All language subtitles for Merry.Textmas.2022.720p.WEB.h264-BAE.[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,727 --> 00:00:03,752 [♪] 2 00:00:05,506 --> 00:00:06,755 Good morning, family! 3 00:00:21,413 --> 00:00:24,148 [fireworks] 4 00:00:44,937 --> 00:00:46,528 And... Done! 5 00:00:47,214 --> 00:00:48,964 Everything should work fine now. 6 00:00:49,958 --> 00:00:52,292 Seriously, mike, I thought mit 7 00:00:52,386 --> 00:00:54,444 Would've taught you better coding skills. 8 00:00:54,538 --> 00:00:56,221 -I would've figured it out. -Yeah. 9 00:00:56,448 --> 00:00:57,723 Eventually. 10 00:00:57,874 --> 00:00:59,224 Less is more. 11 00:00:59,451 --> 00:01:00,726 Simple and succinct is the way to go. 12 00:01:01,062 --> 00:01:02,895 Plus, with this done, 13 00:01:03,122 --> 00:01:05,481 Looks like we won't have to work over the holidays. 14 00:01:06,216 --> 00:01:07,357 Thanks, gaby. 15 00:01:08,569 --> 00:01:10,644 [phone beeps non-stop] 16 00:01:10,738 --> 00:01:12,154 You need to get that? 17 00:01:15,484 --> 00:01:18,135 It's my family; they love their group texts. 18 00:01:18,153 --> 00:01:19,970 And with christmas coming up, forget it, 19 00:01:19,988 --> 00:01:21,914 I'll be lucky if my phone doesn't overheat. 20 00:01:22,658 --> 00:01:24,491 So, big plans for the holidays? 21 00:01:24,643 --> 00:01:28,145 Every year my family goes to my abuela's house in mexico. 22 00:01:28,905 --> 00:01:33,817 There's a week-long festival with great food, music, parades. 23 00:01:33,910 --> 00:01:36,512 They even have fireworks on christmas eve. 24 00:01:37,489 --> 00:01:38,430 That sounds amazing. 25 00:01:45,589 --> 00:01:49,525 [phone rings] 26 00:03:02,850 --> 00:03:04,074 Goodbye. 27 00:03:04,092 --> 00:03:04,933 Bye. 28 00:03:07,262 --> 00:03:08,353 [sighs] 29 00:03:13,101 --> 00:03:14,418 [clears throat] 30 00:03:14,436 --> 00:03:17,529 [incoming call] 31 00:03:19,033 --> 00:03:21,441 Hey, dad. How are you? 32 00:03:21,593 --> 00:03:23,276 Hi, sweetie. How are you? 33 00:03:23,370 --> 00:03:25,204 Good! So, I had an idea. 34 00:03:25,355 --> 00:03:27,522 I'm creating a group chain 35 00:03:27,541 --> 00:03:30,283 So we have one chat dedicated to christmas stuff. 36 00:03:30,936 --> 00:03:33,119 You and your need to organize everything. 37 00:03:33,214 --> 00:03:34,546 But it's a good idea. 38 00:03:35,774 --> 00:03:37,216 Your brother-in-law 39 00:03:37,443 --> 00:03:38,550 Has a new number since he got that new job. 40 00:03:38,702 --> 00:03:40,552 -Are you ready? -Yeah. 41 00:03:40,779 --> 00:03:42,554 -It's five, three... -Snowy dream. 42 00:03:42,781 --> 00:03:44,130 Six, two... 43 00:03:44,283 --> 00:03:45,540 Gaby, snowy dream latte for gaby! 44 00:03:45,559 --> 00:03:46,616 Seven, one... 45 00:03:46,635 --> 00:03:48,227 Coming! 46 00:03:48,454 --> 00:03:49,895 Give me a second, dad. Just give me one second. 47 00:03:51,398 --> 00:03:52,564 -Hey -gaby? 48 00:03:52,716 --> 00:03:54,691 Yeah. Thank you. 49 00:03:56,628 --> 00:03:57,794 Ready. 50 00:03:57,887 --> 00:04:00,130 So, do you think there'll be another 51 00:04:00,148 --> 00:04:02,908 Son-in-law to add to the group text soon? 52 00:04:05,079 --> 00:04:08,413 Dad. Seriously? I love how you're not even subtle anymore. 53 00:04:09,324 --> 00:04:12,084 Your mom and I worry. We want you to be happy. 54 00:04:14,146 --> 00:04:16,922 I would love to find that someone special... 55 00:04:17,149 --> 00:04:18,090 Eventually. 56 00:04:19,593 --> 00:04:23,428 But I am happy, dad, okay? I don't need a guy for that. 57 00:04:25,099 --> 00:04:26,765 You're right, you're right... 58 00:04:27,826 --> 00:04:28,658 Love you. 59 00:04:28,677 --> 00:04:30,084 Love you. 60 00:04:30,178 --> 00:04:31,495 -Talk to you soon, okay? -Bye. 61 00:04:31,513 --> 00:04:32,396 Bye. 62 00:04:41,023 --> 00:04:42,114 [incoming call] 63 00:04:45,027 --> 00:04:48,028 Well, I just got the e-mail. 64 00:04:48,122 --> 00:04:50,772 The client finally signed off on the sitemap, 65 00:04:50,791 --> 00:04:52,624 Looks like we can start on the wireframes. 66 00:04:52,776 --> 00:04:54,868 That's awesome. It's about time. 67 00:04:54,962 --> 00:04:56,944 [phone beeps non-stop] 68 00:04:56,964 --> 00:04:58,255 Alex, what are you thinking about the general design mood? 69 00:04:58,966 --> 00:05:01,466 [phone beeps] 70 00:05:02,377 --> 00:05:06,363 Yes, I was thinking something clean and simple. 71 00:05:06,381 --> 00:05:08,640 That really seems to fit their aesthetic. 72 00:05:08,792 --> 00:05:10,200 -I like that. -Great. 73 00:05:10,218 --> 00:05:11,810 [phone beeps incessantly] 74 00:05:12,980 --> 00:05:14,813 Do you need to get that? 75 00:05:15,040 --> 00:05:17,040 Sounds like someone is blowing up your phone. 76 00:05:17,059 --> 00:05:18,066 No. 77 00:05:19,394 --> 00:05:24,214 Unrecognized numbers, probably spam. So, uh... 78 00:05:24,716 --> 00:05:26,908 They're really trying to get your attention. 79 00:05:29,404 --> 00:05:30,996 Sorry, just one second. 80 00:05:37,896 --> 00:05:39,755 [laughs] 81 00:05:43,326 --> 00:05:44,901 Looks like someone had the wrong number 82 00:05:44,920 --> 00:05:47,829 And added me to their family group text. 83 00:05:47,848 --> 00:05:51,183 You have a new girlfriend you haven't told us about? 84 00:05:51,910 --> 00:05:52,768 Very funny. 85 00:05:54,096 --> 00:05:56,188 This is obviously a mistake. 86 00:05:57,766 --> 00:05:58,982 But what are they saying? 87 00:06:00,861 --> 00:06:02,027 Something about... 88 00:06:02,921 --> 00:06:03,987 Christmas... 89 00:06:05,348 --> 00:06:06,323 In mexico. 90 00:06:08,927 --> 00:06:10,160 [typing] 91 00:06:25,201 --> 00:06:26,218 [whimpers] 92 00:06:49,743 --> 00:06:51,243 [typing] 93 00:07:27,948 --> 00:07:29,114 [groans] 94 00:07:46,633 --> 00:07:49,217 Alex? Hey, alex. 95 00:07:51,454 --> 00:07:53,046 Sorry! My bad... 96 00:07:53,198 --> 00:07:55,882 Well, actually, partially my bad. 97 00:07:56,034 --> 00:07:59,202 See what happens when you make me respond to a mistake text? 98 00:07:59,295 --> 00:08:01,480 It's okay, we're done here anyway. 99 00:08:02,390 --> 00:08:04,874 So... What are you all doing for the holidays? 100 00:08:05,711 --> 00:08:07,060 Well, I'm going with my family to utah... 101 00:08:07,212 --> 00:08:08,612 Gonna get some skiing in. 102 00:08:10,215 --> 00:08:12,824 Nice. Alex, what about you? 103 00:08:13,568 --> 00:08:15,401 Nothing really. 104 00:08:15,554 --> 00:08:20,056 My parents are off on some bucket-list trip to australia, 105 00:08:20,149 --> 00:08:22,334 And my brother's going to his in-laws, 106 00:08:22,561 --> 00:08:25,319 So I'm having a kind of bachelor christmas, 107 00:08:25,413 --> 00:08:28,173 Play some video games, see some movies. 108 00:08:28,750 --> 00:08:29,824 Should be fun. 109 00:08:29,918 --> 00:08:31,343 That's cool, sounds amazing. 110 00:08:31,494 --> 00:08:33,136 Should be fun... 111 00:08:35,331 --> 00:08:37,407 So, uh, we have to start right away. 112 00:08:37,500 --> 00:08:39,518 The client is really excited. 113 00:08:42,914 --> 00:08:44,606 [typing] 114 00:09:28,476 --> 00:09:30,360 [incoming call] 115 00:09:32,314 --> 00:09:34,147 -Hello? -Alex? 116 00:09:34,241 --> 00:09:36,324 Hi, it's gabriela. 117 00:09:37,986 --> 00:09:39,744 -Hi. -Hey. 118 00:09:42,157 --> 00:09:44,474 Yeah, see... You're so nice 119 00:09:44,492 --> 00:09:46,084 Saying you don't wanna, 120 00:09:46,311 --> 00:09:47,827 You know, get out of the text chain, but... 121 00:09:47,921 --> 00:09:50,663 Really, it's no problem. 122 00:09:50,757 --> 00:09:53,166 I was gonna leave, but then 123 00:09:53,260 --> 00:09:56,002 Your mother said that 124 00:09:56,096 --> 00:10:00,490 She was gonna give me her recipe for her tacos. 125 00:10:00,508 --> 00:10:02,659 And I've been craving tacos all week! 126 00:10:02,752 --> 00:10:04,677 And she hasn't given me the recipe yet, so... 127 00:10:04,771 --> 00:10:07,272 Does that sound weird? 128 00:10:07,682 --> 00:10:11,017 A little bit, but okay. 129 00:10:11,837 --> 00:10:13,169 You know what? You're right, I'll just... 130 00:10:13,188 --> 00:10:15,188 Say goodbye to your family, leave the chat. 131 00:10:15,282 --> 00:10:16,197 No... 132 00:10:19,010 --> 00:10:23,288 No. I know that sounds like a good idea, but if you tell them, 133 00:10:23,439 --> 00:10:27,367 They would instantly suspect I was behind it, so... 134 00:10:27,519 --> 00:10:28,627 Gotta love family, huh? 135 00:10:28,854 --> 00:10:30,854 Sí... 136 00:10:30,872 --> 00:10:34,758 No worries, I appreciate your concern but really, it's fine. 137 00:10:35,802 --> 00:10:37,135 And... 138 00:10:38,788 --> 00:10:41,723 I'm sure you're gonna have "oaxaca of a time" in mexico... 139 00:10:43,477 --> 00:10:45,644 Did you really just say that? 140 00:10:45,871 --> 00:10:49,814 Yeah... Sorry. It sounded way better in my head. Promise. 141 00:10:50,725 --> 00:10:51,441 Yup. 142 00:10:53,228 --> 00:10:57,405 Okay, so... Merry christmas. 143 00:10:57,991 --> 00:10:59,157 Merry christmas. 144 00:11:07,000 --> 00:11:09,167 I am so glad we came to spend a few days here 145 00:11:09,394 --> 00:11:11,244 In mexico city before the holidays. 146 00:11:11,654 --> 00:11:13,505 I miss having you in texas. 147 00:11:15,324 --> 00:11:17,324 It's been like, what? Fifteen years since we left? 148 00:11:17,344 --> 00:11:18,902 Kind of, yeah. 149 00:11:18,995 --> 00:11:21,087 Yes, and we miss you, mom and dad. 150 00:11:21,923 --> 00:11:23,848 I can't wait to see gaby, it's been too long! 151 00:11:24,075 --> 00:11:25,425 What's new with her? 152 00:11:25,835 --> 00:11:27,410 Is she seeing anyone? 153 00:11:27,503 --> 00:11:29,579 Because she never tells me anything. 154 00:11:29,672 --> 00:11:31,356 Well, if she is, only abuela would know. 155 00:11:32,693 --> 00:11:34,150 I like that guy, alex. 156 00:11:35,344 --> 00:11:37,603 He seems like he could be good for her. 157 00:11:37,756 --> 00:11:39,346 Here we go. 158 00:11:39,366 --> 00:11:41,758 He does seem like a good guy. 159 00:11:41,776 --> 00:11:44,852 And he's in austin. Such a small world. 160 00:11:45,706 --> 00:11:47,497 Hey, why don't we take a picture and we send it to the group? 161 00:11:49,768 --> 00:11:52,001 Cheese. 162 00:12:11,957 --> 00:12:13,473 He's alone for christmas? 163 00:12:13,808 --> 00:12:15,233 -Maybe we should... -No. 164 00:12:15,736 --> 00:12:16,568 What? 165 00:12:17,553 --> 00:12:18,886 I know what you're thinking... 166 00:12:18,980 --> 00:12:20,905 I can see it coming from a mile away. 167 00:12:22,150 --> 00:12:23,324 We should invite him to abuela's. 168 00:12:24,560 --> 00:12:27,136 She always says the more the merrier. 169 00:12:27,748 --> 00:12:30,248 There's an extra room and it's an easy flight from austin. 170 00:12:30,992 --> 00:12:33,418 We'll surprise gabriela. 171 00:12:34,421 --> 00:12:36,379 This has disaster written all over it. 172 00:12:43,096 --> 00:12:44,846 [typing] 173 00:12:50,678 --> 00:12:53,496 Hi. Soy latte for alex, please. 174 00:12:53,589 --> 00:12:54,522 Thank you. 175 00:13:15,778 --> 00:13:17,545 Hey, gaby? 176 00:13:19,800 --> 00:13:20,799 Do I know you? 177 00:13:21,635 --> 00:13:23,802 It's me, alex. 178 00:13:24,638 --> 00:13:28,306 I recognized you from the photos that your family has texted. 179 00:13:28,533 --> 00:13:31,226 Wait, what? 180 00:13:33,054 --> 00:13:34,128 -This is weird. -Weird. 181 00:13:34,147 --> 00:13:35,705 Yes... 182 00:13:35,723 --> 00:13:37,273 I didn't recognize you without the... 183 00:13:38,134 --> 00:13:40,235 -The santa hat. -Yeah. 184 00:13:43,731 --> 00:13:46,324 So, do you work around here? 185 00:13:47,160 --> 00:13:49,143 I'm just next door. 186 00:13:49,237 --> 00:13:50,644 No way. The app developer? 187 00:13:50,664 --> 00:13:51,904 Yeah. 188 00:13:52,057 --> 00:13:53,623 I love their stuff. 189 00:13:58,413 --> 00:14:00,171 You in tech, too? 190 00:14:00,323 --> 00:14:02,065 Yeah, one of my clients is just around the corner. 191 00:14:02,083 --> 00:14:03,900 I do u.X. 192 00:14:03,918 --> 00:14:07,086 That's user experience, but with a focus on design. 193 00:14:07,238 --> 00:14:08,179 I know what u.X is. 194 00:14:10,833 --> 00:14:12,091 -Alex. -Of course you do. 195 00:14:12,185 --> 00:14:13,309 Soy latte for alex. 196 00:14:14,688 --> 00:14:16,079 Okay. 197 00:14:16,097 --> 00:14:18,690 Oh, that's... Me. 198 00:14:19,250 --> 00:14:20,766 Okay. 199 00:14:20,861 --> 00:14:24,612 But... It was nice meeting you. In real life. 200 00:14:25,256 --> 00:14:26,197 Likewise. 201 00:14:28,851 --> 00:14:30,702 [sigfs] "in real life...". 202 00:14:30,929 --> 00:14:32,036 What was I thinking? 203 00:14:40,288 --> 00:14:41,212 Bye. 204 00:14:41,697 --> 00:14:42,630 Bye. 205 00:14:48,388 --> 00:14:50,113 -Hey, alex. -Yes? 206 00:14:50,706 --> 00:14:53,308 We should send a pic to my family, they'll love it. 207 00:14:54,710 --> 00:14:56,135 -Sure, yeah, of course. -Is that okay? 208 00:14:56,229 --> 00:14:57,020 -Sure. -Yeah, okay. 209 00:15:03,962 --> 00:15:05,737 Cheese. 210 00:15:10,076 --> 00:15:11,075 Okay. 211 00:15:12,245 --> 00:15:14,913 So... Merry christmas. 212 00:15:16,232 --> 00:15:17,640 Merry christmas. 213 00:15:17,733 --> 00:15:19,733 And say hello to your family. 214 00:15:19,753 --> 00:15:20,752 Will do. 215 00:15:21,329 --> 00:15:22,420 Bye. 216 00:15:36,436 --> 00:15:38,728 [phone chimes] 217 00:16:12,547 --> 00:16:14,138 [incoming call] 218 00:16:14,365 --> 00:16:15,548 G'day, mate! 219 00:16:15,700 --> 00:16:17,458 Hey! 220 00:16:17,477 --> 00:16:18,977 Have you figured out your plans for christmas yet? 221 00:16:19,128 --> 00:16:20,478 I don't know. 222 00:16:20,705 --> 00:16:22,888 Hey, the weirdest thing just happened. 223 00:16:23,483 --> 00:16:26,225 Remember that family that mistakenly added me 224 00:16:26,319 --> 00:16:28,486 To their christmas group chat? 225 00:16:28,713 --> 00:16:30,546 Uh-huh. 226 00:16:30,565 --> 00:16:34,492 Well, they just invited me to join them... In mexico. 227 00:16:35,236 --> 00:16:36,235 Really? 228 00:16:36,387 --> 00:16:37,811 That sounds lovely. 229 00:16:37,831 --> 00:16:38,997 What? 230 00:16:39,499 --> 00:16:41,332 What? 231 00:16:41,484 --> 00:16:44,410 You're not actually suggesting that I go, are you? 232 00:16:44,504 --> 00:16:45,986 You said they were nice. 233 00:16:46,006 --> 00:16:48,064 And it would make me feel better 234 00:16:48,082 --> 00:16:50,842 Knowing you're not just sitting all alone in your apartment. 235 00:16:55,406 --> 00:16:57,265 Sure, but... 236 00:16:58,167 --> 00:16:59,592 Anyway, you guys 237 00:16:59,686 --> 00:17:02,937 Enjoy your trip and dad, watch out for those kangaroos! 238 00:17:04,006 --> 00:17:05,356 -Merry christmas. -Bye, my son. 239 00:17:05,859 --> 00:17:06,691 Talk to you later. 240 00:17:33,778 --> 00:17:34,552 There we go. 241 00:17:55,408 --> 00:17:57,742 [♪♪] 242 00:18:24,679 --> 00:18:25,394 Hey. 243 00:18:26,272 --> 00:18:28,755 Okay, this was a huge mistake. 244 00:18:28,775 --> 00:18:31,442 I couldn't understand a word that the cab driver was saying 245 00:18:31,594 --> 00:18:32,777 And I think... 246 00:18:34,280 --> 00:18:37,264 I think I got out, I got out at the wrong place... 247 00:18:37,358 --> 00:18:38,699 Now I can't find the house. 248 00:18:42,196 --> 00:18:44,180 You know this all could have been avoided 249 00:18:44,273 --> 00:18:45,939 If you had taught me spanish. 250 00:18:46,701 --> 00:18:50,277 Okay, um. Mom, dad, I need to figure this out. 251 00:18:50,296 --> 00:18:52,213 I'll call you when I'm at the house, okay? 252 00:18:53,691 --> 00:18:54,590 Bye. 253 00:18:59,955 --> 00:19:02,956 Hey, uh, excuse me? Could you help me? 254 00:19:03,050 --> 00:19:06,144 I'm looking for calle de... 255 00:19:06,371 --> 00:19:06,936 Alex? 256 00:19:10,725 --> 00:19:12,733 -Hi. -What are you doing here? 257 00:19:13,319 --> 00:19:15,153 -Hi... -Gaby. 258 00:19:15,304 --> 00:19:16,320 I remember that. 259 00:19:17,048 --> 00:19:18,489 Gabriela. 260 00:19:40,680 --> 00:19:42,847 -Thank you. -Yes. 261 00:19:52,025 --> 00:19:54,007 We're so glad to see you, honey. 262 00:19:54,027 --> 00:19:55,443 Hi, dad. 263 00:19:58,089 --> 00:19:59,605 And happy to have you with us, alex. 264 00:19:59,757 --> 00:20:02,533 -Hi, mom. -Thank you. Okay. 265 00:20:03,761 --> 00:20:04,869 It's mexico, it's okay. 266 00:20:06,355 --> 00:20:07,780 -Hello, alex. -Hello. 267 00:20:08,357 --> 00:20:10,190 -Nice to meet you. -Thank you so much. 268 00:20:10,210 --> 00:20:11,858 Did you had any trouble finding the house? 269 00:20:11,953 --> 00:20:13,336 A little bit, but I'm here. 270 00:20:14,881 --> 00:20:15,713 Babu. 271 00:20:52,994 --> 00:20:54,043 Nice to meet you. 272 00:20:55,755 --> 00:20:56,754 Hey... 273 00:20:58,741 --> 00:21:00,833 The way I reacted at the front door? 274 00:21:00,985 --> 00:21:04,653 I was thrown... This was... Unexpected. 275 00:21:04,747 --> 00:21:07,156 No worries, I totally get it. 276 00:21:07,750 --> 00:21:11,418 I was a little nervous myself about coming, so... 277 00:21:11,437 --> 00:21:13,253 [laughs] 278 00:21:13,347 --> 00:21:15,940 You should still be nervous. 279 00:21:16,167 --> 00:21:18,943 Who knows what else my family has in store... 280 00:21:29,956 --> 00:21:30,871 Alex. 281 00:21:38,447 --> 00:21:41,299 I'm sorry, I don't speak spanish. 282 00:21:53,128 --> 00:21:56,272 This is for you, thank you again for having me. 283 00:21:59,652 --> 00:22:00,893 Thank you. 284 00:22:00,987 --> 00:22:02,111 You're welcome. 285 00:22:03,489 --> 00:22:05,806 I know you both had a long trip and must be tired. 286 00:22:06,551 --> 00:22:08,117 I think we could all use a good night's sleep. 287 00:22:13,391 --> 00:22:14,907 Alex, here. 288 00:22:15,001 --> 00:22:16,292 Let me show you to your room. 289 00:22:17,562 --> 00:22:19,152 -Good night. -Good night. 290 00:22:19,246 --> 00:22:20,588 -Good night, alex. -Bye. 291 00:22:25,661 --> 00:22:29,254 Uh, listen, I know the family can be a little overwhelming... 292 00:22:29,407 --> 00:22:34,352 No, they're awesome. But now I kinda feel like an interloper. 293 00:22:35,671 --> 00:22:38,022 No, no, don't feel that way, man. 294 00:22:39,083 --> 00:22:40,191 They mean well, I promise. 295 00:22:41,102 --> 00:22:42,026 Have some rest. 296 00:22:42,253 --> 00:22:42,985 I will. 297 00:23:00,454 --> 00:23:03,047 So, alex, I'm curious about something, 298 00:23:03,274 --> 00:23:05,532 Last night you said you didn't speak spanish... 299 00:23:05,626 --> 00:23:08,386 Yeah, uh, my parents tried, 300 00:23:08,963 --> 00:23:10,613 But you know how it can be. 301 00:23:10,631 --> 00:23:12,890 I didn't really keep up with it so I kinda lost it. 302 00:23:14,452 --> 00:23:15,226 That's unfortunate. 303 00:23:16,712 --> 00:23:20,305 But I'm hoping to learn a bit more while I'm here. 304 00:23:20,458 --> 00:23:22,233 Well, this is the place to do it. 305 00:23:23,310 --> 00:23:25,794 Oaxaca is an amazing blend 306 00:23:25,813 --> 00:23:28,631 Of traditional and modern influences, 307 00:23:28,724 --> 00:23:30,799 With great art, architecture and food. 308 00:23:30,818 --> 00:23:34,245 But it really comes alive at christmas. It's magical. 309 00:23:34,989 --> 00:23:37,823 You know, gaby probably knows this town 310 00:23:37,975 --> 00:23:39,834 Better than anyone in the family. 311 00:23:41,996 --> 00:23:43,145 You can see it for yourself. 312 00:23:43,164 --> 00:23:44,997 Maybe wander around a bit 313 00:23:45,091 --> 00:23:47,332 While we're out getting the decorations for the house. 314 00:23:47,427 --> 00:23:50,577 Well, it never feels like christmas until the tree is up 315 00:23:50,671 --> 00:23:53,005 And we have poinsettias everywhere. 316 00:23:54,100 --> 00:23:57,009 The only thing abuela put up so far were the stockings. 317 00:23:58,104 --> 00:23:59,937 I want to show you mine. Alex, come with me. 318 00:24:00,606 --> 00:24:01,755 Okay. 319 00:24:01,774 --> 00:24:02,773 Come on. 320 00:24:08,781 --> 00:24:09,780 [groans in disbelief] 321 00:25:57,223 --> 00:26:00,373 We're gonna head out to get the decorations for the house. 322 00:26:00,393 --> 00:26:02,785 It's the first thing in our "12 challenges of christmas". 323 00:26:03,788 --> 00:26:07,380 "12 challenges of christmas"? What's that? 324 00:26:07,474 --> 00:26:10,142 It's this amazing tradition 325 00:26:10,236 --> 00:26:11,902 Where you have a list 326 00:26:12,129 --> 00:26:14,387 Of 12 challenges to complete before christmas... 327 00:26:14,890 --> 00:26:17,408 Things like putting up your christmas decorations 328 00:26:17,559 --> 00:26:20,485 And baking goodies, to giving back to the community. 329 00:26:20,638 --> 00:26:21,895 It's actually pretty fun. 330 00:26:21,914 --> 00:26:23,747 And since this year I'm in charge, 331 00:26:23,899 --> 00:26:26,417 I created an app to help keep track with everything. 332 00:26:37,004 --> 00:26:39,346 We all know my abuela has a crush on this guy. 333 00:26:55,615 --> 00:26:56,530 What? 334 00:26:57,599 --> 00:26:59,450 That's terrible. 335 00:26:59,677 --> 00:27:01,510 That's one of my favorite things oaxaca does for christmas! 336 00:27:01,528 --> 00:27:02,536 Yes. 337 00:27:04,181 --> 00:27:05,873 I think we better make the most of it, then, this year. 338 00:27:11,613 --> 00:27:13,464 Hey, guys? 339 00:27:13,691 --> 00:27:16,634 So, this year, we're gonna do things a little different. 340 00:27:17,637 --> 00:27:19,803 I created an app to help keep track 341 00:27:19,955 --> 00:27:21,788 Of everything we're doing, 342 00:27:21,807 --> 00:27:23,807 Including the "twelve challenges." 343 00:27:24,459 --> 00:27:27,127 The only thing we all need to agree on 344 00:27:27,221 --> 00:27:29,371 Is the final group challenge 345 00:27:29,390 --> 00:27:32,608 Something we all need to be part of and contribute to. 346 00:27:33,377 --> 00:27:36,136 So I was thinking... 347 00:27:36,230 --> 00:27:37,905 How about we do the "calendas"? 348 00:27:39,216 --> 00:27:41,116 [enthusiastic approval] 349 00:27:41,719 --> 00:27:43,568 Yay! 350 00:27:43,721 --> 00:27:46,330 Wait, what's that? What's calendas? 351 00:27:47,482 --> 00:27:49,908 It's a traditional procession where family members 352 00:27:50,002 --> 00:27:52,728 Stop by several homes asking for shelter, or posada. 353 00:27:53,506 --> 00:27:55,839 You get dressed up in traditional outfits, 354 00:27:56,066 --> 00:27:58,658 And it's fun because some sing, others dance. 355 00:27:58,678 --> 00:28:00,585 Nice. 356 00:28:00,680 --> 00:28:02,070 We've always loved watching other families take part, 357 00:28:02,089 --> 00:28:03,572 But we've never done it ourselves... 358 00:28:03,665 --> 00:28:05,665 So, if this is gonna be the last year 359 00:28:05,685 --> 00:28:06,499 I think we should do it! 360 00:28:06,519 --> 00:28:07,351 Okay. 361 00:28:09,004 --> 00:28:11,580 I want to break open the piñata! And sing. 362 00:28:11,673 --> 00:28:14,599 But mateo, to keep things fair 363 00:28:14,752 --> 00:28:17,277 And so no one gets stuck doing something they don't wanna do, 364 00:28:19,198 --> 00:28:22,591 The app can randomly choose who does what. 365 00:28:23,260 --> 00:28:24,868 -So let's see what happens. -Okay. 366 00:28:28,265 --> 00:28:29,707 Mateo, you got your wish, 367 00:28:29,934 --> 00:28:31,950 You and your dad are gonna be our main singers. 368 00:28:32,102 --> 00:28:33,001 Yay! 369 00:28:35,214 --> 00:28:38,440 Mom and dad, you guys are gonna be in charge of the float. 370 00:28:38,533 --> 00:28:41,443 Lili, you're in charge of the outfits. 371 00:28:41,462 --> 00:28:43,470 -Okay. -Which leaves... 372 00:28:44,724 --> 00:28:47,474 Alex and I are gonna be the dancers. 373 00:28:49,136 --> 00:28:50,710 Yay! 374 00:28:51,472 --> 00:28:52,879 Are you sure that's what the app says? 375 00:28:52,973 --> 00:28:54,456 Cause I have two left feet. 376 00:28:54,549 --> 00:28:56,883 Nope, you're not getting out of it... 377 00:28:56,977 --> 00:29:01,572 Plus, you need to learn to move those hips like a real latino! 378 00:29:03,242 --> 00:29:04,742 You'll be in good hands, 379 00:29:04,893 --> 00:29:06,827 Gaby was a dancer back in the day. 380 00:29:08,138 --> 00:29:10,414 Oh, really? 381 00:29:10,641 --> 00:29:14,251 I took some dance lessons and maybe had a recital or two, 382 00:29:14,478 --> 00:29:17,254 So let's not blow things out of proportion here, please. 383 00:29:17,405 --> 00:29:18,997 Thank you, okay. 384 00:29:19,091 --> 00:29:21,091 So, with that decided 385 00:29:21,243 --> 00:29:23,243 Let's move forward with the christmas decorations. 386 00:29:23,262 --> 00:29:25,262 Okay. 387 00:29:25,413 --> 00:29:26,913 So, mom and dad, can you go get the poinsettias for the house? 388 00:29:26,932 --> 00:29:29,007 Okay. 389 00:29:29,101 --> 00:29:33,270 And lili, mateo and daniel, can you guys go get the tree? 390 00:29:33,606 --> 00:29:34,997 -Sure. -Right. 391 00:29:35,090 --> 00:29:36,848 Okay. So, I'm gonna get the pom-poms, 392 00:29:36,942 --> 00:29:39,026 Papel picado and piñata to put up in the courtyard. 393 00:29:39,612 --> 00:29:40,569 Nice. 394 00:29:41,763 --> 00:29:42,946 What about alex? 395 00:29:45,785 --> 00:29:47,785 Why don't you take him with you? 396 00:29:50,289 --> 00:29:51,914 Show him the town along the way. 397 00:30:00,132 --> 00:30:02,466 -My family's subtle, huh? -What do you mean? 398 00:30:02,693 --> 00:30:04,543 What do I mean? Haven't you noticed? 399 00:30:04,637 --> 00:30:05,969 This is a set-up. 400 00:30:06,880 --> 00:30:08,788 -You don't say. -Yeah. 401 00:30:09,883 --> 00:30:12,717 I did wonder what was going on when your dad specifically said 402 00:30:12,812 --> 00:30:14,812 "don't tell gabriela". 403 00:30:16,631 --> 00:30:19,650 But don't worry, it's not like I came here for a relationship. 404 00:30:19,877 --> 00:30:21,467 -Can you hold this for a second? -Sure. 405 00:30:21,487 --> 00:30:24,396 Thank goodness... But don't tell my parents. 406 00:30:24,548 --> 00:30:26,657 Ever since my sister got married, 407 00:30:26,808 --> 00:30:28,567 They're dying for me to settle down 408 00:30:28,661 --> 00:30:30,569 And each year that goes by with me still single 409 00:30:30,721 --> 00:30:32,496 Seems to up the pressure. 410 00:30:34,333 --> 00:30:36,741 Thank you, I have everything. Let's go. 411 00:30:36,836 --> 00:30:39,077 I have an older brother who recently got married 412 00:30:39,171 --> 00:30:40,337 So I feel you. 413 00:30:46,753 --> 00:30:49,404 How do I say "I love this"? 414 00:30:49,756 --> 00:30:50,681 [in spanish] I love this. 415 00:30:51,684 --> 00:30:54,000 -[in spanish] I love... -[in spanish] I love this. 416 00:30:54,094 --> 00:30:55,519 [in spanish] I love this. 417 00:30:58,599 --> 00:31:00,357 -Unbelievable. -Isn't this beautiful? 418 00:31:00,584 --> 00:31:01,525 Yeah. 419 00:31:10,777 --> 00:31:12,369 I don't think I've ever 420 00:31:12,596 --> 00:31:13,612 Tasted anything this good in my entire life. 421 00:31:13,764 --> 00:31:15,430 -Isn't this great? -This is insane. 422 00:31:15,449 --> 00:31:16,331 Wow. 423 00:31:17,042 --> 00:31:19,710 This is so cool. 424 00:31:19,937 --> 00:31:20,878 For you. 425 00:31:23,048 --> 00:31:23,881 Look at this one. 426 00:31:26,627 --> 00:31:28,343 What about the piñatas? 427 00:31:29,296 --> 00:31:31,013 So many to choose from. 428 00:31:32,783 --> 00:31:35,467 See how these piñatas have seven points? 429 00:31:35,619 --> 00:31:38,061 They are the ones traditional to christmas. 430 00:31:42,292 --> 00:31:43,141 Let me help. 431 00:31:43,235 --> 00:31:44,359 No, no, no. I can do it. 432 00:31:50,300 --> 00:31:51,241 [groans] 433 00:31:56,807 --> 00:31:57,748 Which ones do you want? 434 00:31:58,918 --> 00:32:00,233 Hold my papel picado. 435 00:32:00,252 --> 00:32:01,376 Okay. 436 00:32:03,147 --> 00:32:03,921 This one? 437 00:32:04,148 --> 00:32:05,088 Yeah. 438 00:32:21,999 --> 00:32:23,273 She did it. -No, I didn't. 439 00:32:34,436 --> 00:32:35,452 I have to ask... 440 00:32:36,938 --> 00:32:38,956 Why don't you have a stronger connection to mexico? 441 00:32:45,113 --> 00:32:47,631 Growing up there weren't a lot people... 442 00:32:48,375 --> 00:32:50,968 Like us in our neighborhood 443 00:32:52,304 --> 00:32:54,596 And I got teased a lot for being different. 444 00:32:58,368 --> 00:33:01,369 After that, I just decided to do everything I could 445 00:33:01,388 --> 00:33:03,647 To fit in and be like all the other kids... 446 00:33:08,562 --> 00:33:09,987 You know, that reminds me. 447 00:33:11,398 --> 00:33:14,716 You know how everyone just wants to shorten your name 448 00:33:14,735 --> 00:33:16,326 Just because it's easier to pronounce? 449 00:33:17,479 --> 00:33:18,996 My parents hated that. 450 00:33:19,223 --> 00:33:21,072 They thought 451 00:33:21,166 --> 00:33:22,165 They were trying to make me more "american" somehow. 452 00:33:22,317 --> 00:33:24,075 Same with my sister, 453 00:33:24,169 --> 00:33:25,669 You know how everyone just calls her lili. I'm gaby. 454 00:33:26,321 --> 00:33:27,579 So... Yeah. 455 00:33:28,081 --> 00:33:30,674 My real name is alejandro... 456 00:33:33,587 --> 00:33:34,678 Makes more sense. 457 00:33:36,181 --> 00:33:37,347 But I guess I never thought about how it kind of... 458 00:33:38,425 --> 00:33:40,425 White-washes your true self. 459 00:33:41,020 --> 00:33:42,835 It's only as you get older you begin to appreciate 460 00:33:42,855 --> 00:33:44,855 How those differences are what make you... 461 00:33:46,007 --> 00:33:47,691 Well, you. 462 00:33:52,364 --> 00:33:53,864 I hope this trip 463 00:33:54,091 --> 00:33:56,700 Helps you reconnect with the real alejandro. 464 00:34:03,358 --> 00:34:04,708 I'll always remember these moments 465 00:34:04,859 --> 00:34:06,209 With you whenever I look at my "alebrije". 466 00:34:10,215 --> 00:34:11,882 Here you go, dad. 467 00:34:12,033 --> 00:34:13,216 You're so strong... 468 00:34:17,447 --> 00:34:18,797 Everything's looking great, guys. 469 00:34:18,891 --> 00:34:19,723 -Thanks. -Thank you. 470 00:34:20,450 --> 00:34:21,683 Say "cheese". 471 00:34:22,619 --> 00:34:23,393 Wait for me. 472 00:34:24,288 --> 00:34:25,545 Cheese. 473 00:34:25,564 --> 00:34:27,689 [laughs] 474 00:34:30,127 --> 00:34:31,810 Can you text that to me, please? 475 00:34:32,571 --> 00:34:34,887 Mom, the whole point of having one app 476 00:34:34,907 --> 00:34:37,966 Is to have one centralized place for photos and stuff, 477 00:34:37,984 --> 00:34:40,368 Instead of a never-ending text chain. 478 00:34:41,805 --> 00:34:44,581 Yeah, but you're the only one with the app. 479 00:34:45,250 --> 00:34:47,659 Fine, I'll give you all access. 480 00:34:47,811 --> 00:34:49,419 That'll be easier for me, anyway. 481 00:34:59,323 --> 00:35:01,431 Something's not right... I might go work on this. 482 00:35:02,434 --> 00:35:05,677 Hey, I'm pretty much done here. 483 00:35:05,771 --> 00:35:08,605 You want some help? I know a thing or two about apps. 484 00:35:09,349 --> 00:35:11,166 I appreciate that, 485 00:35:11,184 --> 00:35:12,109 But I can easily bang this out in an hour or two. 486 00:35:13,019 --> 00:35:14,594 Okay. Sure thing. 487 00:35:14,613 --> 00:35:15,946 Yeah. 488 00:35:16,097 --> 00:35:17,614 Oh, and thanks, I guess. I mean... 489 00:35:18,600 --> 00:35:20,408 Who wants to work on their vacation? 490 00:35:30,945 --> 00:35:31,795 Thank you. 491 00:35:44,643 --> 00:35:47,144 She's upstairs. Working. 492 00:35:49,648 --> 00:35:51,815 You computer, no? 493 00:35:54,227 --> 00:35:57,279 I offered but she'd rather work alone. 494 00:36:55,881 --> 00:36:56,880 [both laughing] 495 00:37:22,574 --> 00:37:23,740 [sighs] 496 00:37:25,318 --> 00:37:28,152 That smells amazing. 497 00:37:28,247 --> 00:37:31,155 It's ponche navideño, a traditional hot fruit punch. 498 00:37:31,308 --> 00:37:33,416 And for a little zing, you can even add a little tequila. 499 00:37:35,495 --> 00:37:36,586 You wanna help? 500 00:37:36,738 --> 00:37:38,255 Of course. 501 00:37:38,406 --> 00:37:39,998 Here, help me cut up some of the fruit. 502 00:37:40,150 --> 00:37:40,999 Okay. 503 00:37:41,093 --> 00:37:43,151 Do the guavas. 504 00:37:43,169 --> 00:37:44,076 Thank you. 505 00:37:44,096 --> 00:37:45,653 In small parts. 506 00:37:45,672 --> 00:37:47,655 Honey! We made some punch, have some. 507 00:37:47,674 --> 00:37:50,267 Thanks mom. I'll definitely drink some later. 508 00:37:50,418 --> 00:37:51,601 All right. 509 00:37:53,105 --> 00:37:54,604 Hey, alex. 510 00:37:56,333 --> 00:37:58,942 I could use a second set of eyes for what I've been working on. 511 00:37:59,169 --> 00:38:00,277 Do you wanna see what I've done so far? 512 00:38:01,838 --> 00:38:02,445 Sure. 513 00:38:03,615 --> 00:38:05,431 -Do you mind? -Not at all. 514 00:38:05,450 --> 00:38:06,616 Okay. 515 00:38:12,124 --> 00:38:14,916 I knew once abuela went up there that this might happen. 516 00:38:18,463 --> 00:38:19,587 I'm impressed. 517 00:38:20,524 --> 00:38:22,465 The functionality is great, 518 00:38:23,802 --> 00:38:26,636 But I think you can make it even more interactive. 519 00:38:28,365 --> 00:38:29,213 Oh, really? 520 00:38:30,200 --> 00:38:33,201 Yeah, you know. More user-friendly and... 521 00:38:33,219 --> 00:38:35,312 Well, fun. 522 00:38:36,481 --> 00:38:37,605 Okay. 523 00:38:39,651 --> 00:38:43,153 But I bet a lot of people would love an app like this. 524 00:38:44,639 --> 00:38:46,564 Really? You're just saying that. 525 00:38:46,716 --> 00:38:47,824 No, I'm telling you! 526 00:38:49,161 --> 00:38:51,328 This could be... Big. 527 00:38:53,665 --> 00:38:54,497 Think about it. 528 00:38:59,746 --> 00:39:02,564 Well, now that you say it, it could be like 529 00:39:02,582 --> 00:39:04,566 The ultimate christmas app. 530 00:39:04,992 --> 00:39:06,751 It could help people organize 531 00:39:06,903 --> 00:39:09,346 And keep track of everything holiday related. 532 00:39:09,573 --> 00:39:12,757 Families can upload photos, and recipes, 533 00:39:12,851 --> 00:39:15,477 And get wish lists and plan activities, you name it. 534 00:39:16,246 --> 00:39:17,479 One hundred percent. 535 00:39:18,023 --> 00:39:20,023 Yeah. 536 00:39:20,174 --> 00:39:21,858 If you'd like, I could design some cool graphics for it. 537 00:39:22,586 --> 00:39:23,360 Yeah. 538 00:39:23,862 --> 00:39:25,587 And as thanks, 539 00:39:25,605 --> 00:39:27,680 There's something I want to share with you tomorrow 540 00:39:28,200 --> 00:39:29,199 And I think you're gonna like it. 541 00:39:29,868 --> 00:39:31,868 Okay... Deal. 542 00:39:33,597 --> 00:39:34,520 Deal. 543 00:39:34,539 --> 00:39:35,538 [both laughing] 544 00:39:38,118 --> 00:39:39,334 -Shall we? -All right. 545 00:39:44,958 --> 00:39:46,132 You look so beautiful. 546 00:39:47,611 --> 00:39:50,720 [indistinct chatter] 547 00:39:54,784 --> 00:39:56,393 You better be ready 548 00:39:56,544 --> 00:39:59,120 For the best mole you've ever had in your life. 549 00:39:59,139 --> 00:40:00,230 Bring it on! 550 00:40:08,632 --> 00:40:11,324 So, alex. Tell us more about you. 551 00:40:12,469 --> 00:40:16,154 We know you live and work in austin, 552 00:40:16,248 --> 00:40:18,581 And grew up on the east coast. 553 00:40:19,492 --> 00:40:22,919 And you went to school in rhode island, right? 554 00:40:24,923 --> 00:40:26,423 [laughs] 555 00:40:26,650 --> 00:40:29,509 Wait a minute, how did you know all that? 556 00:40:31,154 --> 00:40:34,264 They may or may not have done a background check on you. 557 00:40:35,416 --> 00:40:36,224 Seriously? 558 00:40:39,162 --> 00:40:40,019 Okay. 559 00:40:42,774 --> 00:40:46,834 Well... Yeah. I work in graphic design, 560 00:40:46,853 --> 00:40:49,687 But more from the perspective of the end user, 561 00:40:49,839 --> 00:40:53,575 So we call it u.X., or user experience. 562 00:40:55,287 --> 00:40:57,770 It's my job to make sure websites 563 00:40:57,864 --> 00:40:59,914 And apps are easy to use. 564 00:41:01,275 --> 00:41:02,459 That's impressive. 565 00:41:02,610 --> 00:41:03,534 Thank you. 566 00:41:03,628 --> 00:41:04,419 [laughs] 567 00:41:08,800 --> 00:41:09,966 Something funny? 568 00:41:11,619 --> 00:41:15,138 Well... It's really the coders that make all the work. 569 00:41:15,289 --> 00:41:16,973 You kinda just make it look pretty. 570 00:41:18,535 --> 00:41:19,309 Wow! 571 00:41:20,962 --> 00:41:24,063 And here I thought we were just beginning to get along. 572 00:41:27,393 --> 00:41:31,971 U.X. Designers care about the person using it, 573 00:41:31,990 --> 00:41:34,382 Whereas coders 574 00:41:34,400 --> 00:41:37,076 Only worry about how the computer executes it. 575 00:41:38,404 --> 00:41:41,498 Well, without the coding, 576 00:41:41,649 --> 00:41:44,650 You don't have anything to take into consideration, so... 577 00:41:44,744 --> 00:41:47,987 Without design there wouldn't even be an app to start with. 578 00:41:48,006 --> 00:41:49,297 [clears throat] 579 00:41:59,743 --> 00:42:00,850 We need each other. 580 00:42:04,338 --> 00:42:08,650 Yeah. That's exactly what she said. We need each other. 581 00:42:15,700 --> 00:42:17,367 -[coughs] -can I have a fork? 582 00:42:24,117 --> 00:42:25,375 Are you sure you're mexican? 583 00:42:26,936 --> 00:42:27,710 It's spicy. 584 00:42:37,964 --> 00:42:39,556 I was not expecting that. 585 00:42:41,134 --> 00:42:42,950 I should have warned you. 586 00:42:42,969 --> 00:42:45,311 This is not like the mexican food back in texas. 587 00:42:47,232 --> 00:42:48,690 It's okay, it's okay. I mean... 588 00:42:50,476 --> 00:42:52,902 What do I really need my taste buds for, anyway? 589 00:42:54,906 --> 00:42:56,388 Don't worry, we'll toughen you up. 590 00:42:56,908 --> 00:42:59,242 If not, it's gonna be a long week. 591 00:43:08,828 --> 00:43:12,330 You know, this is one of my favorite parts of the city. 592 00:43:13,074 --> 00:43:15,983 I wish I had the talent to do something so beautiful. 593 00:43:16,002 --> 00:43:17,927 You know? 594 00:43:18,079 --> 00:43:20,597 Something that moves and inspires people like this does. 595 00:43:21,766 --> 00:43:25,768 I wish I had more time to do my own artwork. 596 00:43:26,605 --> 00:43:28,587 Usually, the only time I have to work on it 597 00:43:28,681 --> 00:43:30,398 Is during the holidays. 598 00:43:33,503 --> 00:43:37,405 Which gives me an idea: 599 00:43:40,026 --> 00:43:43,453 You know we could use elements of these murals 600 00:43:44,623 --> 00:43:46,623 As the backplate artwork for the app. 601 00:43:48,442 --> 00:43:52,854 I mean, the imagery, patterns and colors are all so great 602 00:43:54,023 --> 00:43:56,382 And it would help celebrate this place that you love so much. 603 00:43:58,544 --> 00:44:01,712 You know, if we head back now and start working on the app, 604 00:44:01,865 --> 00:44:04,882 We could have something to show to my family for tomorrow. 605 00:44:05,477 --> 00:44:08,794 Seriously? You want to work on it right now? 606 00:44:08,813 --> 00:44:11,230 Yeah! They can be our beta testers! 607 00:44:13,209 --> 00:44:15,559 -Yeah, sure. Okay. -Great. 608 00:44:15,712 --> 00:44:16,611 -Let's do it. -Let's go. 609 00:44:17,714 --> 00:44:18,613 -Come on! -All right. 610 00:44:44,331 --> 00:44:45,640 What do you think of this? 611 00:44:55,935 --> 00:44:58,986 This is much more exciting than my usual work. 612 00:45:01,515 --> 00:45:04,775 For one, I'm building something that I created, 613 00:45:04,928 --> 00:45:07,537 Not just coding someone else's project. 614 00:45:08,707 --> 00:45:13,859 And two, I usually like to work on my own, 615 00:45:13,953 --> 00:45:15,878 But I'm kinda having fun. 616 00:45:16,030 --> 00:45:18,122 -Right. -With you, yeah. 617 00:45:18,274 --> 00:45:20,458 I'm always alone at a desk, 618 00:45:20,610 --> 00:45:22,552 Staring at a computer all day. 619 00:45:22,962 --> 00:45:24,220 This is so much better. 620 00:45:34,048 --> 00:45:36,190 I think we should call it a night. 621 00:45:37,977 --> 00:45:39,068 But it's ready. 622 00:45:39,295 --> 00:45:40,653 Yeah, yeah. 623 00:45:42,574 --> 00:45:44,532 Wish we could test it right now. 624 00:45:46,152 --> 00:45:49,153 But, um, we should probably wait until tomorrow 625 00:45:49,305 --> 00:45:51,372 For your family to try it out. 626 00:45:51,916 --> 00:45:52,832 Yeah. 627 00:45:56,312 --> 00:45:57,044 Okay. 628 00:46:02,151 --> 00:46:03,676 -Good night. -Good night. 629 00:46:37,203 --> 00:46:38,878 Oh, honey. 630 00:46:40,540 --> 00:46:41,297 Listen... 631 00:46:47,196 --> 00:46:48,638 Babu. 632 00:47:15,058 --> 00:47:16,907 I should have known I'd find the two of you 633 00:47:17,060 --> 00:47:19,001 Down here making all that noise. 634 00:47:20,154 --> 00:47:21,170 Always thick as thieves. 635 00:47:22,323 --> 00:47:23,898 I'm sorry, we're trying to be quiet. 636 00:47:24,491 --> 00:47:27,401 Nah, you're fine. I couldn't sleep anyway. 637 00:47:27,753 --> 00:47:28,678 Why couldn't you sleep? 638 00:47:29,755 --> 00:47:34,934 Well, I wasn't going to say anything, but... 639 00:47:35,854 --> 00:47:37,669 I applied to law school. 640 00:47:37,689 --> 00:47:39,021 -What? -What? 641 00:47:39,858 --> 00:47:42,841 Yes, and this week I find out if I got in. 642 00:47:42,861 --> 00:47:44,509 Why didn't you want to tell us? 643 00:47:44,529 --> 00:47:47,012 I dunno. What if I get rejected? 644 00:47:47,031 --> 00:47:48,513 No, you won't. 645 00:47:49,033 --> 00:47:50,849 But I'm so proud of you. 646 00:47:50,869 --> 00:47:53,703 Working a full-time job, raising a kid, 647 00:47:53,854 --> 00:47:56,688 Now applying to law school? I don't know how you do it. 648 00:47:57,191 --> 00:47:58,708 Not sleeping mostly. 649 00:48:00,027 --> 00:48:01,711 But I'm not in yet, 650 00:48:01,938 --> 00:48:04,196 So let's not make a big deal of it until I know. 651 00:48:05,049 --> 00:48:07,550 Well, I'd like to have a problem like that someday. 652 00:48:07,777 --> 00:48:09,719 Well, speaking of... 653 00:48:11,280 --> 00:48:13,055 You and alex were working late. 654 00:48:13,207 --> 00:48:14,965 You do make a good pair. 655 00:48:16,119 --> 00:48:18,469 Remember how he couldn't handle my abuela's mole. 656 00:48:19,213 --> 00:48:21,305 I don't think I could date someone 657 00:48:21,457 --> 00:48:23,140 Who can't handle a little spice. 658 00:48:23,292 --> 00:48:24,400 Even if he is cute. 659 00:48:24,794 --> 00:48:25,568 Cute? 660 00:48:26,553 --> 00:48:28,738 Who said anything about him being cute? 661 00:48:30,391 --> 00:48:31,982 But the spice thing... 662 00:48:32,076 --> 00:48:33,743 That's a dealbreaker. 663 00:49:15,344 --> 00:49:16,118 Babu. 664 00:49:16,270 --> 00:49:17,036 You girls... 665 00:49:29,875 --> 00:49:30,800 No. 666 00:49:32,637 --> 00:49:34,044 Come on. 667 00:49:34,197 --> 00:49:35,972 You don't really believe that. 668 00:49:36,123 --> 00:49:38,048 I don't want to chance it! Plus, you're already married. 669 00:49:39,310 --> 00:49:42,627 I'm only doing this so you're not single forever. 670 00:49:42,647 --> 00:49:43,813 Merry christmas. 671 00:49:43,964 --> 00:49:44,814 Thank you. 672 00:49:54,308 --> 00:49:59,053 So, alex and I have been working on the "12 challenges" app 673 00:49:59,146 --> 00:50:01,980 And want you all to be our beta testers! 674 00:50:02,074 --> 00:50:03,891 Alex will help put it on your phone. 675 00:50:04,502 --> 00:50:06,669 We added a bunch of features, 676 00:50:06,820 --> 00:50:08,671 Which should be helpful for the remaining challenges, 677 00:50:08,822 --> 00:50:10,231 Including today's. 678 00:50:10,324 --> 00:50:12,249 Plus, you get to upload photos, recipes, 679 00:50:12,401 --> 00:50:15,344 Whatever you want to share with everyone. 680 00:50:16,255 --> 00:50:18,072 -Now... -Thank you. 681 00:50:18,090 --> 00:50:21,091 They say giving is the true spirit of christmas, 682 00:50:21,519 --> 00:50:23,577 So what can be better than... 683 00:50:23,670 --> 00:50:26,022 -The 100 pesos challenge! -Yes. 684 00:50:26,173 --> 00:50:28,190 My favorite. 685 00:50:28,342 --> 00:50:30,175 This is the challenge where we put 100 pesos in an envelope 686 00:50:30,269 --> 00:50:32,194 And hide it for someone to find it? 687 00:50:32,346 --> 00:50:35,422 Yes! But this year we added instructions in the envelope, 688 00:50:35,441 --> 00:50:37,199 So when someone finds it, 689 00:50:37,351 --> 00:50:39,443 They're asked to take a picture of what they do with the money 690 00:50:39,595 --> 00:50:40,944 And upload it to the cloud! 691 00:50:41,097 --> 00:50:42,872 It makes it more interactive, 692 00:50:43,099 --> 00:50:45,357 Plus, you'll see how your 100 pesos 693 00:50:45,376 --> 00:50:47,768 Hopefully made that person's day better! 694 00:50:47,787 --> 00:50:51,789 And, we can geotag where we stash the envelope 695 00:50:51,941 --> 00:50:54,175 To keep track of them all. That was my idea. 696 00:50:55,111 --> 00:50:56,052 Cool! 697 00:50:57,129 --> 00:50:57,887 Alex... 698 00:51:07,123 --> 00:51:08,064 How's yours? 699 00:51:09,141 --> 00:51:10,791 -Not a gentleman, apparently. -This is so good. 700 00:51:10,810 --> 00:51:12,293 But you can have as much as you'd like. 701 00:51:12,311 --> 00:51:13,402 Thank you. You want a little bit of mine? 702 00:51:13,629 --> 00:51:14,487 Yeah, sure. 703 00:51:15,481 --> 00:51:17,055 The good part is in the middle? 704 00:51:17,241 --> 00:51:18,365 I just eat that? 705 00:51:21,412 --> 00:51:22,495 This is insane. 706 00:51:26,900 --> 00:51:30,419 So, tell me: Are your parents always playing matchmaker? 707 00:51:34,166 --> 00:51:35,382 They mean well. 708 00:51:36,319 --> 00:51:37,051 Most times. 709 00:51:38,337 --> 00:51:40,321 I have to say, they did throw me with you 710 00:51:40,339 --> 00:51:42,080 And you should have seen it coming. 711 00:51:42,174 --> 00:51:44,508 Your dad made it sound like I was gonna be a surprise 712 00:51:45,436 --> 00:51:49,438 And I figured any family who would go out of their way 713 00:51:49,590 --> 00:51:52,666 To include a stranger so they weren't alone for christmas 714 00:51:52,685 --> 00:51:54,501 Must have good intentions. 715 00:51:54,595 --> 00:51:57,838 Good intentions, yes. Good taste, no. 716 00:51:57,857 --> 00:51:58,781 Excuse me? 717 00:51:59,692 --> 00:52:00,357 No, I didn't... 718 00:52:00,451 --> 00:52:02,868 [laughs] 719 00:52:04,271 --> 00:52:05,579 I didn't mean it like that. I meant... 720 00:52:07,125 --> 00:52:08,124 Historically. 721 00:52:09,185 --> 00:52:09,917 Yeah. 722 00:52:11,036 --> 00:52:12,853 Usually, the guys they set me up with 723 00:52:12,872 --> 00:52:14,630 Get along better with them than they do with me. 724 00:52:19,528 --> 00:52:22,763 Luckily my family stays out of my love life, 725 00:52:23,624 --> 00:52:26,717 For the most part. 726 00:52:27,703 --> 00:52:31,054 They do drop hints like "we just want you to be happy", 727 00:52:31,207 --> 00:52:33,374 Which, to me, translates to: 728 00:52:33,392 --> 00:52:36,485 "we just want to see you married and have kids". 729 00:52:36,637 --> 00:52:37,987 "and a house". 730 00:52:38,138 --> 00:52:39,321 "white picket fence". 731 00:52:40,399 --> 00:52:41,382 Family. 732 00:52:41,400 --> 00:52:42,408 Family. 733 00:52:49,558 --> 00:52:50,332 So. 734 00:52:52,486 --> 00:52:54,170 Shall we? It's time for a surprise. 735 00:52:55,080 --> 00:52:56,338 It will be fun. 736 00:52:56,823 --> 00:52:58,507 -Well, come on! -Wait. 737 00:53:01,495 --> 00:53:02,511 Seriously, not gonna wait for me? 738 00:53:02,738 --> 00:53:03,512 No. 739 00:53:04,348 --> 00:53:05,514 Right. 740 00:53:07,076 --> 00:53:08,833 You said this would be fun. 741 00:53:08,853 --> 00:53:10,744 Ow, just trust me. 742 00:53:11,764 --> 00:53:14,005 You need to learn this for our calendas anyway. 743 00:53:14,099 --> 00:53:16,917 Plus, you said you wanted to reconnect 744 00:53:16,936 --> 00:53:18,009 With our culture, didn't ya? 745 00:53:18,029 --> 00:53:19,111 I guess I did. 746 00:53:20,589 --> 00:53:23,273 Just remember you gotta be straight like this... 747 00:53:23,776 --> 00:53:25,517 And your arms go like this, 748 00:53:25,536 --> 00:53:26,702 Because you're gonna be holding me. 749 00:53:27,705 --> 00:53:30,280 Oh, that's why we were... Okay. 750 00:53:30,374 --> 00:53:31,856 -That makes sense? -Okay, I didn't get that. 751 00:53:31,951 --> 00:53:33,525 Okay. You wanna try it? 752 00:53:33,619 --> 00:53:35,102 -Yes. -Okay. 753 00:53:35,120 --> 00:53:37,454 [♪] 754 00:53:37,606 --> 00:53:43,719 Right, right, left. Then... 755 00:53:44,947 --> 00:53:46,037 Yes. 756 00:53:46,131 --> 00:53:48,298 -I remembered. -Nice. 757 00:53:48,451 --> 00:53:51,227 You were lying about having two left feet. 758 00:53:52,396 --> 00:53:56,857 Under promise and overdeliver. That is my philosophy. 759 00:53:57,977 --> 00:53:58,901 Selfie time! 760 00:54:03,132 --> 00:54:04,740 How did you get so good at this? 761 00:54:07,803 --> 00:54:09,486 My abuela and I had a deal. 762 00:54:10,230 --> 00:54:12,306 I could spend as much time as I wanted on the computer 763 00:54:12,324 --> 00:54:15,167 As long as I did something active each day. 764 00:54:15,828 --> 00:54:16,669 So I came here. 765 00:54:18,481 --> 00:54:19,546 She's a smart woman. 766 00:54:21,317 --> 00:54:22,341 That she is. 767 00:54:24,262 --> 00:54:26,411 I love that when you're dancing, 768 00:54:26,430 --> 00:54:28,889 You can be whoever you want to be. 769 00:54:30,843 --> 00:54:31,517 You know? 770 00:54:34,438 --> 00:54:36,897 Each dance requires you to be strong, 771 00:54:37,758 --> 00:54:39,333 Confident. 772 00:54:39,351 --> 00:54:41,944 And of course, I wanted to be the one to lead. 773 00:54:43,172 --> 00:54:44,187 Always. 774 00:54:44,340 --> 00:54:45,906 Always pushing boundaries, huh? 775 00:54:46,450 --> 00:54:47,449 Yeah. 776 00:54:48,511 --> 00:54:50,786 I guess. I'm a little... 777 00:54:51,847 --> 00:54:53,122 Intense. 778 00:54:55,351 --> 00:54:58,627 My family says I March to my own drummer. 779 00:55:00,022 --> 00:55:01,463 I think is why they meddle in my love life. 780 00:55:03,968 --> 00:55:07,361 My parents do it for the opposite reason. 781 00:55:08,139 --> 00:55:10,472 They worry I stick to myself too much. 782 00:55:10,624 --> 00:55:11,974 Growing up I was... 783 00:55:12,310 --> 00:55:14,292 Always the one 784 00:55:14,386 --> 00:55:17,313 Trying to draw as little attention to myself as possible. 785 00:55:18,965 --> 00:55:23,235 I definitely did not have that problem. 786 00:55:25,639 --> 00:55:27,381 I can imagine that. 787 00:55:27,399 --> 00:55:28,657 That's one of the things I really like about you. 788 00:55:34,073 --> 00:55:37,315 Look at all the pictures from the 100 pesos challenge! 789 00:55:37,335 --> 00:55:40,294 Oh! I haven't checked the app. 790 00:55:43,841 --> 00:55:47,084 You're right, it does make you feel good. 791 00:55:47,178 --> 00:55:47,968 Right? 792 00:55:50,514 --> 00:55:51,680 Okay, let's... 793 00:55:59,857 --> 00:56:03,266 Alright, break's over! 794 00:56:03,769 --> 00:56:05,694 -Okay. -Okay. 795 00:56:05,846 --> 00:56:08,847 Ready to put together some of the moves that I taught you? 796 00:56:08,941 --> 00:56:09,865 You're a quick learner. 797 00:56:10,593 --> 00:56:11,608 I think I am, yeah. 798 00:56:11,702 --> 00:56:12,701 Okay! 799 00:56:14,038 --> 00:56:16,872 You really are helping me find my latin soul. 800 00:56:17,766 --> 00:56:18,540 Yes. 801 00:56:20,603 --> 00:56:23,379 Remember, it's all about... 802 00:56:24,215 --> 00:56:27,441 Passion, confidence, strength! 803 00:56:27,885 --> 00:56:28,959 -All right. -Okay? 804 00:56:29,053 --> 00:56:30,201 I can do this! 805 00:56:30,221 --> 00:56:31,720 You can do this! Are you ready? 806 00:56:31,947 --> 00:56:32,796 Yes. 807 00:56:32,890 --> 00:56:34,014 Okay. 808 00:56:39,471 --> 00:56:41,730 [♪] 809 00:56:46,645 --> 00:56:49,905 How could I have known 810 00:56:50,574 --> 00:56:54,726 My christmas gift was on its wa 811 00:56:54,745 --> 00:56:58,321 As soon as I laid eyes on you 812 00:56:58,474 --> 00:57:02,751 The night turned into day 813 00:57:03,495 --> 00:57:06,663 How could I have known 814 00:57:07,499 --> 00:57:11,576 That it would feel so right to stay 815 00:57:11,595 --> 00:57:15,338 And now I just can't wait to start 816 00:57:15,491 --> 00:57:18,750 This path we're about to share 817 00:57:19,161 --> 00:57:23,013 And now you're by my side 818 00:57:23,165 --> 00:57:27,684 Under the moonlit sky 819 00:57:27,836 --> 00:57:34,174 I just wanna be with you no matter what 820 00:57:34,267 --> 00:57:39,455 All your traditions the little things you do 821 00:57:40,365 --> 00:57:43,542 Make my wish come true 822 00:57:48,357 --> 00:57:49,690 [♪♪] 823 00:57:49,708 --> 00:57:51,300 And now we're face to face 824 00:57:52,194 --> 00:57:56,454 Under the mistletoe 825 00:57:56,548 --> 00:57:57,973 And I promise-- 826 00:57:58,124 --> 00:58:00,291 I don't know why I did that. God. 827 00:58:00,794 --> 00:58:02,460 I just got caught up in the moment. 828 00:58:02,480 --> 00:58:03,604 But it was... 829 00:58:04,648 --> 00:58:06,440 -Nice. -It was. 830 00:58:11,380 --> 00:58:13,714 You know, I was thinking... 831 00:58:13,732 --> 00:58:16,825 This app, it could be huge. 832 00:58:17,569 --> 00:58:19,569 And not only for oaxaca. 833 00:58:19,722 --> 00:58:22,998 People are leaving comments in the pictures, 834 00:58:23,225 --> 00:58:24,958 Wondering how they can get the app as well. 835 00:58:26,562 --> 00:58:30,506 Wait, that's what you were thinking while you kissed me? 836 00:58:31,509 --> 00:58:33,467 Not exactly... 837 00:58:35,754 --> 00:58:39,806 But you know, maybe you should think about releasing it wider. 838 00:58:43,579 --> 00:58:46,429 That's the goal, not... Yet. 839 00:58:47,191 --> 00:58:48,857 There are too many variables. 840 00:58:49,009 --> 00:58:49,858 I don't want to release it to the general public 841 00:58:50,085 --> 00:58:51,918 Until it's perfect. 842 00:58:51,937 --> 00:58:55,255 Yeah, that's the thing. Nothing is ever perfect. 843 00:58:55,274 --> 00:58:56,782 There are things you can never anticipate. 844 00:58:59,519 --> 00:59:02,037 I told you, I don't want to release it until it's ready. 845 00:59:02,689 --> 00:59:04,289 And it's not, okay? 846 00:59:10,864 --> 00:59:13,698 I just want to keep it in my family this year. 847 00:59:13,717 --> 00:59:14,550 Is that okay? 848 00:59:15,627 --> 00:59:16,385 Thank you. 849 00:59:18,463 --> 00:59:20,305 -Come on. -Gaby, wait! 850 00:59:26,622 --> 00:59:28,897 Hey, bud. Where's everybody? 851 00:59:29,625 --> 00:59:32,359 Um, I don't know. Just relaxing, I guess. 852 00:59:33,312 --> 00:59:34,811 And what are you doing? 853 00:59:34,905 --> 00:59:36,721 Waiting for you! 854 00:59:36,815 --> 00:59:38,073 I want to do another challenge, 855 00:59:38,300 --> 00:59:39,408 And mom said to ask you for help. 856 00:59:41,153 --> 00:59:43,245 I'll let you two do what you need to. 857 00:59:44,582 --> 00:59:47,583 Hey, no, no, no. You have to do it too. 858 00:59:47,734 --> 00:59:48,900 What do we need to do? 859 00:59:48,919 --> 00:59:50,335 Come with me! 860 00:59:55,334 --> 00:59:56,341 Coming! 861 01:00:02,433 --> 01:00:06,059 So how about we show alex how to make rosca de reyes? 862 01:00:07,087 --> 01:00:07,936 What's that? 863 01:00:10,182 --> 01:00:11,189 What's that? 864 01:00:12,610 --> 01:00:16,519 It's this bread covered in fruit 865 01:00:16,672 --> 01:00:19,673 That we make for three kings day in January. 866 01:00:20,359 --> 01:00:22,676 Yeah! And I need to practice making it. 867 01:00:22,694 --> 01:00:25,103 So, we'll each make our own rosca de reyes, 868 01:00:25,122 --> 01:00:27,289 And then we'll rank them from worst to best on the app. 869 01:00:28,292 --> 01:00:29,124 Alright. 870 01:00:31,370 --> 01:00:33,370 -Look at me. -No, no, no, not all of it! 871 01:00:33,522 --> 01:00:34,880 -Not all of it? -No. 872 01:00:39,194 --> 01:00:41,887 Throw the flour like that, yeah! 873 01:00:46,977 --> 01:00:48,218 Look at this. 874 01:00:48,370 --> 01:00:49,645 -I'm gonna have this. -No. 875 01:00:52,316 --> 01:00:54,983 -Nice, you guys ready? -Kinda good, right? 876 01:00:55,135 --> 01:00:55,817 What do you think? 877 01:01:03,218 --> 01:01:04,242 Okay. 878 01:01:13,412 --> 01:01:16,797 You're missing a spot. Right... There! 879 01:01:19,993 --> 01:01:20,917 Seriously? 880 01:01:21,069 --> 01:01:21,993 Yes. 881 01:01:22,087 --> 01:01:23,428 I expected more from you. 882 01:01:29,687 --> 01:01:32,245 Okay, from you I expected that. 883 01:01:32,764 --> 01:01:34,189 You two are going down! 884 01:01:44,109 --> 01:01:45,701 Oh, no! The oven! 885 01:01:46,203 --> 01:01:47,619 -No. -No. 886 01:02:00,533 --> 01:02:02,884 Luckily it was only yours that got burned. 887 01:02:03,795 --> 01:02:04,678 What do you mean, "luckily"? 888 01:02:06,281 --> 01:02:09,558 So, I guess we can all agree the winner is... 889 01:02:10,060 --> 01:02:11,727 Mateo! 890 01:02:13,397 --> 01:02:15,880 Great job, mateo, I'm so proud of you! 891 01:02:15,974 --> 01:02:17,232 And guess what the winner gets? 892 01:02:17,960 --> 01:02:20,068 -What? -Bedtime! 893 01:02:21,071 --> 01:02:22,237 Do I have to? 894 01:02:23,890 --> 01:02:26,816 Honey, you've been late every night this week. Come on. 895 01:02:27,560 --> 01:02:30,470 Alright. Good night! This was fun. 896 01:02:30,489 --> 01:02:31,997 -It was. -It really was. 897 01:02:48,081 --> 01:02:50,682 Seriously, guys? You're just seeing what you wanna see. 898 01:02:51,660 --> 01:02:53,417 You just don't want to admit 899 01:02:53,437 --> 01:02:55,345 That maybe we finally got it right. 900 01:02:55,497 --> 01:02:57,013 Oh, so you admit it was a set up. 901 01:02:57,107 --> 01:02:59,090 So, who cares if it was? 902 01:02:59,592 --> 01:03:01,184 -[sighs] -how does he make you feel? 903 01:03:01,336 --> 01:03:03,336 Well, if I tell you something 904 01:03:03,355 --> 01:03:05,688 You promise you won't use it against me later? 905 01:03:05,841 --> 01:03:06,948 -Promise. -Promise. 906 01:03:08,268 --> 01:03:09,201 We kissed. 907 01:03:14,958 --> 01:03:17,375 When we were dancing, but I don't know. 908 01:03:18,295 --> 01:03:19,277 You don't know? 909 01:03:19,371 --> 01:03:21,855 Ew, is he a bad kisser? 910 01:03:21,873 --> 01:03:23,632 No, he's great. 911 01:03:24,635 --> 01:03:25,634 Better than great. 912 01:03:26,619 --> 01:03:29,045 But... I don't know. 913 01:03:29,139 --> 01:03:30,138 What? 914 01:03:31,791 --> 01:03:34,893 He pulled back and then he started talking about the app. 915 01:03:36,146 --> 01:03:38,230 And let's not forget, he's a complete "rando"! 916 01:03:39,541 --> 01:03:41,299 You've spent the past few days with him, 917 01:03:41,393 --> 01:03:43,543 And before that we were all texting. 918 01:03:43,970 --> 01:03:46,062 So, you have a good sense of who he is. 919 01:03:46,156 --> 01:03:47,380 You know what? 920 01:03:47,399 --> 01:03:49,215 You need a software upgrade 921 01:03:49,901 --> 01:03:52,143 So you can enjoy a moment of happiness. 922 01:03:52,162 --> 01:03:53,245 You deserve that. 923 01:03:55,481 --> 01:03:57,315 -Hey, carlos. -Hi. 924 01:03:57,409 --> 01:04:00,393 Can I have a soy latte? 925 01:04:00,412 --> 01:04:01,728 -[in spanish] please. -[in spanish] of course. 926 01:04:01,746 --> 01:04:02,504 Thank you. 927 01:04:13,909 --> 01:04:18,186 I'm sorry, my spanish is pretty remedial. Do you speak english? 928 01:04:19,931 --> 01:04:20,930 A little. 929 01:04:21,024 --> 01:04:21,982 Great. 930 01:04:25,437 --> 01:04:27,178 -This? -Yes. 931 01:04:27,272 --> 01:04:30,198 It's an app for the twelve challenges of christmas. 932 01:04:45,107 --> 01:04:45,797 Picture. 933 01:04:46,550 --> 01:04:47,865 One hundred pesos. 934 01:04:47,959 --> 01:04:51,219 Oh, yes! 100 pesos. Yes. That's us. 935 01:04:52,297 --> 01:04:53,138 You see... 936 01:05:09,631 --> 01:05:10,630 Works? How? 937 01:05:10,649 --> 01:05:12,723 Yeah, yeah. Okay. 938 01:05:12,743 --> 01:05:14,634 I think I know what you mean, yeah. I'll show you. 939 01:05:14,912 --> 01:05:15,911 Check it out. 940 01:05:18,140 --> 01:05:19,414 We've got the challenges... 941 01:05:20,809 --> 01:05:23,734 -Whole family, recipes... -Amazing. 942 01:05:23,828 --> 01:05:25,587 -Yeah. -Yeah, amazing. 943 01:05:33,413 --> 01:05:35,430 Pay, pay. Money. 944 01:05:35,581 --> 01:05:36,765 -Money. -Really? 945 01:05:38,326 --> 01:05:41,269 Well, gaby would love that. 946 01:05:42,847 --> 01:05:44,755 ¿gabriela díaz? 947 01:05:45,167 --> 01:05:48,017 Yeah! Well, she created this app. 948 01:05:48,428 --> 01:05:49,519 Created... 949 01:05:49,671 --> 01:05:50,761 [in spanish] oh, she created it. 950 01:05:50,855 --> 01:05:51,613 -Yes. -Yes. 951 01:06:05,278 --> 01:06:06,369 To use it. 952 01:06:06,521 --> 01:06:09,381 Check the app out? Is that it? 953 01:06:11,359 --> 01:06:13,927 Oh, okay. Alright. Let me see your phone. 954 01:06:15,864 --> 01:06:18,640 I will drop you a link. 955 01:06:18,791 --> 01:06:20,550 There you go. 956 01:06:20,644 --> 01:06:22,310 And you can check it out and see how we're using it. 957 01:06:28,318 --> 01:06:29,818 -Yes. -Thank you. 958 01:06:33,064 --> 01:06:33,880 No problem. 959 01:06:33,973 --> 01:06:35,639 Thank you. 960 01:06:35,659 --> 01:06:38,051 By the way, just between you and me. 961 01:06:38,144 --> 01:06:39,494 I want it to be a surprise 962 01:06:39,645 --> 01:06:41,246 In case, you know, it all works out. 963 01:06:46,652 --> 01:06:51,564 Thank you. 964 01:06:51,583 --> 01:06:53,174 [♪] 965 01:07:04,670 --> 01:07:06,521 Isn't it wild? 966 01:07:06,672 --> 01:07:10,674 "the night of the radishes" is so weird, but I love it. 967 01:07:10,935 --> 01:07:12,418 Wait, those are radishes? 968 01:07:12,437 --> 01:07:14,011 Yes. 969 01:07:14,031 --> 01:07:19,200 What? I don't think I've ever seen radish sculptures. 970 01:07:22,039 --> 01:07:24,039 What on earth is this? 971 01:07:25,950 --> 01:07:27,433 I almost forgot about this. 972 01:07:27,527 --> 01:07:29,878 It's a tradition that goes back. 973 01:07:31,048 --> 01:07:33,864 It's about taking out your frustrations 974 01:07:33,884 --> 01:07:36,125 And starting fresh the new year. 975 01:07:36,278 --> 01:07:38,628 By breaking plates? 976 01:07:38,780 --> 01:07:40,371 Yeah. 977 01:07:40,390 --> 01:07:41,781 When's the last time you could do something 978 01:07:41,800 --> 01:07:43,183 Totally reckless without consequences? 979 01:07:44,286 --> 01:07:45,468 -Okay, I'm down. -Okay. 980 01:07:45,620 --> 01:07:47,062 -Great. -Let's do this. 981 01:07:48,047 --> 01:07:48,897 [in spanish] hi. 982 01:07:57,240 --> 01:07:58,573 So cute. 983 01:07:59,467 --> 01:08:00,558 -Are you ready? -I am. 984 01:08:00,652 --> 01:08:02,560 -Okay. One... -One. 985 01:08:02,579 --> 01:08:03,578 -Two... -Two. 986 01:08:04,139 --> 01:08:04,913 Three. 987 01:08:06,750 --> 01:08:07,916 -Wow! -Yes! 988 01:08:10,478 --> 01:08:12,420 Oh, man, that feels good. 989 01:08:12,647 --> 01:08:13,421 Right? 990 01:08:16,318 --> 01:08:17,759 It got chilly fast! 991 01:08:19,429 --> 01:08:20,929 I always think 992 01:08:21,156 --> 01:08:22,155 "oh. It's mexico, it's gonna be warm...". 993 01:08:22,173 --> 01:08:23,840 But, you know, it's winter. 994 01:08:23,992 --> 01:08:26,492 -You need a jacket. -No, no, no. But it's fine. 995 01:08:26,586 --> 01:08:28,603 -Gaby, come on. -Really, really. 996 01:08:28,830 --> 01:08:30,830 It's not that far away. I'll just be right back 997 01:08:30,849 --> 01:08:31,940 Thank you. 998 01:09:55,007 --> 01:09:57,192 There you go. What did I miss? 999 01:10:01,698 --> 01:10:02,697 I don't even know what to say. 1000 01:10:04,183 --> 01:10:07,535 About the jacket? No one needs to say anything. 1001 01:10:10,707 --> 01:10:11,664 What's wrong? 1002 01:10:12,542 --> 01:10:14,191 Can you tell me why the mayor 1003 01:10:14,211 --> 01:10:16,044 Has the christmas app on his phone? 1004 01:10:20,884 --> 01:10:22,217 Oh, shoot. That was... 1005 01:10:23,202 --> 01:10:25,553 That was gonna be a surprise. 1006 01:10:27,632 --> 01:10:29,707 I ran into him the other day 1007 01:10:29,726 --> 01:10:31,634 And he was asking questions about it. 1008 01:10:32,896 --> 01:10:36,564 He said you shared a link so he could share it with everyone? 1009 01:10:37,049 --> 01:10:37,732 Wait, what? 1010 01:10:39,569 --> 01:10:40,643 -No. I... -What? 1011 01:10:40,795 --> 01:10:41,736 Alex? 1012 01:10:42,480 --> 01:10:44,388 I thought I was clear 1013 01:10:44,407 --> 01:10:45,740 When I said I didn't want it out there until it was ready. 1014 01:10:47,318 --> 01:10:48,701 I know, I know that. But... 1015 01:10:50,229 --> 01:10:52,247 Okay, the mayor said 1016 01:10:52,474 --> 01:10:54,749 That the app could really help the town. 1017 01:10:54,900 --> 01:10:56,158 He said the city might even wanna... 1018 01:10:56,311 --> 01:10:57,085 Buy it? 1019 01:10:59,572 --> 01:11:01,589 You'd like that, wouldn't you? 1020 01:11:04,502 --> 01:11:07,595 You did say you want to create and sell an app someday. 1021 01:11:07,747 --> 01:11:09,322 Gaby, come on. 1022 01:11:09,340 --> 01:11:11,248 That was never my intention. 1023 01:11:11,676 --> 01:11:15,085 But wait, wait. Isn't this a good thing? 1024 01:11:15,105 --> 01:11:18,255 People are using and enjoying the app. 1025 01:11:19,517 --> 01:11:21,442 I just wish you would have respected what I told you. 1026 01:11:23,429 --> 01:11:24,445 You know what? This... 1027 01:11:28,100 --> 01:11:30,693 This whole thing was a huge mistake. 1028 01:11:30,787 --> 01:11:32,912 None of this would have happened if you hadn't come here. 1029 01:12:02,802 --> 01:12:04,652 [phone dings] 1030 01:12:28,845 --> 01:12:30,570 Oh my god, oh my god, oh my god. 1031 01:12:30,588 --> 01:12:32,013 -What is it? -What happened? 1032 01:12:32,682 --> 01:12:35,183 It's the e-mail from my top choice school. 1033 01:12:36,335 --> 01:12:37,685 I'm too scared to open it. 1034 01:12:37,837 --> 01:12:39,354 Come on, mom. Open it. 1035 01:12:40,582 --> 01:12:41,597 Go on. 1036 01:12:41,691 --> 01:12:43,524 Yeah, open it. 1037 01:12:52,110 --> 01:12:54,202 Oh, honey... 1038 01:13:00,435 --> 01:13:01,267 I got in! 1039 01:13:01,285 --> 01:13:02,210 Yes! 1040 01:13:08,534 --> 01:13:10,385 I'm so proud of you! 1041 01:13:10,536 --> 01:13:11,552 Thank you. 1042 01:13:13,539 --> 01:13:14,555 Where's alex? 1043 01:13:14,707 --> 01:13:16,465 I'll go get him. 1044 01:13:16,618 --> 01:13:17,558 We have to tell him. 1045 01:13:18,286 --> 01:13:18,968 Alex! 1046 01:13:19,062 --> 01:13:19,894 Thank you. 1047 01:13:24,642 --> 01:13:25,716 Hey, family. 1048 01:13:25,810 --> 01:13:28,736 Family, hey, listen. 1049 01:13:29,631 --> 01:13:30,405 Alex is gone 1050 01:13:37,822 --> 01:13:38,996 -What? -What did you expect? 1051 01:13:41,993 --> 01:13:43,042 But, why? 1052 01:13:49,926 --> 01:13:52,093 Maybe he got up early and went out like yesterday. 1053 01:13:53,004 --> 01:13:54,837 -Sure. -No. No. 1054 01:13:54,931 --> 01:13:56,431 All his bags are gone too, so... 1055 01:13:56,991 --> 01:13:57,840 No. 1056 01:13:58,601 --> 01:14:00,751 Gaby, do you know where he is? 1057 01:14:00,845 --> 01:14:01,894 I have no idea. 1058 01:14:03,164 --> 01:14:04,664 We have to find him. 1059 01:14:04,682 --> 01:14:07,942 I mean... We need him for the calendas. 1060 01:14:08,445 --> 01:14:09,610 He's supposed to do the dancing. 1061 01:14:10,188 --> 01:14:11,112 Well... 1062 01:14:13,007 --> 01:14:14,740 Well, if I'm being honest... 1063 01:14:15,935 --> 01:14:18,694 We had sort of a situation last night. 1064 01:14:19,289 --> 01:14:21,013 He shared the app with the mayor 1065 01:14:21,032 --> 01:14:22,606 Who then shared it with the rest of the town. 1066 01:14:22,700 --> 01:14:24,792 But... Isn't that a good thing? 1067 01:14:25,295 --> 01:14:26,519 It wasn't ready to be released. 1068 01:14:27,613 --> 01:14:30,690 I haven't had the chance to make sure it worked perfectly. 1069 01:14:30,967 --> 01:14:32,541 But it is ready. 1070 01:14:32,635 --> 01:14:34,360 We've been all using it. 1071 01:14:34,453 --> 01:14:36,286 And all the posts from people this morning 1072 01:14:36,380 --> 01:14:37,805 Have been super positive. 1073 01:14:37,957 --> 01:14:39,307 You don't understand. 1074 01:14:39,534 --> 01:14:42,143 I asked alex not to share it with anyone. 1075 01:14:45,482 --> 01:14:48,733 I feel more disappointed than angry. 1076 01:15:15,011 --> 01:15:15,843 What are you...? 1077 01:15:16,679 --> 01:15:17,512 How did you find me? 1078 01:15:21,500 --> 01:15:24,018 I guess it was a bad idea to add the geotagging. 1079 01:15:25,170 --> 01:15:26,103 What happened, dude? 1080 01:15:27,690 --> 01:15:29,273 How could you do that to gaby? 1081 01:15:31,252 --> 01:15:32,418 What are you talking about? 1082 01:15:32,862 --> 01:15:34,779 Gaby thinks you tried to force a deal for the app. 1083 01:15:35,365 --> 01:15:36,197 What? 1084 01:15:37,759 --> 01:15:38,533 No. 1085 01:15:40,019 --> 01:15:44,947 I couldn't care less about the deal or the money. 1086 01:15:45,041 --> 01:15:48,100 The mayor said that the city might want to license the app 1087 01:15:48,119 --> 01:15:50,027 From her. 1088 01:15:50,121 --> 01:15:52,171 I thought it was gonna be the perfect christmas gift. 1089 01:15:53,441 --> 01:15:55,441 Well, somewhere some wires got crossed. 1090 01:15:56,052 --> 01:15:57,552 What exactly did the mayor say? 1091 01:15:57,703 --> 01:15:58,511 I don't know. 1092 01:16:00,948 --> 01:16:02,706 I thought I was just giving him the link 1093 01:16:02,725 --> 01:16:04,725 For him to check it out in private, 1094 01:16:06,470 --> 01:16:09,121 But there was a little bit of a language barrier, 1095 01:16:09,140 --> 01:16:11,048 He kept switching between english and spanish. 1096 01:16:11,142 --> 01:16:12,733 I couldn't really understand anything. 1097 01:16:14,645 --> 01:16:16,629 Now it's making a little more sense. 1098 01:16:16,647 --> 01:16:18,964 Yeah. He would ask questions and I... 1099 01:16:19,909 --> 01:16:22,802 Would just nod and say "yes, yes, sí, sí". 1100 01:16:22,820 --> 01:16:25,496 But I honestly thought that gaby would like it. 1101 01:16:26,974 --> 01:16:28,749 You and your family have been so kind to me. 1102 01:16:30,328 --> 01:16:31,711 Why are you leaving, then? 1103 01:16:33,164 --> 01:16:35,923 Gaby made it really clear 1104 01:16:36,075 --> 01:16:37,758 That none of this would have happened if I hadn't come, 1105 01:16:37,985 --> 01:16:39,819 So I thought 1106 01:16:39,837 --> 01:16:41,762 It would be the best thing for everybody if I left. 1107 01:16:41,914 --> 01:16:44,432 It looks a bit much more like you're running away. 1108 01:16:44,583 --> 01:16:45,674 No, it's not what I'm... 1109 01:16:45,768 --> 01:16:47,843 If you like her, let me help. 1110 01:16:47,995 --> 01:16:50,996 Listen, I... I already changed my flight. 1111 01:16:51,608 --> 01:16:53,165 I think it's best if I just go. 1112 01:16:53,776 --> 01:16:55,592 You and your family should just... 1113 01:16:55,612 --> 01:16:58,428 Enjoy the holiday together. It's fine. 1114 01:16:58,522 --> 01:17:00,031 You're like family now. 1115 01:17:02,101 --> 01:17:03,200 At least think about it! 1116 01:17:16,374 --> 01:17:17,131 Gabriela. 1117 01:18:20,345 --> 01:18:22,012 -Hey. -I found alex. 1118 01:18:22,106 --> 01:18:23,272 We have to do something. 1119 01:18:23,366 --> 01:18:24,198 What? 1120 01:18:25,368 --> 01:18:27,868 I know! It's all a misunderstanding. 1121 01:18:29,205 --> 01:18:30,204 I have an idea. 1122 01:21:44,291 --> 01:21:45,232 Babu. 1123 01:21:45,735 --> 01:21:46,901 My love. 1124 01:21:59,974 --> 01:22:00,915 Hi. 1125 01:22:04,253 --> 01:22:05,661 Gaby, I'm sorry. 1126 01:22:05,755 --> 01:22:08,839 No, I'm sorry. This has been a weird week. 1127 01:22:11,594 --> 01:22:12,343 What? 1128 01:22:16,265 --> 01:22:17,656 -Get on! -For us? 1129 01:22:17,675 --> 01:22:18,766 -Yes, get on. -Yes. 1130 01:22:20,419 --> 01:22:21,936 -Let's go. -Okay, let's do it. 1131 01:22:26,442 --> 01:22:28,275 Wow, what's this? 1132 01:22:29,503 --> 01:22:30,527 We love you. 1133 01:22:31,280 --> 01:22:32,780 This is bananas. 1134 01:22:43,793 --> 01:22:45,960 I hope you know I never meant to... 1135 01:22:46,187 --> 01:22:47,127 I know. 1136 01:22:51,783 --> 01:22:52,800 It's just... 1137 01:22:52,951 --> 01:22:53,968 This whole week... 1138 01:22:56,121 --> 01:23:00,307 Well, up until the last 12 hours or so 1139 01:23:01,702 --> 01:23:02,551 Has been incredible. 1140 01:23:02,703 --> 01:23:03,894 [laughs] 1141 01:23:04,981 --> 01:23:07,297 And about the app, I swear, I was... 1142 01:23:07,316 --> 01:23:08,983 I couldn't have done it without you. 1143 01:23:12,488 --> 01:23:13,737 I mean, I could have, 1144 01:23:15,974 --> 01:23:17,899 But it wouldn't have been... 1145 01:23:18,052 --> 01:23:19,576 As good. 1146 01:23:20,571 --> 01:23:21,996 Or as fun. 1147 01:23:24,149 --> 01:23:25,416 I really was just trying to help. 1148 01:23:26,393 --> 01:23:27,084 I know. 1149 01:23:29,396 --> 01:23:31,154 I do think you need to study spanish. 1150 01:23:31,248 --> 01:23:32,989 I know, I know. 1151 01:23:33,009 --> 01:23:35,067 If only I had stuck with my spanish lessons early on, 1152 01:23:35,160 --> 01:23:36,510 None of this would have happened. 1153 01:23:41,350 --> 01:23:45,269 How about I teach you a very important word? 1154 01:23:46,413 --> 01:23:47,187 Okay. 1155 01:24:14,275 --> 01:24:17,551 Alex, alex! I have something for you. 1156 01:24:22,966 --> 01:24:24,299 Figured you could use it. 1157 01:24:24,393 --> 01:24:26,560 To learn some español. 1158 01:24:27,063 --> 01:24:28,896 And... It's for kids. 1159 01:24:32,050 --> 01:24:32,733 Thank you. 1160 01:24:50,811 --> 01:24:53,829 Okay, I think we're a little underdressed. 1161 01:24:53,923 --> 01:24:55,981 -Should we take care of that? -Agree! Yeah. 1162 01:24:56,074 --> 01:24:57,925 Yeah, okay. We'll be right back. 1163 01:25:00,170 --> 01:25:03,097 [♪] 1164 01:25:11,774 --> 01:25:15,109 [♪♪] 1165 01:25:31,627 --> 01:25:34,294 [♪♪] 1166 01:25:43,639 --> 01:25:46,640 [♪♪] 1167 01:25:59,730 --> 01:25:59,802 [♪] 83621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.