Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:02,753
Saul: Previously on homeland...
2
00:00:02,837 --> 00:00:06,215
Hi, I'm from the administration
for children's services.
3
00:00:06,465 --> 00:00:07,675
After my talk with franny,
4
00:00:07,884 --> 00:00:11,387
I made a determination that she's
at imminent risk for further harm.
5
00:00:11,637 --> 00:00:12,680
What?
6
00:00:12,763 --> 00:00:15,600
She's been taken and placed in
a state-registered youth home.
7
00:00:15,975 --> 00:00:18,519
I just wanted to let you know
that franny is in foster care.
8
00:00:18,603 --> 00:00:20,897
In this case it's
clearly the right thing to do.
9
00:00:21,522 --> 00:00:22,940
That's why I contacted you.
10
00:00:26,444 --> 00:00:27,486
Astrid: Peter. You okay?
11
00:00:27,987 --> 00:00:29,447
Astrid?
12
00:00:29,530 --> 00:00:30,948
Yeah, it's me.
13
00:00:31,282 --> 00:00:33,034
I have to get back to New York.
14
00:00:33,117 --> 00:00:35,286
You will be arrested again.
That's the deal.
15
00:00:35,578 --> 00:00:36,746
What deal?
16
00:00:36,829 --> 00:00:38,873
The deal dar adal made.
17
00:00:39,290 --> 00:00:40,833
Astrid:
You shot a civilian, Peter.
18
00:00:41,250 --> 00:00:43,252
Quinn: 'Cause they
were coming for me.
19
00:00:43,336 --> 00:00:44,629
Astrid: Who is?
20
00:00:45,338 --> 00:00:47,548
The people who...
Built the bomb.
21
00:00:48,174 --> 00:00:49,675
Adal: You were in a coma, Peter.
22
00:00:49,967 --> 00:00:52,094
Carrie ordered the doctors
to wake you up.
23
00:00:52,470 --> 00:00:55,389
She did this
despite repeated warnings
24
00:00:55,473 --> 00:00:57,183
about the risks
of the procedure.
25
00:00:57,350 --> 00:01:00,561
You think she's been taking care
of you all these months out of love?
26
00:01:00,686 --> 00:01:03,147
Sounds a lot more
like guilt if you ask me.
27
00:01:03,481 --> 00:01:05,691
Gentlemen.
I have your passports.
28
00:01:06,484 --> 00:01:08,277
Welcome to New York. Thank you.
29
00:01:09,403 --> 00:01:10,821
I want political asylum.
30
00:01:11,322 --> 00:01:13,562
I can put you in front of
someone who can make it happen.
31
00:01:13,783 --> 00:01:15,117
The president-elect.
32
00:01:15,201 --> 00:01:18,788
While new yorkers were
dealing with this terrible attack,
33
00:01:19,538 --> 00:01:23,334
the president-elect fled
to a "secure location."
34
00:01:26,754 --> 00:01:28,923
She's a gold star mom.
She's tough to argue with.
35
00:01:29,674 --> 00:01:31,759
At least, for now she is.
36
00:01:44,563 --> 00:01:47,191
Gil Scott-heron: The first
revolution is when you change your mind
37
00:01:47,525 --> 00:01:49,110
about how you look at things
38
00:01:49,318 --> 00:01:51,654
and see that there might be
another way to look at it
39
00:01:51,737 --> 00:01:53,114
that you have not been shown.
40
00:01:53,447 --> 00:01:54,907
Crowd: NYPD!
41
00:01:55,491 --> 00:01:56,843
Jeremy scahill: The
brutality against protesters,
42
00:01:56,867 --> 00:01:58,786
the para-militarization
of law enforcement...
43
00:01:58,869 --> 00:02:00,514
Carrie: That's when
you have to keep trying.
44
00:02:00,538 --> 00:02:03,833
Elizabeth: We don'tneed a police
state in this country to fight terrorism,
45
00:02:04,208 --> 00:02:05,710
we need a new strategy.
46
00:02:06,127 --> 00:02:08,087
Scott-heron: The revolution
will not be televised.
47
00:02:08,212 --> 00:02:09,940
Glenn greenwald: The system
of indefinite detention...
48
00:02:09,964 --> 00:02:12,300
Scahill: FBI and the CIA
targeting Muslim communities...
49
00:02:12,383 --> 00:02:14,653
DeMarco: Security, we got an
agitated, non-compliant patient.
50
00:02:14,677 --> 00:02:16,238
Quinn: Get away from me!
DeMarco: What's his name again?
51
00:02:16,262 --> 00:02:17,364
Carrie: Peter Quinn.
DeMarco: "Peter Quinn."
52
00:02:17,388 --> 00:02:18,388
Carrie: No wait, stop!
53
00:02:18,431 --> 00:02:20,492
Scott-heron: You will not
be able to stay home, brother.
54
00:02:20,516 --> 00:02:23,269
You will not be able to
plug in, turn on and cop out.
55
00:02:23,394 --> 00:02:24,954
Newscaster:
It's a very alarming charge.
56
00:02:24,979 --> 00:02:27,315
Woman: The Russians
hacked our committees.
57
00:02:27,398 --> 00:02:29,608
Elizabeth: The continuation
of endless war...
58
00:02:29,692 --> 00:02:31,819
Quinn: Can't you get that
through your fucking skull?
59
00:02:32,028 --> 00:02:35,072
Scott-heron: The revolution
will put you in the driver's seat.
60
00:02:35,364 --> 00:02:37,867
Scahill: The us continues
to engage in a covert war
61
00:02:37,950 --> 00:02:39,243
with very, very high stakes.
62
00:02:39,785 --> 00:02:41,662
Saul: I made promises
and didn't keep them.
63
00:02:43,706 --> 00:02:46,417
Elizabeth: This world
began right after 9/11.
64
00:02:49,045 --> 00:02:51,398
Scott-heron: The revolution
will not be televised, not be televised.
65
00:02:51,422 --> 00:02:53,025
There will be no rerun,
brothers and sisters.
66
00:02:53,049 --> 00:02:54,842
The revolution will be live.
67
00:02:56,218 --> 00:02:57,511
Jason chaffetz: Which agency?
68
00:02:57,595 --> 00:03:00,195
Charles McCullough: I can't
say that here in an open hearing, sir.
69
00:03:00,389 --> 00:03:01,599
Quinn: You saved me.
70
00:03:02,183 --> 00:03:03,267
Carrie: Yes.
71
00:03:03,601 --> 00:03:04,643
Quinn: Why?
72
00:03:08,773 --> 00:03:10,608
Man: This is the truth, okay.
73
00:03:11,108 --> 00:03:13,569
This is the truth that
no one wants to hear.
74
00:03:14,236 --> 00:03:17,782
Men died, buddies of
mine died for nothing.
75
00:03:17,865 --> 00:03:20,117
Take a look at the casualties
his battalion suffered.
76
00:03:20,451 --> 00:03:22,411
40 dead, 87 wounded.
77
00:03:22,870 --> 00:03:24,455
Brett: And why is that, frank?
78
00:03:25,456 --> 00:03:26,624
Why do you think
79
00:03:27,750 --> 00:03:31,295
our new president's
son lost more men
80
00:03:32,338 --> 00:03:34,465
than any other commander
during the surge?
81
00:03:34,632 --> 00:03:37,718
'Cause Andrew keane
only cared about his career
82
00:03:37,843 --> 00:03:40,388
and the ribbons that he
had pinned on his chest,
83
00:03:40,471 --> 00:03:43,224
and he didn't give a shit
what he had to do to get them.
84
00:03:43,724 --> 00:03:46,161
Sharon: Rudy? Rudy?
Brett: He must have taken some risks.
85
00:03:46,185 --> 00:03:48,330
Frank: And that's my point, that
he made other guys take risks...
86
00:03:48,354 --> 00:03:49,748
Rudy, you're late. Brett
had to start without you.
87
00:03:49,772 --> 00:03:51,972
Frank: While he stayed safe
behind the blast barrier.
88
00:03:52,358 --> 00:03:54,276
I'm sorry,
I'm not gonna do it, okay.
89
00:03:54,360 --> 00:03:56,487
Can you just tell him
for me, please.
90
00:03:57,113 --> 00:03:59,240
Can you just wait here
a minute, please.
91
00:04:00,157 --> 00:04:01,992
Brett, Rudy is here.
92
00:04:05,579 --> 00:04:08,499
Hold that thought, guys.
I'm gonna take a little break.
93
00:04:14,046 --> 00:04:15,256
Brett: Thank you, Sharon.
94
00:04:20,094 --> 00:04:21,262
Rudy!
95
00:04:21,887 --> 00:04:23,139
Hey. What's up?
96
00:04:26,016 --> 00:04:28,519
I'm sorry,
I can't do this, okay.
97
00:04:28,686 --> 00:04:30,563
So, here's your money back.
98
00:04:30,771 --> 00:04:32,022
No, you keep it.
99
00:04:33,983 --> 00:04:35,609
All that footage you gave us,
100
00:04:36,318 --> 00:04:37,570
you already earned it.
101
00:04:38,737 --> 00:04:40,573
Okay. But you can't let us down.
102
00:04:42,116 --> 00:04:44,326
Look at those guys over there.
Look.
103
00:04:46,120 --> 00:04:48,956
They are here because of you.
104
00:04:49,748 --> 00:04:52,918
Because you had
the guts to speak out.
105
00:04:53,752 --> 00:04:56,922
Now, you are the only one who
was actually out on patrol that night.
106
00:04:57,298 --> 00:04:59,175
I know that, but...
107
00:05:01,844 --> 00:05:03,095
My head's a mess.
108
00:05:03,721 --> 00:05:04,972
Of course it is.
109
00:05:05,598 --> 00:05:11,395
You got sent down ied alley
every single day for a whole year.
110
00:05:11,979 --> 00:05:14,773
You yourself got hit four times.
111
00:05:16,066 --> 00:05:18,527
Yeah, but why now?
What's the point now?
112
00:05:18,611 --> 00:05:20,404
Because people need
to know the truth.
113
00:05:21,655 --> 00:05:25,743
Because Andrew keane
was the opposite of a hero
114
00:05:25,951 --> 00:05:29,538
and because his mother
is the most dangerous person
115
00:05:29,622 --> 00:05:31,624
to ever set foot
in the white house.
116
00:05:32,041 --> 00:05:35,085
Now, we can't just
stand by and watch her
117
00:05:36,086 --> 00:05:38,506
gut our armed forces,
118
00:05:38,839 --> 00:05:40,799
abandon our closest allies,
119
00:05:41,008 --> 00:05:45,137
and cede control to the
world government, can we?
120
00:05:48,098 --> 00:05:49,266
No, sir.
121
00:06:17,002 --> 00:06:20,548
Brett: We've heard a lot about
how captain keane stayed on base,
122
00:06:21,131 --> 00:06:23,509
sent his men into enemy fire.
123
00:06:24,385 --> 00:06:26,011
But in his defense,
124
00:06:26,679 --> 00:06:29,431
there was at least
one day he went out.
125
00:06:30,140 --> 00:06:32,893
May 14, 2007.
126
00:06:33,310 --> 00:06:34,562
The day he was killed.
127
00:06:36,230 --> 00:06:37,648
Rudy, you were there that day.
128
00:06:38,148 --> 00:06:40,901
Out on patrol with captain
keane, weren't you?
129
00:06:41,110 --> 00:06:42,790
Mmm-hmm. You want
to tell us what happened?
130
00:06:46,490 --> 00:06:47,783
Yeah, we had...
131
00:06:49,577 --> 00:06:53,706
Well, we'd gone to search
a warehouse in sadr city.
132
00:06:55,499 --> 00:06:57,126
We had intel that it
was a bomb factory.
133
00:06:57,668 --> 00:07:02,298
And we had just gotten out of
the vehicles when we got hit.
134
00:07:02,423 --> 00:07:05,009
It was like they
were waiting for us.
135
00:07:05,342 --> 00:07:06,677
And what happened?
136
00:07:10,306 --> 00:07:11,724
We were pinned down.
Taking fire.
137
00:07:13,225 --> 00:07:17,521
And rpgs, snipers.
138
00:07:18,772 --> 00:07:20,608
We returned fire.
139
00:07:20,691 --> 00:07:22,109
Bill, get closer on Rudy.
140
00:07:22,192 --> 00:07:23,861
Brett: Captain keane,
what did he do?
141
00:07:28,032 --> 00:07:29,408
It was dark, you know,
142
00:07:29,491 --> 00:07:31,511
and there was a lot of noise.
But he was there, right?
143
00:07:31,535 --> 00:07:32,536
You saw him?
144
00:07:32,703 --> 00:07:33,703
Yes, sir.
145
00:07:33,746 --> 00:07:35,205
So, what was he doing?
146
00:07:38,626 --> 00:07:40,002
He ran past me.
147
00:07:41,003 --> 00:07:43,005
He was shouting.
He ran past you?
148
00:07:43,130 --> 00:07:44,298
Mmm-hmm.
149
00:07:44,423 --> 00:07:45,623
You mean, he was running away?
150
00:07:48,093 --> 00:07:49,887
He was killed by a sniper,
right?
151
00:07:50,054 --> 00:07:51,972
Where was he shot?
152
00:07:53,307 --> 00:07:54,350
In the back.
153
00:07:54,433 --> 00:07:56,894
Well, that sounds like
he was running away.
154
00:07:58,062 --> 00:08:01,023
He ran. He was shot in the back.
155
00:08:01,857 --> 00:08:03,901
What other explanation is there?
156
00:08:05,277 --> 00:08:07,237
Yeah, he was running,
that's for sure.
157
00:08:07,404 --> 00:08:09,365
Doesn't sound like a hero to me.
158
00:08:10,824 --> 00:08:12,034
Rudy: No, sir.
159
00:08:12,618 --> 00:08:14,328
He was the opposite of a hero.
160
00:08:27,549 --> 00:08:29,134
Madam president-elect. Rob.
161
00:08:29,593 --> 00:08:30,737
Joint chiefs are already here.
162
00:08:30,761 --> 00:08:31,762
What about breakfast?
163
00:08:32,721 --> 00:08:36,517
Between agriculture and
housing and urban development.
164
00:08:36,767 --> 00:08:37,851
Good.
165
00:08:38,268 --> 00:08:41,063
Good morning. Sorry I'm
late. Please. Good morning.
166
00:08:43,440 --> 00:08:45,109
Status of forces.
167
00:08:46,193 --> 00:08:50,906
Admiral sizitski, why don't we
start with the south China sea?
168
00:09:12,261 --> 00:09:14,096
How are you, Josie?
Anytime, hon.
169
00:09:23,814 --> 00:09:25,941
It's about fucking time.
Sit, sit.
170
00:09:26,942 --> 00:09:29,486
We're not going anywhere.
Not now, anyway.
171
00:09:29,695 --> 00:09:30,946
Is there a problem, Saul?
172
00:09:31,029 --> 00:09:32,197
No, no problem.
173
00:09:33,031 --> 00:09:34,992
She's the next president
of the United States.
174
00:09:36,076 --> 00:09:37,661
She's a little busy
at the moment.
175
00:09:42,833 --> 00:09:44,626
You still haven't
spoken to her, have you?
176
00:09:45,335 --> 00:09:46,879
Not yet. No. But I will, relax.
177
00:09:47,629 --> 00:09:50,007
Not exactly how I saw
my retirement beginning.
178
00:09:50,674 --> 00:09:52,259
There, but
for the grace of god...
179
00:09:52,384 --> 00:09:53,969
Oh, screw the grace of god!
180
00:09:54,344 --> 00:09:57,723
My fucking hand is in agony, I
have flea bites all over my legs.
181
00:10:00,184 --> 00:10:01,727
Don't make me sleep
here another night.
182
00:10:03,687 --> 00:10:05,165
All right, now you
might not have a choice.
183
00:10:05,189 --> 00:10:06,523
And why not?
184
00:10:09,359 --> 00:10:10,903
Let me worry about that.
185
00:10:13,030 --> 00:10:14,239
Saul...
186
00:10:15,657 --> 00:10:19,036
We've spent our entire careers
seeing around corners.
187
00:10:20,120 --> 00:10:22,956
If there's something I need
to know, you should tell me.
188
00:10:24,541 --> 00:10:26,293
We need to take precautions,
majid.
189
00:10:27,211 --> 00:10:28,754
You don't have
many friends here.
190
00:10:33,342 --> 00:10:35,385
Neither, it seems, do you.
191
00:10:47,022 --> 00:10:48,232
Who said you could come in?
192
00:10:48,899 --> 00:10:50,776
The bell didn't work,
door was open.
193
00:10:51,443 --> 00:10:53,153
'Cause we're putting
in a security system.
194
00:10:53,612 --> 00:10:54,655
Who are you again?
195
00:10:56,323 --> 00:10:58,242
Max. Right.
196
00:10:58,992 --> 00:10:59,993
Is she home?
197
00:11:01,245 --> 00:11:02,246
Yeah.
198
00:11:02,329 --> 00:11:03,372
I need to talk to her.
199
00:11:04,414 --> 00:11:05,666
Now.
200
00:11:06,083 --> 00:11:07,668
I don't think
that's such a good idea.
201
00:11:08,210 --> 00:11:09,210
Why not?
202
00:11:09,253 --> 00:11:10,420
The black dog.
203
00:11:11,171 --> 00:11:12,256
The black what?
204
00:11:14,550 --> 00:11:15,717
Depression.
205
00:11:16,760 --> 00:11:18,720
She hasn't come
out of franny's room.
206
00:11:19,221 --> 00:11:20,973
Been in there since last night.
207
00:11:42,953 --> 00:11:44,037
Hey, you.
208
00:11:46,540 --> 00:11:47,749
Hey.
209
00:11:48,959 --> 00:11:50,627
Max told me about franny.
210
00:11:52,462 --> 00:11:53,714
I'm so sorry.
211
00:11:54,798 --> 00:11:56,091
Yeah.
212
00:11:57,467 --> 00:11:58,886
You appealing the decision?
213
00:11:58,969 --> 00:12:01,054
There is no appeal.
214
00:12:02,514 --> 00:12:03,515
Really?
215
00:12:04,057 --> 00:12:05,057
Really.
216
00:12:07,144 --> 00:12:09,479
All I can do is comply
with the court order.
217
00:12:10,480 --> 00:12:13,984
Psych eval and therapy, even.
218
00:12:15,485 --> 00:12:17,613
Hope to god I can
convince the judge
219
00:12:17,696 --> 00:12:18,906
I'm a changed woman.
220
00:12:24,995 --> 00:12:26,413
Can I help in any way?
221
00:12:27,789 --> 00:12:29,750
No, itwill just make
things worse apparently.
222
00:12:29,917 --> 00:12:31,335
Any outside pressure.
223
00:12:43,639 --> 00:12:44,890
Look_.
224
00:12:47,017 --> 00:12:49,394
It's obviously not
the best time to ask,
225
00:12:51,480 --> 00:12:52,814
but I need your help.
226
00:12:54,524 --> 00:12:55,859
Carrie.
227
00:12:58,278 --> 00:13:01,031
I swore to myself it
would be different here.
228
00:13:02,240 --> 00:13:04,618
I swore to myself,
229
00:13:04,868 --> 00:13:06,453
I would be different.
230
00:13:08,705 --> 00:13:10,374
And look what happened.
231
00:13:13,210 --> 00:13:14,461
You'll get her back.
232
00:13:15,545 --> 00:13:17,714
"Unfit mother. Unfit mother."
233
00:13:17,798 --> 00:13:18,924
Carrie.
234
00:13:19,007 --> 00:13:22,010
"Unfit mother. Unfit mother."
That's all I can hear in my head.
235
00:13:29,893 --> 00:13:31,853
I don't even know
where she is, Saul.
236
00:13:35,607 --> 00:13:38,944
I need to see her. I have
to know that she's all right.
237
00:14:00,048 --> 00:14:02,092
I can do it. Sorry.
238
00:14:02,467 --> 00:14:03,927
Fucking drop-foot.
239
00:14:04,928 --> 00:14:06,221
At least you're up and walking.
240
00:14:06,972 --> 00:14:09,266
Hell of a lot better
than when I saw you in may.
241
00:14:10,934 --> 00:14:11,977
May?
242
00:14:12,060 --> 00:14:13,061
In the hospital.
243
00:14:15,355 --> 00:14:16,606
Astrid: You don't remember?
244
00:14:18,942 --> 00:14:20,110
Sort of.
245
00:14:22,654 --> 00:14:24,698
That's fine.
Don't worry about it.
246
00:14:30,454 --> 00:14:34,291
My dreams have a realness.
247
00:14:36,752 --> 00:14:38,128
My realness...
248
00:14:39,129 --> 00:14:40,297
Realness...
249
00:14:40,630 --> 00:14:41,631
Reality.
250
00:14:41,715 --> 00:14:45,635
My reality has a dreaminess.
251
00:14:47,137 --> 00:14:50,515
And my thoughts keep
252
00:14:51,683 --> 00:14:53,018
disappearing.
253
00:14:56,021 --> 00:14:58,106
It's funny, you talk
more than you used to.
254
00:14:58,940 --> 00:15:00,525
Bad thing? No.
255
00:15:02,152 --> 00:15:03,320
I like it.
256
00:15:08,825 --> 00:15:10,744
I'm sorry about yesterday.
257
00:15:13,288 --> 00:15:14,790
It was a lot to process.
258
00:15:20,629 --> 00:15:22,464
How long can you stay?
259
00:15:24,841 --> 00:15:26,384
Two weeks, give or take.
260
00:15:37,521 --> 00:15:38,980
Okay if I go for a run?
261
00:15:39,523 --> 00:15:40,690
Sure.
262
00:15:41,817 --> 00:15:44,194
We can head into town after,
do some shopping.
263
00:15:45,195 --> 00:15:47,739
Don't know about you,
but I need some decent coffee.
264
00:15:49,407 --> 00:15:50,951
Be back in an hour or so.
265
00:15:53,411 --> 00:15:57,374
And ifyou're planning anotherjail
break, take a warm coat this time.
266
00:15:58,542 --> 00:15:59,835
Or the rental car.
267
00:16:00,460 --> 00:16:01,962
Keys are in the kitchen.
268
00:16:02,129 --> 00:16:04,214
Phgnehsome senousthought
269
00:16:07,425 --> 00:16:08,510
see you soon.
270
00:19:58,948 --> 00:20:00,200
Saul: That's the house.
271
00:20:01,326 --> 00:20:04,412
Franny's one of three kids,
one older than her, one younger.
272
00:20:05,163 --> 00:20:06,956
Foster mom's name
is Christine roth.
273
00:20:07,040 --> 00:20:08,375
Been fostering nearly 20 years.
274
00:20:08,541 --> 00:20:10,126
Never had a complaint
against her.
275
00:20:20,178 --> 00:20:21,221
Don't. Letgo.
276
00:20:21,304 --> 00:20:22,656
If you're even seen here...
Lhaveto.
277
00:20:22,680 --> 00:20:24,920
You make this a hundred times
worse, you understand that?
278
00:20:39,364 --> 00:20:42,242
Come on, let's go somewhere
and get a cup of coffee.
279
00:20:43,785 --> 00:20:45,078
I need to talk to you.
280
00:20:50,375 --> 00:20:53,837
Carrie: Whatever it is,
just tell me here.
281
00:20:59,551 --> 00:21:01,803
Three weeks ago,
I was sent to Abu Dhabi
282
00:21:01,886 --> 00:21:05,056
to vet an Israeli operation
against farhad nafisi.
283
00:21:05,598 --> 00:21:07,851
Carrie, pay attention please.
I'm not fucking around.
284
00:21:11,521 --> 00:21:12,856
Remember Mr. Nafisi?
285
00:21:13,857 --> 00:21:15,316
Of course.
286
00:21:16,359 --> 00:21:18,528
Pay master for the irgc,
all around creep.
287
00:21:18,611 --> 00:21:19,737
Correct.
288
00:21:19,988 --> 00:21:22,157
It was me who recommended you
for the mission.
289
00:21:24,409 --> 00:21:28,413
Anyway, turns out nafisi's
been a Mossad agent for years.
290
00:21:29,831 --> 00:21:31,708
The entire operation
was theater.
291
00:21:32,750 --> 00:21:34,169
Hoping to convince me
that Iran's
292
00:21:34,294 --> 00:21:35,712
in breach of
the nuclear agreement.
293
00:21:35,879 --> 00:21:37,130
So, what else is new?
294
00:21:38,047 --> 00:21:39,215
Well...
295
00:21:39,966 --> 00:21:41,759
Mossad wasn't acting alone.
296
00:21:43,511 --> 00:21:44,888
No.
297
00:21:45,180 --> 00:21:48,475
They had support from inside
our own intelligence community.
298
00:21:51,978 --> 00:21:54,314
The deal with Iran
has been formally adopted.
299
00:21:54,397 --> 00:21:56,524
It's settled policy.
Any attempt to undermine it...
300
00:21:56,608 --> 00:21:58,109
Treason.
301
00:22:00,487 --> 00:22:01,797
You have proof of
all this, I'm assuming.
302
00:22:01,821 --> 00:22:03,031
I do.
303
00:22:03,865 --> 00:22:05,158
And he's in New York right now.
304
00:22:08,536 --> 00:22:09,913
Majid javadi.
305
00:22:11,748 --> 00:22:13,082
Javadi, here?
306
00:22:14,209 --> 00:22:15,376
Fucking hell!
307
00:22:15,460 --> 00:22:17,879
I need to get him in front of
the president-elect, Carrie.
308
00:22:19,797 --> 00:22:22,258
The Iranians are abiding
by the terms of the agreement.
309
00:22:22,425 --> 00:22:25,762
There is no parallel program
with North Korea.
310
00:22:27,222 --> 00:22:30,934
Javadfs the only person who
can make that case persuasively.
311
00:22:31,809 --> 00:22:32,936
Okay.
312
00:22:34,646 --> 00:22:36,105
If I go through
official channels,
313
00:22:36,231 --> 00:22:37,649
I risk tipping
off the very people
314
00:22:37,732 --> 00:22:39,484
who are conspiring
behind my back.
315
00:22:40,693 --> 00:22:42,403
So, I need you to
be the go-between.
316
00:22:44,614 --> 00:22:47,116
I wouldn't be asking if it
weren't absolutely critical.
317
00:22:50,078 --> 00:22:53,873
No, it's not that, Saul. I'm fine
to try to arrange a meeting, but...
318
00:22:53,957 --> 00:22:55,333
What?
319
00:22:56,501 --> 00:22:59,170
These elements
inside our own government,
320
00:23:00,421 --> 00:23:01,965
do they include dar adal?
321
00:23:03,591 --> 00:23:04,592
Dar adal?
322
00:23:04,676 --> 00:23:05,927
Yeah.
323
00:23:07,095 --> 00:23:08,763
Paid me a visit
a couple weeks ago.
324
00:23:08,972 --> 00:23:10,932
Warned me off
advising Elizabeth keane.
325
00:23:12,392 --> 00:23:14,143
Let me guess,
you told him to fuck off.
326
00:23:14,936 --> 00:23:17,855
The next day, sekou bah's
Van blows up in midtown.
327
00:23:20,483 --> 00:23:21,693
Blows up?
328
00:23:23,319 --> 00:23:25,905
Wait a minute. Are you saying
the kid wasn't responsible?
329
00:23:27,407 --> 00:23:31,286
Let's just say the facts make
it extremely fucking doubtful.
330
00:23:32,662 --> 00:23:33,705
And that's not all.
331
00:23:33,788 --> 00:23:35,588
Two days later,
the FBI agent I'm working with
332
00:23:35,665 --> 00:23:38,209
on the investigation
is also murdered.
333
00:23:39,586 --> 00:23:40,962
Oh, my god, Carrie.
334
00:23:42,714 --> 00:23:44,799
You had all this.
Why didn't you come to me?
335
00:23:46,342 --> 00:23:47,510
You should have come to me.
336
00:23:49,345 --> 00:23:51,014
Honestly, Saul, I...
337
00:23:53,433 --> 00:23:55,768
I didn't know
whose side you were on.
338
00:24:03,276 --> 00:24:04,611
Five's the limit, pal.
339
00:24:22,879 --> 00:24:24,047
Sorry.
340
00:24:24,255 --> 00:24:25,548
Hey.
341
00:24:39,062 --> 00:24:42,649
I see you in here again,
I call the police.
342
00:25:24,107 --> 00:25:25,316
Astrid: Peter.
343
00:25:26,109 --> 00:25:27,694
Give me a hand here, will you?
344
00:26:00,893 --> 00:26:01,936
What is it?
345
00:26:04,063 --> 00:26:05,273
Nothing.
346
00:26:52,987 --> 00:26:54,447
Whose house is this? Oh, heyl
347
00:26:54,530 --> 00:26:55,698
what?
348
00:26:56,616 --> 00:26:58,493
Answer the question.
349
00:26:59,577 --> 00:27:01,662
Answer me. Letgo.
350
00:27:02,288 --> 00:27:03,873
Christ, Peter. That hurt.
351
00:27:04,373 --> 00:27:06,042
Whose house?
352
00:27:06,542 --> 00:27:07,877
I don't know.
353
00:27:09,587 --> 00:27:11,005
Friends of dar adal.
354
00:27:11,214 --> 00:27:12,799
He told you this? Yeah.
355
00:27:12,882 --> 00:27:14,133
When?
356
00:27:14,884 --> 00:27:16,803
When he picked me
up at the airport.
357
00:27:16,928 --> 00:27:20,306
And these friends will
let me stay here forever?
358
00:27:22,642 --> 00:27:24,560
I have no idea what
his arrangement is.
359
00:27:26,437 --> 00:27:27,647
Why? What are you thinking?
360
00:27:27,730 --> 00:27:30,107
It just seems weird.
361
00:27:30,191 --> 00:27:31,234
What do you mean?
362
00:27:31,317 --> 00:27:34,320
If he wanted me gone, why
not get me out of the country?
363
00:27:34,654 --> 00:27:37,114
I don't know.
You'd have to ask him.
364
00:27:37,198 --> 00:27:39,367
You keep saying that.
"I don't know.
365
00:27:39,450 --> 00:27:41,577
"I don't know."
What do you know?
366
00:27:41,661 --> 00:27:43,996
Take it easy. I didn't come
all this way to get yelled at.
367
00:27:44,080 --> 00:27:45,373
Tell me then. What?
368
00:27:45,581 --> 00:27:47,542
What did you come here for?
369
00:27:48,042 --> 00:27:49,168
Sorry?
370
00:27:49,377 --> 00:27:51,003
Dar adal called you?
371
00:27:51,087 --> 00:27:52,713
Yeah, he did. What did he say?
372
00:27:52,797 --> 00:27:54,590
That you were in bad shape
and needed help.
373
00:27:54,674 --> 00:27:58,135
And you just came running
like Freud's fucking...
374
00:27:59,178 --> 00:28:02,557
Why would you do that?
Why would anybody do that?
375
00:28:02,682 --> 00:28:03,891
I don't know.
376
00:28:04,600 --> 00:28:07,061
Same reason I risked my life
getting you out of Islamabad.
377
00:28:07,144 --> 00:28:08,938
Because I'm your friend,
goddamn it.
378
00:28:09,397 --> 00:28:10,648
More than that.
379
00:28:10,773 --> 00:28:13,693
We fucked each other
because we were lonely.
380
00:28:14,193 --> 00:28:15,945
That doesn't make us friends.
381
00:28:18,489 --> 00:28:20,283
Don't say that.
You don't mean it.
382
00:28:20,366 --> 00:28:21,909
I do mean it.
383
00:28:26,372 --> 00:28:27,874
Is Astrid even your real name?
384
00:28:27,957 --> 00:28:29,041
Stop it, Peter.
385
00:28:29,125 --> 00:28:30,167
I'm curious, is it?
386
00:28:30,251 --> 00:28:31,294
Of course it is.
387
00:28:32,253 --> 00:28:33,564
I don't believe you.
Who else is here?
388
00:28:33,588 --> 00:28:34,714
Who did dar adal send?
389
00:28:34,839 --> 00:28:35,923
Nobody.
390
00:28:36,007 --> 00:28:38,801
What about the guy you were
talking to in the supermarket?
391
00:28:38,885 --> 00:28:40,261
What? Who?
392
00:28:40,344 --> 00:28:41,846
The one with the baseball...
393
00:28:41,929 --> 00:28:42,929
You were talking.
394
00:28:42,972 --> 00:28:44,974
I wasn't talking to anybody
in the supermarket.
395
00:28:45,057 --> 00:28:46,726
Don't lie to me. I'm not.
396
00:28:46,809 --> 00:28:48,811
I am gonna find out!
Please, Peter.
397
00:28:48,978 --> 00:28:50,738
Get out of my way.
It doesn't make any sense.
398
00:28:50,771 --> 00:28:52,189
Move! No!
399
00:30:13,437 --> 00:30:14,730
Told you.
400
00:30:18,401 --> 00:30:20,444
The king can move
where he wants.
401
00:30:20,736 --> 00:30:22,738
And you can't predict the king.
402
00:30:26,158 --> 00:30:28,577
Two more moves, you're
gonna owe me another 20.
403
00:30:28,703 --> 00:30:29,912
Yeah, yeah, yeah.
404
00:30:34,792 --> 00:30:38,713
Sorry to disappoint,
my friend, but duty calls.
405
00:31:04,905 --> 00:31:05,906
You?
406
00:31:05,990 --> 00:31:07,616
Yeah, me. Get in.
407
00:31:22,173 --> 00:31:24,467
I'm sorry,
but I just got to ask.
408
00:31:25,634 --> 00:31:28,179
Is Saul so short of resources?
409
00:31:29,513 --> 00:31:32,349
Is there no one else
at the agency he trusts?
410
00:31:32,475 --> 00:31:35,102
No one who still
actually works there?
411
00:31:36,604 --> 00:31:38,147
If you don't like it,
I can pull over.
412
00:31:38,230 --> 00:31:39,774
You can get out and
take your chances.
413
00:31:40,357 --> 00:31:42,568
Testy, testy.
414
00:31:45,321 --> 00:31:46,697
He wants you safe.
415
00:31:47,156 --> 00:31:49,617
That means as few people know
about this meeting as possible.
416
00:31:50,284 --> 00:31:51,911
That's the only reason?
417
00:31:53,871 --> 00:31:55,039
What do you mean?
418
00:31:56,999 --> 00:31:58,375
I'm worried about him.
419
00:31:59,877 --> 00:32:04,048
You know, it's all that
men like Saul and I know.
420
00:32:05,716 --> 00:32:07,134
Our careers.
421
00:32:08,177 --> 00:32:10,346
The institutions we serve.
422
00:32:13,182 --> 00:32:14,600
It's a very painful moment
423
00:32:14,683 --> 00:32:17,853
when we realize we no
longer make the weather.
424
00:32:18,938 --> 00:32:21,148
Underestimate him
at your own peril.
425
00:32:21,273 --> 00:32:23,359
Oh, I don't, believe me.
I don't.
426
00:32:24,235 --> 00:32:25,861
Why else do you think I'm here?
427
00:32:26,529 --> 00:32:29,031
I was hoping for
the same reason I am.
428
00:32:30,616 --> 00:32:32,326
I sincerely doubt that.
429
00:32:34,870 --> 00:32:36,539
We did some good work together.
430
00:32:36,747 --> 00:32:38,582
What wrong with
wanting to preserve that?
431
00:32:40,209 --> 00:32:41,335
Nothing.
432
00:32:43,879 --> 00:32:46,715
People died for it,
in case you don't remember.
433
00:32:52,888 --> 00:32:57,017
You know, last year I had
his remains moved in secret
434
00:32:57,101 --> 00:33:01,522
from caravan cemetery
to bej desaro.
435
00:33:02,731 --> 00:33:04,942
It's the resting place
of the martyrs.
436
00:33:07,570 --> 00:33:09,613
I picked a nice shady spot.
437
00:33:10,656 --> 00:33:12,700
In a forest of pine trees.
438
00:33:16,579 --> 00:33:21,208
Later, I can maybe draw you
a map so you can find it easily.
439
00:33:35,472 --> 00:33:37,099
Elizabeth: I don't like this.
440
00:33:40,644 --> 00:33:42,188
I shouldn't have agreed to it.
441
00:33:45,566 --> 00:33:46,566
True or false?
442
00:33:46,609 --> 00:33:49,695
This is the man who organized
shiite militias against us in Iraq,
443
00:33:50,112 --> 00:33:52,031
flooded that country
with roadside bombs,
444
00:33:52,114 --> 00:33:54,450
killing thousands of us troops.
445
00:33:55,576 --> 00:33:56,702
True.
446
00:33:56,785 --> 00:34:01,790
So, tell me, how exactly does a
man like that become a CIA asset?
447
00:34:02,541 --> 00:34:04,084
Saul: He was lured to america,
448
00:34:04,543 --> 00:34:07,087
recruited here in
a covert action.
449
00:34:08,631 --> 00:34:09,965
Since then,
450
00:34:10,424 --> 00:34:14,261
he's been our primary source
of intel inside the irgc.
451
00:34:15,346 --> 00:34:17,765
What if he's wrong?
Or being kept in the dark?
452
00:34:17,848 --> 00:34:21,143
Or even lying for reasons
that we're not aware of?
453
00:34:21,977 --> 00:34:24,813
He's not. With all due respect.
454
00:34:24,897 --> 00:34:26,482
How can you be so sure?
455
00:34:27,441 --> 00:34:28,901
Because he's blown.
456
00:34:29,652 --> 00:34:32,529
There's no reason for him to
prevaricate about anything anymore.
457
00:34:32,696 --> 00:34:33,739
"Blown?"
458
00:34:33,822 --> 00:34:36,116
Saul: Outed to his own service
as a double agent.
459
00:34:36,825 --> 00:34:39,453
Which is why he's asking
for political asylum.
460
00:34:40,204 --> 00:34:43,332
His life is in danger.
Even here, in america.
461
00:34:43,832 --> 00:34:45,000
They're here.
462
00:34:49,922 --> 00:34:51,257
How do I address her?
463
00:34:52,049 --> 00:34:53,634
Madam president-elect.
464
00:34:54,343 --> 00:34:56,136
Madam president-elect.
465
00:34:58,472 --> 00:34:59,598
This way.
466
00:35:18,367 --> 00:35:21,036
Ma'am, this is
major general majid javadi.
467
00:35:22,621 --> 00:35:24,061
Madam president...
That's far enough.
468
00:35:27,668 --> 00:35:28,836
An honor to meet you.
469
00:35:28,919 --> 00:35:30,647
I understand you're here
at great personal risk.
470
00:35:30,671 --> 00:35:31,880
Thank you for that.
471
00:35:32,047 --> 00:35:36,218
And you, you are here at
great political risk, so, thank you.
472
00:35:39,221 --> 00:35:41,932
I also understand you've
been working for the CIA.
473
00:35:42,558 --> 00:35:43,809
I have not.
474
00:35:44,018 --> 00:35:46,979
Saul and I sometimes speak
when it's mutually beneficial.
475
00:35:48,230 --> 00:35:51,525
Well, I need some
straight talk now.
476
00:35:52,067 --> 00:35:53,402
That's why I'm here.
477
00:35:53,527 --> 00:35:55,029
As far as you know,
478
00:35:55,654 --> 00:35:57,114
is there a concerted effort
479
00:35:57,197 --> 00:36:00,367
to get me to withdraw my
support for the nuclear agreement?
480
00:36:00,826 --> 00:36:02,202
Undoubtedly, yes.
481
00:36:02,911 --> 00:36:03,912
By who?
482
00:36:04,121 --> 00:36:05,414
A faction in Israel
483
00:36:05,873 --> 00:36:08,751
and one in your own national
security establishments.
484
00:36:10,669 --> 00:36:13,297
Whose concerns,
I'm afraid, are valid.
485
00:36:13,589 --> 00:36:15,549
Majid. Excuse me?
486
00:36:15,632 --> 00:36:17,676
It appears certain
payments have been made.
487
00:36:17,760 --> 00:36:18,761
What are you doing?
488
00:36:18,844 --> 00:36:21,430
Saul, please, let me explain.
489
00:36:23,057 --> 00:36:27,561
These payments were earmarked
for a country-wide air defense system,
490
00:36:27,644 --> 00:36:30,814
but instead,
wound up in Pyongyang.
491
00:36:30,939 --> 00:36:32,274
Majid.
492
00:36:33,650 --> 00:36:36,195
He told me exactly
the opposite last night.
493
00:36:36,278 --> 00:36:37,363
Let him finish.
494
00:36:38,280 --> 00:36:39,531
Majid: Thank you, madam.
495
00:36:41,700 --> 00:36:44,620
Saul is right. I did tell
him differently last night.
496
00:36:44,703 --> 00:36:47,539
But only because I knew I
wouldn't get this audience with you
497
00:36:47,790 --> 00:36:48,874
if I told him the truth.
498
00:36:48,957 --> 00:36:49,958
Which is?
499
00:36:50,042 --> 00:36:51,460
The deal is broken.
500
00:36:52,586 --> 00:36:54,838
We are pursuing a parallel
program in North Korea.
501
00:36:54,922 --> 00:36:56,298
You know that's not true.
502
00:36:56,882 --> 00:36:59,301
Saul has many qualities.
503
00:37:00,719 --> 00:37:03,305
The most admirable of which
is his optimism.
504
00:37:03,847 --> 00:37:06,392
Some might call it a stubborn
505
00:37:06,475 --> 00:37:08,894
refusal to see what's
exactly in front of his eyes.
506
00:37:08,977 --> 00:37:10,979
He has the evidence
on his phone. Lwatched it.
507
00:37:11,230 --> 00:37:13,857
This financier he's talking
about is a Mossad agent.
508
00:37:13,941 --> 00:37:15,526
The whole thing is a charade.
509
00:37:15,609 --> 00:37:17,444
Majid: The only charade
was the deal itself.
510
00:37:20,406 --> 00:37:21,824
It never had a chance.
511
00:37:22,699 --> 00:37:24,743
I'm sorry to disappoint,
madam, but...
512
00:37:25,327 --> 00:37:26,537
If I were you,
513
00:37:27,329 --> 00:37:28,831
I'd watch your back.
514
00:37:30,416 --> 00:37:32,835
Because my country
is not your friend.
515
00:37:35,254 --> 00:37:36,338
We should go.
516
00:37:36,755 --> 00:37:40,008
Ma'am, please,
don't listen to him.
517
00:37:40,342 --> 00:37:42,678
You brought me here
to listen to him.
518
00:37:43,345 --> 00:37:45,347
Big apple's coming down.
Vehicles stand by.
519
00:37:47,433 --> 00:37:48,684
What the fuck?
520
00:37:50,686 --> 00:37:51,937
Madam president-elect.
521
00:37:52,896 --> 00:37:54,773
Madam president-elect,
I have to speak to you.
522
00:37:54,898 --> 00:37:56,400
Please stay back, ma'am.
523
00:37:56,483 --> 00:37:58,203
Elizabeth, please,
you have to listen to me.
524
00:38:01,697 --> 00:38:03,341
Saul would not have
made a mistake like that.
525
00:38:03,365 --> 00:38:05,492
Javadi's lying.
It's the only explanation.
526
00:38:05,576 --> 00:38:07,494
No, it's not.
I can think of others.
527
00:38:07,828 --> 00:38:09,538
Including one
where you were wrong
528
00:38:09,621 --> 00:38:11,874
and I was wrong to
have ever listened to you.
529
00:38:12,207 --> 00:38:13,667
Goodbye, Carrie.
530
00:38:27,431 --> 00:38:29,600
Saul: Majid, wait.
531
00:38:32,060 --> 00:38:33,479
Talk to me, for Christ's sake.
532
00:38:33,562 --> 00:38:35,063
What the hell is going on?
533
00:38:35,189 --> 00:38:36,690
You really don't know, do you?
534
00:38:36,940 --> 00:38:38,901
My god, Saul, you have
lost your powers. Tell me.
535
00:38:39,109 --> 00:38:40,903
Get your hands off me!
Tell me, goddamn it.
536
00:38:40,986 --> 00:38:42,070
Why, majid?
537
00:38:42,154 --> 00:38:44,048
Because I don't want to spend
the rest of my life
538
00:38:44,072 --> 00:38:45,616
looking over my shoulder.
539
00:38:46,033 --> 00:38:47,534
Sorry, old friend. Sorry?
540
00:38:48,994 --> 00:38:50,078
Dar?
541
00:38:51,163 --> 00:38:52,873
You reached out to dar adal?
542
00:38:53,081 --> 00:38:57,002
I bet on a horse. In the end,
I went with the sure thing.
543
00:38:57,252 --> 00:38:58,420
No, I won't let you do this.
544
00:38:58,504 --> 00:38:59,880
Get your hands off me!
545
00:39:02,591 --> 00:39:03,842
You all right?
546
00:39:06,261 --> 00:39:08,013
Saul, are you all right?
547
00:39:10,599 --> 00:39:12,518
No, I'm not all right.
548
00:39:13,185 --> 00:39:14,937
Fucking miles away
from all right.
549
00:39:21,777 --> 00:39:23,612
Where on earth did you get this?
550
00:39:23,737 --> 00:39:26,573
Well, this was the
YouTube war, remember?
551
00:39:26,657 --> 00:39:29,201
This kid, Rudy, had a
camera on his helmet.
552
00:39:29,451 --> 00:39:30,869
Caught the whole goddamn thing.
553
00:39:31,662 --> 00:39:34,456
Man: Move, move, move!
Get him moving!
554
00:39:35,457 --> 00:39:37,626
We 're taking too much fire!
555
00:39:43,924 --> 00:39:45,509
This is where it gets good.
556
00:39:47,386 --> 00:39:49,137
Out of the way!
Get out of my fucking way!
557
00:39:50,138 --> 00:39:51,640
Meet Andrew keane.
558
00:39:51,974 --> 00:39:54,142
The only son of
the president-elect.
559
00:39:55,644 --> 00:39:58,730
Get out of the way! Get out
of my fucking way, dumb-ass!
560
00:40:00,274 --> 00:40:01,817
Medic, get over here.
561
00:40:17,165 --> 00:40:19,626
Man: Captain keane! Sir!
562
00:40:22,504 --> 00:40:23,797
I don't get it.
563
00:40:24,298 --> 00:40:25,841
He was trying to
save their lives.
564
00:40:27,217 --> 00:40:29,720
Okay, this is something
the boys put together.
565
00:40:29,803 --> 00:40:30,887
It's rough, but...
566
00:40:31,930 --> 00:40:34,433
Fran k: This is the truth. Okay?
567
00:40:34,516 --> 00:40:36,518
This is the truth that
no one wants to hear.
568
00:40:36,768 --> 00:40:39,563
Men died. Buddies of mine died.
569
00:40:39,855 --> 00:40:41,023
For nothing.
570
00:40:42,065 --> 00:40:45,235
If you take a look at the
casualties his battalion suffered...
571
00:40:46,236 --> 00:40:47,988
40 dead, 87 wounded.
572
00:40:49,031 --> 00:40:51,575
'Cause Andrew keane
only cared about his career
573
00:40:51,658 --> 00:40:53,952
and how many ribbons
he could pin on his chest,
574
00:40:54,161 --> 00:40:56,361
and he didn't give a shit
what he had to do to get them.
575
00:40:57,623 --> 00:40:59,374
Brett: But he did
three tours, right?
576
00:40:59,458 --> 00:41:01,168
He must have taken some risks.
577
00:41:02,210 --> 00:41:05,922
Rudy: We'd gone to search
a warehouse in sadr city.
578
00:41:06,131 --> 00:41:07,716
We had intel that it
was a bomb factory.
579
00:41:07,966 --> 00:41:10,844
We had just gotten
out of the vehicles
580
00:41:11,386 --> 00:41:12,554
when we got hit.
581
00:41:13,805 --> 00:41:15,057
They were waiting for us.
582
00:41:15,390 --> 00:41:17,267
Brett: Whathappened?
Rudy: We were pinned down.
583
00:41:17,726 --> 00:41:21,480
Taking fire from rpgs, snipers.
584
00:41:24,024 --> 00:41:25,567
So we returned fire.
585
00:41:25,859 --> 00:41:27,569
Brett: Captain keane,
well, what did he do?
586
00:41:27,778 --> 00:41:28,779
There was a lot of noise.
587
00:41:28,904 --> 00:41:29,905
But he was there, right?
588
00:41:30,238 --> 00:41:31,823
You saw him? Yes, sir.
589
00:41:31,907 --> 00:41:33,492
So, what was he doing?
590
00:41:35,327 --> 00:41:37,788
He ran past me. He was shouting.
591
00:41:38,246 --> 00:41:39,665
He ran past you?
592
00:41:40,582 --> 00:41:41,583
Rudy: Mmm-hmm.
593
00:41:41,917 --> 00:41:45,003
You mean that, what,
he was running away?
594
00:41:46,672 --> 00:41:48,674
Yeah, he was running,
that's for sure.
595
00:41:49,383 --> 00:41:51,259
Brett: Doesn't sound
like a hero to me.
596
00:41:51,677 --> 00:41:52,761
No, sir.
597
00:41:55,931 --> 00:41:57,432
He was the opposite of a hero.
598
00:42:03,230 --> 00:42:05,440
Then we wrap it all up
with something like...
599
00:42:07,234 --> 00:42:10,654
Cowardice,
it runs in the family.
600
00:42:12,989 --> 00:42:14,199
Like I said, it's rough,
601
00:42:14,282 --> 00:42:16,952
but I'm betting it'll put an end
to her gold-star mom routine.
602
00:42:20,163 --> 00:42:21,790
Is this the only
copy of the footage?
603
00:42:21,998 --> 00:42:23,250
Yeah.
604
00:42:26,503 --> 00:42:27,504
Good.
605
00:42:28,839 --> 00:42:30,090
Run it again, would you?
606
00:42:31,675 --> 00:42:33,802
Fran k: This is the truth. Okay?
607
00:44:36,258 --> 00:44:38,093
Astrid? Astrid!
608
00:44:41,721 --> 00:44:43,098
Hey, Astrid!
609
00:44:54,067 --> 00:44:55,318
Astrid!
610
00:45:06,413 --> 00:45:07,581
Stupid.
611
00:45:08,039 --> 00:45:09,207
Stupid.
612
00:45:25,348 --> 00:45:26,474
You stayed.
613
00:45:29,853 --> 00:45:31,229
Didn't have much of a choice.
614
00:45:32,439 --> 00:45:34,733
All your neighbors
flew south for the winter.
615
00:45:36,568 --> 00:45:37,777
Where's my phone?
616
00:45:42,407 --> 00:45:43,533
Car keys?
617
00:45:43,658 --> 00:45:44,784
Yeah, hanging at the...
618
00:45:45,452 --> 00:45:46,995
Key thingamajiggy.
619
00:45:50,665 --> 00:45:51,833
What are you doing?
620
00:45:52,876 --> 00:45:54,044
Leaving.
621
00:45:58,214 --> 00:46:00,675
Your medication and identity
papers are in your room.
622
00:46:00,967 --> 00:46:02,302
Hey, listen, I...
623
00:46:02,677 --> 00:46:05,805
I fucked up. I'm fucked up.
624
00:46:05,889 --> 00:46:06,932
Noshw
625
00:46:07,057 --> 00:46:08,558
listen. I...
626
00:46:09,100 --> 00:46:11,645
I chased the wrong man.
The man with the...
627
00:46:12,729 --> 00:46:14,147
I got the wrong...
628
00:46:16,942 --> 00:46:19,069
That's it? That's your apology?
629
00:46:22,280 --> 00:46:23,323
I'm sorry.
630
00:46:25,659 --> 00:46:27,035
You punched me.
631
00:46:29,204 --> 00:46:31,873
That was bad, I admit.
632
00:46:37,921 --> 00:46:39,631
Hey, don't go!
633
00:46:40,340 --> 00:46:41,591
Please.
634
00:46:46,179 --> 00:46:47,514
I need you.
635
00:46:48,974 --> 00:46:51,726
And I can't do this by myself.
636
00:46:54,896 --> 00:46:56,481
Should have
thought of that before.
637
00:46:56,564 --> 00:46:57,607
I know, goddamn it!
638
00:46:57,732 --> 00:47:00,235
Oh, you're mad, huh?
You're gonna come at me again?
639
00:47:00,360 --> 00:47:03,113
'Cause this time, it will end
differently, I promise you.
640
00:47:04,948 --> 00:47:06,783
No, I'm not, but you go ahead.
641
00:47:07,158 --> 00:47:10,578
I deserve it. Come on,
give me your best shot.
642
00:47:12,580 --> 00:47:14,958
For Christ's sake, Peter,
what do you think you're doing?
643
00:47:15,083 --> 00:47:17,003
Trying to convince you
to give me another chance.
644
00:47:17,085 --> 00:47:18,211
Well, you won't. No?
645
00:47:18,294 --> 00:47:19,546
No, not like this, no.
646
00:47:43,486 --> 00:47:44,654
What now?
647
00:47:47,866 --> 00:47:49,034
You tell me.
648
00:47:51,703 --> 00:47:53,288
Are you going to
be able to do this?
649
00:47:54,330 --> 00:47:57,625
Live out here,
make a life for yourself?
650
00:48:00,045 --> 00:48:01,755
In truth, I don't know.
651
00:48:05,967 --> 00:48:07,302
You're going to try?
652
00:48:10,597 --> 00:48:11,639
Yeah.
653
00:48:15,226 --> 00:48:17,228
You're different than you were.
654
00:48:18,104 --> 00:48:19,397
You have to accept that.
655
00:48:23,026 --> 00:48:24,903
You know, I keep hoping I'm not.
656
00:48:26,488 --> 00:48:27,947
But I know I am.
657
00:48:33,661 --> 00:48:34,954
Can't you stay?
658
00:48:39,501 --> 00:48:41,336
I'm still here, aren't I?
659
00:48:47,342 --> 00:48:49,552
Say something nice now, Peter.
660
00:48:51,429 --> 00:48:52,806
This is the time.
661
00:48:59,145 --> 00:49:00,313
You're my friend.
662
00:49:01,856 --> 00:49:05,026
You came to take care of me.
I see that now.
663
00:49:05,235 --> 00:49:06,778
Fhend? Yes.
664
00:49:07,904 --> 00:49:09,114
Fhend.
665
00:49:11,074 --> 00:49:12,367
You idiot.
666
00:49:14,369 --> 00:49:15,954
Don't you know anything?
667
00:49:23,336 --> 00:49:24,420
Down!
668
00:49:31,302 --> 00:49:32,428
Peter?
669
00:49:51,573 --> 00:49:53,616
Peter? Peter, can you hear me?
670
00:49:55,201 --> 00:49:56,841
It's just a graze.
Come on, we have to go.
671
00:49:57,162 --> 00:49:58,580
We have to go now.
672
00:50:02,709 --> 00:50:04,586
There's a gun in the car.
I'm going for it.
673
00:50:05,420 --> 00:50:06,880
Astrid, no!
674
00:50:11,968 --> 00:50:13,094
It's okay, I'll be back.
675
00:50:13,261 --> 00:50:14,554
Wait!
676
00:50:15,847 --> 00:50:17,265
Stay!
677
00:50:56,304 --> 00:50:57,972
Astrid, run!
678
00:51:18,076 --> 00:51:19,077
Astrid!
679
00:51:24,207 --> 00:51:27,210
No!
45418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.