:19:35,130
Hey, sure it is.
373
00:19:35,213 --> 00:19:38,674
You're a people person.
You are Employee of the Month.
374
00:19:47,893 --> 00:19:49,227
[whispering] Employee of the Month.
375
00:19:53,689 --> 00:19:55,901
[rustling]
376
00:19:57,778 --> 00:19:58,945
Hello?
377
00:20:01,239 --> 00:20:02,365
Shit.
378
00:20:06,619 --> 00:20:08,246
[indistinct radio chatter]
379
00:20:13,501 --> 00:20:15,796
- Hey.
- Oh, shit!
380
00:20:15,879 --> 00:20:18,548
- I'm sorry, bro.
- [exhales heavily]
381
00:20:19,507 --> 00:20:22,218
- What are you doing out here?
- Well, I came to say hi.
382
00:20:22,302 --> 00:20:25,388
You know, they filled all the posts,
so I'm kind of a floater.
383
00:20:25,471 --> 00:20:28,099
- You want this one?
- No. No, no, no.
384
00:20:29,100 --> 00:20:30,518
Brought you a book.
385
00:20:32,353 --> 00:20:34,898
- It?
- What? It's good.
386
00:20:34,981 --> 00:20:36,107
Asshole.
387
00:20:37,400 --> 00:20:39,360
If there's no more posts,
why don't you go home?
388
00:20:40,111 --> 00:20:42,072
I don't know, man.
Everyone's here.
389
00:20:42,155 --> 00:20:47,786
It feels like an... important night
in the history of the prison.
390
00:20:47,869 --> 00:20:49,830
It's just a job, man,
and it's not a very good one.
391
00:20:49,913 --> 00:20:52,958
Well, it's definitely different
from what I thought it'd be.
392
00:20:53,041 --> 00:20:56,627
Like, so sad
that it's almost supernatural.
393
00:20:56,711 --> 00:20:58,671
- You know what I mean?
- Sort of.
394
00:20:59,589 --> 00:21:02,550
- Weird shit happens, that's for sure.
- Yeah.
395
00:21:02,633 --> 00:21:04,719
Once, I woke up from a shift
with no pants on.
396
00:21:04,803 --> 00:21:06,847
- Really?
- Yeah, man.
397
00:21:06,930 --> 00:21:08,849
- That's weird.
- Yeah.
398
00:21:08,932 --> 00:21:10,475
So what were you doing
a second ago?
399
00:21:10,558 --> 00:21:12,310
- When?
- When I got here.
400
00:21:13,019 --> 00:21:16,106
Oh, uh, I thought I heard something...
from over there,
401
00:21:16,189 --> 00:21:17,607
the direction of the body parts.
402
00:21:22,988 --> 00:21:25,573
Well, I don't hear anything now, so...
403
00:21:25,656 --> 00:21:27,242
Me neither.
404
00:21:27,325 --> 00:21:29,744
Yeah, nothing to investigate.
405
00:21:29,828 --> 00:21:31,704
Problem solved.
406
00:21:31,787 --> 00:21:33,373
I will leave you to it.
407
00:21:38,879 --> 00:21:41,923
Let me try the, uh,
Bing cherry in the regular.
408
00:21:42,007 --> 00:21:44,092
[indistinct chatter]
409
00:21:44,800 --> 00:21:45,969
[cell phone ringing]
410
00:21:48,179 --> 00:21:49,305
[sighs]
411
00:21:51,349 --> 00:21:52,725
Yeah?
412
00:21:52,808 --> 00:21:54,602
[Blake]
Hey. Healy, where are you?
413
00:21:54,685 --> 00:21:57,480
- What?
- Did you leave the building?
414
00:21:58,398 --> 00:21:59,858
[stuttering] No, I'm in my office.
415
00:21:59,941 --> 00:22:01,943
I'm standing in your office.
416
00:22:02,652 --> 00:22:04,695
Look, Piscatella needs
some records pulled.
417
00:22:06,114 --> 00:22:07,615
Where are the behavior reports?
418
00:22:10,451 --> 00:22:12,037
- Healy?
- Yeah.
419
00:22:12,120 --> 00:22:13,538
Could really use your help down here.
420
00:22:15,290 --> 00:22:16,875
I'm on my way.
421
00:22:19,878 --> 00:22:22,005
- I'll go with the Bing cherry.
- Sure.
422
00:22:44,860 --> 00:22:45,903
Yeah?
423
00:22:45,987 --> 00:22:47,738
Oh, you're just pacing around.
424
00:22:47,822 --> 00:22:50,408
[laughs] You kinda look like
Pac-Man chased by ghosts.
425
00:22:50,491 --> 00:22:54,662
Maybe I am working out
a very serious mathematical equation.
426
00:22:56,872 --> 00:22:57,915
Oh, yeah?
427
00:22:59,542 --> 00:23:03,629
So does math make
your skin look all waxy?
428
00:23:03,713 --> 00:23:06,924
Maybe you need some vitamins...
or some heroin.
429
00:23:07,008 --> 00:23:08,634
Yeah, fuck off.
430
00:23:08,718 --> 00:23:10,136
I've been clean for three years.
431
00:23:12,180 --> 00:23:14,474
All right, three days.
Three hours.
432
00:23:14,557 --> 00:23:16,892
I'm fine. I'm quitting.
You know where to cop?
433
00:23:16,977 --> 00:23:18,519
- No.
- [scoffs] No.
434
00:23:18,603 --> 00:23:22,107
All right, so I'm definitely quitting.
Okay. So that's done. Done.
435
00:23:22,190 --> 00:23:25,235
All right? No time like the present
to make the change... [sighs]
436
00:23:25,318 --> 00:23:27,528
especially if you have
no fucking choice in the matter.
437
00:23:27,612 --> 00:23:30,991
So that's good, 'cause I, uh...
I was going to anyway,
438
00:23:31,074 --> 00:23:33,701
'cause I already decided
I wanted to, so I'm okay.
439
00:23:33,784 --> 00:23:37,288
You are really good at lying to yourself.
440
00:23:37,372 --> 00:23:40,833
I had a friend like you once.
Her name was, uh, Keighlyn.
441
00:23:40,916 --> 00:23:44,962
She believed
that she was gonna go to Chicago...
442
00:23:45,046 --> 00:23:49,800
and be on the
Oprah show,
and win all the Christmas show stuff.
443
00:23:49,884 --> 00:23:51,677
She had us all believing this, too,
444
00:23:51,761 --> 00:23:54,722
- right up until Oprah quit.
- [groans faintly]
445
00:23:54,805 --> 00:23:56,266
- [Nicky] Hah!
- Plus, after.
446
00:23:56,349 --> 00:24:01,021
I think she's, like, breeding rabbits now
or, um... selling, um...
447
00:24:01,812 --> 00:24:02,855
Arbonne.
448
00:24:02,938 --> 00:24:04,815
Did your mother put the whiskey
in the baby bottle,
449
00:24:04,899 --> 00:24:07,152
or did she just mix it in
with the dog food she fed you?
450
00:24:08,611 --> 00:24:09,764
I mean, I can leave,
451
00:24:09,789 --> 00:24:11,721
but I really thought,
as I was walking by,
452
00:24:11,781 --> 00:24:14,575
that you could use a little bit
of distraction from yourself.
453
00:24:14,659 --> 00:24:16,577
It's good to have
something else to focus on, right?
454
00:24:16,661 --> 00:24:17,828
[Pennsatucky] Yeah.
455
00:24:18,996 --> 00:24:20,206
[sighs]
456
00:24:21,999 --> 00:24:23,000
[retching]
457
00:24:25,253 --> 00:24:26,254
[gagging]
458
00:24:26,962 --> 00:24:28,548
- You gotta puke?
- No.
459
00:24:28,631 --> 00:24:31,342
- Are you really good at being in denial?
- Yeah.
460
00:24:32,093 --> 00:24:33,428
[vomiting]
461
00:24:36,431 --> 00:24:38,849
Joe. There are no words, huh?
462
00:24:38,933 --> 00:24:40,393
Who does such a thing?
463
00:24:40,476 --> 00:24:42,687
I don't know.
It's terrible.
464
00:24:42,770 --> 00:24:45,022
Have you met Josh?
465
00:24:45,106 --> 00:24:46,691
Mr. Caputo, nice to meet you.
466
00:24:46,774 --> 00:24:49,569
Josh will help you review
everything you know,
467
00:24:49,652 --> 00:24:52,280
make sure it matches with our records.
468
00:24:53,614 --> 00:24:55,575
That's why you called me down here?
469
00:24:56,534 --> 00:24:58,244
To brief me on what not to say?
470
00:24:58,328 --> 00:25:02,123
When you speak to the FBI,
they can throw you some curveballs.
471
00:25:02,207 --> 00:25:03,958
We can't have you shooting from the hip.
472
00:25:04,041 --> 00:25:05,376
I should be at the prison.
473
00:25:05,460 --> 00:25:07,628
This is more important.
474
00:25:07,712 --> 00:25:10,631
It's for your protection
as much as anyone's, Joe.
475
00:25:21,267 --> 00:25:22,310
Danny.
476
00:25:25,062 --> 00:25:26,856
Who's that?
477
00:25:27,482 --> 00:25:28,733
Hello, Father.
478
00:25:28,816 --> 00:25:32,112
This is Crystal Burset,
wife of Sophia Burset.
479
00:25:33,821 --> 00:25:35,698
You remember Sophia, right?
480
00:25:35,781 --> 00:25:38,868
Who you claim isn't in the SHU?
481
00:25:41,579 --> 00:25:44,039
Why don't you keep that one?
I got a lot more.
482
00:25:45,250 --> 00:25:46,292
[indistinct chatter]
483
00:25:46,376 --> 00:25:48,919
I wanna talk to Piscatella.
This must be some kind of mistake.
484
00:25:49,003 --> 00:25:50,087
I ain't done shit.
485
00:25:50,171 --> 00:25:52,340
Well, if you're here,
that means he wants to talk to you,
486
00:25:52,423 --> 00:25:53,924
- so wait 'til you're called.
- [scoffs]
487
00:25:54,008 --> 00:25:56,719
This is bullshit.
After all I've done for this place?
488
00:25:56,802 --> 00:26:00,306
What's the matter?
You scared now, huh?
489
00:26:00,390 --> 00:26:01,807
'Cause you ain't got
your whole crew here?
490
00:26:01,891 --> 00:26:04,727
I ain't scared of shit.
Bring it, you monkey bitches.
491
00:26:04,810 --> 00:26:06,396
- I'll take you all on!
- Oh, yeah?
492
00:26:06,479 --> 00:26:08,148
- [grunts]
- You wanna take them on?
493
00:26:08,231 --> 00:26:10,733
What about with one hand
tied behind your back, huh?
494
00:26:11,442 --> 00:26:12,985
[grunts]
495
00:26:14,154 --> 00:26:16,239
Did you see that?
He was trying to break my arm.
496
00:26:16,322 --> 00:26:17,948
[inmate] Nobody cares.
497
00:26:21,286 --> 00:26:22,537
Reznikov.
498
00:26:32,172 --> 00:26:33,798
Captain, did you see that?
499
00:26:39,804 --> 00:26:41,264
All right, listen up.
500
00:26:41,347 --> 00:26:43,599
If you're here,
that means you're here for a reason.
501
00:26:44,809 --> 00:26:46,436
Now, if you're innocent, that means...
502
00:26:46,519 --> 00:26:48,313
you shouldn't have anything
to worry about.
503
00:26:48,396 --> 00:26:49,730
But if you cause a problem,
504
00:26:49,814 --> 00:26:51,316
then it doesn't matter
if you're innocent or not,
505
00:26:51,399 --> 00:26:54,026
so sit down and shut your mouth.
506
00:26:55,278 --> 00:26:56,612
[mimics zipper closing]
507
00:27:07,415 --> 00:27:09,292
So, this is messed up.
[chuckles]
508
00:27:10,418 --> 00:27:12,169
We're not supposed to talk.
509
00:27:12,253 --> 00:27:17,174
And I think it's better if I give you
some space and not engage you right now.
510
00:27:18,384 --> 00:27:20,177
Why not?
511
00:27:20,261 --> 00:27:22,430
Do you not remember
what you did to me at movie night?
512
00:27:22,513 --> 00:27:24,014
Are you still mad about that?
513
00:27:24,098 --> 00:27:25,808
It was last night.
514
00:27:25,891 --> 00:27:28,436
Oh, uh, I only did that
so we could be even.
515
00:27:29,604 --> 00:27:33,733
God. You're really
not great at reading people.
516
00:27:34,692 --> 00:27:38,028
No... I guess not.
517
00:27:40,155 --> 00:27:41,699
Excuse me.
518
00:27:53,294 --> 00:27:56,005
Hi! Welcome to the park!
519
00:27:57,214 --> 00:27:58,341
Wel...
520
00:28:03,679 --> 00:28:05,014
Oh. [chuckles]
521
00:28:05,097 --> 00:28:06,766
Dylan!
522
00:28:07,475 --> 00:28:09,769
Hi!
What are you doing here?
523
00:28:09,852 --> 00:28:11,979
I don't live at the store, silly.
524
00:28:12,062 --> 00:28:14,565
You don't? Oh.
525
00:28:14,649 --> 00:28:15,983
Well, did you see my new truck?
526
00:28:16,066 --> 00:28:21,281
- My mom got it for me.
- Oh! That's awesome!
527
00:28:22,282 --> 00:28:23,908
I love trucks.
528
00:28:23,991 --> 00:28:25,535
- Really? But you're a girl.
- Mmm-hmm.
529
00:28:25,618 --> 00:28:27,662
Girls can like trucks.
530
00:28:27,745 --> 00:28:29,580
Well, I don't know
any girls who like trucks.
531
00:28:29,664 --> 00:28:31,749
My brothers don't even like trucks.
532
00:28:32,500 --> 00:28:35,169
- What are they doing?
- [Dylan] Killing ants.
533
00:28:36,086 --> 00:28:39,507
- Do girls do that?
- They can. I don't.
534
00:28:39,590 --> 00:28:43,010
Well, before, they were putting
Tiger Balm on their wieners.
535
00:28:43,928 --> 00:28:46,138
Hey. Are you allowed to eat popsicles?
536
00:28:46,221 --> 00:28:48,308
- Um, yeah.
- Me, too!
537
00:28:49,600 --> 00:28:52,227
I have popsicles at my house.
538
00:28:55,731 --> 00:28:57,525
[door opens]
539
00:29:00,361 --> 00:29:01,446
Red.
540
00:29:05,074 --> 00:29:06,742
Sorry to keep you waiting.
541
00:29:08,369 --> 00:29:09,662
Well, don't be.
542
00:29:09,745 --> 00:29:12,206
I was enjoying the ambience.
543
00:29:12,290 --> 00:29:13,874
So stark...
544
00:29:13,958 --> 00:29:15,585
like I'm back in the Kremlin.
545
00:29:16,627 --> 00:29:18,087
I'm glad you approve.
546
00:29:20,965 --> 00:29:22,425
Do you know why I brought you down here?
547
00:29:22,508 --> 00:29:24,552
- No idea.
- No idea?
548
00:29:24,635 --> 00:29:26,929
No idea.
549
00:29:27,012 --> 00:29:31,976
Well... it has to do with the body
we dug up in the garden.
550
00:29:34,269 --> 00:29:37,690
There's a...
I'm sorry, what?
551
00:29:37,773 --> 00:29:40,610
[chuckles]
552
00:29:40,693 --> 00:29:42,111
So, this is news to you?
553
00:29:42,194 --> 00:29:45,323
I'm shocked.
Who is she?
554
00:29:45,406 --> 00:29:46,532
How do you know it's a she?
555
00:29:46,616 --> 00:29:48,200
Is it?
556
00:29:50,160 --> 00:29:51,203
No.
557
00:29:52,705 --> 00:29:57,042
Captain... [sighs]
I would love to help you,
558
00:29:57,126 --> 00:29:59,420
but I'm not in the mood for games.
559
00:30:00,004 --> 00:30:01,714
Neither am I.
560
00:30:01,797 --> 00:30:03,549
You're head of the Garden Club.
561
00:30:03,633 --> 00:30:06,594
I find it extraordinary...
562
00:30:06,677 --> 00:30:09,805
that you wouldn't have
any useful information for me.
563
00:30:09,889 --> 00:30:11,724
Useful how?
564
00:30:11,807 --> 00:30:15,144
Anything would be appreciated.
565
00:30:22,109 --> 00:30:25,029
Aspirin reduces your risk
of heart attack...
566
00:30:25,946 --> 00:30:28,658
but can be toxic in large amounts.
567
00:30:33,996 --> 00:30:35,122
[scoffs]
568
00:30:47,342 --> 00:30:48,553
[sighs]
569
00:30:51,138 --> 00:30:54,725
Have someone toss Reznikov's bunk
and search her office.
570
00:30:54,809 --> 00:30:57,186
- [CO] Yes, sir.
- Is that really necessary?
571
00:30:57,269 --> 00:30:58,604
We'll see.
572
00:31:05,778 --> 00:31:07,321
[indistinct conversation]
573
00:31:08,989 --> 00:31:11,325
- One of your homies is here.
- Yep.
574
00:31:13,786 --> 00:31:16,456
- What's up?
- You tell me.
575
00:31:16,539 --> 00:31:18,165
How much longer before she back?
576
00:31:18,248 --> 00:31:21,461
Don't sweat it, cuz.
Girlfriend be back in no time.
577
00:31:22,545 --> 00:31:24,505
Why her?
Why is she even named in this shit?
578
00:31:24,589 --> 00:31:27,257
Search me. She probably
just matches the profile, jigaboo.
579
00:31:28,593 --> 00:31:29,635
Jiga-what?
580
00:31:30,470 --> 00:31:31,721
Go back to your cube, inmate.
581
00:31:31,804 --> 00:31:35,307
- But how much longer?
- Probably not more than another hour.
582
00:31:35,390 --> 00:31:38,978
But that's what you said
about an hour ago, jigaboo.
583
00:31:39,770 --> 00:31:42,732
Hey, that...
That's a nice watch.
584
00:31:42,815 --> 00:31:46,318
- Do you mind if I take a look at it?
- [smacks lips] Man, what?
585
00:31:46,401 --> 00:31:48,403
No. Caputo gave me this watch.
586
00:31:48,488 --> 00:31:49,780
Oh, come on, hand it over.
I...
587
00:31:49,864 --> 00:31:51,616
I promise I'll give it back to you.
588
00:31:56,621 --> 00:31:57,830
[sighs]
589
00:31:59,373 --> 00:32:00,833
That is nice.
590
00:32:03,919 --> 00:32:05,463
[gasps]
591
00:32:15,931 --> 00:32:17,975
Now you don't need to worry
what time it is.
592
00:32:28,443 --> 00:32:30,195
[indistinct chatter]
593
00:32:35,325 --> 00:32:37,745
Whatever happens, Red won't crack.
594
00:32:37,828 --> 00:32:39,121
Why should she protect me?
595
00:32:40,122 --> 00:32:42,166
She has no allegiance to me.
596
00:32:42,249 --> 00:32:44,209
It's not about that.
597
00:32:50,633 --> 00:32:53,761
Ooh. Hmm. Hmm.
598
00:33:02,812 --> 00:33:05,189
This is a 600-thread count.
599
00:33:05,272 --> 00:33:06,315
[Judy] Mmm.
600
00:33:06,398 --> 00:33:08,275
But it feels like a million thread count.
601
00:33:08,358 --> 00:33:11,278
[inhaling] Feels as if, ooh...
602
00:33:11,361 --> 00:33:13,781
- butter were a cloth.
- Yeah.
603
00:33:13,864 --> 00:33:16,784
And what is this?
604
00:33:17,409 --> 00:33:20,580
- What?
- This place...
605
00:33:20,663 --> 00:33:22,707
that we live in...
606
00:33:23,624 --> 00:33:26,586
but we're not allowed to leave.
607
00:33:26,669 --> 00:33:28,337
But you can leave.
608
00:33:31,716 --> 00:33:33,449
And somehow,
609
00:33:33,474 --> 00:33:36,160
even though you're a guard...
610
00:33:36,261 --> 00:33:39,849
Judy controls both of us.
611
00:33:39,932 --> 00:33:42,392
- Oh. No, no, no, no.
- Yes, she's...
612
00:33:42,476 --> 00:33:44,812
- [laughing]
- [both] Yes, you do.
613
00:33:44,895 --> 00:33:47,356
[both] Yes, you do.
[Judy] No!
614
00:33:47,439 --> 00:33:50,484
You play with people for your amusement.
615
00:33:50,568 --> 00:33:53,904
- Mmm-hmm.
- And... we're only people
616
00:33:53,988 --> 00:33:57,116
because you need people around.
617
00:33:58,033 --> 00:34:01,871
But we're also people
when there are no people around.
618
00:34:02,788 --> 00:34:04,874
Oh, darlin', come here.
Let me just rub your neck.
619
00:34:04,957 --> 00:34:09,253
No. No, this is...
This is false.
620
00:34:09,336 --> 00:34:11,964
I don't know either of you.
621
00:34:12,047 --> 00:34:13,465
You're not my friends.
622
00:34:13,548 --> 00:34:15,801
- We are.
- Hey... no.
623
00:34:15,885 --> 00:34:18,012
- No, no, no, no, no, no, we are.
- Yeah, we are.
624
00:34:18,095 --> 00:34:21,807
No. Judy, you're not a nice person.
625
00:34:21,891 --> 00:34:24,101
- And you're...
- Um...
626
00:34:24,852 --> 00:34:26,061
...Luschek.
627
00:34:26,145 --> 00:34:28,731
- That's true. I am Luschek.
- You don't think that I'm a nice person?
628
00:34:28,814 --> 00:34:31,025
- You are?
- I am.
629
00:34:31,108 --> 00:34:33,778
- I've lost myself.
- Oh...
630
00:34:33,861 --> 00:34:34,945
[Luschek] Mmm.
631
00:34:35,029 --> 00:34:36,906
I act like...
632
00:34:36,989 --> 00:34:39,533
- I'm this spiritual person.
- Mmm-hmm?
633
00:34:40,910 --> 00:34:42,452
But I'm a sham!
634
00:34:42,536 --> 00:34:45,372
- Oh, no, no, darlin'. No, you're not.
- Oh, yes, I am. [sobbing]
635
00:34:45,455 --> 00:34:48,793
No, don't.
You are a beautiful woman.
636
00:34:48,876 --> 00:34:50,252
Look at you.
637
00:34:50,335 --> 00:34:51,629
- [chuckles]
- Really?
638
00:34:51,712 --> 00:34:55,215
Yeah, you're...
Hey, you're both beautiful women.
639
00:34:55,299 --> 00:34:57,718
- [Judy] Aw.
- Aw. For your...
640
00:34:57,802 --> 00:35:01,972
For your ages,
you're both beautiful women.
641
00:35:02,056 --> 00:35:04,183
And, you know,
if I get snippy with you sometimes,
642
00:35:04,266 --> 00:35:06,518
it's just because
I don't think you like me.
643
00:35:06,601 --> 00:35:08,603
- [gasps] Oh.
- Oh, no, I don't.
644
00:35:08,688 --> 00:35:11,982
And I put you down
'cause it makes me feel safe.
645
00:35:15,653 --> 00:35:17,321
You have a life...
646
00:35:18,781 --> 00:35:21,116
that I have always wanted.
647
00:35:21,200 --> 00:35:22,952
- Oh, no.
- Mmm-hmm. [sniffles]
648
00:35:23,869 --> 00:35:28,373
Even now, you have everything.
649
00:35:28,457 --> 00:35:30,960
I don't. Not yet.
650
00:35:31,043 --> 00:35:32,502
[Luschek sighs]
651
00:35:32,586 --> 00:35:34,004
Oh, you.
652
00:35:34,088 --> 00:35:38,300
Oh, you are not here for my amusement.
653
00:35:40,010 --> 00:35:43,806
We are here for each other's amusement.
654
00:35:43,889 --> 00:35:45,307
Mmm-hmm.
655
00:35:47,727 --> 00:35:51,146
[Luschek] Hey, we should
get that feather out again.
656
00:35:51,230 --> 00:35:52,481
Huh?
657
00:35:52,564 --> 00:35:54,859
[Luschek laughing]
658
00:35:55,818 --> 00:35:56,902
Hey.
659
00:35:58,362 --> 00:36:00,906
Oh, shit.
660
00:36:00,990 --> 00:36:02,074
Uh, wait.
661
00:36:02,157 --> 00:36:03,242
Wow.
662
00:36:05,369 --> 00:36:07,662
- I really should've seen this comin'.
- [Judy moans]
663
00:36:17,965 --> 00:36:19,508
Joe.
664
00:36:19,591 --> 00:36:21,260
Linda. Oh.
665
00:36:21,343 --> 00:36:24,013
- I thought you'd have gone.
- I waited for you.
666
00:36:24,930 --> 00:36:26,431
What's going on?
You found a body?
667
00:36:26,515 --> 00:36:27,557
Yeah. [sighs]
Yeah.
668
00:36:27,641 --> 00:36:29,518
You could've given me a heads-up. I...
669
00:36:29,601 --> 00:36:31,060
I like to know things
before other people.
670
00:36:31,145 --> 00:36:32,562
I had to hear this from Tim.
671
00:36:32,646 --> 00:36:36,108
I... was dealing with the situation.
672
00:36:36,191 --> 00:36:38,193
- [scoffs]
- I'm sorry. I...
673
00:36:38,277 --> 00:36:39,528
[muttering]
674
00:36:39,611 --> 00:36:41,488
I'm happy to see you, though.
675
00:36:42,489 --> 00:36:44,784
No, no, no, no, no. Not here.
Not in the lobby.
676
00:36:44,867 --> 00:36:48,453
Let's just go home.
You could stay at my place tonight.
677
00:36:48,537 --> 00:36:50,539
Actually, I should be
getting back to the prison.
678
00:36:50,622 --> 00:36:52,041
- I...
- Now?
679
00:36:52,124 --> 00:36:53,991
I wanna make sure
everyone is okay and...
680
00:36:54,016 --> 00:36:55,235
It's past midnight.
681
00:36:55,294 --> 00:36:57,587
It would make me feel better.
682
00:36:57,671 --> 00:37:00,966
No. That's insane.
There's nothing you can do.
683
00:37:01,050 --> 00:37:03,260
The guards can handle themselves, and...
684
00:37:03,343 --> 00:37:05,179
the girls are safe and sound behind bars.
685
00:37:05,262 --> 00:37:08,390
- Actually, there are no bars.
- No, I mean in their cells.
686
00:37:09,141 --> 00:37:10,475
Not in minimum.
687
00:37:12,686 --> 00:37:15,064
You've never actually
been to Litchfield, have you?
688
00:37:19,819 --> 00:37:21,736
Have you ever been in any prison?
689
00:37:23,906 --> 00:37:25,657
It never seemed necessary.
690
00:37:26,575 --> 00:37:27,910
[chuckles]
691
00:37:28,869 --> 00:37:30,204
What?
692
00:37:30,913 --> 00:37:34,041
- I'll follow you to your car.
- No, you're following me home.
693
00:37:36,585 --> 00:37:37,752
[breathing deeply]
694
00:37:37,837 --> 00:37:39,254
[door opens]
695
00:37:42,382 --> 00:37:46,846
Mr. Piscatella... [sighs]
this is really getting embarrassing.
696
00:37:46,929 --> 00:37:50,682
[sighs] I am a respected woman
in this camp.
697
00:37:50,765 --> 00:37:52,267
Oh, I realize that.
698
00:37:52,351 --> 00:37:54,728
But the respect you earned...
699
00:37:54,812 --> 00:37:57,731
didn't come from making latkes,
did it, Red?
700
00:37:57,815 --> 00:38:01,110
What on earth are you on about now?
701
00:38:01,193 --> 00:38:05,823
You know... [sighs]
I've been in corrections a long time.
702
00:38:06,656 --> 00:38:09,701
I've had inmates spit in my face...
703
00:38:09,784 --> 00:38:12,412
throw piss and shit at me.
704
00:38:12,496 --> 00:38:16,166
I've had people punch me, kick me.
I was even stabbed once.
705
00:38:17,376 --> 00:38:19,128
But I don't hold it against 'em.
706
00:38:20,045 --> 00:38:24,466
In fact, I respect those type
of criminals because they are honest.
707
00:38:24,549 --> 00:38:27,302
They hate me.
I hate them.
708
00:38:27,386 --> 00:38:29,096
Our relationship is simple.
709
00:38:29,179 --> 00:38:31,932
It's your type of criminal
710
00:38:32,016 --> 00:38:34,684
that I find the most offensive.
711
00:38:36,228 --> 00:38:40,399
Are we talking about old women
or all women?
712
00:38:40,482 --> 00:38:42,229
No, we're talkin'
about the type of criminal
713
00:38:42,254 --> 00:38:43,585
who tries
to be your friend...
714
00:38:44,403 --> 00:38:48,448
who charms you, and seduces you
and makes you like them so much...
715
00:38:50,034 --> 00:38:51,535
you forget they're in here for a reason.
716
00:38:52,827 --> 00:38:57,041
Now, when the police raided your place...
717
00:38:57,124 --> 00:39:00,210
the five people...
718
00:39:01,753 --> 00:39:03,964
they found in your freezer...
719
00:39:07,842 --> 00:39:09,511
Did you cut them up, too?
720
00:39:10,470 --> 00:39:12,764
Oh, that was a long time ago.
721
00:39:12,847 --> 00:39:14,599
People don't change.
722
00:39:15,517 --> 00:39:18,603
I should know.
My mom sent me to gay conversion camp.
723
00:39:18,687 --> 00:39:20,605
[chuckles]
724
00:39:21,440 --> 00:39:25,694
Amazing that you ended up in minimum.
725
00:39:28,322 --> 00:39:32,492
The Russian mob must've sprung
for one hell of a lawyer.
726
00:39:33,994 --> 00:39:35,955
You don't know a thing about me.
727
00:39:36,038 --> 00:39:38,665
I know enough to send you to Max.
728
00:39:38,748 --> 00:39:41,085
I know you won't be
runnin' the kitchen down the hill.
729
00:39:41,168 --> 00:39:43,253
I guarantee you that.
730
00:39:43,337 --> 00:39:46,548
But if you tell me
who else was involved...
731
00:39:46,631 --> 00:39:49,551
maybe I can make things
a little more comfortable for you.
732
00:39:49,634 --> 00:39:53,722
You were better at the bad cop.
The good cop needs work.
733
00:39:53,805 --> 00:39:55,724
You fucking disgust me.
734
00:39:55,807 --> 00:39:57,684
A man...
735
00:39:57,767 --> 00:39:59,436
is dead.
736
00:40:00,354 --> 00:40:04,483
Do you really have
that little regard for human life?
737
00:40:04,566 --> 00:40:06,276
I already told you...
738
00:40:07,194 --> 00:40:10,072
I don't know a thing about it.
739
00:40:10,155 --> 00:40:13,158
You wanna torture me?
Torture me.
740
00:40:13,242 --> 00:40:17,912
Have your private militia waterboard me
and electrocute my fucking face.
741
00:40:17,997 --> 00:40:19,498
Who knows? [chuckles]
742
00:40:19,581 --> 00:40:21,608
Maybe I'll eventually
be so out of my head
743
00:40:21,633 --> 00:40:24,735
that I actually confess
to this nonsense.
744
00:40:24,794 --> 00:40:27,089
But it won't mean anything.
745
00:40:27,172 --> 00:40:30,217
And it certainly won't prove
you're any kind of detective.
746
00:40:30,300 --> 00:40:32,344
- [sighs]
- We already know you're not.
747
00:40:32,427 --> 00:40:34,346
Otherwise, you wouldn't be working here.
748
00:40:34,429 --> 00:40:35,764
[sniffs]
749
00:40:35,847 --> 00:40:37,516
What was it?
750
00:40:37,599 --> 00:40:39,351
Were you not smart enough?
751
00:40:39,434 --> 00:40:42,479
Or did they just not want
a fairy on the force?
752
00:40:45,149 --> 00:40:46,400
[scoffs]
753
00:40:47,692 --> 00:40:48,777
[knocking on door]
754
00:40:48,860 --> 00:40:51,196
- Yes?
- [door opens]
755
00:40:52,072 --> 00:40:53,157
Sir...
756
00:40:54,158 --> 00:40:58,078
we found these in her office,
behind the file cabinet.
757
00:41:01,748 --> 00:41:04,084
[laughing] Would you look at that?
758
00:41:05,335 --> 00:41:06,670
[chuckles]
759
00:41:07,546 --> 00:41:11,175
Looks like I won't be needin'
that confession after all.
760
00:41:16,221 --> 00:41:18,223
- [retching]
- Yeah, get it out. Get it out.
761
00:41:18,307 --> 00:41:20,309
[coughing]
762
00:41:20,392 --> 00:41:21,685
Get it all out.
763
00:41:21,768 --> 00:41:23,978
[spits] Man, there's nothing left.
764
00:41:24,063 --> 00:41:25,855
Fuck this.
765
00:41:25,939 --> 00:41:28,483
[breathing heavily]
766
00:41:31,070 --> 00:41:34,364
- What is this?
- I made it. [chuckles]
767
00:41:34,448 --> 00:41:35,782
It's a puke basket.
768
00:41:37,076 --> 00:41:38,535
You made this for me?
769
00:41:38,618 --> 00:41:41,705
No, I didn't make it for you,
but I guess you can have it now.
770
00:41:41,788 --> 00:41:44,083
But make sure
you change out those, uh...
771
00:41:44,166 --> 00:41:46,585
trash bags in between
your pukings, please.
772
00:41:46,668 --> 00:41:50,255
Why not just fucking puke in the bags
and, you know, skip the basket?
773
00:41:53,007 --> 00:41:54,426
'Cause I made it.
774
00:41:54,509 --> 00:41:56,010
[laughs]
775
00:41:56,095 --> 00:41:57,762
Ah, touché.
776
00:41:59,056 --> 00:42:00,557
[sighs]
777
00:42:02,642 --> 00:42:04,978
So, what is goin' on with you?
778
00:42:05,895 --> 00:42:07,397
Why are you even here?
779
00:42:09,274 --> 00:42:11,735
Thank you. [grunts]
780
00:42:12,736 --> 00:42:14,071
[Pennsatucky clears throat]
781
00:42:14,154 --> 00:42:16,906
Yeah, I guess I could be
hangin' out with, uh...
782
00:42:16,990 --> 00:42:19,784
Leanne and Angie,
but they're making ear wax art.
783
00:42:20,577 --> 00:42:22,871
I think there's enough
ear wax art in the world.
784
00:42:22,954 --> 00:42:24,623
Uh-huh. For sure.
785
00:42:24,706 --> 00:42:27,084
I wanna do something else with my life.
786
00:42:27,167 --> 00:42:29,794
- When did you decide that?
- On construction,
787
00:42:29,878 --> 00:42:32,214
when I was passin' out the water.
I really liked that job.
788
00:42:32,297 --> 00:42:34,549
And then,
when I would hand them the water...
789
00:42:34,633 --> 00:42:36,593
they just looked so happy, and...
790
00:42:36,676 --> 00:42:38,470
I don't know.
I liked it. I felt wanted.
791
00:42:38,553 --> 00:42:40,222
- Uh-huh.
- Not like that.
792
00:42:40,305 --> 00:42:44,309
No, no, no. Like you possessed
a vital, life-sustaining fluid, right?
793
00:42:44,393 --> 00:42:47,562
- Yeah.
- And now you make baskets.
794
00:42:47,646 --> 00:42:48,938
[Nicky laughs]
795
00:42:49,856 --> 00:42:52,401
I gotta tell ya, you might be
the only person I've ever met
796
00:42:52,484 --> 00:42:55,028
who actually is better
for goin' to prison.
797
00:42:55,112 --> 00:42:56,571
Why is that?
798
00:42:56,655 --> 00:42:59,616
I think I'm smarter
'cause I stopped doin' drugs.
799
00:42:59,699 --> 00:43:01,075
Oh, great.
800
00:43:01,160 --> 00:43:05,330
My biggest fear is, even if I
finally put all this drug shit behind me,
801
00:43:05,414 --> 00:43:07,332
- I'll still be rotten.
- No.
802
00:43:07,416 --> 00:43:09,459
You're all right.
803
00:43:09,543 --> 00:43:11,795
I mean, you're just kinda
bitchy on the outside,
804
00:43:11,878 --> 00:43:14,381
but that's only 'cause
you grew up in New York City.
805
00:43:19,886 --> 00:43:21,471
[inaudible]
806
00:43:22,764 --> 00:43:23,932
- [rustling]
- [gasps]
807
00:43:31,356 --> 00:43:33,650
- [indistinct chatter]
- [inmate snoring]
808
00:43:33,733 --> 00:43:35,277
There's no death penalty
in New York, right?
809
00:43:35,360 --> 00:43:36,861
Jesus, Alex.
Stop it.
810
00:43:36,945 --> 00:43:38,780
- What?
- This.
811
00:43:38,863 --> 00:43:40,490
Thinking?
812
00:43:40,574 --> 00:43:42,617
- No.
- Wanna knock me unconscious?
813
00:43:42,701 --> 00:43:44,869
- No.
- [sighs]
814
00:43:44,953 --> 00:43:46,288
Kind of.
815
00:43:47,456 --> 00:43:48,915
You wanna fuck the pain away?
816
00:43:48,998 --> 00:43:51,335
I wanna do whatever I can
to make you feel better,
817
00:43:51,418 --> 00:43:53,878
and somehow I don't think that sex is it.
818
00:43:56,215 --> 00:43:58,467
Everybody always talks about
how when it's the end of the world,
819
00:43:58,550 --> 00:43:59,718
they'll all start boning.
820
00:43:59,801 --> 00:44:01,135
Hmm.
821
00:44:01,220 --> 00:44:03,888
Do you think that actually happens?
Like...
822
00:44:05,515 --> 00:44:08,310
Like, were people on the
Titanic
having weepy sex as it went down,
823
00:44:08,393 --> 00:44:10,979
or were they just... weeping?
824
00:44:11,062 --> 00:44:13,982
I don't know. I guess it depends
on whether you wanna be aware
825
00:44:14,065 --> 00:44:15,859
or you wanna be oblivious at the end.
826
00:44:16,818 --> 00:44:19,070
- Eyes open or legs open.
- Nice.
827
00:44:20,113 --> 00:44:23,032
There's no death penalty
in the state of New York, by the way.
828
00:44:23,116 --> 00:44:25,535
- So, there's that.
- Great.
829
00:44:25,619 --> 00:44:27,579
[footsteps approaching]
830
00:44:27,662 --> 00:44:29,289
Hey. Hi.
831
00:44:29,373 --> 00:44:30,415
Hi, Lolly.
832
00:44:30,499 --> 00:44:32,083
[smacks lips]
Can I talk to you for a sec?
833
00:44:41,551 --> 00:44:44,388
Remember when I found you
in that greenhouse?
834
00:44:44,471 --> 00:44:47,056
- [whispering] Lolly!
- I'm not gonna say anything.
835
00:44:47,140 --> 00:44:51,770
I just need to know, was it real,
or was it, like, a delusion?
836
00:44:51,853 --> 00:44:54,689
Or it... Maybe he was
a hologram or somethin'.
837
00:45:00,404 --> 00:45:03,156
He wasn't a hologram. [chuckles]
838
00:45:04,449 --> 00:45:06,075
That happened.
839
00:45:07,369 --> 00:45:10,289
- You saved my life.
- Okay.
840
00:45:12,165 --> 00:45:15,335
[stammering] Well, then, what...
Why they messin' with Red, then?
841
00:45:15,419 --> 00:45:17,086
I don't know.
842
00:45:18,297 --> 00:45:19,464
[sighs]
843
00:45:19,548 --> 00:45:21,341
[indistinct chatter]
844
00:45:21,425 --> 00:45:24,636
[Humphrey] I mean, you think it's gonna
be hot, but then the bed is wet.
845
00:45:24,719 --> 00:45:26,179
- It stays wet.
- [Stratman] Oh... Yeah.
846
00:45:26,262 --> 00:45:28,723
- Then it's cold...
- Hey. How's it going in here?
847
00:45:30,684 --> 00:45:32,101
Yo, I need to use the bathroom.
848
00:45:32,185 --> 00:45:34,896
- What?
- I need to pee.
849
00:45:34,979 --> 00:45:36,147
Sorry.
No comprendo.
850
00:45:41,152 --> 00:45:42,321
[scoffs]
851
00:45:42,404 --> 00:45:44,280
You... You're not gonna
let her go to the bathroom?
852
00:45:44,864 --> 00:45:46,908
Ah, there's no more special privileges.
853
00:45:49,703 --> 00:45:52,747
See this?
This is how I like it.
854
00:45:53,707 --> 00:45:54,958
Them behind glass.
855
00:45:55,041 --> 00:45:56,960
You can't hear 'em.
Can't smell 'em.
856
00:45:57,043 --> 00:46:00,004
Maybe they wouldn't smell that bad
if we just let 'em go to the bathroom.
857
00:46:00,088 --> 00:46:01,673
- [door opens]
- I'm just sayin'.
858
00:46:04,008 --> 00:46:05,885
What the fuck's he doin'?
859
00:46:09,305 --> 00:46:11,015
- [gasps]
- [all laughing]
860
00:46:14,978 --> 00:46:16,688
[Sankey] What the fuck?
861
00:46:19,358 --> 00:46:20,859
[laughing continues]
862
00:46:21,776 --> 00:46:24,946
- Hey, what are you laughin' at?
- Uh, me?
863
00:46:25,029 --> 00:46:27,031
[stutters] We were all laughing.
864
00:46:28,533 --> 00:46:31,453
[breathing heavily] You better sleep
with one eye open.
865
00:46:32,161 --> 00:46:34,748
I can't. I've tried,
866
00:46:34,831 --> 00:46:38,377
and I only get a restful night's sleep
when both eyes are closed.
867
00:46:38,460 --> 00:46:39,836
[inmates laughing]
868
00:46:39,919 --> 00:46:41,630
Hey, you wanna hit her?
869
00:46:43,339 --> 00:46:45,675
You can hit her.
We won't do anything.
870
00:46:46,385 --> 00:46:48,595
Nah. [stutters]
I ain't hittin' no retard.
871
00:46:49,971 --> 00:46:51,556
But she laughed at you.
872
00:46:53,307 --> 00:46:56,895
You're gonna let some black retard
laugh at you like that,
873
00:46:56,978 --> 00:46:58,688
in front of all these people?
874
00:47:00,023 --> 00:47:02,108
Back off, man.
I'm not interested.
875
00:47:02,191 --> 00:47:06,070
I don't care whether you're interested.
I'm tellin' you...
876
00:47:06,154 --> 00:47:07,238
I wanna see a fight.
877
00:47:07,321 --> 00:47:10,074
- I don't wanna fight.
- I do.
878
00:47:12,035 --> 00:47:13,202
I'll fight her.
879
00:47:13,286 --> 00:47:15,163
Now, that's what I'm talkin' about.
880
00:47:18,041 --> 00:47:20,001
Start placin' your bets, boys.
881
00:47:20,084 --> 00:47:22,546
We got a fight!
All right!
882
00:47:22,629 --> 00:47:24,213
- [clapping]
- Yeah!
883
00:47:24,297 --> 00:47:26,466
Huh! Yeah!
884
00:47:26,550 --> 00:47:28,927
[Stratman and Humphrey laughing]
885
00:47:29,594 --> 00:47:33,264
[Suzanne] Ring! Ring! Ring! Ring! Ring!
Oh, Nitro!
886
00:47:33,347 --> 00:47:36,518
Sorry. Sorry, Sky Train.
[grunts]
887
00:47:36,601 --> 00:47:38,352
Come on.
Come on, come on, come on, come on.
888
00:47:38,437 --> 00:47:39,479
Dylan, where are you?
889
00:47:39,563 --> 00:47:43,149
- I don't know.
- [scoffs] You are so far behind.
890
00:47:43,232 --> 00:47:44,443
It's all right.
891
00:47:44,526 --> 00:47:46,232
You might be able
to catch up if, if, if...
892
00:47:46,257 --> 00:47:48,387
I just did it again!
893
00:47:48,447 --> 00:47:50,574
I won, again! [chuckles]
894
00:47:50,657 --> 00:47:53,242
- I won the first round.
- Uh, yeah, that's true.
895
00:47:53,326 --> 00:47:56,329
You definitely have
a great natural ability.
896
00:47:56,412 --> 00:47:59,165
And by the end of this weekend,
you're gonna be a monster.
897
00:48:00,416 --> 00:48:01,683
The weekend?
898
00:48:01,708 --> 00:48:04,152
Yeah, we can't play
video games all day.
899
00:48:04,212 --> 00:48:07,215
The secret to fun is diversification.
900
00:48:07,298 --> 00:48:11,135
[gasps] Oh!
We should do prank phone calls.
901
00:48:11,219 --> 00:48:12,261
I should call my dad.
902
00:48:12,345 --> 00:48:16,516
Ah, that's a good idea.
Ask him if his refrigerator is running.
903
00:48:16,600 --> 00:48:19,853
Oh, wait, but maybe I should do it,
because he will know your voice.
904
00:48:19,936 --> 00:48:21,688
No, I mean, I should go home.
905
00:48:22,522 --> 00:48:23,607
But you just got here.
906
00:48:24,524 --> 00:48:27,235
Okay, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
I was... Maybe I'm moving too fast.
907
00:48:27,318 --> 00:48:29,821
You don't have to stay all night,
as long as you promise to come back
908
00:48:29,904 --> 00:48:31,740
and play the second you wake up.
909
00:48:31,823 --> 00:48:34,200
I mean, you don't have to go yet.
It's not even 5:00.
910
00:48:34,283 --> 00:48:36,828
Do you like capes?
I have a collection.
911
00:48:36,911 --> 00:48:38,204
Wait here.
912
00:48:38,287 --> 00:48:40,164
[squealing]
913
00:48:41,332 --> 00:48:43,251
What's your favorite color?
914
00:48:43,334 --> 00:48:44,628
Dylan?
915
00:48:45,545 --> 00:48:47,589
Uh... red is tasteful.
916
00:48:48,882 --> 00:48:49,924
Oh!
917
00:48:51,175 --> 00:48:53,094
Oh, but black...
918
00:48:54,012 --> 00:48:57,766
is beautiful... and timeless.
919
00:48:59,225 --> 00:49:00,977
[sing-song] Yes.
920
00:49:01,060 --> 00:49:02,562
Yes.
921
00:49:02,646 --> 00:49:04,773
[whispers] He's gonna love it.
922
00:49:04,856 --> 00:49:06,440
- [inhales]
- [Dylan] I don't know where I am.
923
00:49:06,525 --> 00:49:08,151
- We walked from the park.
- Dylan.
924
00:49:08,234 --> 00:49:09,277
[woman on phone]
Please stay on the phone.
925
00:49:09,360 --> 00:49:11,738
- What's going on?
- Dylan?
926
00:49:11,821 --> 00:49:13,948
Who's on the phone?
927
00:49:15,074 --> 00:49:16,993
[woman on phone]
Dylan, stay with me.
928
00:49:17,076 --> 00:49:18,787
- You called 911?
- Hello?
929
00:49:19,538 --> 00:49:24,668
Dylan, you only call 911
in the case of an emergency.
930
00:49:25,669 --> 00:49:27,546
Hey, what...
931
00:49:28,588 --> 00:49:31,007
What is going on? Dylan...
932
00:49:31,716 --> 00:49:32,967
I am not the bad guy here, Dylan,
933
00:49:33,051 --> 00:49:35,261
and, you know, it really
hurts my feelings when you...
934
00:49:35,344 --> 00:49:37,263
Stop, stop, stop, stop, stop that!
935
00:49:37,346 --> 00:49:40,600
You do not run away from your friends.
Friends do not run away from friends!
936
00:49:40,684 --> 00:49:43,144
Friends do not run away from friend...
937
00:49:43,227 --> 00:49:46,565
Dylan!
You are ruining everything!
938
00:49:46,648 --> 00:49:47,732
Dylan, wait.
939
00:49:47,816 --> 00:49:49,568
Dylan! Wait. Stop.
940
00:49:49,651 --> 00:49:52,361
Stop! Stop! Stop!
Stop! Stop!
941
00:49:52,445 --> 00:49:54,530
Dylan! Dylan! Dylan!
942
00:49:59,243 --> 00:50:00,411
Dylan?
943
00:50:01,788 --> 00:50:03,414
Hi, Katya.
944
00:50:04,332 --> 00:50:05,625
It's Sam.
945
00:50:07,168 --> 00:50:09,087
I... I know it's late.
946
00:50:10,004 --> 00:50:11,840
I'm sorry for calling.
947
00:50:13,758 --> 00:50:14,801
I...
948
00:50:14,884 --> 00:50:18,930
[stuttering] I know that I...
I said that I would stop, and I...
949
00:50:19,013 --> 00:50:20,473
I tried.
950
00:50:21,850 --> 00:50:23,893
But I don't have anyone I can talk to.
951
00:50:23,977 --> 00:50:27,647
I know you felt like
you couldn't talk to me...
952
00:50:27,731 --> 00:50:30,984
which is ironic because it's my job
to talk to people, you know?
953
00:50:31,067 --> 00:50:33,945
It... It's something
I've always taken pride in,
954
00:50:34,028 --> 00:50:36,447
but it's beginning to feel like...
955
00:50:37,741 --> 00:50:41,327
like... [stutters]
I don't know, Katya, maybe...
956
00:50:41,410 --> 00:50:43,705
[stutters]
maybe I'm not
very good at my job.
957
00:50:43,830 --> 00:50:46,290
Probably that shouldn't surprise you.
958
00:50:46,374 --> 00:50:47,667
But I've tried.
959
00:50:47,751 --> 00:50:49,252
Give it to me! Come on!
960
00:50:49,335 --> 00:50:51,254
[Healy]
I've really tried so hard,
961
00:50:51,337 --> 00:50:54,173
but the harder I try,
the worse things seem to get.
962
00:50:54,257 --> 00:50:58,177
I'm not saying this to excuse myself
for any way I treated you.
963
00:51:01,014 --> 00:51:03,975
But just to say I'm sorry.
964
00:51:05,601 --> 00:51:07,812
No matter what happens...
965
00:51:10,064 --> 00:51:11,399
[chuckles]
966
00:51:13,401 --> 00:51:15,236
[Healy]
...I only want the best for you.
967
00:51:17,822 --> 00:51:19,323
You and Pavla.
968
00:51:21,034 --> 00:51:22,451
I'm sorry...
969
00:51:25,038 --> 00:51:27,331
calling you so late. I...
970
00:51:28,374 --> 00:51:29,583
[sighs]
971
00:51:30,794 --> 00:51:33,504
You don't have to call me back, okay?
972
00:51:35,214 --> 00:51:36,675
[cell phone beeps]
973
00:52:07,371 --> 00:52:09,749
[cell phone ringing]
974
00:52:16,798 --> 00:52:17,841
[shuddering]
975
00:52:32,688 --> 00:52:34,523
- [inmates clamoring]
- I don't wanna fight you.
976
00:52:34,607 --> 00:52:35,649
- Why not?
- Hit her! Hit her!
977
00:52:35,734 --> 00:52:38,945
What, are you too good to fight me?
You know, that hurts.
978
00:52:39,487 --> 00:52:42,656
We could've had a life together,
and we could've lived in the forest.
979
00:52:42,741 --> 00:52:44,200
I barely know you.
980
00:52:44,283 --> 00:52:47,703
- Because you never gave me the chance.
- Please don't push!
981
00:52:47,787 --> 00:52:48,872
Well, then fight me.
Fight me!
982
00:52:48,955 --> 00:52:51,290
I... I don't wanna do this!
983
00:52:51,374 --> 00:52:53,877
Well, you might as well.
You don't know how romance works.
984
00:52:53,960 --> 00:52:55,879
You don't even know how people work.
985
00:52:55,962 --> 00:52:57,713
- Get back in there.
- Be quiet.
986
00:52:57,797 --> 00:52:59,673
- Be quiet!
- And you never will.
987
00:52:59,758 --> 00:53:01,885
You'll always be the person
that everybody laughs at.
988
00:53:01,968 --> 00:53:06,347
- Shut up!
- The same pathetic loser virgin!
989
00:53:06,430 --> 00:53:08,141
- Stop it!
- [gasps]
990
00:53:08,224 --> 00:53:09,267
Stop it!
991
00:53:09,350 --> 00:53:11,144
[both grunting]
992
00:53:11,227 --> 00:53:15,148
Stop it! Stop it! Stop it!
I told you to stop it!
993
00:53:15,231 --> 00:53:19,652
[sobbing] Shut up! Shut up!
Shut up! Shut up!
994
00:53:19,735 --> 00:53:22,488
Shut up! Shut up! Shut up!
995
00:53:22,571 --> 00:53:26,409
Shut up! Shut up! Shut up!
You shut up!
996
00:53:26,492 --> 00:53:29,412
I told you to shut up!
Shut up! Shut up!
997
00:53:29,495 --> 00:53:31,915
Shut up! Shut up! Shut up! Shut up!
998
00:53:31,998 --> 00:53:34,083
[Maria] Whoa. That's enough.
That's enough.
999
00:53:34,167 --> 00:53:36,377
- [Suzanne sobbing] Shut up! Shut up!
- [Maria shushing]
1000
00:53:36,460 --> 00:53:37,796
Shut up.
1001
00:53:37,879 --> 00:53:39,630
- Well, I just made $20.
- [Suzanne crying]
1002
00:53:39,713 --> 00:53:41,174
[Maria] Shh. Shh.
1003
00:53:51,976 --> 00:53:53,352
- Hey.
- [startled grunt]
1004
00:53:54,270 --> 00:53:55,479
Shit.
1005
00:53:55,563 --> 00:53:57,065
[man speaking indistinctly
on walkie-talkie]
1006
00:53:57,148 --> 00:53:59,525
- What time is it?
- 4:00-ish?
1007
00:53:59,608 --> 00:54:00,776
[sighs]
1008
00:54:00,860 --> 00:54:02,904
- You sleeping?
- No.
1009
00:54:03,822 --> 00:54:05,656
Maybe for a second.
1010
00:54:06,699 --> 00:54:08,117
I didn't think I'd see you again.
1011
00:54:08,201 --> 00:54:09,577
Well, I told you I'd come back.
1012
00:54:09,660 --> 00:54:11,287
You seemed pretty spooked before.
1013
00:54:11,370 --> 00:54:14,790
Yeah, well, it's... scarier inside.
1014
00:54:14,874 --> 00:54:16,084
What does that mean?
1015
00:54:16,835 --> 00:54:18,586
- Nothing, man.
- No. What does that mean?
1016
00:54:18,669 --> 00:54:21,005
Uh, nothing.
Did you read the book?
1017
00:54:23,674 --> 00:54:25,927
A little.
It's pretty fucked up.
1018
00:54:26,010 --> 00:54:31,140
And you still managed to sleep, you know,
after reading
It and all the real stuff?
1019
00:54:31,224 --> 00:54:32,683
Actually, pretty impressive.
1020
00:54:33,517 --> 00:54:36,354
Yeah, well, I guess you can get
used to anything, right?
1021
00:54:38,272 --> 00:54:39,899
Yeah, I guess so.
1022
00:54:41,400 --> 00:54:42,693
[inmates snoring]
1023
00:55:04,090 --> 00:55:05,799
[breathing heavily]
1024
00:55:07,218 --> 00:55:08,261
Yeah?
1025
00:55:09,595 --> 00:55:11,430
I need to talk to Piscatella.
1026
00:55:12,891 --> 00:55:14,017
[walkie-talkie clicks]
1027
00:55:14,100 --> 00:55:15,309
Captain Piscatella.
1028
00:55:15,393 --> 00:55:17,020
[walkie-talkie beeps]
1029
00:55:17,103 --> 00:55:18,187
Yes, here.
1030
00:55:18,271 --> 00:55:20,731
This is Rikerson in the suburbs.
1031
00:55:20,814 --> 00:55:23,817
I've got a inmate here,
says she has some information.
1032
00:55:24,527 --> 00:55:26,445
Little late. We already have a name.
1033
00:55:26,529 --> 00:55:29,032
Do me a favor.
Bring down Lolly Whitehill.
1034
00:55:29,115 --> 00:55:30,658
Copy that, sir.
1035
00:55:33,619 --> 00:55:34,828
[sighs]
1036
00:55:36,998 --> 00:55:39,250
So, you wanna tell me
where you were all night?
1037
00:55:41,044 --> 00:55:43,129
And why you're wet?
1038
00:55:45,381 --> 00:55:47,258
[water trickling]
1039
00:55:49,093 --> 00:55:50,636
I walked into the lake.
1040
00:55:53,514 --> 00:55:54,640
Cool.
1041
00:55:55,349 --> 00:55:56,434
[Rikerson]
Captain, you there?
1042
00:55:57,185 --> 00:55:59,270
- Yes.
- Whitehill's not here.
1043
00:55:59,353 --> 00:56:00,771
What do you mean, she's not there?
1044
00:56:00,854 --> 00:56:02,273
I don't know. She must have...
1045
00:56:02,356 --> 00:56:05,109
She's... she's just not here.
1046
00:56:05,193 --> 00:56:07,403
Jesus H. Christ. Find her.
1047
00:56:07,486 --> 00:56:08,904
- She couldn't have left the building.
- [sighs]
1048
00:56:08,988 --> 00:56:10,906
I'm sounding the alarm.
1049
00:56:10,990 --> 00:56:13,993
I know where she is.
You don't have to sound the alarm.
1050
00:56:16,329 --> 00:56:17,371
[Piscatella] Eighty-six the alarm.
1051
00:56:18,539 --> 00:56:19,873
Down here?
1052
00:56:35,974 --> 00:56:37,433
Hi, Mr. Healy.
1053
00:56:38,434 --> 00:56:41,729
- Hi.
- I'm just trying to travel back in time.
1054
00:56:43,147 --> 00:56:44,940
Back before I killed that guy.
1055
00:57:01,790 --> 00:57:03,209
[Alex crying]
1056
00:57:17,223 --> 00:57:19,100
[door buzzes]
1057
00:57:19,183 --> 00:57:20,934
[indistinct chatter]
1058
00:57:23,980 --> 00:57:25,523
Inmate for receiving, please.
1059
00:57:27,066 --> 00:57:28,609
- Mr. Healy.
- Yeah?
1060
00:57:30,444 --> 00:57:32,405
Did we travel back in time?
1061
00:57:33,072 --> 00:57:34,282
No.
1062
00:57:35,533 --> 00:57:37,160
Not this time.
1063
00:57:39,245 --> 00:57:40,663
That's okay.
1064
00:57:42,123 --> 00:57:43,666
We just keep trying.
1065
00:57:44,167 --> 00:57:45,501
Yes.
1066
00:57:48,379 --> 00:57:50,214
[indistinct shouting]
1067
00:57:59,348 --> 00:58:00,641
[door locks, buzzes]
1068
00:58:00,724 --> 00:58:02,268
[woman screaming]
1069
00:58:02,351 --> 00:58:05,354
- Mr. Healy.
- [screaming continues]
1070
00:58:07,690 --> 00:58:08,732
Mr. Healy!
1071
00:58:09,442 --> 00:58:10,859
[screaming]
1072
00:58:11,485 --> 00:58:12,528
Mr. Healy!
1073
00:58:18,534 --> 00:58:19,868
Mr. Healy!
1074
00:58:22,413 --> 00:58:26,084
Mr. Healy! This is a mistake!
1075
00:58:27,460 --> 00:58:28,794
Mr. Healy!
1076
00:58:30,088 --> 00:58:33,091
Mr. Healy! [sobs]
1077
00:58:36,677 --> 00:58:38,429
Where are you going?
1078
00:58:39,430 --> 00:58:42,793
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
79696