Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,505 --> 00:00:07,757
Voy a crear nuevamente unos rectángulos.
2
00:00:07,757 --> 00:00:10,802
En este caso voy a crear tres para
solo definir tres patrones.
3
00:00:11,803 --> 00:00:14,264
Voy a definir uno de rayas para la madera.
4
00:00:14,305 --> 00:00:18,351
Voy a definir uno de puntos
para usar en algunas otras texturas
5
00:00:18,351 --> 00:00:20,395
y uno extra por si lo necesitamos.
6
00:00:21,604 --> 00:00:23,773
Primero tengo que asignar los patrones.
7
00:00:23,773 --> 00:00:26,192
Entonces voy a seleccionar
mi primer recuadro.
8
00:00:26,359 --> 00:00:30,905
Me voy a ir a mi ventana de muestras
y voy a abrir esta biblioteca de muestras.
9
00:00:32,032 --> 00:00:35,410
Me voy a ir a donde dice patrones
en español es Motivos.
10
00:00:35,744 --> 00:00:38,413
Voy a abrir gráficos básicos
y en este caso
11
00:00:38,413 --> 00:00:40,957
voy a abrir el que dice líneas.
12
00:00:41,541 --> 00:00:44,377
Aquí le voy a asignar un patrón de líneas,
el primero.
13
00:00:45,420 --> 00:00:48,757
Aquí para el segundo
me puedo ir directamente desde acá.
14
00:00:48,840 --> 00:00:52,719
Viendo cuál me gusta con las flechas
me voy a pasar al de texturas.
15
00:00:52,719 --> 00:00:55,930
Y por ejemplo, a mí
me gusta mucho este de Stipple Fine,
16
00:00:57,098 --> 00:00:57,515
que son
17
00:00:57,515 --> 00:01:01,853
puntitos
al azar y podemos definir uno último.
18
00:01:01,853 --> 00:01:07,317
Por ejemplo,
hay uno que se asemeja a la madera.
19
00:01:07,609 --> 00:01:10,528
Este se llama en inglés
20
00:01:10,528 --> 00:01:13,364
Mezzotint Irregular,
21
00:01:13,448 --> 00:01:15,575
ya que definimos los tres.
22
00:01:15,575 --> 00:01:18,745
Voy a borrar estos que no me sirven,
que son las pruebas que hice
23
00:01:19,788 --> 00:01:23,583
y les vamos a cambiar el color porque
negros no quedan con nuestra paleta.
24
00:01:23,583 --> 00:01:26,377
Al de rayas lo selecciono.
25
00:01:26,669 --> 00:01:28,838
Lo voy a ubicar
en donde lo tengo en muestras.
26
00:01:28,838 --> 00:01:30,423
Es este ícono de aquí.
27
00:01:30,423 --> 00:01:35,303
Le voy a dar un doble clic desde acá y me
va a abrir esta ventana de modificación.
28
00:01:35,929 --> 00:01:39,516
Todo lo que está dentro de este recuadro
azul es lo que puedo modificar.
29
00:01:39,516 --> 00:01:41,935
Entonces voy a seleccionar
estas líneas de aquí
30
00:01:42,769 --> 00:01:46,731
y les voy a cambiar a un tono,
por ejemplo, medio rojo.
31
00:01:47,565 --> 00:01:50,443
Vamos a poner uno y ya vimos que cambió.
32
00:01:51,194 --> 00:01:54,030
Le doy clic al segundo. Veo en dónde está
33
00:01:54,030 --> 00:01:57,033
si no me lo está indicando
es porque tengo el trazo en frente.
34
00:01:57,450 --> 00:02:01,121
Entonces le voy a dar clic al relleno
y ya me indica cuál es.
35
00:02:01,121 --> 00:02:03,456
Es este de acá. Le doy un doble clic.
36
00:02:04,290 --> 00:02:07,544
Selecciono y a este,
por ejemplo, le vamos a poner un amarillo.
37
00:02:08,545 --> 00:02:08,962
Le doy
38
00:02:08,962 --> 00:02:12,632
ok y nos vamos al último,
que es el de la madera.
39
00:02:12,924 --> 00:02:13,842
Doble clic.
40
00:02:13,842 --> 00:02:18,513
Selecciono todo y a este
le podemos poner un rojo.
41
00:02:19,430 --> 00:02:23,893
Le voy a dar ok desde acá arriba
y ya tenemos nuestras tres texturas
42
00:02:23,893 --> 00:02:27,105
guardadas y modificadas
en nuestra paleta de muestras.
43
00:02:27,772 --> 00:02:29,315
Borro estas tres.
44
00:02:29,315 --> 00:02:31,651
Esta capa de referencia ya no me sirve.
45
00:02:32,485 --> 00:02:36,489
Y ya podemos empezar a colorear, que
es la parte más divertida de este proceso.
46
00:02:36,531 --> 00:02:37,657
En el siguiente capítulo.
3970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.