All language subtitles for Orange is the New Black - 04x08 - Friends in Low Places.SEM.English.HI.C.updated.Addic7ed.com-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,756 --> 00:00:06,384 [cell door slams] 2 00:00:06,467 --> 00:00:07,885 [theme song playing] 3 00:00:54,849 --> 00:00:56,684 [cell door slams] 4 00:01:12,450 --> 00:01:14,201 [cell door slams] 5 00:01:17,955 --> 00:01:19,415 [sobbing] 6 00:01:22,793 --> 00:01:24,420 [inmates snoring] 7 00:01:43,898 --> 00:01:44,808 Chiert, 8 00:01:44,809 --> 00:01:48,569 - Help me. - suki, bliadi. 9 00:01:49,695 --> 00:01:51,322 What are you looking for? 10 00:01:51,406 --> 00:01:53,323 [whispering] My mirror. Where is my mirror? 11 00:01:53,408 --> 00:01:54,450 It's not there? 12 00:01:54,534 --> 00:01:57,328 Not unless it's suddenly turned invisible. 13 00:01:57,412 --> 00:01:59,372 I've been robbed. 14 00:02:01,707 --> 00:02:05,253 - Where is my mirror? - What? 15 00:02:05,335 --> 00:02:07,713 The magnifying mirror. The one from my desk. 16 00:02:07,797 --> 00:02:10,174 The one I've seen you use for your eyebrows. 17 00:02:10,257 --> 00:02:11,509 I don't know. 18 00:02:12,677 --> 00:02:15,012 No one sleeps when my things go missing. 19 00:02:15,095 --> 00:02:18,432 I'm not sleeping. I can't sleep. 20 00:02:20,893 --> 00:02:23,479 Wake up. My mirror is missing. 21 00:02:23,563 --> 00:02:25,773 We have to live together. It would be pretty dumb to steal from you. 22 00:02:25,856 --> 00:02:27,692 Like you're all geniuses. 23 00:02:28,693 --> 00:02:30,360 - [snoring] - Wake up, motorboat. 24 00:02:30,445 --> 00:02:32,321 Please, I didn't go to sleep until you left for the shower. 25 00:02:32,405 --> 00:02:33,739 I swear, I kept myself up. 26 00:02:33,823 --> 00:02:36,116 - Where is my mirror? - On the desk? 27 00:02:36,200 --> 00:02:38,994 She wouldn't steal from you. She's terrified of you. 28 00:02:40,663 --> 00:02:43,207 Why would I want to look at myself in the mirror? 29 00:02:44,083 --> 00:02:46,877 Hey, Reznikov. It's time to make the donuts. 30 00:02:46,961 --> 00:02:49,589 I'm not ready. And my mirror is missing. 31 00:02:49,672 --> 00:02:51,841 I don't give a tiger's testicle. 32 00:02:51,924 --> 00:02:53,383 Look, the faster I deliver you, 33 00:02:53,468 --> 00:02:55,344 the faster I can get back to my mindfulness practice. 34 00:02:55,427 --> 00:02:56,721 So, let's go! 35 00:02:56,804 --> 00:02:58,723 Do you think your time is more valuable than mine? 36 00:02:58,806 --> 00:03:00,390 Fine. Fine. 37 00:03:00,475 --> 00:03:02,685 I'll put my face on in the kitchen, huh? 38 00:03:02,768 --> 00:03:04,311 [inmate] Shut up! I'm still asleep! 39 00:03:05,605 --> 00:03:06,772 Wait. 40 00:03:07,898 --> 00:03:09,399 Where's my lip pencil? 41 00:03:09,484 --> 00:03:11,026 [whimpers] 42 00:03:11,110 --> 00:03:13,613 Where the hell is my lip pencil? 43 00:03:13,696 --> 00:03:15,155 Now, Reznikov. 44 00:03:16,156 --> 00:03:20,410 Fucking thieves. I will find you! 45 00:03:20,495 --> 00:03:22,663 [inmate] Shut the fuck up. 46 00:03:23,873 --> 00:03:26,250 Oh, shoot. She left the light on. 47 00:03:33,549 --> 00:03:34,717 Thank you. 48 00:03:39,680 --> 00:03:41,098 [sobs] 49 00:03:41,181 --> 00:03:42,475 You okay? 50 00:03:44,393 --> 00:03:46,103 Not even a little bit. 51 00:04:03,370 --> 00:04:05,164 [inmates talking indistinctly] 52 00:04:09,752 --> 00:04:12,129 I'm not even looking. I don't care. 53 00:04:13,338 --> 00:04:15,090 You're not even that hot. 54 00:04:16,133 --> 00:04:18,343 - Wait, maybe you are. - [Judy whistles] 55 00:04:22,890 --> 00:04:26,977 [Judy] Now this is starting to feel like overkill. 56 00:04:27,061 --> 00:04:28,145 - You think so? - [Judy] Mmm. 57 00:04:28,228 --> 00:04:29,980 More like looks could kill. 58 00:04:30,064 --> 00:04:32,357 Check out the stink eye in this place. 59 00:04:32,441 --> 00:04:35,235 You know, maybe that's 'cause there's a boy in the girls' room. 60 00:04:36,486 --> 00:04:38,823 These ladies don't seem too bothered by me. 61 00:04:41,951 --> 00:04:42,952 [Judy groans] 62 00:04:43,035 --> 00:04:44,453 The bathroom is where you're the most vulnerable. 63 00:04:44,537 --> 00:04:46,914 - [scoffs] - I mean, haven't you ever seen Psycho? 64 00:04:46,997 --> 00:04:48,373 Or read an actuarial table? 65 00:04:48,457 --> 00:04:49,959 Yoga Jones ordered this protection. 66 00:04:50,042 --> 00:04:52,587 Frankly, I think it was an overreaction. [Chuckles] 67 00:04:52,670 --> 00:04:54,839 [singing] ♪ I've been stealing ♪ ♪ Them other ladies' pies ♪ 68 00:04:54,922 --> 00:04:57,174 ♪ And, ooh, that was a bust ♪ 69 00:04:57,257 --> 00:04:59,594 ♪ 'Cause them other ladies ♪ ♪ Been fakin' when they bakin' ♪ 70 00:04:59,677 --> 00:05:01,386 ♪ Using that store-bought crust ♪ 71 00:05:01,470 --> 00:05:06,558 ♪ But Judy's pies is oh-so-tasty ♪ ♪ And I never get my fill ♪ 72 00:05:06,642 --> 00:05:07,643 ♪ So blame it on... ♪ 73 00:05:07,727 --> 00:05:09,186 On the other hand... 74 00:05:09,269 --> 00:05:11,814 [Suzanne continues singing] 75 00:05:14,692 --> 00:05:16,777 I'll be, uh, right outside. 76 00:05:16,861 --> 00:05:19,822 Oh, hey, you got the new O? I was reading a good article. 77 00:05:19,905 --> 00:05:22,783 Oh, you know, I think McCullough walked off with that. 78 00:05:22,867 --> 00:05:24,409 Oh, here. 79 00:05:25,410 --> 00:05:27,079 You want Women's Health? 80 00:05:27,162 --> 00:05:29,039 - Thank you. - Enjoy. 81 00:05:30,666 --> 00:05:33,794 Well, I believe those are my eggs. 82 00:05:33,878 --> 00:05:36,839 I only took one bite. It was getting cold. 83 00:05:39,216 --> 00:05:40,467 [sighs] 84 00:05:44,722 --> 00:05:46,431 You know, this is getting ridiculous. 85 00:05:46,515 --> 00:05:47,766 I can't spend the rest of my time 86 00:05:47,850 --> 00:05:49,727 with some ding-dong like that following me around. 87 00:05:49,810 --> 00:05:52,396 Isolation perpetuates the rumors. 88 00:05:52,479 --> 00:05:54,231 That you hate black people? 89 00:05:54,314 --> 00:05:58,485 Look, it was the '80s, all right? Everybody was a moron in the '80s. 90 00:05:58,568 --> 00:06:00,237 I just want to be able to walk around here 91 00:06:00,320 --> 00:06:03,698 without everybody looking at me like I'm some kind of terrified bigot. 92 00:06:03,783 --> 00:06:06,410 Out there is overrated. 93 00:06:06,493 --> 00:06:09,413 [inhales sharply] Why don't we have a TV brought in? 94 00:06:09,496 --> 00:06:11,290 Oh, no. 95 00:06:11,373 --> 00:06:13,959 You know, I wouldn't wanna risk 96 00:06:14,043 --> 00:06:18,923 sullying your karma, your chi or whatever with such a base object. 97 00:06:19,006 --> 00:06:21,551 Idiot box. I believe that's what you called it last week. 98 00:06:21,633 --> 00:06:23,510 Did I? I don't remember. 99 00:06:23,593 --> 00:06:27,431 Mmm-hmm. And I think you called me the idiot on the idiot box. 100 00:06:27,514 --> 00:06:28,808 Right? 101 00:06:28,891 --> 00:06:31,393 Well, it's starting to look like it's true. 102 00:06:31,476 --> 00:06:34,396 And there... there's gotta be some way to clear the air. 103 00:06:34,479 --> 00:06:36,398 Make reparations. 104 00:06:36,481 --> 00:06:38,943 Forty acres and some eggs. 105 00:06:39,026 --> 00:06:40,652 Why don't you tell them again 106 00:06:40,736 --> 00:06:44,865 how many black friends you have in your kitchen and your field? 107 00:06:44,949 --> 00:06:48,077 Okay, you shut up, you PC hippie hypocrite. 108 00:06:48,160 --> 00:06:51,455 I would wager that your last address before you came here 109 00:06:51,538 --> 00:06:53,540 wasn't exactly in the inner city. 110 00:06:53,623 --> 00:06:58,713 At least I didn't talk to puppets that used the word "jigaboo." 111 00:07:01,548 --> 00:07:03,425 [Judy] Hmm? 112 00:07:03,508 --> 00:07:05,177 No more eggs for you. 113 00:07:10,432 --> 00:07:12,852 [inmates talking indistinctly] 114 00:07:31,370 --> 00:07:33,163 [woman] An inmate from Litchfield Federal Prison 115 00:07:33,247 --> 00:07:35,082 is attempting to contact you. 116 00:07:36,333 --> 00:07:38,502 - Cal! - Piper! 117 00:07:38,585 --> 00:07:42,672 Cal! Cal, you have no idea how badly I've wanted... 118 00:07:42,757 --> 00:07:44,008 to hear your voice. 119 00:07:44,091 --> 00:07:46,301 Well, would you rather hear my voice? 120 00:07:46,385 --> 00:07:51,265 Or a pre-war Gibson banjo that Earl Scruggs played at the Opry? 121 00:07:51,348 --> 00:07:52,933 - Your voice, for sure. - You're right. 122 00:07:53,017 --> 00:07:55,770 You're right. I haven't earned it yet. I need to practice more. 123 00:07:55,853 --> 00:07:59,689 So, you got Neri's message, didn't you? 124 00:07:59,774 --> 00:08:00,941 What? What message? 125 00:08:01,025 --> 00:08:03,568 Neri sent you a psychic message to call us. 126 00:08:03,652 --> 00:08:06,947 [stammering] I was skeptical at first, but, I mean, here you are. 127 00:08:07,031 --> 00:08:08,824 Cal, I've missed you so much. 128 00:08:08,908 --> 00:08:12,661 There's really nobody in here for me to... talk to right now. 129 00:08:12,745 --> 00:08:14,121 We are pregnant! 130 00:08:16,206 --> 00:08:17,833 You got pregnant in the basement? 131 00:08:19,168 --> 00:08:21,962 [squeals] I mean, we... we think that it might have 132 00:08:22,046 --> 00:08:26,175 actually happened in the laundry room or maybe in the dining room. 133 00:08:26,258 --> 00:08:28,218 Um, we're not sure. 134 00:08:28,302 --> 00:08:32,097 Mom has a standing hair appointment, Tuesdays from 11:00 to 1:00. 135 00:08:32,181 --> 00:08:35,100 And yet, her hair has never changed. It's a mystery. 136 00:08:35,184 --> 00:08:37,144 I mean, we're not technically supposed to tell anyone yet, 137 00:08:37,227 --> 00:08:40,189 because it's only eight weeks, but I don't care, fuck it. 138 00:08:40,272 --> 00:08:41,690 Holy shit. 139 00:08:43,733 --> 00:08:46,946 Wow! Congratulations. 140 00:08:47,029 --> 00:08:48,572 That's wonderful. 141 00:08:48,655 --> 00:08:50,908 It is pretty cool. 142 00:08:50,991 --> 00:08:52,993 I'm already bonding with the baby. 143 00:08:53,077 --> 00:08:57,497 I talk to him and I sing to him. In English and in Korean. 144 00:08:57,581 --> 00:08:59,583 Did I tell you that we're all learning Korean? 145 00:08:59,666 --> 00:09:01,543 Oh, we've got a whole new business, Pipes. 146 00:09:01,626 --> 00:09:05,089 We ship used clothes over to Korea. 147 00:09:05,172 --> 00:09:07,674 Vintage. Uh, podo suhwag. 148 00:09:07,757 --> 00:09:09,634 I mean, we're killing it. They can't get enough. 149 00:09:09,718 --> 00:09:13,097 Neri sweeps through Goodwill, Sally Army, St. V's, 150 00:09:13,180 --> 00:09:16,433 and then she ships it over to our friend, Helen Hong, in Seoul. 151 00:09:16,516 --> 00:09:18,768 I mean, ever since the panties dried up, 152 00:09:18,853 --> 00:09:20,938 we were... we were in real trouble, 153 00:09:21,021 --> 00:09:24,608 but babies bring luck and inspiration. 154 00:09:24,691 --> 00:09:26,151 Yeong-gam. 155 00:09:27,862 --> 00:09:30,614 What do you think of the name "Clarence," huh? 156 00:09:30,697 --> 00:09:33,325 - Clarence Chapman? - Do you know it's a boy? 157 00:09:33,408 --> 00:09:35,119 I don't. Not yet. 158 00:09:35,202 --> 00:09:38,038 But I'm willing it to be a boy because women are terrifying. 159 00:09:38,122 --> 00:09:40,124 - Yeah. - Yeah, yeah. 160 00:09:40,207 --> 00:09:45,129 Neri is pretty psyched and I'm here to buy him his first banjo. 161 00:09:45,212 --> 00:09:46,546 - You can never start it too early. - [sniffles] 162 00:09:46,630 --> 00:09:49,591 Music education sucks in schools now which is, like, a total travesty... 163 00:09:49,674 --> 00:09:51,886 - [voice breaking] Cal... - No, I know. I... I know, I know. 164 00:09:51,969 --> 00:09:55,973 If it is a girl, and it could be, she will play the fiddle. 165 00:09:56,891 --> 00:10:00,144 So, maybe... maybe I shouldn't pull the trigger yet on the banjo. 166 00:10:03,480 --> 00:10:05,024 You're gonna be an amazing dad. 167 00:10:05,107 --> 00:10:07,609 I'm totally fucking scared that I'm gonna fuck it all up. 168 00:10:07,692 --> 00:10:11,196 [sighs] I mean, you know where we came from. 169 00:10:11,280 --> 00:10:13,698 You are so much warmer, you are so much lovelier, 170 00:10:13,782 --> 00:10:15,659 and you are so much awesomer. 171 00:10:18,162 --> 00:10:20,622 Plus, you married the anti-Mom. There's no way. 172 00:10:20,705 --> 00:10:22,249 Stop it. 173 00:10:22,332 --> 00:10:24,584 Wow. That is so nice of you to say. 174 00:10:25,669 --> 00:10:27,296 I'm really glad you called, Pipes. 175 00:10:30,007 --> 00:10:33,886 I just wanted to check in, and, um, hear your voice. 176 00:10:33,969 --> 00:10:36,513 [man speaking on PA] All Whispers employees report to the yard. 177 00:10:36,596 --> 00:10:38,640 Whispers employees to the yard. 178 00:10:39,724 --> 00:10:42,602 Cal, I, uh... I gotta go. 179 00:10:43,562 --> 00:10:44,813 I love you, Daddy. 180 00:10:44,897 --> 00:10:48,943 Okay, yeah, love you. Bye, Aunty Piper. 181 00:10:49,902 --> 00:10:52,279 - Okay, bye. - Bye. 182 00:10:56,408 --> 00:10:57,910 [sobs] 183 00:11:00,537 --> 00:11:01,914 [sniffling] 184 00:11:05,750 --> 00:11:08,045 [breath trembling] 185 00:11:10,130 --> 00:11:12,382 [man speaking indistinctly on PA] 186 00:11:19,264 --> 00:11:21,808 Looks like you got light bugs. 187 00:11:21,891 --> 00:11:25,229 - Might be an infestation. - Oh, gee. [Chuckles] 188 00:11:25,312 --> 00:11:27,647 I don't know what to do about that. 189 00:11:27,731 --> 00:11:31,026 You got any advice for me, Miss Nichols? 190 00:11:31,110 --> 00:11:33,028 Darkness, Miss Morello. 191 00:11:33,988 --> 00:11:36,991 You fight the light with darkness. 192 00:11:37,074 --> 00:11:38,742 Care to visit me on the dark side? 193 00:11:38,825 --> 00:11:42,954 Well, actually, it's Mrs. Muccio now. 194 00:11:43,038 --> 00:11:45,124 Didn't even spring for the hyphenate, huh? 195 00:11:45,207 --> 00:11:47,126 We're very traditional. 196 00:11:49,169 --> 00:11:51,588 Looks like you might need to do a little bit of cleaning up in here. 197 00:11:51,671 --> 00:11:54,383 Yeah, yeah. I'll get to that one later. 198 00:11:56,260 --> 00:11:57,886 That's our stall. 199 00:11:59,429 --> 00:12:00,764 Yeah, I'm aware. 200 00:12:00,847 --> 00:12:02,724 I'm married now. 201 00:12:02,807 --> 00:12:04,143 I took vows. 202 00:12:04,226 --> 00:12:05,852 You know, it's, uh... 203 00:12:05,935 --> 00:12:08,688 it's not cheating if you're in different zip codes, right? 204 00:12:09,981 --> 00:12:12,984 And, uh, there's no dick. 205 00:12:13,068 --> 00:12:15,237 So... that's a freebie. 206 00:12:15,320 --> 00:12:19,991 It's cheating if I even think about somebody else. 207 00:12:20,075 --> 00:12:23,870 Lusting in the heart and all that? Just like Jimmy Carter says. 208 00:12:31,086 --> 00:12:33,213 You're really telling me you didn't miss me at all? 209 00:12:34,548 --> 00:12:36,133 [whispering] You didn't think about me? 210 00:12:37,676 --> 00:12:39,303 'Cause I sure missed you. 211 00:12:42,097 --> 00:12:43,598 Of course I missed you... 212 00:12:45,184 --> 00:12:47,852 but that was because I was worried about you. 213 00:12:49,271 --> 00:12:50,939 [man speaking indistinctly on PA] 214 00:12:52,482 --> 00:12:54,151 Look. 215 00:12:54,234 --> 00:12:58,405 Look, there's the little chip in the tile from when you cut your arm. 216 00:12:58,488 --> 00:13:01,700 Aw, remember you didn't notice until after your third orgasm? 217 00:13:01,783 --> 00:13:04,619 Okay, no. No, you are not helping me. 218 00:13:04,703 --> 00:13:07,456 You're making me think about things I should not be thinking about. 219 00:13:07,539 --> 00:13:10,167 It's not right, Nicky. [Sighs] 220 00:13:12,919 --> 00:13:14,254 Where'd you go? 221 00:13:19,426 --> 00:13:21,678 No, stay there. Don't! 222 00:13:21,761 --> 00:13:23,555 [groaning] Leave me alone. 223 00:13:23,638 --> 00:13:25,682 Baby, I'm here. 224 00:13:26,683 --> 00:13:30,770 I can touch you. You need to be touched. 225 00:13:32,063 --> 00:13:33,648 He can't give that to you. 226 00:13:34,858 --> 00:13:37,361 Uh, no. No, no, no, no, no, no. 227 00:13:37,444 --> 00:13:39,113 Okay, no! 228 00:13:39,196 --> 00:13:41,573 Vinny and I, we have a future. 229 00:13:41,656 --> 00:13:43,200 Sure. 230 00:13:43,283 --> 00:13:44,451 Or you have no future 231 00:13:44,534 --> 00:13:47,246 'cause you're virtual strangers living in a fantasy world. 232 00:13:48,497 --> 00:13:50,582 And it's gonna shatter into a million pieces 233 00:13:50,665 --> 00:13:53,627 when the mundane realities of day-to-day life 234 00:13:53,710 --> 00:13:58,089 intrude on your maiden-in-a-tower, prince-down-below fairy-tale bullshit. 235 00:13:59,174 --> 00:14:00,384 'Cause it's retarded. 236 00:14:00,467 --> 00:14:03,470 Plus he's probably been banging the single mom next door the whole time, anyway, 237 00:14:03,553 --> 00:14:06,140 because who can live on fantasy and promises for that long, right? 238 00:14:06,223 --> 00:14:08,225 People get lonely. 239 00:14:11,395 --> 00:14:13,480 Or not. Okay? 240 00:14:15,440 --> 00:14:16,983 Maybe it's the real thing. 241 00:14:18,067 --> 00:14:20,487 I've never met the guy. 242 00:14:20,570 --> 00:14:22,697 For all I know, maybe it's true love, right? 243 00:14:23,448 --> 00:14:26,493 Are you sure he wouldn't get off on hearing about you with another chick? 244 00:14:28,370 --> 00:14:30,372 - [Piscatella] Owens! - [Owens] Here. 245 00:14:30,455 --> 00:14:32,499 - [Piscatella] Piendak! - [Piendak] Here. 246 00:14:32,582 --> 00:14:34,293 - [Piscatella] Sankey! - [Sankey] Here. 247 00:14:34,376 --> 00:14:35,460 [Piscatella] Watson! 248 00:14:36,545 --> 00:14:39,005 Let me hear a verbal confirmation, inmate. 249 00:14:39,088 --> 00:14:40,132 [softly] Here. 250 00:14:40,215 --> 00:14:41,508 A little bit louder now! 251 00:14:41,591 --> 00:14:42,967 - [shouts] Here! - Ow! 252 00:14:43,051 --> 00:14:44,428 - What? - Nothing, sorry. 253 00:14:44,511 --> 00:14:46,430 My ear was too close to your mouth. My bad. 254 00:14:46,513 --> 00:14:51,226 Now, ladies, due to the breach in security at the Whispers factory, 255 00:14:51,310 --> 00:14:54,521 it has been decided that all employees of Whispers 256 00:14:54,604 --> 00:14:57,065 will be replaced with more trustworthy inmates. 257 00:14:57,149 --> 00:14:58,817 Wait, you mean we ain't got jobs no more? 258 00:14:58,900 --> 00:15:00,360 Means you ain't got that job no more. 259 00:15:00,444 --> 00:15:03,197 But lucky for you, a new opportunity has knocked. 260 00:15:04,156 --> 00:15:08,535 - Welcome to Construction 101. - [inmates groan] 261 00:15:08,618 --> 00:15:11,371 So, wait, is this a job or is this a class? 262 00:15:11,455 --> 00:15:12,872 This is vocational training. 263 00:15:12,956 --> 00:15:15,917 Well, uh, paid vocational training? 264 00:15:16,000 --> 00:15:18,378 We was makin' a dollar an hour at Whispers. 265 00:15:18,462 --> 00:15:22,507 If you are able to master these skills and get a job once you're released, 266 00:15:22,591 --> 00:15:24,884 - the paycheck could be in your future. - [indistinct chatter] 267 00:15:24,968 --> 00:15:29,431 But to be clear as crystal, no money. 268 00:15:29,514 --> 00:15:31,099 For whatever this is. 269 00:15:32,851 --> 00:15:34,436 This is a class. 270 00:15:34,519 --> 00:15:36,145 [inmates groan] 271 00:15:36,230 --> 00:15:37,481 [Ouija] Thanks, jefe. 272 00:15:37,564 --> 00:15:39,941 - Hope it was worth it. - [Janae] Mmm-hmm. 273 00:15:40,024 --> 00:15:41,735 You gonna fill my commissary now? 274 00:15:41,818 --> 00:15:43,528 Hey, back the fuck off. 275 00:15:43,612 --> 00:15:45,572 [Piscatella] Hey, hey! 276 00:15:45,655 --> 00:15:47,156 Eyes up front. 277 00:15:48,867 --> 00:15:52,371 I will now introduce you to your construction foreman instructor, 278 00:15:52,454 --> 00:15:53,747 Mr. McDonald. 279 00:15:53,830 --> 00:15:56,124 - [inmates whistling] - He will walk you through safety training 280 00:15:56,208 --> 00:15:57,709 so we can have an efficient 281 00:15:57,792 --> 00:16:00,504 and incident-free work-learning environment. 282 00:16:00,587 --> 00:16:01,838 [cheering] 283 00:16:05,509 --> 00:16:08,094 Ooh, baby, I'd let him jackhammer me. 284 00:16:08,177 --> 00:16:10,764 Mmm, I think I'm gonna need a lot of instruction. 285 00:16:10,847 --> 00:16:13,433 Please let him be straight. 286 00:16:13,517 --> 00:16:15,435 Wrangler jeans. He's straight. 287 00:16:15,519 --> 00:16:19,481 Yeah, right. You can keep me safe, Mr. Mackadocious. 288 00:16:19,564 --> 00:16:21,233 Quiet down, inmates. 289 00:16:22,150 --> 00:16:23,735 Mr. Piscatella? 290 00:16:24,986 --> 00:16:28,740 I have a heart condition, and I don't know if this whole, you know, 291 00:16:28,823 --> 00:16:33,202 manual labor and heat thing... it's gonna work for me. 292 00:16:33,287 --> 00:16:36,748 I think I got a bad heart, too. [whispers] Really bad heart. 293 00:16:36,831 --> 00:16:38,417 Yeah, me, too. 294 00:16:38,500 --> 00:16:41,836 Come up here and we'll find you an appropriate position... 295 00:16:41,920 --> 00:16:43,171 DeMarco. 296 00:16:46,425 --> 00:16:48,092 I know what position I'd like. 297 00:16:48,176 --> 00:16:49,719 - [clicks tongue] - [inmates cheer] 298 00:16:49,803 --> 00:16:51,430 That's enough, ma'am. 299 00:16:52,764 --> 00:16:56,851 Ladies, safety is number one on the job site. 300 00:16:56,935 --> 00:17:01,356 And safety comes with confidence and comfort using tools and equipment. 301 00:17:01,440 --> 00:17:05,527 Confidence and comfort come from practice and common sense. 302 00:17:05,610 --> 00:17:08,988 I will be your guide and supervisor as we erect this structure. 303 00:17:09,072 --> 00:17:10,532 He said "erect." 304 00:17:10,615 --> 00:17:12,241 What exactly is this structure? 305 00:17:12,326 --> 00:17:14,786 From the plans I've been given, it's a giant cube with a roof. 306 00:17:15,787 --> 00:17:19,666 Now, anyone here have any carpentry or construction experience? 307 00:17:19,749 --> 00:17:20,750 Show of hands? 308 00:17:25,839 --> 00:17:27,632 - I need an apprentice. - [inmates] Oh, here! 309 00:17:31,970 --> 00:17:33,513 I love your enthusiasm, ladies. 310 00:17:33,597 --> 00:17:36,808 [Piscatella] Let's wait to choose an apprentice 'til we see who earns it. 311 00:17:36,891 --> 00:17:41,062 Inmates, give us a minute while we figure out your work assignments. 312 00:17:42,897 --> 00:17:45,066 If we're gonna make anything off of this, 313 00:17:45,149 --> 00:17:47,068 we gotta get that paparazzi pizza dough. 314 00:17:47,151 --> 00:17:48,487 You got to get the phone charged. 315 00:17:48,570 --> 00:17:50,113 Juice up the box. 316 00:17:50,196 --> 00:17:51,781 Juice up the box? 317 00:17:51,865 --> 00:17:53,533 Like a juice box. 318 00:17:55,243 --> 00:17:57,871 Only the juice is electricity and the box is the... 319 00:17:59,331 --> 00:18:02,459 You called money "paparazzi pizza dough." 320 00:18:03,543 --> 00:18:06,838 - Okay, fine. - I'll give you half a point for effort. 321 00:18:07,881 --> 00:18:09,883 Hell, no, you ain't. This ain't no participation trophy. 322 00:18:09,966 --> 00:18:11,843 Look, that's what's wrong with this country. 323 00:18:11,926 --> 00:18:14,679 You either score or you miss. 324 00:18:14,763 --> 00:18:17,557 - [backhoe engine stops] - [backhoe rattling] 325 00:18:19,393 --> 00:18:22,186 God damn it! We lost the hydraulics! 326 00:18:22,270 --> 00:18:25,732 - Try downshifting! - [driver] I tried that already. 327 00:18:25,815 --> 00:18:27,942 - Can you fix it? - I'm not a mechanic. 328 00:18:28,026 --> 00:18:33,239 McDonald, let's put our new trainees to work while we wait on the fix. 329 00:18:33,322 --> 00:18:36,117 Everyone, grab a shovel and let's get started. 330 00:18:36,200 --> 00:18:38,119 Uh, shouldn't we finish going through safety training 331 00:18:38,202 --> 00:18:39,996 - before we get started? - [Piscatella] You did. 332 00:18:40,079 --> 00:18:43,166 Practice and common sense. Stay safe. 333 00:18:43,249 --> 00:18:44,543 Let's get to work. 334 00:18:47,045 --> 00:18:48,087 [McDonald] Let's go! 335 00:18:48,171 --> 00:18:49,798 Hard hats, first, please. 336 00:18:49,881 --> 00:18:51,550 How is this educational? 337 00:18:51,633 --> 00:18:55,970 Lesson one, don't do crime because prison is unpleasant. 338 00:18:57,013 --> 00:19:00,600 Start digging, ladies. You have a hard hat and a shovel. 339 00:19:10,694 --> 00:19:11,861 Oops! 340 00:19:13,822 --> 00:19:16,575 Silly me. I'm so clumsy. 341 00:19:20,579 --> 00:19:21,663 Got 'em! 342 00:19:23,081 --> 00:19:25,584 - Let's do this. - [gasps] What? 343 00:19:25,667 --> 00:19:27,168 Don't hold out on me. 344 00:19:28,211 --> 00:19:29,295 I'm not holdin' nothin'. 345 00:19:29,378 --> 00:19:31,798 But you promised to show me how to do eye makeup like you do. 346 00:19:31,881 --> 00:19:34,884 [gasps] Oh! That. 347 00:19:34,968 --> 00:19:36,385 Right, yeah, right. 348 00:19:37,345 --> 00:19:39,681 Okay, I've been thinking, though, you gotta bring your own pencil, 349 00:19:39,764 --> 00:19:42,391 'cause if you use mine, you could get, like, pinkeye or something. 350 00:19:42,476 --> 00:19:43,727 Do you have pinkeye? 351 00:19:43,810 --> 00:19:45,604 I don't think so, 352 00:19:45,687 --> 00:19:48,815 but I don't know, and you gotta be really careful around here. 353 00:19:48,898 --> 00:19:51,485 Okay, so listen, you go to the drug store, 354 00:19:51,568 --> 00:19:54,446 you get yourself a really good black eyeliner pencil 355 00:19:54,529 --> 00:19:55,780 and then I'll show you everything. 356 00:19:55,864 --> 00:19:58,533 And it doesn't even have to be expensive, neither. 357 00:19:58,617 --> 00:20:01,369 Maybe pick up a mascara, too. Uh, the pink one. 358 00:20:02,537 --> 00:20:04,706 And then we'll do a whole lesson, okay? [Chuckles] 359 00:20:04,789 --> 00:20:06,916 - Yeah, okay. [Chuckles] - Okay. 360 00:20:07,000 --> 00:20:08,543 Great, I gotta go. I'm gonna think about ways 361 00:20:08,627 --> 00:20:11,921 on how to make your eyes really pop and make you really cute. 362 00:20:28,772 --> 00:20:30,023 Mmm-mmm! 363 00:20:30,940 --> 00:20:31,983 Man. 364 00:20:32,901 --> 00:20:34,528 You know, I don't know what your secret is, Specs, 365 00:20:34,611 --> 00:20:36,905 but you are looking even hotter than I remember. 366 00:20:36,988 --> 00:20:39,073 - Suck it, Nichols. - Come on. 367 00:20:39,157 --> 00:20:40,534 You're single. I'm single. 368 00:20:40,617 --> 00:20:42,744 The birds are singing. The grass is soft. 369 00:20:42,827 --> 00:20:45,580 The grass is covered in off-brand weed killer. 370 00:20:46,330 --> 00:20:47,999 Pretty please? Okay? 371 00:20:48,082 --> 00:20:50,794 I just spent 94 days in Max in an eight-bed cell 372 00:20:50,877 --> 00:20:53,171 with, among others, two random shriekers 373 00:20:53,254 --> 00:20:55,423 and a woman who put her baby through a dryer cycle. 374 00:20:55,507 --> 00:20:57,300 Oh, that is sexy. 375 00:20:57,383 --> 00:20:59,511 Oh! Oh, that's nothing. 376 00:20:59,594 --> 00:21:01,429 I learned to shit in front of an audience. 377 00:21:01,513 --> 00:21:03,389 Yeah, of course what you're flushing 378 00:21:03,472 --> 00:21:06,726 is mainly just whatever's left of your humanity. So... 379 00:21:06,810 --> 00:21:08,812 Yeah, well, it's not like it's been a fun-fest over here. 380 00:21:08,895 --> 00:21:10,104 Fuck you, Vause. 381 00:21:10,188 --> 00:21:11,940 This place is like a camp. 382 00:21:12,023 --> 00:21:13,817 [stuttering] What happened? 383 00:21:13,900 --> 00:21:15,819 The commissary run out of chocolate chips? 384 00:21:15,902 --> 00:21:18,237 It's been a shitty couple of months, Nicky. 385 00:21:18,321 --> 00:21:20,615 You're not the only one that has rough times. 386 00:21:26,329 --> 00:21:28,582 Okay, new plan. 387 00:21:29,583 --> 00:21:33,712 You and me go on a magic carpet ride to happy town. 388 00:21:33,795 --> 00:21:35,547 Jesus, you've got a one-track mind. 389 00:21:35,630 --> 00:21:38,925 [chuckles] For your information, I have a two-track mind. 390 00:21:39,008 --> 00:21:41,010 All right, come join me on track deux. 391 00:21:41,094 --> 00:21:42,345 Look... 392 00:21:42,428 --> 00:21:44,222 you can even keep your clothes on. 393 00:21:44,889 --> 00:21:46,515 Oh, of course, you know, 394 00:21:46,600 --> 00:21:49,227 if you don't need a vacation from your reality, then, uh... 395 00:21:49,310 --> 00:21:51,145 hey, by all means, decline. 396 00:22:01,072 --> 00:22:03,074 [inmates talking indistinctly] 397 00:22:08,997 --> 00:22:10,915 Hey, smells good. 398 00:22:10,999 --> 00:22:13,167 You leave that stuff in the place? 399 00:22:13,251 --> 00:22:14,794 I need to talk to you about that. 400 00:22:14,878 --> 00:22:16,295 Why? Something went wrong? 401 00:22:16,379 --> 00:22:17,756 No, no, no, no. No, it was fine. 402 00:22:17,839 --> 00:22:20,592 - I mean... sorry. I left it. - [microwave beeping] 403 00:22:20,675 --> 00:22:21,760 It's all fine. 404 00:22:27,682 --> 00:22:29,017 [sighs] 405 00:22:35,606 --> 00:22:38,818 Ooh, you got the shrimp flavor. That's a good one. 406 00:22:39,736 --> 00:22:42,280 I haven't been... eating so good lately 407 00:22:42,363 --> 00:22:44,157 'cause I'm so nervous all the time. 408 00:22:44,240 --> 00:22:45,366 Have you tried meditating? 409 00:22:45,449 --> 00:22:47,535 Maria, I need to stop. 410 00:22:48,452 --> 00:22:50,038 I almost got caught today. 411 00:22:50,705 --> 00:22:53,332 I think the key word there is "almost." 412 00:22:54,333 --> 00:22:55,626 Almost don't count. 413 00:22:56,544 --> 00:22:59,422 So, you're gonna calm yourself, 414 00:22:59,505 --> 00:23:02,133 and you're going to keep doing what you're doing. 415 00:23:02,216 --> 00:23:03,592 And if I don't want to? 416 00:23:05,053 --> 00:23:06,345 Ain't about want. 417 00:23:08,723 --> 00:23:10,224 [sighs] 418 00:23:19,525 --> 00:23:21,778 - [male officer] Keep going! - [inmates grunting] 419 00:23:34,999 --> 00:23:37,085 Hey, Boo! Are you thirsty? 420 00:23:37,168 --> 00:23:39,128 [Big Boo] Oh, fuck, yeah! 421 00:23:39,212 --> 00:23:41,798 What, is this some kind of lesbian superpower 422 00:23:41,881 --> 00:23:44,508 that you can fix machines like this, like a man? 423 00:23:44,592 --> 00:23:47,095 [chuckles] Are you kidding? 424 00:23:47,178 --> 00:23:49,305 - Oh! - [chuckles] 425 00:23:50,056 --> 00:23:51,099 Ah. 426 00:23:52,266 --> 00:23:54,853 - I got no fucking clue what I'm doing. - You don't? 427 00:23:54,936 --> 00:23:56,896 I figure if I loosen and tighten the bolt repeatedly, 428 00:23:56,980 --> 00:23:59,565 it eats up the whole fucking day and keeps me out of the trenches. 429 00:23:59,648 --> 00:24:01,109 That's... that's pretty smart. 430 00:24:01,192 --> 00:24:03,486 Now, scram, girl. You're blowing my cover. 431 00:24:03,569 --> 00:24:06,114 Oh, no, no, no. It's totally cool. 432 00:24:06,197 --> 00:24:08,867 They assigned me to learn from you, 433 00:24:08,950 --> 00:24:12,370 just in case if anything breaks, somebody else knows how to fix it. 434 00:24:13,371 --> 00:24:16,791 'Cause, like, what if you get let out... or you're busy? 435 00:24:17,959 --> 00:24:19,293 How do you like them apples? 436 00:24:19,377 --> 00:24:21,337 All About Eve, huh? 437 00:24:21,420 --> 00:24:22,671 Yeah, yeah. 438 00:24:22,756 --> 00:24:25,759 'Cause Adam... Adam told her not to eat that apple. 439 00:24:25,842 --> 00:24:29,678 And she ate it, she became wise. Just like me. 440 00:24:31,680 --> 00:24:33,141 Yeah. Tell you what. 441 00:24:33,224 --> 00:24:35,643 Come on under here, I'll show you what we're doing. 442 00:24:43,860 --> 00:24:45,069 Keep working, inmate. 443 00:24:49,448 --> 00:24:52,076 Oh, Jesus, you cutting yourself now? 444 00:24:52,827 --> 00:24:54,495 I thought I was the emo one. 445 00:24:54,578 --> 00:24:56,790 - What? - You're bleeding. 446 00:24:58,499 --> 00:24:59,750 Fuck. 447 00:24:59,834 --> 00:25:03,629 I used to cut myself. But in, like, cool designs. 448 00:25:04,672 --> 00:25:06,841 She should cut herself. 449 00:25:06,925 --> 00:25:08,592 We're all out of work because of her. 450 00:25:08,676 --> 00:25:10,428 [Blake] If you can't dig and talk at the same time, 451 00:25:10,511 --> 00:25:11,930 then you dig and shut up. 452 00:25:12,013 --> 00:25:14,808 Shovels in the dirt. Now! 453 00:25:24,275 --> 00:25:26,235 And don't touch 'em for a half an hour. 454 00:25:26,319 --> 00:25:29,197 I'm not doing free fixing 'cause you were a moron 455 00:25:29,280 --> 00:25:31,074 and felt like seeing if they were dry. 456 00:25:31,157 --> 00:25:34,994 Okay, I said it was a mistake. Some lint got stuck to it. 457 00:25:35,078 --> 00:25:36,662 Pa' fuera. 458 00:25:43,252 --> 00:25:44,838 Got time for a walk-in? 459 00:25:46,422 --> 00:25:47,756 Don't expect a family discount. 460 00:25:56,682 --> 00:25:58,017 You been chewing on these again? 461 00:25:58,101 --> 00:25:59,936 Some of us got a lot on our minds. 462 00:26:00,019 --> 00:26:02,021 You don't think I got a lot on my mind? 463 00:26:02,105 --> 00:26:05,316 I gotta figure out a place to set up the salon out there. 464 00:26:05,399 --> 00:26:07,902 I gotta hire girls to help me. 465 00:26:07,986 --> 00:26:09,988 Maybe a receptionist with great nails 466 00:26:10,071 --> 00:26:12,406 so that everyone can see the work right when they walk in. 467 00:26:12,490 --> 00:26:14,367 What the fuck are you talking about? 468 00:26:14,450 --> 00:26:16,119 I'm talkin' about my future. 469 00:26:16,202 --> 00:26:18,454 You gotta get your cosmetology license. 470 00:26:19,956 --> 00:26:21,249 You gotta rent a place. 471 00:26:21,332 --> 00:26:22,959 Fill it with chairs and foot buckets 472 00:26:23,042 --> 00:26:25,461 and get the machine that kills the germs on the tools. 473 00:26:25,544 --> 00:26:27,046 Where you gonna get money for all that? 474 00:26:27,130 --> 00:26:29,298 You lucky if you could afford a few bottles of polish. 475 00:26:30,674 --> 00:26:32,468 Got a lot on your mind. 476 00:26:32,551 --> 00:26:34,595 [scoffs] Got some nerve. 477 00:26:36,139 --> 00:26:38,057 You got make-believe on your mind. 478 00:26:46,941 --> 00:26:48,359 You know, maybe you can... 479 00:26:50,403 --> 00:26:52,655 start in someone else's place. 480 00:26:52,738 --> 00:26:54,991 Learn the business and take over that shit. 481 00:26:57,285 --> 00:26:58,786 You'll run it in no time. 482 00:27:01,747 --> 00:27:03,457 You're like that bug that takes over the other bug 483 00:27:03,541 --> 00:27:05,251 and controls it and everything. 484 00:27:06,961 --> 00:27:09,463 And you're really good at figuring out business stuff, so... 485 00:27:11,590 --> 00:27:12,800 What color you want? 486 00:27:18,139 --> 00:27:19,348 [sighs] 487 00:27:23,019 --> 00:27:27,315 Oh, CO Bayley, I asked you politely to please wait outside. 488 00:27:27,398 --> 00:27:28,649 Miss Washington is a friend. 489 00:27:28,732 --> 00:27:31,569 Right, but I'm your shadow, you know. 490 00:27:31,652 --> 00:27:34,780 [imitating The Shadow] Who knows what evil lurks in the hearts of man? 491 00:27:34,863 --> 00:27:37,241 The Shadow knows! [Cackling] 492 00:27:40,619 --> 00:27:43,122 Been listening to a retro radio podcast. 493 00:27:44,207 --> 00:27:45,291 Podcast? No, okay. 494 00:27:46,334 --> 00:27:48,461 All right. I'll, uh, I'll wait outside. 495 00:27:48,544 --> 00:27:51,214 Ooh, The Wise Man's Fear. 496 00:27:51,297 --> 00:27:54,508 I loved The Name of the Wind. Can I, uh... Can I borrow that? 497 00:27:54,592 --> 00:27:55,926 Knock yourself out. 498 00:28:01,849 --> 00:28:02,976 What's goin' on with that? 499 00:28:03,059 --> 00:28:04,227 - [door closes] - [chuckles] 500 00:28:05,144 --> 00:28:08,147 I... I've been assigned protection and it's driving me bananas. 501 00:28:08,231 --> 00:28:12,235 Now... I know your friends are frustrated with me, 502 00:28:12,318 --> 00:28:15,238 but surely we can find some way to work that out. 503 00:28:15,321 --> 00:28:17,615 Wait. Wait, wait. 504 00:28:17,698 --> 00:28:19,700 You think the black girls are gonna jump you? 505 00:28:19,783 --> 00:28:23,412 Well, uh, the crazy one has been taunting me with songs from the show. 506 00:28:23,496 --> 00:28:25,289 And the big one with the puffy hair, 507 00:28:25,373 --> 00:28:28,417 she cornered me in the hallway with the... gal with the head wrap. 508 00:28:28,501 --> 00:28:29,710 I didn't make that up. 509 00:28:29,793 --> 00:28:32,713 [sighs] It's not like you wouldn't deserve it after that chitlin' mess. 510 00:28:34,007 --> 00:28:35,216 [sighs] 511 00:28:38,094 --> 00:28:39,303 They were puppets. 512 00:28:39,387 --> 00:28:41,722 Yeah, puppets that reinforce stereotypes 513 00:28:41,805 --> 00:28:44,392 that black people are dumb and superstitious. 514 00:28:44,475 --> 00:28:48,229 They steal and they love being indentured servants. 515 00:28:48,312 --> 00:28:50,773 And don't get me started on the cannibalism. 516 00:28:50,856 --> 00:28:52,316 I gotta tell you, it's disappointing. 517 00:28:52,400 --> 00:28:55,694 All right, look, I sincerely regret it. 518 00:28:55,778 --> 00:28:58,656 But they did promote fresh food. I mean, there was a message. 519 00:28:59,907 --> 00:29:01,617 Oh, all right. 520 00:29:01,700 --> 00:29:03,827 Listen, I'm gonna tell you the truth. 521 00:29:03,911 --> 00:29:06,289 I did a lot of blow back in the early '80s, 522 00:29:06,372 --> 00:29:09,000 and it kept me thin and awake, 523 00:29:09,083 --> 00:29:10,918 but it didn't do much for my cultural sensitivity, 524 00:29:11,002 --> 00:29:14,088 or my bank account, or my gynecological health. 525 00:29:14,172 --> 00:29:17,341 Now, the chips fell, I eventually moved on. 526 00:29:17,425 --> 00:29:19,093 And here I am. 527 00:29:20,761 --> 00:29:22,805 But it can get lonely, you know? 528 00:29:22,888 --> 00:29:25,308 I'm... I'm trying to put a brave face on it, 529 00:29:25,391 --> 00:29:28,727 but to tell you the truth, I could use some friends. 530 00:29:28,811 --> 00:29:32,106 Other than a skinny hippie always in crisis. 531 00:29:33,107 --> 00:29:34,483 You know, it's hard enough being in here 532 00:29:34,567 --> 00:29:36,485 without feelin' everybody hates me. 533 00:29:40,489 --> 00:29:44,077 It ever occur to you that it's racist to assume 534 00:29:44,160 --> 00:29:47,121 that black people are gonna beat you up for bein' racist? 535 00:29:47,205 --> 00:29:50,624 And you have a good point there. Right, all right, look, 536 00:29:50,708 --> 00:29:52,376 I'm tryin'. 537 00:29:52,460 --> 00:29:54,920 I mean, maybe I am a racist. Maybe I'm just too stupid to know it, 538 00:29:55,003 --> 00:29:59,050 but shit, I am the friendliest racist that you are ever gonna meet, 539 00:29:59,133 --> 00:30:02,010 - so can't we all just get along? - [scoffs] 540 00:30:04,888 --> 00:30:05,931 [sighs] 541 00:30:06,014 --> 00:30:09,477 All right. All right, I'll talk to 'em. See what's up. 542 00:30:09,560 --> 00:30:12,188 Great, thank you. Thank you. I really appreciate it. 543 00:30:12,271 --> 00:30:14,065 You are one of the good ones. 544 00:30:16,275 --> 00:30:19,778 No, I meant that as in people in general. 545 00:30:19,862 --> 00:30:20,988 Just... 546 00:30:21,072 --> 00:30:22,281 Shh. 547 00:30:39,047 --> 00:30:40,508 [Nicky giggling] 548 00:30:42,050 --> 00:30:43,719 [Nicky] She saw me! 549 00:30:43,802 --> 00:30:45,138 Nicky? 550 00:30:48,599 --> 00:30:49,642 Nicky? 551 00:30:55,689 --> 00:30:57,065 - [Nicky yells] - [both laughing] 552 00:30:57,150 --> 00:30:58,484 What are you doing? 553 00:30:58,567 --> 00:31:00,403 Hey, Bummer Chapman, 554 00:31:00,486 --> 00:31:03,447 [chuckling] get the fuck down or fuck the fuck off. 555 00:31:03,531 --> 00:31:05,366 [sing-song] Bum, bum-bum, bum, bummer. 556 00:31:05,449 --> 00:31:07,118 My tongue feels delightful. 557 00:31:07,201 --> 00:31:08,827 - [Nicky] Hey! - [laughing] 558 00:31:08,911 --> 00:31:09,995 [Piper] Ow! 559 00:31:10,078 --> 00:31:11,079 Argh! 560 00:31:12,248 --> 00:31:13,291 Shit! 561 00:31:13,374 --> 00:31:16,169 Psst! You know, from this angle, 562 00:31:16,252 --> 00:31:18,421 your nose hairs are pretty prominent, no? 563 00:31:18,504 --> 00:31:19,547 - Oh, my God. - Look at that. 564 00:31:19,630 --> 00:31:21,507 - Well, she used to trim them. - [Piper sighs] 565 00:31:21,590 --> 00:31:23,759 You are really letting yourself go, Chapman. 566 00:31:23,842 --> 00:31:26,220 Are you two crazy? What the fuck are you doing? 567 00:31:26,304 --> 00:31:28,096 [Nicky] It's a weekly meeting, okay, 568 00:31:28,181 --> 00:31:30,766 for the morally morose and successfully challenged. 569 00:31:30,849 --> 00:31:31,934 So we're just going back and forth 570 00:31:32,017 --> 00:31:34,978 and, uh, talking about all the truly dreadful, horrible shit 571 00:31:35,062 --> 00:31:37,064 that we have to slog through on a daily basis... 572 00:31:37,148 --> 00:31:39,525 - And we're smoking crack. - Oh, yeah! That, too. [Clears throat] 573 00:31:39,608 --> 00:31:41,319 Are you two fucking serious? 574 00:31:41,402 --> 00:31:43,321 While not my first choice, 575 00:31:43,404 --> 00:31:45,448 crack in small amounts is actually good for you. 576 00:31:45,531 --> 00:31:47,575 It's gotten a bad rap over the years. I don't even... 577 00:31:47,658 --> 00:31:49,034 - [inhales sharply] - Yeah, yeah. 578 00:31:49,117 --> 00:31:51,078 Drug beggars can't be drug choosers, you know. 579 00:31:51,162 --> 00:31:54,748 Perfect. So you guys are cracked out of your minds. 580 00:31:54,832 --> 00:31:55,916 Hmm. 581 00:31:57,501 --> 00:31:58,544 [Nicky inhales] Ah! 582 00:31:58,627 --> 00:31:59,712 [exhales heavily] 583 00:32:00,963 --> 00:32:02,215 [sighs] 584 00:32:02,965 --> 00:32:04,508 And you can be, too. Here. 585 00:32:05,176 --> 00:32:07,470 Uh, full disclosure, that crack's been up someone's ass. 586 00:32:07,553 --> 00:32:09,722 - Probably Angie's. - Oh, definitely Angie's. 587 00:32:09,805 --> 00:32:12,808 Yeah, I traded her a lipstick for it. [Sniffs] 588 00:32:12,891 --> 00:32:15,269 - [Alex] Here you go. - [Nicky] And don't worry, Piper. 589 00:32:15,353 --> 00:32:18,356 It's sterilized by the flame. 590 00:32:19,857 --> 00:32:21,609 [giggling] 591 00:32:21,692 --> 00:32:23,110 [breathes heavily] 592 00:32:26,655 --> 00:32:28,115 Fuck it. 593 00:32:29,032 --> 00:32:31,744 Whoa! Seriously? 594 00:32:31,827 --> 00:32:33,036 Why would you offer it to me, 595 00:32:33,120 --> 00:32:34,788 if you weren't actually gonna share it with me? 596 00:32:36,081 --> 00:32:39,167 [stammering] No, I'm just... surprised. 597 00:32:39,252 --> 00:32:40,669 Well, don't be. 598 00:32:43,547 --> 00:32:44,840 Hand it over. 599 00:32:49,470 --> 00:32:50,971 Okay, so, what do I do? 600 00:32:51,054 --> 00:32:54,600 Now breathe in. Real deep. 601 00:32:56,143 --> 00:32:57,395 [inhales deeply] 602 00:33:03,359 --> 00:33:05,528 [Nicky] Real deep, hold it! 603 00:33:13,744 --> 00:33:15,037 [exhales] 604 00:33:19,750 --> 00:33:20,918 Wow. 605 00:33:22,295 --> 00:33:23,379 Wow. 606 00:33:23,462 --> 00:33:24,713 Take it easy. [Chuckles] 607 00:33:24,797 --> 00:33:27,466 Take it easy? Fuck that! I was branded, okay? 608 00:33:33,431 --> 00:33:35,182 Man, I did not see that coming. 609 00:33:35,266 --> 00:33:36,350 Holy shit! 610 00:33:37,268 --> 00:33:38,436 You're a Nazi now? 611 00:33:38,519 --> 00:33:40,187 Not a Nazi. I think I'm a Nazi sympathizer. 612 00:33:40,271 --> 00:33:41,647 I think that was the message. 613 00:33:41,730 --> 00:33:42,856 I brought this on myself. 614 00:33:42,940 --> 00:33:44,525 This is what I've become. This is what I've become. 615 00:33:44,608 --> 00:33:47,235 This is what I've fucking become, you guys. 616 00:33:47,320 --> 00:33:48,571 How do I come back from this? 617 00:33:48,654 --> 00:33:50,531 I sent Stella down the hill. Why did I have to do that? 618 00:33:50,614 --> 00:33:51,865 She stole your money. 619 00:33:52,825 --> 00:33:54,493 I was acquainted with her in Max. 620 00:33:54,577 --> 00:33:56,454 My parents didn't teach me to be like this. 621 00:33:58,831 --> 00:34:00,708 What I did to Maria... 622 00:34:00,791 --> 00:34:02,585 I didn't feel bad. 623 00:34:02,668 --> 00:34:03,836 I didn't think twice. 624 00:34:03,919 --> 00:34:04,920 I just... 625 00:34:06,088 --> 00:34:07,340 went too far. 626 00:34:09,132 --> 00:34:10,384 I always go too far. 627 00:34:15,097 --> 00:34:17,224 I always go too fucking far. 628 00:34:20,769 --> 00:34:22,896 And I can't fucking stop it. 629 00:34:22,980 --> 00:34:24,732 You're not the worst person in here, Piper. 630 00:34:26,233 --> 00:34:28,986 I think that I've been trying to win prison. 631 00:34:32,698 --> 00:34:34,908 And I've destroyed people's lives. 632 00:34:35,868 --> 00:34:37,911 [sighs] Gimme that shit again. 633 00:34:37,995 --> 00:34:39,788 - Yeah. - Gimme that. 634 00:34:39,872 --> 00:34:41,039 [clears throat] 635 00:34:41,123 --> 00:34:42,290 [inhales deeply] 636 00:34:56,054 --> 00:34:58,098 I killed someone. 637 00:35:00,058 --> 00:35:02,853 [laughing] Fuck, man. 638 00:35:02,936 --> 00:35:04,062 [chuckles] 639 00:35:04,146 --> 00:35:06,399 [chuckles] What, by accident? 640 00:35:07,232 --> 00:35:09,735 No. No, I killed him. 641 00:35:11,445 --> 00:35:12,530 On purpose. 642 00:35:13,656 --> 00:35:15,282 [laughing] Fuck... 643 00:35:15,366 --> 00:35:17,993 Shut up, shut up, shut up. 644 00:35:18,076 --> 00:35:20,245 What? How? 645 00:35:20,328 --> 00:35:22,706 That's impossible. You couldn't do that. I know you. 646 00:35:22,790 --> 00:35:26,669 Last month. Kubra sent someone in here to kill me. 647 00:35:27,795 --> 00:35:29,422 Like I said he would. 648 00:35:31,089 --> 00:35:32,800 I mean, in here? 649 00:35:34,134 --> 00:35:36,970 - Fuckin' A. - How? 650 00:35:37,054 --> 00:35:38,681 Alex, what did you do with the body? 651 00:35:38,764 --> 00:35:40,307 [chuckles] 652 00:35:41,809 --> 00:35:43,602 You're sitting on him. 653 00:35:46,397 --> 00:35:49,775 Parts of him. I mean, he's all over. [Sobbing] 654 00:35:52,861 --> 00:35:54,196 Oh, God. 655 00:35:56,114 --> 00:35:57,950 [sobbing] Stop. 656 00:36:03,581 --> 00:36:07,543 Look, just because I sit behind a desk all day 657 00:36:07,626 --> 00:36:10,463 does not mean your job is harder than mine. 658 00:36:12,089 --> 00:36:14,091 As a matter of fact, it does. 659 00:36:14,174 --> 00:36:17,803 You dig a hole for four hours and tell us if your job is harder. 660 00:36:17,886 --> 00:36:23,225 Do you know how complicated phones have gotten since we've been inside? 661 00:36:23,308 --> 00:36:24,935 As complicated as findin' chargers for them? 662 00:36:25,018 --> 00:36:27,521 [Taystee] I'm tryin'. Caputo's got a different brand going on. 663 00:36:27,605 --> 00:36:30,441 There go my girl. P, please tell these bitches 664 00:36:30,524 --> 00:36:33,694 that my job is just as hard as diggin' a ditch. 665 00:36:33,777 --> 00:36:35,738 - It's not. - [both] Ah! 666 00:36:37,322 --> 00:36:40,701 Look, why y'all trying to beat up Judy King? 667 00:36:40,784 --> 00:36:41,827 Because she racist. 668 00:36:41,910 --> 00:36:44,538 Why would we beat up an old white lady? 669 00:36:44,622 --> 00:36:46,081 [scoffs] One pop and she down. 670 00:36:46,164 --> 00:36:47,750 And it would ruin the photo. 671 00:36:47,833 --> 00:36:49,752 Ain't nobody trying to beat down Judy King. 672 00:36:49,835 --> 00:36:51,545 - Who told you that? - She did. 673 00:36:51,629 --> 00:36:53,380 She told me y'all chased her down the hallway 674 00:36:53,464 --> 00:36:55,799 and Crazy Eyes was singing like a murder doll. 675 00:36:55,883 --> 00:36:57,134 Wait, what photo? What are you... 676 00:36:57,217 --> 00:36:58,677 We're trying to get a picture. 677 00:36:59,803 --> 00:37:02,264 - A picture of what? - Of Judy King. 678 00:37:02,347 --> 00:37:04,307 That's it? 679 00:37:04,391 --> 00:37:06,560 - Just a picture? - Just a picture. 680 00:37:10,397 --> 00:37:13,191 - [inmates grunt] - [indistinct chatter] 681 00:37:24,411 --> 00:37:25,829 [sighs] 682 00:37:27,039 --> 00:37:30,501 Chapman? Wow. You look even worse than this morning. 683 00:37:30,584 --> 00:37:32,545 Are you sure you don't wanna go to medical? 684 00:37:32,628 --> 00:37:34,963 No, this crash... 685 00:37:35,047 --> 00:37:36,381 is bad. 686 00:37:36,464 --> 00:37:39,843 Just processing a lot of stuff right now. 687 00:37:39,927 --> 00:37:43,471 Ooh. Did you have diarrhea? You need to stay hydrated. 688 00:37:50,395 --> 00:37:54,316 I wanna say, you're all doing a great job. Keep it up. 689 00:37:54,399 --> 00:37:56,819 Bet you don't have that problem. 690 00:37:56,902 --> 00:37:58,571 - [inmates laugh] - Right. 691 00:37:58,654 --> 00:38:00,739 You hear there's a time machine in laundry? 692 00:38:00,823 --> 00:38:03,200 Oh, yeah, and there's a fountain of youth in the ghetto toilet. 693 00:38:04,159 --> 00:38:05,911 [McDonald] Yeah, blue helmet. 694 00:38:05,994 --> 00:38:07,329 Do any y'all want water? 695 00:38:07,412 --> 00:38:10,207 You know, if that shit was true, I'd go back and see my dead mom. 696 00:38:10,290 --> 00:38:12,209 Tell her not to date the guy that killed her. 697 00:38:12,292 --> 00:38:15,212 I'd go back and not end up in this fucking place. 698 00:38:15,295 --> 00:38:19,174 Y'all ever think about, like, going back and killing Hitler? 699 00:38:19,257 --> 00:38:21,384 Or maybe I'd go back, raise Hitler right. 700 00:38:21,468 --> 00:38:25,097 You know, give him lots of love and encourage his artistic side, 701 00:38:25,180 --> 00:38:27,307 try to be a good mom figure to him. 702 00:38:27,390 --> 00:38:29,685 Maybe he'd have less anger issues. 703 00:38:31,269 --> 00:38:34,189 I'd go back and tell him to seize the Suez Canal early on. 704 00:38:34,272 --> 00:38:36,024 That'd secure most of the Mediterranean, 705 00:38:36,108 --> 00:38:38,986 giving the Third Reich easy access to oil. 706 00:38:43,240 --> 00:38:45,868 [inmate 1] I can't. They need it over here. 707 00:38:45,951 --> 00:38:47,953 [inmate 2 grunts] 708 00:38:49,705 --> 00:38:52,457 Where would you go, back in time? 709 00:38:52,540 --> 00:38:54,084 - Me? - Yeah. 710 00:38:54,167 --> 00:38:56,378 Uh... well, summer of '99, 711 00:38:56,461 --> 00:38:59,506 I was supposed to see Judas Priest at, uh, Ralph Wilson Stadium, 712 00:38:59,590 --> 00:39:01,759 but my friend, Champ Silvers, 713 00:39:01,842 --> 00:39:05,303 he challenged me to drink a dirty 30 pack in the parking lot. 714 00:39:05,387 --> 00:39:06,429 Of Coors Light. 715 00:39:06,513 --> 00:39:08,015 And, uh, I puked everywhere. 716 00:39:08,098 --> 00:39:10,308 I never even got in to see Rob Halford on stage. 717 00:39:11,226 --> 00:39:13,520 - Regrets, you know? - Yeah. 718 00:39:16,023 --> 00:39:18,191 [Piscatella] Put some tape on it. It's all right. 719 00:39:18,275 --> 00:39:19,902 - [both moaning] - [Franny] I'm telling you, Lorna, 720 00:39:19,985 --> 00:39:21,779 if I would have known Jack was gonna try something, 721 00:39:21,862 --> 00:39:23,363 I would've locked the door. 722 00:39:23,446 --> 00:39:25,073 The kid's got unusual sleep patterns. 723 00:39:25,157 --> 00:39:27,492 I look up, the doors open and there's Tommy. 724 00:39:27,575 --> 00:39:29,452 And his eyes are going, "What?" 725 00:39:29,536 --> 00:39:31,705 And he makes a noise, "Oh." 726 00:39:31,789 --> 00:39:33,415 [chuckles] Oh, my goodness. 727 00:39:33,498 --> 00:39:35,208 And you and Jack, you just kept going? 728 00:39:35,292 --> 00:39:36,710 Oh, yeah, basically. 729 00:39:36,794 --> 00:39:40,005 I said, "Tommy, go back to your room, your mommy and daddy are making love." 730 00:39:40,088 --> 00:39:41,298 [laughs] 731 00:39:41,381 --> 00:39:44,134 Well, I guess at that age, he doesn't know what that means. 732 00:39:44,217 --> 00:39:46,094 I hardly know what it means at my age. 733 00:39:46,178 --> 00:39:48,513 Jack and I are like ships in the night. 734 00:39:48,596 --> 00:39:51,141 That's why I didn't stop when I saw the kid there. 735 00:39:51,224 --> 00:39:54,687 Yeah, well, Vinny and I just had the honeymoon, so... 736 00:39:54,770 --> 00:39:56,689 You know what Tommy said last week? 737 00:39:56,772 --> 00:39:58,481 He says, "I'm never getting married." 738 00:39:58,565 --> 00:40:00,275 I said, "Well, never's a long time." 739 00:40:00,358 --> 00:40:04,029 He says, "I don't want some girl spending all my money." 740 00:40:04,112 --> 00:40:05,698 He don't get that mouth from me. 741 00:40:08,826 --> 00:40:12,162 Franny, I... I think Vinny's cheating on me. 742 00:40:12,245 --> 00:40:15,708 Oh, Lorn, you don't know that. 743 00:40:15,791 --> 00:40:18,711 From what you told me, he don't sound like the type. 744 00:40:18,794 --> 00:40:23,215 He hasn't visited in weeks. We barely even talk on the phone. 745 00:40:23,298 --> 00:40:25,425 Honey, you're letting your mind run away with you. 746 00:40:25,508 --> 00:40:27,302 I'm sure it's nothing. You gotta trust. 747 00:40:27,385 --> 00:40:29,680 - I gotta know. - Then you gotta ask. 748 00:40:29,763 --> 00:40:31,807 What if I don't believe him? I can't live with that. 749 00:40:31,890 --> 00:40:33,475 That's marriage. 750 00:40:33,558 --> 00:40:37,062 You think I don't wonder where Jack's been when he comes home after 11:00 751 00:40:37,145 --> 00:40:38,480 and says he's been "bowling"? 752 00:40:38,563 --> 00:40:41,149 You get to see Jack every day. 753 00:40:41,734 --> 00:40:42,776 [sighs] 754 00:40:42,860 --> 00:40:46,613 Honey, will you just go... visit him for me? 755 00:40:46,697 --> 00:40:49,324 - What, like, at his house? - Mmm-hmm. 756 00:40:49,407 --> 00:40:51,534 What good will that do? 757 00:40:51,618 --> 00:40:55,163 Lorna, this is the kinda garbage that got you in here. 758 00:40:55,247 --> 00:40:58,625 [voice breaking] No, no. He is family. 759 00:40:58,709 --> 00:40:59,960 And I don't mean like that. 760 00:41:00,043 --> 00:41:02,004 I... I mean, 761 00:41:02,087 --> 00:41:03,714 I mean, just get to know him a little. 762 00:41:03,797 --> 00:41:06,967 - He's your brother, for Christ's sake! - [groans] 763 00:41:07,050 --> 00:41:09,845 Please, I'm begging you! You know I would do this for you. 764 00:41:09,928 --> 00:41:12,055 I would do this for you! 765 00:41:12,139 --> 00:41:15,934 I just can't live thinking that he's using some other housewife's oven mitt. 766 00:41:18,478 --> 00:41:19,646 - [crying] - All right. 767 00:41:21,314 --> 00:41:23,358 [chuckles] I'll go to his house. 768 00:41:23,441 --> 00:41:26,945 Thank you so much. I love you, my sister. 769 00:41:27,029 --> 00:41:28,280 I love you. 770 00:41:35,037 --> 00:41:36,246 Uh... [clears throat] 771 00:41:39,207 --> 00:41:41,418 - You got an appointment? - [Nicky] Uh-uh. 772 00:41:41,501 --> 00:41:42,753 Walk-in. 773 00:41:43,879 --> 00:41:46,673 - Is that okay? - That depends. 774 00:42:00,979 --> 00:42:02,147 Take a seat. 775 00:42:08,862 --> 00:42:10,823 That's a lot of hair. 776 00:42:10,906 --> 00:42:14,034 Are we really playing Barbie Styling Head here? [Stutters] 777 00:42:14,117 --> 00:42:16,369 You know, I got places to be. So... 778 00:42:17,370 --> 00:42:18,746 Updo it is. 779 00:42:20,498 --> 00:42:23,626 Ow. Yeah, that's nice. You really know what you're doing, huh? 780 00:42:23,710 --> 00:42:25,628 Fabulous. 781 00:42:25,712 --> 00:42:29,466 Yeah... I'm like a real Audrey Hepburn, huh? 782 00:42:30,758 --> 00:42:32,219 Thank you. 783 00:42:38,058 --> 00:42:39,767 Can you do that somewhere else? 784 00:42:43,230 --> 00:42:45,190 You can paint nails anywhere. 785 00:42:45,273 --> 00:42:46,942 Of course. 786 00:42:47,025 --> 00:42:49,027 I finally find a job I'm good at. 787 00:42:49,111 --> 00:42:50,570 Turns out to be a drug front. 788 00:42:53,365 --> 00:42:55,868 I got two days left in this shithole. 789 00:42:55,951 --> 00:42:57,327 I can't screw it up. 790 00:42:59,162 --> 00:43:01,289 Then don't screw it up. 791 00:43:03,959 --> 00:43:05,085 [scoffs] 792 00:43:15,220 --> 00:43:17,264 [inmates talking indistinctly] 793 00:43:25,813 --> 00:43:27,565 How's everything looking here? 794 00:43:27,649 --> 00:43:29,567 Oh, you mean this? [Scoffs] 795 00:43:29,651 --> 00:43:31,862 - She's totally fucking dead. - Oh, yeah? 796 00:43:31,945 --> 00:43:34,072 I mean, I can't get her to start at all. 797 00:43:34,156 --> 00:43:35,823 - You wanna give it a shot? - Yeah. 798 00:43:35,908 --> 00:43:37,200 All right. 799 00:43:40,245 --> 00:43:42,372 - Whoa! - [grunting] Here you go, man. 800 00:43:46,919 --> 00:43:49,712 Well, first off, you needed to have it in neutral to restart it. 801 00:43:49,796 --> 00:43:51,965 - Uh-huh. - It looks like it just overheated. 802 00:43:52,049 --> 00:43:54,509 - I see. - Yeah, should work fine now. 803 00:43:54,592 --> 00:43:56,219 So if it conks out, let it cool, 804 00:43:56,303 --> 00:43:59,139 put it in neutral, restart it. Easy fix. 805 00:43:59,222 --> 00:44:01,641 Huh! Listen, um... 806 00:44:02,976 --> 00:44:04,811 if anyone should ask, 807 00:44:04,895 --> 00:44:07,564 could you make it sound way more complicated than that? 808 00:44:09,607 --> 00:44:10,901 [engine starts] 809 00:44:29,461 --> 00:44:31,088 [inmates talking indistinctly] 810 00:44:32,755 --> 00:44:36,051 Man, oh, man, I'm gonna be so fucking sore tomorrow. [Sucks teeth] 811 00:44:36,134 --> 00:44:38,011 I gotta start exercising. 812 00:44:38,095 --> 00:44:41,389 Man, did you see how fast that thing took dirt out a hole? 813 00:44:41,473 --> 00:44:44,226 - I know. - Like, whoosh. 814 00:44:44,309 --> 00:44:48,105 Man, I feel like an autoworker in Detroit after the robots came. 815 00:44:48,188 --> 00:44:51,274 Like, "Oh, shit, I'm an autoworker and now I'm out of a job"? 816 00:44:51,358 --> 00:44:52,650 Or like, "Yay! The robots are here 817 00:44:52,734 --> 00:44:55,988 to do this shitty, horrible autoworker work. Thank God"? 818 00:44:56,071 --> 00:44:57,489 [Black Cindy] Hmm... 819 00:44:59,574 --> 00:45:02,244 Uh, why is she running at me like that? 820 00:45:03,495 --> 00:45:05,330 [grunting] 821 00:45:06,956 --> 00:45:09,584 [blabbering] Ah! What the fuck was that for? 822 00:45:10,418 --> 00:45:13,755 - That was dope. - Did you get it? Let me see. 823 00:45:13,838 --> 00:45:15,465 Damn, she taste like strawberry. 824 00:45:15,548 --> 00:45:17,009 Okay. Yeah, come on. 825 00:45:17,092 --> 00:45:18,968 All right, the second one is a winner. Don't you think? 826 00:45:19,052 --> 00:45:20,845 - Huh? What? - [Judy] Look, what do you think? 827 00:45:20,928 --> 00:45:23,890 Interracial lesbian love behind bars, okay. 828 00:45:23,973 --> 00:45:26,726 We're gonna hold out for the big bucks, ladies, you know? 829 00:45:26,809 --> 00:45:28,811 Make the rags fight over it. 830 00:45:28,895 --> 00:45:30,397 All right, you did so good. 831 00:45:30,480 --> 00:45:33,066 My mamma gonna see me kissing a white woman. 832 00:45:48,790 --> 00:45:51,126 What? I'm a mammal. 833 00:45:52,460 --> 00:45:55,338 [sighs] But maybe you're right, I should shave this shit. 834 00:45:56,423 --> 00:45:58,341 It's like my hormones are out of whack. 835 00:45:58,425 --> 00:45:59,676 Where did you get that? 836 00:45:59,759 --> 00:46:00,968 Commissary. 837 00:46:01,053 --> 00:46:03,596 They haven't sold those since '92. 838 00:46:03,680 --> 00:46:05,223 Tell me where it came from. 839 00:46:05,307 --> 00:46:08,101 I got it in the salon. On trade. 840 00:46:09,311 --> 00:46:11,979 I was not aware the salon was back up and running. 841 00:46:12,064 --> 00:46:15,150 Oh, yeah. Updos, downdos. 842 00:46:15,233 --> 00:46:16,734 [chuckles] We got any 'do you wanna do. 843 00:46:16,818 --> 00:46:18,403 [chuckles] I can see. 844 00:46:18,486 --> 00:46:21,030 Vidal Sassoon's got nothing on you. 845 00:46:22,115 --> 00:46:23,325 Business is business. 846 00:46:30,457 --> 00:46:32,625 Stop giving me the side-eye. 847 00:46:34,461 --> 00:46:36,463 I know how it got there. 848 00:47:10,205 --> 00:47:11,248 [sighs] 849 00:47:11,331 --> 00:47:14,626 Life is so tough you can't make it into your own bunk? 850 00:47:14,709 --> 00:47:16,169 I don't feel good. 851 00:47:19,088 --> 00:47:22,509 [whispering] I heard that Alex told you how our garden grows. 852 00:47:22,592 --> 00:47:25,637 If you say a word, I'll end you. 853 00:47:25,720 --> 00:47:28,765 I would... never. 854 00:47:28,848 --> 00:47:30,392 [sniffs] 855 00:47:30,475 --> 00:47:32,269 I just can't... 856 00:47:33,186 --> 00:47:34,937 I can't believe she did what she did. 857 00:47:35,021 --> 00:47:36,773 It needed to be done. 858 00:47:36,856 --> 00:47:39,192 She told me... 859 00:47:39,276 --> 00:47:41,027 and I didn't listen. 860 00:47:42,529 --> 00:47:43,863 She was all on her own. 861 00:47:43,946 --> 00:47:46,616 Maybe she was, but now she's not. 862 00:47:46,699 --> 00:47:49,369 I've been helping her. So has Frieda. 863 00:47:49,452 --> 00:47:52,414 She has friends. Maybe not you, but other people. 864 00:47:52,497 --> 00:47:55,833 - I should have been there for her. - You had other things on your mind. 865 00:47:55,917 --> 00:47:58,503 Being a panty kingpin took a lot of work. 866 00:47:58,586 --> 00:48:00,505 If I had known, I would have done something. 867 00:48:00,588 --> 00:48:04,759 Honey... what she did was morally defensible. 868 00:48:04,842 --> 00:48:07,595 I think, ultimately, she will find comfort in that. 869 00:48:07,679 --> 00:48:09,514 It was kill or be killed. 870 00:48:10,473 --> 00:48:13,768 Maybe you should worry about the choices you've made a little more. 871 00:48:13,851 --> 00:48:15,603 [crying] She's in pain. 872 00:48:15,687 --> 00:48:17,397 We are all in pain. 873 00:48:18,981 --> 00:48:20,650 I miss my mirror. 874 00:48:22,527 --> 00:48:24,028 And you hurt your arm. 875 00:48:24,111 --> 00:48:26,030 Hot plate accident? 876 00:48:26,113 --> 00:48:27,240 Another tattoo? 877 00:48:27,324 --> 00:48:29,742 Don't think I didn't hear your tossing and turning all night. 878 00:48:29,826 --> 00:48:31,369 It's nothing. 879 00:48:32,579 --> 00:48:33,788 Show me. 880 00:48:35,873 --> 00:48:37,250 [crying] 881 00:48:49,554 --> 00:48:50,847 Who did that to you? 882 00:48:50,930 --> 00:48:54,183 [sighs] Doesn't matter. It's done. 883 00:48:56,978 --> 00:49:01,566 Well, you can't go around with that horror. 884 00:49:01,649 --> 00:49:04,110 [sobbing] I probably deserve it. 885 00:49:06,238 --> 00:49:07,947 We all need help. 886 00:49:11,951 --> 00:49:14,454 - [sobbing] - [shushing] 887 00:49:18,291 --> 00:49:20,668 [man speaking indistinctly on PA] 888 00:49:27,467 --> 00:49:29,886 Hey. Hey, there! 889 00:49:29,969 --> 00:49:32,972 We gotta stop running into each other like this. 890 00:49:33,055 --> 00:49:36,268 Yeah, or you could, uh, just stop followin' me. 891 00:49:38,978 --> 00:49:42,023 That, uh, that whole Judas Priest thing, that was a stupid joke. 892 00:49:42,732 --> 00:49:43,816 Oh. 893 00:49:43,900 --> 00:49:46,653 Truth be told, I'd probably go back to when we first met. 894 00:49:47,487 --> 00:49:50,156 - Okay. - I would have treated you like a person. 895 00:49:50,239 --> 00:49:53,826 Not like a duck. Or... a thing. 896 00:49:56,746 --> 00:49:58,665 And I... I... 897 00:49:59,707 --> 00:50:00,958 [sighs] 898 00:50:01,042 --> 00:50:02,294 I would have liked our first time, 899 00:50:02,377 --> 00:50:05,880 if we had gotten there, to have been... nice. 900 00:50:05,963 --> 00:50:08,925 And I would have wanted to see your face. 901 00:50:09,008 --> 00:50:12,554 And to have told you what I told you about... 902 00:50:12,637 --> 00:50:15,515 uh, loving you, but softer. 903 00:50:15,598 --> 00:50:17,850 [Pennsatucky clears throat] 904 00:50:17,934 --> 00:50:20,312 I wish I hadn't been so mad. 905 00:50:22,730 --> 00:50:26,359 It wasn't fair what happened and... 906 00:50:27,444 --> 00:50:29,529 So yeah, that's probably what I'd go back to. 907 00:50:29,612 --> 00:50:32,281 And I'm still trying to figure out why it happened. 908 00:50:32,365 --> 00:50:33,783 Why... 909 00:50:34,909 --> 00:50:36,536 I did what I did. 910 00:50:43,751 --> 00:50:45,462 I'm sorry, Doggett. 911 00:50:52,885 --> 00:50:56,222 Thank you. Thank you for saying that. 912 00:51:10,403 --> 00:51:13,365 The backhoe broke down within the first ten minutes. 913 00:51:13,448 --> 00:51:16,200 Then it turned into a scene out of Cool Hand Luke, 914 00:51:16,283 --> 00:51:19,328 with the inmates digging trenches in the sun. 915 00:51:19,412 --> 00:51:21,080 Never seen that movie. 916 00:51:24,501 --> 00:51:25,752 I've let them all down. 917 00:51:28,505 --> 00:51:29,922 Well, you didn't let me down. 918 00:51:32,592 --> 00:51:34,802 - Not now. - Why not? 919 00:51:36,638 --> 00:51:39,140 [sighs] Because I'm upset. 920 00:51:40,099 --> 00:51:41,434 Is that not obvious? 921 00:51:42,560 --> 00:51:43,895 You know, the school had no chance. 922 00:51:43,978 --> 00:51:46,230 Don't make me feel like I'm some kind of dream killer. 923 00:51:50,902 --> 00:51:53,905 At least a new dorm will help with overcrowding. 924 00:51:53,988 --> 00:51:55,698 Might help boost morale a little bit. 925 00:51:55,782 --> 00:51:58,034 Okay. Good then. 926 00:51:58,951 --> 00:52:03,205 Morale... is... boosted. 927 00:52:03,289 --> 00:52:04,624 [chuckles] 928 00:52:06,208 --> 00:52:08,670 - Or not boosted? - [knocking on door] 929 00:52:08,753 --> 00:52:10,171 - I'll get that. - [sighs] 930 00:52:10,254 --> 00:52:12,715 Will you watch the sauce? Keep stirring. 931 00:52:27,063 --> 00:52:28,940 - Who was it? - Oh, it was no one. 932 00:52:29,023 --> 00:52:30,608 [doorbell rings] 933 00:52:32,068 --> 00:52:34,320 I'll get it. I'll get it. 934 00:52:34,403 --> 00:52:36,197 [knocking continues] 935 00:52:40,326 --> 00:52:41,661 - Who the hell is that? - It's no one. 936 00:52:41,744 --> 00:52:43,162 It's probably just a salesperson. 937 00:52:43,245 --> 00:52:45,164 [Crystal] I hear you, Mr. Caputo. 938 00:52:45,247 --> 00:52:48,460 And don't you even think about turning that sprinkler back on me again. 939 00:52:49,586 --> 00:52:51,588 Again? How many times has she been here? 940 00:52:51,671 --> 00:52:53,715 Shh! Keep it down. 941 00:52:55,341 --> 00:52:57,426 - [scoffs] - Keep it down. Keep it down. 942 00:52:57,510 --> 00:53:01,347 [Crystal] I'm not going anywhere! I know you're in there! 943 00:53:01,430 --> 00:53:03,390 - Who is that? - It's Crystal Burset. 944 00:53:03,475 --> 00:53:05,477 Am I supposed to know who that is? 945 00:53:05,560 --> 00:53:07,770 She's married to Sophia Burset, 946 00:53:07,854 --> 00:53:10,857 the inmate you guys made me put in a four-by-four box. 947 00:53:10,940 --> 00:53:15,402 The human being you won't allow me to release from inhumane captivity. 948 00:53:15,487 --> 00:53:17,404 Why do you keep saying "you"? 949 00:53:17,489 --> 00:53:19,240 It's not me. I'm Linda. 950 00:53:19,323 --> 00:53:21,576 I'm here to eat pasta and spend the night. 951 00:53:21,659 --> 00:53:24,621 Can you separate me from the corporation we both work for? 952 00:53:24,704 --> 00:53:25,913 [sighs] 953 00:53:27,874 --> 00:53:29,333 You're right. 954 00:53:30,459 --> 00:53:33,045 You're right. I'm sorry. 955 00:53:34,088 --> 00:53:37,091 It's been going on for too long, and it's starting to get to me. 956 00:53:37,174 --> 00:53:39,886 Hey, hey, you're not MCC. 957 00:53:40,970 --> 00:53:42,346 [doorbell ringing] 958 00:53:42,429 --> 00:53:45,975 [Crystal] Hello? I know you're in there, Mr. MCC. 959 00:53:46,058 --> 00:53:47,143 All right. I'm calling the cops. 960 00:53:47,226 --> 00:53:48,978 - Don't do that. - No, this is ridiculous. 961 00:53:49,061 --> 00:53:51,606 - She's harassing us. - I will handle it. 962 00:53:51,689 --> 00:53:52,899 [scoffs] 963 00:53:55,985 --> 00:53:57,403 Crystal, it's late. 964 00:53:57,486 --> 00:54:02,408 MCC denied our request under the Freedom of Information Act. 965 00:54:02,491 --> 00:54:03,826 I need to know what's going on. 966 00:54:03,910 --> 00:54:06,120 Pasta. And I made a salad. 967 00:54:06,203 --> 00:54:08,455 And we've been at work all day. So, good night. 968 00:54:09,165 --> 00:54:10,625 Everything okay over there? 969 00:54:10,708 --> 00:54:13,335 - Who the hell is that? - I have no idea. 970 00:54:13,419 --> 00:54:15,755 I told you I will handle this. 971 00:54:17,799 --> 00:54:20,217 Please. Go check on the sauce. 972 00:54:24,305 --> 00:54:25,389 [sighs] 973 00:54:26,515 --> 00:54:28,475 I need to know that she's okay. 974 00:54:29,561 --> 00:54:31,395 I mean, I don't even know if she's alive. 975 00:54:31,478 --> 00:54:35,024 MCC is hiding behind its private corporate status 976 00:54:35,107 --> 00:54:37,276 and not complying with federal laws. 977 00:54:39,320 --> 00:54:42,364 Our lawsuit just goes on and on and she's lost in there! 978 00:54:42,448 --> 00:54:45,409 I assure you she is alive and well. 979 00:54:45,492 --> 00:54:47,829 Well, I need proof. 980 00:54:47,912 --> 00:54:49,622 I need documentation. 981 00:54:49,706 --> 00:54:51,791 I need records. I need a paper trail. 982 00:54:51,874 --> 00:54:53,751 I'm entitled to that. 983 00:54:53,835 --> 00:54:55,169 She's a federal prisoner. 984 00:54:55,252 --> 00:54:56,713 What the fuck? 985 00:54:56,796 --> 00:54:59,256 I got mugged once in Newark. Don't worry, it's registered. 986 00:54:59,340 --> 00:55:00,424 - What the fuck? - No. 987 00:55:00,507 --> 00:55:02,969 No, no, no guns. Put the gun away. 988 00:55:03,052 --> 00:55:06,305 This is a registered gun and you are trespassing on private property. 989 00:55:06,388 --> 00:55:09,767 You've been asked to leave and I'm going to ask you one more time. 990 00:55:09,851 --> 00:55:12,186 Please leave. Now. 991 00:55:12,269 --> 00:55:14,939 - Get back in your car, sir. - Oh, Jesus. 992 00:55:15,022 --> 00:55:16,733 You've got a gun on my girlfriend. 993 00:55:16,816 --> 00:55:19,110 Well, if your girlfriend joins you in your car, 994 00:55:19,193 --> 00:55:21,112 she'll be far away from the gun. 995 00:55:22,071 --> 00:55:23,072 Okay? 996 00:55:23,155 --> 00:55:26,575 [Caputo] Call the office next time. We will talk on the phone. 997 00:55:27,660 --> 00:55:28,745 [door closes] 998 00:55:33,374 --> 00:55:34,626 [sighs] 999 00:55:36,878 --> 00:55:38,545 That was so hot. 1000 00:55:44,093 --> 00:55:45,552 [both moaning] 1001 00:55:49,891 --> 00:55:51,517 [Piper sobbing] 1002 00:56:03,112 --> 00:56:05,698 Are we sure about this? I mean, that's still really tender. 1003 00:56:05,782 --> 00:56:09,451 - [Piper sighs] - We have to do it now or it won't match. 1004 00:56:10,953 --> 00:56:12,955 Yeah. 1005 00:56:13,039 --> 00:56:14,540 Let's do it. 1006 00:56:14,623 --> 00:56:15,750 Okay. 1007 00:56:16,751 --> 00:56:18,795 - Hold her tight. - [whimpers] 1008 00:56:23,299 --> 00:56:24,801 [crying] 1009 00:56:28,680 --> 00:56:30,556 - [flesh burning] - [screaming] 1010 00:56:35,019 --> 00:56:36,437 [sobbing] 1011 00:56:40,274 --> 00:56:42,359 I'm so sorry. 1012 00:56:45,947 --> 00:56:47,406 [wailing] 1013 00:56:48,950 --> 00:56:50,367 I know. I know. 1014 00:56:50,451 --> 00:56:52,995 I'm so sorry... 1015 00:56:53,079 --> 00:56:54,956 - [wailing] - Oh. 1016 00:56:56,833 --> 00:57:00,377 When God gives you a swastika, he opens a window. 1017 00:57:02,296 --> 00:57:03,798 [Piper continues sobbing] 1018 00:57:11,013 --> 00:57:12,473 And then you remember... 1019 00:57:13,515 --> 00:57:14,891 there is no God. 1020 00:57:15,977 --> 00:57:17,687 [soul music playing] 76656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.