All language subtitles for Earthfall.2015.HDRip.XviD.AC3-EVO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,050 --> 00:00:48,351
Are we out of gas?
2
00:00:50,186 --> 00:00:52,155
You got to be kidding me!
3
00:00:52,188 --> 00:00:54,423
This cannot be how this ends. No!
4
00:01:25,521 --> 00:01:27,790
Steven?
5
00:01:29,024 --> 00:01:30,859
Steve? Steve?
6
00:01:30,893 --> 00:01:33,096
Vince, listen, I'm right in the middle of something here, man.
7
00:01:33,129 --> 00:01:35,164
What? The book? I thought you'd be done already.
8
00:01:35,198 --> 00:01:39,001
Yeah, yeah, so did I, and the deadline's coming. So could you just please...?
9
00:01:39,034 --> 00:01:41,637
You haven't been on the blogosphere in the last few hours, have you?
10
00:01:41,670 --> 00:01:45,108
No, Vince, I'm... I'm writing and I'm unplugged.
11
00:01:45,141 --> 00:01:48,777
Something's going on, man. Crazy stuff in the ether.
12
00:01:48,811 --> 00:01:52,047
Yeah, well, I think the ether's just gonna have to wait, Vince, because...
13
00:01:52,081 --> 00:01:55,284
Wait? What? No. People are freaking out, man.
14
00:01:55,318 --> 00:01:57,386
Doppler maps and stuff aren't working.
15
00:01:57,420 --> 00:02:01,257
Some crazy frequency is being picked up by the space stations.
16
00:02:01,290 --> 00:02:02,825
Do you know there's a school of dolphins
17
00:02:02,858 --> 00:02:05,728
Off the coast of Baja California...
18
00:02:05,761 --> 00:02:07,396
They all beached themselves.
19
00:02:07,430 --> 00:02:10,966
Vince, it's called a 24-hour news cycle.
20
00:02:10,999 --> 00:02:14,437
Please, I've got a lot I got to still do and...
21
00:02:14,470 --> 00:02:16,672
and I've got my call to make.
22
00:02:16,705 --> 00:02:18,006
Oh, yeah, the girls.
23
00:02:18,040 --> 00:02:19,742
Yes, Vince.
24
00:02:19,775 --> 00:02:21,177
You're still married, huh?
25
00:02:21,210 --> 00:02:23,346
Very funny.
26
00:02:23,379 --> 00:02:26,982
All this has made me so shaky. I got low blood sugar.
27
00:02:27,015 --> 00:02:29,051
I'm gonna just grab me a snack.
28
00:02:29,084 --> 00:02:31,086
No! Vince, go home.
29
00:02:31,120 --> 00:02:32,955
Don't... do...
30
00:02:38,494 --> 00:02:40,963
This find is a phantom.
31
00:02:40,996 --> 00:02:42,198
Look at the density calculations.
32
00:02:42,231 --> 00:02:43,699
They're all over the place.
33
00:02:43,732 --> 00:02:46,001
There cannot be this much natural gas in one area.
34
00:02:46,034 --> 00:02:48,404
You are funny.
35
00:02:48,437 --> 00:02:52,941
We should be drilling 600 miles south near the stratovolcano plate.
36
00:02:52,975 --> 00:02:55,511
Nancy, your data predicts
37
00:02:55,544 --> 00:02:58,481
A 260-trillion-cubic-foot natural gas find.
38
00:02:58,514 --> 00:03:00,048
Of course it's gonna be a mistake.
39
00:03:00,082 --> 00:03:03,752
Yeah, that's a mistake, right?
40
00:03:04,920 --> 00:03:06,455
There it is, the daily call.
41
00:03:06,489 --> 00:03:09,692
Say hi to Rachel. And Steve.
42
00:03:09,725 --> 00:03:12,695
I will. Don't go far. This won't take long.
43
00:03:12,728 --> 00:03:15,264
I'm right here.
44
00:03:17,065 --> 00:03:19,635
God, where are the other two? We're so late.
45
00:03:19,668 --> 00:03:22,137
We're gonna be so far back, we're probably not even gonna hear anything.
46
00:03:22,171 --> 00:03:26,442
Are you gonna complain or are you gonna help us pack up the car?
47
00:03:26,475 --> 00:03:27,943
I will.
48
00:03:27,976 --> 00:03:29,812
As soon as I get off my call.
49
00:03:29,845 --> 00:03:31,113
You're not on a call.
50
00:03:31,146 --> 00:03:33,816
But I am now.
51
00:03:37,486 --> 00:03:40,223
I'm almost finished and I think it's pretty good.
52
00:03:40,256 --> 00:03:43,158
Great. How does it end? Is it happy?
53
00:03:43,192 --> 00:03:45,661
Happy endings are so 1990s, sweetheart.
54
00:03:45,694 --> 00:03:48,431
Not true, Dad. Everyone likes a happy ending.
55
00:03:48,464 --> 00:03:52,100
Maybe in movies, but, Rachel, hey,
56
00:03:52,134 --> 00:03:53,469
I thought it was a concert you were going to.
57
00:03:53,502 --> 00:03:55,904
How come you are in a motel?
58
00:03:55,938 --> 00:03:59,642
Dad, it's not just a concert, it's Life Rock Music Festival.
59
00:03:59,675 --> 00:04:02,211
It's like a whole weekend band thing.
60
00:04:02,245 --> 00:04:04,380
Basically a stress reliever before finals.
61
00:04:04,413 --> 00:04:06,582
You should be stressed before finals.
62
00:04:06,615 --> 00:04:09,084
You should be studying before finals.
63
00:04:09,117 --> 00:04:10,986
Relief comes after.
64
00:04:11,019 --> 00:04:13,222
Hey, listen, speaking of after,
65
00:04:13,256 --> 00:04:16,292
We are not going to have Thanksgiving with Auntie Kathy.
66
00:04:16,325 --> 00:04:18,861
They can't make it, so it's just gonna be us turkeys.
67
00:04:18,894 --> 00:04:21,230
Yeah, um, about that.
68
00:04:21,264 --> 00:04:24,333
Allie kind of invited me skiing with her family so...
69
00:04:24,367 --> 00:04:28,504
Uh, come to think of it, uh, baby, um...
70
00:04:28,537 --> 00:04:30,439
It's gonna be tough for me, too.
71
00:04:30,473 --> 00:04:33,442
No, there's nothing tough about Thanksgiving.
72
00:04:33,476 --> 00:04:35,544
The only thing tough about Thanksgiving, Nancy,
73
00:04:35,578 --> 00:04:37,513
Will be the turkey if I have to cook it.
74
00:04:37,546 --> 00:04:40,649
I'm gonna be here six more months.
75
00:04:40,683 --> 00:04:42,751
Nancy.
76
00:04:42,785 --> 00:04:45,688
Listen, I'm not thrilled about it either, believe me, I'm not.
77
00:04:45,721 --> 00:04:47,523
But just think of it this way... The quicker I finish here,
78
00:04:47,556 --> 00:04:49,625
The quicker I can come back
79
00:04:49,658 --> 00:04:52,094
And I'm gonna be there through a long stretch through Christmas.
80
00:04:52,127 --> 00:04:55,097
I know, but something always changes.
81
00:04:55,130 --> 00:04:57,533
That'll change, you know, and we just...
82
00:04:57,566 --> 00:05:00,436
It seems like we never spend any time together anymore.
83
00:05:00,469 --> 00:05:03,639
So is that a yes on me skiing with Allie?
84
00:05:06,208 --> 00:05:07,776
Nan...
85
00:05:48,417 --> 00:05:49,818
Do you feel that?
86
00:05:49,852 --> 00:05:52,655
It's an earthquake, amigo.
87
00:05:52,688 --> 00:05:54,923
That's no earthquake.
88
00:05:56,024 --> 00:05:57,660
It's a sonic boom.
89
00:05:59,227 --> 00:06:00,596
See? See? I told you.
90
00:06:00,629 --> 00:06:03,131
Shut up for a second, would you?
91
00:06:25,954 --> 00:06:28,491
What the hell was that?
92
00:06:28,524 --> 00:06:29,725
I...
93
00:06:50,946 --> 00:06:52,214
What was that?
94
00:06:52,247 --> 00:06:53,682
Sounded like an accident.
95
00:06:53,716 --> 00:06:55,751
Come on, somebody might be hurt.
96
00:07:08,531 --> 00:07:10,633
Oh, my God. Run, run, run.
97
00:07:10,666 --> 00:07:12,835
Oh, my God! Run! Run! Run!
98
00:07:12,868 --> 00:07:16,872
Craig! Craig, come on! Oh, my God.
99
00:08:02,618 --> 00:08:04,219
The storm is moving away.
100
00:08:04,252 --> 00:08:06,288
You sure?
101
00:08:06,321 --> 00:08:08,757
Yeah. Yeah.
102
00:08:13,896 --> 00:08:17,165
I can't get a damn thing on this.
103
00:08:17,199 --> 00:08:19,067
Just let it be, Vince.
104
00:08:27,042 --> 00:08:28,611
Oh, no, no, no.
105
00:08:28,644 --> 00:08:31,914
No, no, no, no, no, no, no.
106
00:08:31,947 --> 00:08:35,684
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
107
00:08:35,718 --> 00:08:38,220
No.
108
00:08:42,424 --> 00:08:44,927
Come on, come on, not now, please.
109
00:08:46,294 --> 00:08:48,597
Are you sure we're out of gas?
110
00:08:54,469 --> 00:08:57,640
Why don't you turn that alarm off, Steve?
111
00:09:00,408 --> 00:09:02,645
You know why, Vince.
112
00:09:02,678 --> 00:09:04,647
Because I'm never gonna give up.
113
00:09:04,680 --> 00:09:06,081
Not as long as there's still a chance.
114
00:09:06,114 --> 00:09:08,851
Vince! Vince!
115
00:09:12,320 --> 00:09:15,023
There's a gas station up the road.
116
00:09:15,057 --> 00:09:16,925
How do you know that?
117
00:09:16,959 --> 00:09:19,294
The map told me.
118
00:09:19,327 --> 00:09:22,030
Maybe they have some gas left. We can push this thing.
119
00:09:22,064 --> 00:09:24,132
Get behind the wheel.
120
00:09:27,402 --> 00:09:29,137
Hey, hey.
121
00:09:31,774 --> 00:09:33,275
We're gonna find them, Steve.
122
00:09:38,246 --> 00:09:40,282
All right, let's go.
123
00:09:43,351 --> 00:09:44,720
Are you pushing?
124
00:09:44,753 --> 00:09:46,254
Yeah.
125
00:09:46,288 --> 00:09:50,358
It'd just be better if it was on a downhill slope.
126
00:09:50,392 --> 00:09:51,994
Go!
127
00:10:13,248 --> 00:10:14,850
Can we stop for a second?
128
00:10:14,883 --> 00:10:17,452
For what? I'm so tired.
129
00:10:17,485 --> 00:10:19,855
I know. We all are. But we don't have any other choice.
130
00:10:19,888 --> 00:10:21,857
We got to keep moving, or we'll never get there.
131
00:10:21,890 --> 00:10:23,792
We're never gonna get there because you took us
132
00:10:23,826 --> 00:10:27,029
Off of a main road because of your internal male compass.
133
00:10:27,062 --> 00:10:30,799
We are heading west, which is where we need to be going.
134
00:10:30,833 --> 00:10:33,401
That is not a compass thing. That's a fact.
135
00:10:33,435 --> 00:10:35,804
All right. Can we just chill out, please?
136
00:10:40,809 --> 00:10:42,377
I'm starting to think we made the wrong move.
137
00:10:42,410 --> 00:10:44,412
We know nothing about this place.
138
00:10:44,446 --> 00:10:45,681
We should've stayed where we were,
139
00:10:45,714 --> 00:10:47,515
Waited for help to come to us.
140
00:10:47,549 --> 00:10:50,018
And end up like Craig? Or worse?
141
00:10:52,220 --> 00:10:53,656
Nobody came.
142
00:10:53,689 --> 00:10:55,490
Our only options are to stay out
143
00:10:55,523 --> 00:10:57,025
In the middle of nowhere and die,
144
00:10:57,059 --> 00:10:59,795
Or we make some attempt to get ourselves to safety.
145
00:11:01,429 --> 00:11:04,032
Allie... Allie, don't do that.
146
00:11:04,066 --> 00:11:05,533
Sorry.
147
00:11:05,567 --> 00:11:07,670
Allie, you can't keep drinking all the water.
148
00:11:07,703 --> 00:11:10,873
I'm thirsty. I'm so thirsty.
149
00:11:10,906 --> 00:11:13,008
We all are, but we need to try and conserve it.
150
00:11:13,041 --> 00:11:15,577
Look.
151
00:11:15,610 --> 00:11:18,681
Looks like a nuclear cloud.
152
00:11:18,714 --> 00:11:21,083
You think that's what happened?
153
00:11:21,116 --> 00:11:25,420
Nuclear war? Somebody tried to bomb us?
154
00:11:25,453 --> 00:11:26,755
I wouldn't rule it out.
155
00:11:29,725 --> 00:11:31,259
Let's just keep moving.
156
00:11:45,974 --> 00:11:49,277
Another BS meeting with no answers.
157
00:11:49,311 --> 00:11:51,646
I can't believe they're keeping us here. We're like prisoners.
158
00:11:51,680 --> 00:11:54,582
I'm sure it's for our own good.
159
00:11:54,616 --> 00:11:57,853
Ladies and gentlemen, my name is Philip Keeley
160
00:11:57,886 --> 00:11:59,822
And I've been placed in charge of all northwest sector
161
00:11:59,855 --> 00:12:01,757
Natural resource operations.
162
00:12:01,790 --> 00:12:04,326
What's happening? No one's telling us anything.
163
00:12:06,661 --> 00:12:08,163
Let me be clear.
164
00:12:09,597 --> 00:12:13,468
Two weeks ago, the Earth was like this.
165
00:12:13,501 --> 00:12:16,671
Now it's like this.
166
00:12:18,073 --> 00:12:19,241
Is that clear?
167
00:12:19,274 --> 00:12:23,145
A rogue planet traveling at 300,000 miles an hour
168
00:12:23,178 --> 00:12:25,480
Had a near miss with planet Earth.
169
00:12:25,513 --> 00:12:28,283
The rogue planet's size, speed, and mass
170
00:12:28,316 --> 00:12:32,387
Acted like a huge intergalactic magnet,
171
00:12:32,420 --> 00:12:33,989
Flipping the Earth,
172
00:12:34,022 --> 00:12:37,960
Knocking us out of orbit, and is pulling us in its wake.
173
00:12:37,993 --> 00:12:41,629
I repeat... Pulling us in its wake.
174
00:12:41,663 --> 00:12:46,601
Now, I'm gonna give you all a few moments to think about that,
175
00:12:46,634 --> 00:12:50,172
Cause Lord knows I needed a few myself.
176
00:12:50,205 --> 00:12:53,375
So the universe has just served us up
177
00:12:53,408 --> 00:12:56,111
An enormous crap sandwich
178
00:12:56,144 --> 00:12:59,147
And we're all still trying to choke it down.
179
00:12:59,181 --> 00:13:02,050
Half of the Earth is stuck facing the sun.
180
00:13:02,084 --> 00:13:04,652
The other half is in total darkness.
181
00:13:04,686 --> 00:13:08,857
That's what's been causing all these storms that we've been seeing.
182
00:13:08,891 --> 00:13:12,227
The future is a complete unknown,
183
00:13:12,260 --> 00:13:13,996
But trust me,
184
00:13:14,029 --> 00:13:17,432
You will all be briefed as soon as I am.
185
00:13:17,465 --> 00:13:20,702
They said they would give us updates on our families.
186
00:13:20,735 --> 00:13:22,604
We have loved ones out there.
187
00:13:22,637 --> 00:13:24,439
Yes, and we are still working on it.
188
00:13:24,472 --> 00:13:27,009
Databases are being compiled, records are being sorted through,
189
00:13:27,042 --> 00:13:31,279
But the casualties are in the millions.
190
00:13:31,313 --> 00:13:33,081
When can we go home?
191
00:13:33,115 --> 00:13:36,518
Los Angeles has suffered tremendous damage.
192
00:13:36,551 --> 00:13:37,953
Both coasts have.
193
00:13:37,986 --> 00:13:41,957
Listen, we all need to get used to this fact...
194
00:13:41,990 --> 00:13:44,793
Normal life on this planet
195
00:13:44,827 --> 00:13:47,830
Ended two weeks ago.
196
00:13:47,863 --> 00:13:50,432
Consequently, everything on this continent,
197
00:13:50,465 --> 00:13:53,701
Every natural resource, every gallon of oil,
198
00:13:53,735 --> 00:13:57,272
Every ounce of gold, every fossil fuel
199
00:13:57,305 --> 00:13:59,507
Is our nation's blood,
200
00:13:59,541 --> 00:14:03,111
And our future depends on it.
201
00:14:03,145 --> 00:14:07,782
And that means our future depends on you.
202
00:14:07,816 --> 00:14:10,986
We all carry a burden here.
203
00:14:12,687 --> 00:14:16,291
Let's just carry it together.
204
00:14:19,694 --> 00:14:22,764
I'm sorry, but I have a husband and a child out there
205
00:14:22,797 --> 00:14:24,732
And I'm not just gonna sit idly by.
206
00:14:24,766 --> 00:14:28,203
I understand, but, ma'am, right now you don't have a choice.
207
00:14:31,439 --> 00:14:33,775
Mason. Sir?
208
00:14:33,808 --> 00:14:35,143
Let her go.
209
00:14:35,177 --> 00:14:37,880
You can all be frustrated.
210
00:14:37,913 --> 00:14:40,548
You can yell and scream help. [chuckles]
211
00:14:40,582 --> 00:14:42,918
I'll even let you punch me.
212
00:14:42,951 --> 00:14:46,521
But right now I am helpless
213
00:14:46,554 --> 00:14:48,991
To make this nightmare go away.
214
00:14:59,801 --> 00:15:01,103
Go, go, go!
215
00:15:02,704 --> 00:15:05,874
Go, Vince go!
216
00:15:05,908 --> 00:15:07,242
Harder! I got it!
217
00:15:08,710 --> 00:15:10,045
A little further!
218
00:15:10,078 --> 00:15:12,547
All right, all right, all right! Hold it.
219
00:15:17,585 --> 00:15:19,221
Hello! Hello.
220
00:15:22,424 --> 00:15:24,659
Pumps are off.
221
00:15:24,692 --> 00:15:26,594
What? The pumps are off.
222
00:15:26,628 --> 00:15:30,933
Hey, listen, I worked at a gas station in high school.
223
00:15:30,966 --> 00:15:34,136
You pump. All right.
224
00:15:41,343 --> 00:15:42,510
Anything?
225
00:15:42,544 --> 00:15:45,147
Nah! I got nothing!
226
00:15:49,517 --> 00:15:50,618
Try number three!
227
00:15:52,420 --> 00:15:55,590
Oh, yeah, yeah, yeah! Good! Yeah!
228
00:15:58,360 --> 00:15:59,561
Yes!
229
00:16:05,900 --> 00:16:07,535
Still no phone signal.
230
00:16:08,870 --> 00:16:10,638
Does that surprise you?
231
00:16:10,672 --> 00:16:11,974
No.
232
00:16:23,485 --> 00:16:25,120
Speak Chinese?
233
00:16:25,153 --> 00:16:28,390
No. I don't speak Chinese.
234
00:16:33,828 --> 00:16:37,665
Uh, Steven?
235
00:16:37,699 --> 00:16:39,001
What?
236
00:16:40,635 --> 00:16:42,137
It's coming right at us.
237
00:16:42,170 --> 00:16:44,039
Let's get out of here. Let's move, come on!
238
00:16:45,773 --> 00:16:47,842
Move, we got to go.
239
00:16:47,875 --> 00:16:49,311
Let's move!
240
00:16:52,747 --> 00:16:54,082
All right, hit it!
241
00:16:58,320 --> 00:17:00,288
Oh, my God, look at this thing.
242
00:17:04,059 --> 00:17:05,960
We got to get out of here.
243
00:17:13,301 --> 00:17:14,169
Hang on.
244
00:17:21,476 --> 00:17:24,612
You got to step on it, will you?! I am!
245
00:17:37,559 --> 00:17:39,427
Damn it.
246
00:17:53,508 --> 00:17:55,510
I just can't believe this is really happening.
247
00:17:55,543 --> 00:17:56,744
Well, it's happening.
248
00:17:58,980 --> 00:18:00,615
They locked me out of my files.
249
00:18:00,648 --> 00:18:04,386
Why is this even important? It's my work.
250
00:18:07,355 --> 00:18:10,158
They've renamed them Operation SAFE.
251
00:18:10,192 --> 00:18:13,095
Operation SAFE. Why would they rename my files?
252
00:18:13,128 --> 00:18:15,830
Look, none of this really matters anymore.
253
00:18:15,863 --> 00:18:17,765
I'm so tired of people telling me
254
00:18:17,799 --> 00:18:20,335
What's important and what isn't.
255
00:18:20,368 --> 00:18:22,270
All right, I'm sorry. I just...
256
00:18:23,638 --> 00:18:25,540
What are you doing?
257
00:18:25,573 --> 00:18:27,109
I'm leaving.
258
00:18:27,142 --> 00:18:28,676
You really think they're gonna let you leave?
259
00:18:28,710 --> 00:18:31,279
Well, they can try to stop me. They have guns.
260
00:18:31,313 --> 00:18:32,814
I don't think they're playing around.
261
00:18:32,847 --> 00:18:34,416
I'm not playing around either.
262
00:18:34,449 --> 00:18:36,084
Well, how far do you think you're gonna get?
263
00:18:36,118 --> 00:18:37,619
They've closed all the roads.
264
00:18:37,652 --> 00:18:41,022
The two most important people in my life are out there lost.
265
00:18:41,055 --> 00:18:42,657
Do you get that?
266
00:18:42,690 --> 00:18:45,860
I'm not gonna just sit around and do nothing.
267
00:18:45,893 --> 00:18:47,395
Do you know what's going on out there?
268
00:18:47,429 --> 00:18:49,497
Los Angeles is gone, Nancy.
269
00:18:49,531 --> 00:18:51,866
My daughter wasn't in Los Angeles.
270
00:18:51,899 --> 00:18:54,001
What if one of those storms whips up?
271
00:18:54,035 --> 00:18:55,370
I'm not gonna just sit around and do nothing.
272
00:18:55,403 --> 00:18:58,273
You understand that, don't you?
273
00:18:58,306 --> 00:19:00,875
Fine, then I'm coming with you.
274
00:19:00,908 --> 00:19:02,344
No, you are not. Yes, I am.
275
00:19:02,377 --> 00:19:04,379
You are not. Absolutely not. Yes, I am.
276
00:19:04,412 --> 00:19:06,514
You are not going out there alone.
277
00:19:06,548 --> 00:19:09,351
I wouldn't be able to live with myself if I let that happen.
278
00:19:09,384 --> 00:19:10,752
I'm serious.
279
00:19:12,987 --> 00:19:14,756
You just tell me how you're planning on getting out of here
280
00:19:14,789 --> 00:19:17,192
Because they really don't want us to leave.
281
00:19:18,926 --> 00:19:20,628
Did I mention they have guns?
282
00:19:25,867 --> 00:19:27,302
You all right, Vince? You okay?
283
00:19:27,335 --> 00:19:29,237
Yeah.
284
00:19:29,271 --> 00:19:31,773
I think I cracked a rib.
285
00:19:33,608 --> 00:19:36,578
You're lucky if that's all you got, man.
286
00:19:36,611 --> 00:19:38,713
No kidding.
287
00:19:38,746 --> 00:19:40,448
Hey, you're bleeding.
288
00:19:43,050 --> 00:19:44,519
I'm fine.
289
00:19:46,754 --> 00:19:50,158
Well, whatever happened to our little planet, it's getting worse.
290
00:19:50,192 --> 00:19:52,860
You got that right.
291
00:19:52,894 --> 00:19:55,430
Well, you don't think this is a nuclear exchange, do you?
292
00:19:57,165 --> 00:19:59,066
Nuclear, Vince?
293
00:19:59,100 --> 00:20:00,902
Yeah. Nuclear?
294
00:20:03,638 --> 00:20:07,975
You know, I once read a book about the Earth flipping on its side.
295
00:20:08,009 --> 00:20:10,645
There's some people who still believe
296
00:20:10,678 --> 00:20:13,881
That that's what killed off the dinosaurs, not a meteorite.
297
00:20:15,417 --> 00:20:17,585
I never heard that. Yeah, well.
298
00:20:17,619 --> 00:20:20,988
You think that's what really happened? You're far out, man, way out.
299
00:20:21,022 --> 00:20:23,858
But it was something big, huh? You know, something global.
300
00:20:23,891 --> 00:20:26,428
Something catastrophic.
301
00:20:26,461 --> 00:20:28,696
This planet, along with all the people
302
00:20:28,730 --> 00:20:30,698
That are still left on it, have just entered a new age.
303
00:20:30,732 --> 00:20:34,569
Look, all I know is our only means of transportation is gone!
304
00:20:41,809 --> 00:20:43,378
What's that?
305
00:20:43,411 --> 00:20:46,281
It's a flyer for that music festival thing.
306
00:20:49,784 --> 00:20:52,254
Yeah, this is that farm
307
00:20:52,287 --> 00:20:53,821
Or the field, wherever the hell they were gonna be.
308
00:20:53,855 --> 00:20:55,690
It's gonna be someplace close to this, Vince.
309
00:20:55,723 --> 00:20:57,892
Whatever happened to stadiums and amphitheaters?
310
00:20:57,925 --> 00:21:00,762
That was the place to be. Guess you're just not cool enough, Vince.
311
00:21:00,795 --> 00:21:05,800
You know, I remember we played this 92,000 big old rock fest.
312
00:21:05,833 --> 00:21:08,470
We're rocking out. We were... we were so...
313
00:21:08,503 --> 00:21:11,306
Vince, Vince. Really?
314
00:21:12,640 --> 00:21:13,675
Let's go.
315
00:21:16,411 --> 00:21:17,712
Wait, wait, wait.
316
00:21:20,147 --> 00:21:21,549
My whole life's in my van.
317
00:21:24,151 --> 00:21:26,421
It's not like anyone's gonna take it.
318
00:21:28,222 --> 00:21:29,691
All right.
319
00:21:31,526 --> 00:21:33,795
Hold on, was that an insult?
320
00:21:33,828 --> 00:21:36,030
Matt, we should have never left that road.
321
00:21:36,063 --> 00:21:38,433
Rachel, just calm down. Calm down?
322
00:21:38,466 --> 00:21:40,234
There is no cover out here.
323
00:21:40,268 --> 00:21:41,969
If there's another storm, we're sitting ducks.
324
00:21:42,003 --> 00:21:45,440
We shouldn't have done this. Do you want to turn back?
325
00:21:45,473 --> 00:21:47,275
Guys... We have no other options.
326
00:21:47,309 --> 00:21:49,711
I need another break. We should have gone home.
327
00:21:49,744 --> 00:21:51,613
And what if there's no home to go back to?
328
00:21:51,646 --> 00:21:54,482
You heard the same thing back at the hotel as I did.
329
00:21:54,516 --> 00:21:57,452
LA is practically gone. You don't know that for sure.
330
00:21:57,485 --> 00:21:59,253
Rach... You're right, I don't.
331
00:21:59,287 --> 00:22:00,988
We don't know anything at this point.
332
00:22:01,022 --> 00:22:03,625
We can only hope that the intel we got is correct,
333
00:22:03,658 --> 00:22:06,728
That Safe Haven is a safe zone.
334
00:22:06,761 --> 00:22:09,531
Oh, you mean for rich people or government officials?
335
00:22:09,564 --> 00:22:11,198
I need some more water.
336
00:22:11,232 --> 00:22:12,667
What if they don't even let us in?
337
00:22:12,700 --> 00:22:15,269
We are American citizens. I just...
338
00:22:16,604 --> 00:22:18,039
Guys, that's all the water we had!
339
00:22:18,072 --> 00:22:19,541
Allie did it.
340
00:22:21,743 --> 00:22:23,411
Allie. Allie?
341
00:22:23,445 --> 00:22:24,779
Allie, oh, my God. Allie, are you okay?
342
00:22:26,548 --> 00:22:29,050
She's dehydrated. You think?
343
00:22:32,387 --> 00:22:36,524
Matt, look. Maybe they have water or something.
344
00:22:36,558 --> 00:22:37,559
Wait.
345
00:22:38,993 --> 00:22:41,629
Come on.
346
00:22:41,663 --> 00:22:43,365
Come on. You think they're dangerous?
347
00:22:43,398 --> 00:22:44,766
I don't think we should trust anyone right now,
348
00:22:44,799 --> 00:22:46,233
Especially not people with guns.
349
00:22:46,267 --> 00:22:48,269
Guns? Come on.
350
00:22:48,302 --> 00:22:50,037
Oh, God, I hope they didn't hear me.
351
00:22:55,109 --> 00:22:58,413
Hey, Vince, this is it.
352
00:22:58,446 --> 00:22:59,847
This is the place. Yeah.
353
00:23:02,784 --> 00:23:05,620
You know, it was a long shot, Steve.
354
00:23:05,653 --> 00:23:08,556
I know. I know, I was just hoping.
355
00:23:08,590 --> 00:23:10,758
Maybe it's better that no one's here.
356
00:23:10,792 --> 00:23:12,860
Where'd they go?
357
00:23:12,894 --> 00:23:14,629
Maybe they went home.
358
00:23:14,662 --> 00:23:17,264
Vince, come on. I'm just saying.
359
00:23:17,298 --> 00:23:20,868
Maybe if they lived in Denver or the Midwest,
360
00:23:20,902 --> 00:23:24,305
But I'm sure the word spread about what happened at the coast.
361
00:23:24,338 --> 00:23:27,409
They're just kids. They don't know nothing.
362
00:23:31,813 --> 00:23:33,515
It's coming this way.
363
00:23:36,117 --> 00:23:38,352
No, I think now it's moving away.
364
00:23:39,353 --> 00:23:41,088
Until the next one.
365
00:23:44,191 --> 00:23:46,093
What is that?
366
00:23:48,463 --> 00:23:50,064
"Safe Haven."
367
00:23:50,097 --> 00:23:54,068
Sounds great. Sign me up. Is it a phone number?
368
00:23:54,101 --> 00:23:57,271
No, it's a sequence like the ones at the gas station.
369
00:23:57,304 --> 00:24:00,675
What one at the gas station?
370
00:24:00,708 --> 00:24:02,844
Never mind. It's a phone number.
371
00:24:02,877 --> 00:24:07,381
This is a radio station, lotto super jackpot.
372
00:24:10,452 --> 00:24:12,820
Safe Haven.
373
00:24:12,854 --> 00:24:14,155
That's...
374
00:24:14,188 --> 00:24:17,725
This means something. These numbers mean something.
375
00:24:17,759 --> 00:24:20,695
You think this is a coded message? I don't know, maybe.
376
00:24:20,728 --> 00:24:22,830
I got an uncoded message for you.
377
00:24:22,864 --> 00:24:26,133
There's nobody here but us and there's no way out of here.
378
00:24:30,371 --> 00:24:31,673
Hey.
379
00:24:34,542 --> 00:24:37,011
Maybe there's something at that farm we can borrow.
380
00:24:37,044 --> 00:24:40,482
You mean like a horse?
381
00:24:40,515 --> 00:24:42,049
Beats walking.
382
00:24:43,985 --> 00:24:46,420
I hate horses.
383
00:24:46,454 --> 00:24:48,590
I don't care.
384
00:24:48,623 --> 00:24:51,425
I got kicked in the head once.
385
00:24:54,195 --> 00:24:55,429
Move! Move! [siren wailing]
386
00:24:55,463 --> 00:24:56,964
So much for your plan.
387
00:24:56,998 --> 00:24:58,766
Yeah, I'm not ready to scrap it yet.
388
00:25:01,803 --> 00:25:04,205
Go left. Come on. Come on.
389
00:25:21,288 --> 00:25:23,090
You think this is a good idea?
390
00:25:23,124 --> 00:25:25,392
Well, if you don't want to come, you can turn back around.
391
00:25:25,426 --> 00:25:27,161
But this is my chance to make a break for it.
392
00:25:27,194 --> 00:25:29,564
I think this is your chance to get yourself killed.
393
00:25:29,597 --> 00:25:32,466
I'm aware of that. Okay.
394
00:25:37,238 --> 00:25:38,540
Get in.
395
00:26:01,763 --> 00:26:04,866
Hey! Is there anyone out here?
396
00:26:09,503 --> 00:26:10,872
Shh.
397
00:26:14,108 --> 00:26:15,577
I think they're gone.
398
00:26:19,881 --> 00:26:22,516
Whoa, whoa, whoa, hey, hey.
399
00:26:22,550 --> 00:26:23,951
I ain't gonna hurt you.
400
00:26:23,985 --> 00:26:26,821
Here, look.
401
00:26:26,854 --> 00:26:29,190
It's for protection, that's all.
402
00:26:29,223 --> 00:26:32,894
Looks like you all need a drink.
403
00:26:32,927 --> 00:26:34,428
Allie.
404
00:26:34,461 --> 00:26:36,197
No, go on ahead. We have enough to share.
405
00:26:36,230 --> 00:26:38,800
Easy, easy.
406
00:26:38,833 --> 00:26:41,703
So, um...
407
00:26:41,736 --> 00:26:43,638
Do you guys know what's going on?
408
00:26:43,671 --> 00:26:45,472
What's happening?
409
00:26:45,506 --> 00:26:48,876
Damn apocalypse, that's what's going on.
410
00:26:48,910 --> 00:26:51,979
Fire and brimstone, the whole nine yards.
411
00:26:52,013 --> 00:26:54,415
It's fun, ain't it?
412
00:26:54,448 --> 00:26:56,050
Where you guys headed?
413
00:26:58,519 --> 00:27:00,822
Who says we're headed anywhere?
414
00:27:02,824 --> 00:27:04,859
Well, I know you aren't setting up camp out here.
415
00:27:11,265 --> 00:27:12,667
Safe Haven?
416
00:27:12,700 --> 00:27:14,368
That's right.
417
00:27:14,401 --> 00:27:16,303
Where'd you get that?
418
00:27:16,337 --> 00:27:19,607
A bunch of people at a concert we were stranded at.
419
00:27:19,641 --> 00:27:21,142
Apparently some computer hackers
420
00:27:21,175 --> 00:27:23,477
Gained access to some top-secret information.
421
00:27:23,510 --> 00:27:25,312
They were spreading the word.
422
00:27:25,346 --> 00:27:28,049
Well, looks like we're all moving on the same information.
423
00:27:28,082 --> 00:27:30,251
You know about it?
424
00:27:30,284 --> 00:27:33,554
That's right. Government thinks they're gonna decide who lives or dies.
425
00:27:33,587 --> 00:27:35,823
Not on our watch.
426
00:27:35,857 --> 00:27:38,192
Safety in numbers. We'll go together.
427
00:27:38,225 --> 00:27:41,829
Besides, y'all don't look like you're doing so good by yourselves.
428
00:27:41,863 --> 00:27:44,398
Let's go. Come on.
429
00:27:44,431 --> 00:27:45,967
Yeah, come on.
430
00:28:00,214 --> 00:28:03,885
This is the Earth moving through space and fast.
431
00:28:03,918 --> 00:28:06,688
As you know, we have literally been pulled out of orbit.
432
00:28:06,721 --> 00:28:08,756
We believe that even at a greater distance,
433
00:28:08,790 --> 00:28:11,158
The Earth can sustain life.
434
00:28:11,192 --> 00:28:13,427
It is believed that this area, as we have highlighted,
435
00:28:13,460 --> 00:28:16,097
Is the livable zone.
436
00:28:16,130 --> 00:28:17,765
Anything outside this,
437
00:28:17,799 --> 00:28:21,736
And our planet will be too cold to sustain human life.
438
00:28:21,769 --> 00:28:24,271
As of right now, we are gathering information
439
00:28:24,305 --> 00:28:27,641
As to how long the Earth will continue its progression.
440
00:28:27,675 --> 00:28:29,844
We are holding out hope
441
00:28:29,877 --> 00:28:34,081
That the sun's gravity will negate this pull effect
442
00:28:34,115 --> 00:28:36,283
At some point and hold us within the livable zone.
443
00:28:36,317 --> 00:28:38,252
But right now we have a much more pressing issue.
444
00:28:38,285 --> 00:28:41,588
We are closing in on the asteroid belt.
445
00:28:41,622 --> 00:28:44,325
The chances that the Earth will sustain
446
00:28:44,358 --> 00:28:46,427
An extinction-inducing blow
447
00:28:46,460 --> 00:28:49,130
Are hovering at about 85%.
448
00:28:49,163 --> 00:28:53,400
This is why we have enacted Operation SAFE.
449
00:29:08,549 --> 00:29:09,851
God.
450
00:29:11,218 --> 00:29:12,920
Oh, man.
451
00:29:15,189 --> 00:29:16,457
Hello!
452
00:29:20,427 --> 00:29:21,796
Hello! Is anybody home?
453
00:29:21,829 --> 00:29:24,031
I don't think anybody's home, Steve.
454
00:29:24,065 --> 00:29:26,033
What gave you that idea, Vince?
455
00:29:26,067 --> 00:29:28,302
I don't think the keys are in it.
456
00:29:30,537 --> 00:29:32,373
You're all heart, man.
457
00:29:33,975 --> 00:29:36,477
What do you want me to do?
458
00:29:36,510 --> 00:29:38,045
I can't do anything about that.
459
00:29:38,079 --> 00:29:39,613
Do you want to find your family or not?
460
00:29:39,646 --> 00:29:41,382
Maybe we should just knock on the door first.
461
00:29:41,415 --> 00:29:43,117
That's what I was... Oh, yeah, let's knock on the door
462
00:29:43,150 --> 00:29:44,786
Of a farm in the middle of the apocalypse.
463
00:29:44,819 --> 00:29:47,789
Hello? Hey, help us, please!
464
00:29:47,822 --> 00:29:50,958
Our car hit your cow and we need transpo!
465
00:29:52,393 --> 00:29:53,928
No one's home.
466
00:29:53,961 --> 00:29:55,930
They took off like everyone else with half a brain.
467
00:29:57,264 --> 00:30:00,034
Hey, let's hotwire this thing and get out of here.
468
00:30:02,804 --> 00:30:04,839
Ah, here it is.
469
00:30:11,913 --> 00:30:13,614
Can you please stop?
470
00:30:13,647 --> 00:30:15,649
Just it's giving me a headache.
471
00:30:15,682 --> 00:30:18,685
I'm just trying to find something, anything.
472
00:30:18,719 --> 00:30:20,554
Besides, you're not saying much.
473
00:30:20,587 --> 00:30:22,824
I'm thinking. I'm just thinking.
474
00:30:22,857 --> 00:30:25,226
I think if I close my eyes and open them,
475
00:30:25,259 --> 00:30:28,162
Then everything will be back to normal, but that's not gonna happen, is it?
476
00:30:31,665 --> 00:30:34,735
Where are we headed anyway? Long Hills.
477
00:30:34,768 --> 00:30:37,371
There's some music festival, some concert that my daughter was at.
478
00:30:37,404 --> 00:30:40,474
Last I spoke to her anyway. That's pretty far.
479
00:30:40,507 --> 00:30:42,243
I'm not sure we're gonna have enough gas to get there.
480
00:30:42,276 --> 00:30:44,378
Well, we're gonna have to stop.
481
00:30:44,411 --> 00:30:47,048
Considering everything that's been said over the past two weeks,
482
00:30:47,081 --> 00:30:48,715
I don't think that's a viable option.
483
00:30:48,749 --> 00:30:51,585
We'll know soon enough, right?
484
00:30:51,618 --> 00:30:53,654
Why are you here?
485
00:30:53,687 --> 00:30:58,059
Don't give me that BS about "I couldn't live with myself."
486
00:30:58,092 --> 00:31:00,294
It's not BS. I don't have a family.
487
00:31:02,363 --> 00:31:03,564
You're my family.
488
00:31:12,974 --> 00:31:15,109
Wish there was some coffee around here.
489
00:31:22,383 --> 00:31:25,019
Ow. Ow!
490
00:31:27,922 --> 00:31:29,390
Have you done this before, Vince?
491
00:31:29,423 --> 00:31:31,492
Yeah, a few times.
492
00:31:31,525 --> 00:31:32,960
How few?
493
00:31:34,495 --> 00:31:37,064
Can I get some quiet? I'm trying to focus.
494
00:31:37,098 --> 00:31:38,665
Sorry.
495
00:31:38,699 --> 00:31:41,869
I didn't realize you were such a... isn't it just two wires?
496
00:31:43,905 --> 00:31:46,007
What in God's name you think you're doing?!
497
00:31:46,040 --> 00:31:47,808
Get the hell out of my truck!
498
00:31:47,841 --> 00:31:50,644
"Don't knock. There's nobody home."
499
00:31:50,677 --> 00:31:52,914
Shut it, both of you!
500
00:31:52,947 --> 00:31:55,016
That's my truck.
501
00:31:55,049 --> 00:31:56,550
We're on a mission, man.
502
00:31:56,583 --> 00:31:58,152
Yeah, for what?
503
00:31:58,185 --> 00:32:00,287
Rip off an old man? No.
504
00:32:00,321 --> 00:32:01,855
Like the last group come through here,
505
00:32:01,889 --> 00:32:03,891
Took everything wasn't nailed down?!
506
00:32:03,925 --> 00:32:05,226
Sorry to hear about that, sir.
507
00:32:05,259 --> 00:32:07,794
You two don't appear much better.
508
00:32:07,828 --> 00:32:10,031
We didn't think anybody was here
509
00:32:10,064 --> 00:32:12,599
And we're just looking for my daughter.
510
00:32:12,633 --> 00:32:15,502
Did you, uh... did know that person over there?
511
00:32:15,536 --> 00:32:18,039
That was my wife.
512
00:32:18,072 --> 00:32:20,074
I'm sorry, sir. We're very sorry.
513
00:32:20,107 --> 00:32:24,145
She got caught out in one of them storms.
514
00:32:24,178 --> 00:32:26,080
I just, uh...
515
00:32:28,249 --> 00:32:31,152
Just too afraid to move her, I guess.
516
00:32:32,920 --> 00:32:34,956
I haven't spoken to my daughter in two weeks.
517
00:32:36,590 --> 00:32:40,361
I know she's somewhere in the area, maybe alone, maybe scared.
518
00:32:40,394 --> 00:32:43,064
Maybe dead.
519
00:32:43,097 --> 00:32:44,565
Yeah, I thought about that.
520
00:32:46,367 --> 00:32:49,736
The last storm took our van, nearly killed both of us.
521
00:32:51,638 --> 00:32:54,308
What the...
522
00:32:54,341 --> 00:32:55,476
Steve?
523
00:32:57,078 --> 00:32:59,413
Sir, intel's confirmed inbound meteors.
524
00:32:59,446 --> 00:33:02,116
How many are we talking? They didn't specify.
525
00:33:02,149 --> 00:33:04,451
Get everyone back down to the shelters on the double.
526
00:33:04,485 --> 00:33:05,586
Yes, sir.
527
00:33:05,619 --> 00:33:08,289
Damn it! Here we go again.
528
00:33:17,831 --> 00:33:19,866
Move!
529
00:33:19,900 --> 00:33:21,402
Come on!
530
00:33:26,807 --> 00:33:28,609
Oh, God.
531
00:33:33,014 --> 00:33:34,515
Come on! Go!
532
00:33:34,548 --> 00:33:36,583
Get out! Run!
533
00:33:43,657 --> 00:33:46,260
Go! Run!
534
00:34:02,343 --> 00:34:04,611
Follow me. Follow you? Where are we going?
535
00:34:04,645 --> 00:34:06,513
This way. Let's go!
536
00:34:06,547 --> 00:34:08,115
I got a bomb shelter.
537
00:34:22,329 --> 00:34:23,664
Get down!!
538
00:34:28,969 --> 00:34:30,637
Come on.
539
00:34:44,251 --> 00:34:46,620
Matt!!
540
00:34:52,459 --> 00:34:54,495
My great-grandfather built it.
541
00:34:54,528 --> 00:34:59,200
I made some modifications. She'll hold up to a lot.
542
00:34:59,233 --> 00:35:02,236
Not a direct hit from a global killer, though.
543
00:35:02,269 --> 00:35:04,305
These meteors are small potatoes.
544
00:35:04,338 --> 00:35:07,074
We get hit by a big one, boys, and its game over.
545
00:35:08,509 --> 00:35:10,644
What makes you say there's gonna be more?
546
00:35:10,677 --> 00:35:14,381
Well, just guessing the further we move out...
547
00:35:14,415 --> 00:35:17,851
Wait, the further who moves out?
548
00:35:17,884 --> 00:35:19,886
Us, the planet.
549
00:35:19,920 --> 00:35:21,922
Say what?
550
00:35:21,955 --> 00:35:24,591
You two don't know, do you?
551
00:35:24,625 --> 00:35:27,328
I thought everybody pretty much knew by now.
552
00:35:27,361 --> 00:35:30,564
No, we've been... We've been guessing.
553
00:35:30,597 --> 00:35:33,234
We've been on the road since we evacuated LA.
554
00:35:33,267 --> 00:35:36,137
And the radios and the phones are useless.
555
00:35:36,170 --> 00:35:39,740
Well, what do you think is going on?
556
00:35:39,773 --> 00:35:41,708
I don't know.
557
00:35:43,677 --> 00:35:45,279
You two better sit down.
558
00:35:59,993 --> 00:36:02,929
You okay? Yeah, you?
559
00:36:02,963 --> 00:36:04,598
Oh, my God.
560
00:36:04,631 --> 00:36:07,601
Yeah.
561
00:36:07,634 --> 00:36:10,404
I think that went past.
562
00:36:10,437 --> 00:36:11,638
Yeah.
563
00:36:11,672 --> 00:36:14,475
Who knows how long until the next catastrophe?
564
00:36:14,508 --> 00:36:17,778
Sooner rather than later, I think.
565
00:36:17,811 --> 00:36:20,981
Let's get out of here. All right?
566
00:36:21,014 --> 00:36:22,616
Yeah, let's go.
567
00:36:33,927 --> 00:36:37,164
Think it's gonna be okay? It better.
568
00:36:43,504 --> 00:36:46,173
I think we should hole up here for a bit,
569
00:36:46,207 --> 00:36:48,975
Least till we find out if this thing's over.
570
00:36:49,009 --> 00:36:51,245
What makes you think it's gonna be over?
571
00:36:51,278 --> 00:36:54,047
I can't believe it. I just can't.
572
00:36:54,080 --> 00:36:56,950
I know. Shh. It's okay. We're gonna be okay.
573
00:36:56,983 --> 00:36:58,285
Just stay positive and strong.
574
00:36:58,319 --> 00:37:02,423
But Matt, he was right there!
575
00:37:02,456 --> 00:37:04,258
I know.
576
00:37:07,594 --> 00:37:09,463
I'm really sorry about your friend.
577
00:37:09,496 --> 00:37:11,198
Could have been any one of us.
578
00:37:13,467 --> 00:37:18,171
Thousands of people have died, probably millions by now.
579
00:37:19,172 --> 00:37:20,941
It sucks.
580
00:37:20,974 --> 00:37:23,410
It's the truth and it sucks.
581
00:37:23,444 --> 00:37:25,412
And we all have to deal with that.
582
00:37:25,446 --> 00:37:28,382
I just want to go home.
583
00:37:28,415 --> 00:37:30,851
Hey, there is no home.
584
00:37:30,884 --> 00:37:33,287
Home doesn't exist.
585
00:37:33,320 --> 00:37:38,392
But our fair government, they found a safe place.
586
00:37:38,425 --> 00:37:42,529
The president and his staff and all the wealthy well-to-dos,
587
00:37:42,563 --> 00:37:44,298
They're gonna get together and they're gonna go there
588
00:37:44,331 --> 00:37:46,132
And they're gonna figure this out.
589
00:37:48,669 --> 00:37:53,106
And when we can, we're gonna go there, too.
590
00:37:53,139 --> 00:37:56,410
Then what are we still doing here?
591
00:37:56,443 --> 00:37:58,412
Let's go! Let's just go now.
592
00:37:58,445 --> 00:38:01,047
Because we all want to get there, right?
593
00:38:01,081 --> 00:38:03,484
And not end up like your friend.
594
00:38:05,652 --> 00:38:06,820
Or my family.
595
00:38:08,655 --> 00:38:11,425
God rest their souls. Amen.
596
00:38:14,060 --> 00:38:15,562
I'm sorry.
597
00:38:17,898 --> 00:38:19,933
Don't worry about it.
598
00:38:19,966 --> 00:38:21,302
It is what it is.
599
00:38:24,237 --> 00:38:26,707
So this, uh, place,
600
00:38:26,740 --> 00:38:30,877
Do you think we're just gonna be able to walk in?
601
00:38:30,911 --> 00:38:35,749
I mean, they're placing all these important people there, so...
602
00:38:37,551 --> 00:38:39,420
No, we don't suppose they're gonna roll out
603
00:38:39,453 --> 00:38:42,155
Any red carpet for us, if that's what you're asking.
604
00:38:42,188 --> 00:38:43,590
No, they ain't.
605
00:38:53,900 --> 00:38:55,502
Building's been compromised!
606
00:38:55,536 --> 00:38:56,903
We've been ordered to evac
607
00:38:56,937 --> 00:38:59,506
To a mobile military command just outside the zone.
608
00:38:59,540 --> 00:39:01,408
What's your clock at?
609
00:39:01,442 --> 00:39:03,176
SOLDIER: T-minus 23 hours and counting, sir.
610
00:39:04,878 --> 00:39:07,981
We got to get out of here before we're all buried alive!
611
00:39:08,014 --> 00:39:09,282
Yes, sir.
612
00:39:09,316 --> 00:39:11,418
Come on, move. On the double! Move!
613
00:39:11,452 --> 00:39:14,321
Let's move! Move!
614
00:39:14,355 --> 00:39:16,623
How do you know all this?
615
00:39:16,657 --> 00:39:19,893
Told you, some of the stations were still reporting the info
616
00:39:19,926 --> 00:39:22,128
As it was coming in.
617
00:39:22,162 --> 00:39:26,099
Well, until it went dark, anyway.
618
00:39:26,132 --> 00:39:29,403
Holy mother of all things. Yeah.
619
00:39:29,436 --> 00:39:33,840
Holy... I thought it was bad, but this is...
620
00:39:33,874 --> 00:39:35,842
I couldn't have written it worse than this.
621
00:39:37,778 --> 00:39:40,781
That's where the storms are coming from.
622
00:39:40,814 --> 00:39:43,617
Earth's moving faster now, right?
623
00:39:43,650 --> 00:39:46,920
You got the jet stream knocked out of whack.
624
00:39:46,953 --> 00:39:49,523
You got half the planet baking in the sun
625
00:39:49,556 --> 00:39:52,058
And the other half freezing facing away.
626
00:39:52,092 --> 00:39:54,528
That's what's causing these superheated storms.
627
00:39:54,561 --> 00:39:58,765
And these super-frozen storms are moving at hurricane speed.
628
00:39:58,799 --> 00:40:01,334
It's just beating the hell out of the planet
629
00:40:01,368 --> 00:40:03,837
And it's not even our biggest problem, right?
630
00:40:03,870 --> 00:40:05,338
No.
631
00:40:05,372 --> 00:40:07,173
And the two of you are out in the middle of it all
632
00:40:07,207 --> 00:40:09,576
Doing God knows what.
633
00:40:09,610 --> 00:40:13,013
I told you. I'm looking for my daughter.
634
00:40:13,046 --> 00:40:15,148
Right, daughter.
635
00:40:15,181 --> 00:40:16,983
Right.
636
00:40:17,017 --> 00:40:20,521
Yeah, and you're thinking you're just gonna find her, like, what?
637
00:40:20,554 --> 00:40:22,689
Like... like magic?
638
00:40:22,723 --> 00:40:24,425
No, we're following her trail.
639
00:40:24,458 --> 00:40:27,293
She was here at that concert down on the farm.
640
00:40:27,327 --> 00:40:29,830
Yeah, those sons of B's.
641
00:40:29,863 --> 00:40:34,601
They got some nerve pulling a stunt like that out of here,
642
00:40:34,635 --> 00:40:37,571
Ripping up the land, scaring the cattle.
643
00:40:37,604 --> 00:40:40,273
Well, I guess it...
644
00:40:40,306 --> 00:40:42,075
Don't matter much now.
645
00:40:42,108 --> 00:40:43,444
Do you know where they went?
646
00:40:43,477 --> 00:40:46,547
No, can't say that I do.
647
00:40:46,580 --> 00:40:49,850
I could hear a lot of commotion up there for a while though,
648
00:40:49,883 --> 00:40:53,687
And then it sounded like military trucks and helicopters came in.
649
00:40:53,720 --> 00:40:56,289
I think they rounded them up.
650
00:40:56,322 --> 00:40:59,325
Well, I can't rightly say.
651
00:40:59,359 --> 00:41:00,894
Show him the flyer.
652
00:41:00,927 --> 00:41:04,731
Oh. What? What's that?
653
00:41:04,765 --> 00:41:07,000
We've been seeing a series of numbers spray-painted
654
00:41:07,033 --> 00:41:09,870
All over the place, storefronts, billboards.
655
00:41:09,903 --> 00:41:12,272
And then we found this at the concert site.
656
00:41:12,305 --> 00:41:15,876
Safe Haven? Yeah, I know it's a long shot,
657
00:41:15,909 --> 00:41:17,944
But we think maybe that's a clue as to where they've gone.
658
00:41:17,978 --> 00:41:20,080
Can you make anything out of those numbers?
659
00:41:20,113 --> 00:41:22,382
Yeah, it's coordinates.
660
00:41:22,415 --> 00:41:23,750
Of course.
661
00:41:23,784 --> 00:41:25,552
Are you sure? How do you know that?
662
00:41:25,586 --> 00:41:28,855
I take it neither of you two was ever in the military.
663
00:41:28,889 --> 00:41:30,423
Yeah. No.
664
00:41:35,529 --> 00:41:38,899
See, what you got here is two sets of numbers.
665
00:41:38,932 --> 00:41:44,270
You got 45.05 degrees north latitude
666
00:41:44,304 --> 00:41:49,610
And negative 104.2 degrees longitude.
667
00:41:49,643 --> 00:41:52,078
That would put it somewhere around here.
668
00:41:54,247 --> 00:41:56,049
So you mean it's close?
669
00:41:56,082 --> 00:41:59,185
Yeah, it ain't on the other side of the world, that's for sure.
670
00:41:59,219 --> 00:42:00,554
Yeah, I'd say it's close.
671
00:42:00,587 --> 00:42:03,323
Sir, I need to do this.
672
00:42:03,356 --> 00:42:08,161
I need to find my daughter and my wife, please.
673
00:42:08,194 --> 00:42:11,164
I'll give you the truck.
674
00:42:13,399 --> 00:42:15,702
And I'm guessing you'll need provisions.
675
00:42:18,772 --> 00:42:20,807
But, uh...
676
00:42:20,841 --> 00:42:24,377
I need you to help me with something first.
677
00:42:24,410 --> 00:42:27,247
Anything, anything, just name it.
678
00:42:28,515 --> 00:42:30,584
Yeah, anything.
679
00:42:44,598 --> 00:42:47,467
You okay? Mm-hmm.
680
00:42:47,500 --> 00:42:49,936
We're gonna make it. We're gonna find Rachel.
681
00:42:52,272 --> 00:42:53,974
I don't know.
682
00:42:54,007 --> 00:42:55,942
We are.
683
00:42:55,976 --> 00:42:59,245
We're in this now. There's no room for doubt, not for a second.
684
00:43:01,347 --> 00:43:03,216
Yeah, right.
685
00:43:05,051 --> 00:43:08,154
Why'd they lock me out of my files?
686
00:43:08,188 --> 00:43:09,590
What?
687
00:43:09,623 --> 00:43:12,492
That bogus find, why'd they take my files,
688
00:43:12,525 --> 00:43:16,029
Rename them, then put a clearance on them?
689
00:43:16,062 --> 00:43:19,332
Nice segue. I don't know.
690
00:43:19,365 --> 00:43:21,067
Maybe they weren't bogus after all.
691
00:43:21,101 --> 00:43:22,736
That much gas? Come on.
692
00:43:22,769 --> 00:43:24,304
Maybe.
693
00:43:24,337 --> 00:43:26,372
Why are you thinking about that now?
694
00:43:26,406 --> 00:43:27,708
Because when I think about work,
695
00:43:27,741 --> 00:43:29,509
I tend to think about nothing else,
696
00:43:29,542 --> 00:43:31,277
And usually it's a bad thing, but right now,
697
00:43:31,311 --> 00:43:33,980
It's... it's a pretty great thing.
698
00:43:37,550 --> 00:43:39,119
It was a nice find.
699
00:43:40,621 --> 00:43:42,623
I hope it matters someday.
700
00:44:02,108 --> 00:44:05,111
Well, I sure want to thank you for that.
701
00:44:05,145 --> 00:44:07,047
Sure thing.
702
00:44:08,649 --> 00:44:12,185
All right, then the truck's yours.
703
00:44:12,218 --> 00:44:13,887
The maps are in the glove box.
704
00:44:13,920 --> 00:44:17,323
There's an extra tank of gas in the bed.
705
00:44:19,592 --> 00:44:21,494
You saved our lives.
706
00:44:21,527 --> 00:44:23,797
You'd have done the same.
707
00:44:26,599 --> 00:44:28,368
Sure hope you find your daughter.
708
00:44:30,270 --> 00:44:31,772
Thank you.
709
00:44:38,578 --> 00:44:39,946
All right, then.
710
00:44:54,460 --> 00:44:55,862
You got the flyer?
711
00:45:04,470 --> 00:45:06,973
We gonna talk about what's going on?
712
00:45:07,007 --> 00:45:10,576
What, about our planet being knocked out of orbit,
713
00:45:10,610 --> 00:45:12,312
Careening aimlessly through the solar system?
714
00:45:12,345 --> 00:45:13,646
Yeah, that.
715
00:45:14,948 --> 00:45:16,382
No.
716
00:45:16,416 --> 00:45:18,118
Okay.
717
00:45:34,634 --> 00:45:36,202
Wait.
718
00:45:36,236 --> 00:45:37,738
What is it?
719
00:45:37,771 --> 00:45:40,741
Oh, my God, is that the motel?
720
00:45:40,774 --> 00:45:43,744
What motel? What are you talking about?
721
00:45:57,190 --> 00:46:00,326
This motel, it was my last call with Rachel.
722
00:46:00,360 --> 00:46:02,228
It was here.
723
00:46:07,400 --> 00:46:09,903
Hello?
724
00:46:09,936 --> 00:46:13,039
Here's the office. The office!
725
00:46:17,844 --> 00:46:19,579
Nobody's here.
726
00:46:19,612 --> 00:46:21,647
Where is everybody?
727
00:46:21,681 --> 00:46:24,384
Oh, nobody's here.
728
00:46:24,417 --> 00:46:27,888
Hello? Hello? It's locked.
729
00:46:30,556 --> 00:46:32,225
Everything is dead. Everything is dead.
730
00:46:32,258 --> 00:46:34,995
Oh, my God, it's like this everywhere!
731
00:46:35,028 --> 00:46:36,529
Hey.
732
00:46:36,562 --> 00:46:38,364
How's my daughter gonna survive?
733
00:46:38,398 --> 00:46:41,201
Hey, hey, hey, calm down. How's my daughter gonna survive?
734
00:46:41,234 --> 00:46:43,536
She's got a good head on her shoulders.
735
00:46:43,569 --> 00:46:46,172
You raised a good kid, that's how.
736
00:46:46,206 --> 00:46:47,974
We're gonna retrace her steps,
737
00:46:48,008 --> 00:46:50,743
And when we find her, she's gonna be alive.
738
00:46:50,777 --> 00:46:52,512
You have to believe that.
739
00:47:20,206 --> 00:47:22,108
Allie?
740
00:47:22,142 --> 00:47:23,709
Allie, hey.
741
00:47:23,743 --> 00:47:25,578
Yeah?
742
00:47:25,611 --> 00:47:29,482
Do these guys make you... uneasy?
743
00:47:29,515 --> 00:47:31,852
They saved our lives.
744
00:47:31,885 --> 00:47:33,854
Yeah, but not Matt's.
745
00:47:37,457 --> 00:47:38,925
What are you saying?
746
00:47:41,862 --> 00:47:43,196
I don't know.
747
00:47:44,898 --> 00:47:47,233
Did you sleep?
748
00:47:49,169 --> 00:47:52,538
That's why. You're overtired, your brain is fried.
749
00:47:54,875 --> 00:47:57,077
They have guns.
750
00:47:57,110 --> 00:48:00,146
If they wanted something, they would have taken it by now.
751
00:48:03,783 --> 00:48:05,385
Yeah, I guess.
752
00:48:08,955 --> 00:48:10,857
Hope you got your rest.
753
00:48:10,891 --> 00:48:13,259
We're moving out.
754
00:48:13,293 --> 00:48:16,162
Is it safe to go?
755
00:48:16,196 --> 00:48:17,330
Not sure.
756
00:48:17,363 --> 00:48:20,533
I haven't heard anything fall from the sky.
757
00:48:20,566 --> 00:48:23,169
No storms in a bit.
758
00:48:23,203 --> 00:48:25,671
We all know they're coming back.
759
00:48:25,705 --> 00:48:27,840
Seems a good time as any.
760
00:48:27,874 --> 00:48:30,443
It feels safe here.
761
00:48:30,476 --> 00:48:33,379
Can't we just stay here and wait for someone to find us?
762
00:48:33,413 --> 00:48:34,780
For help to come?
763
00:48:34,814 --> 00:48:37,783
Uh-uh, we're leaving.
764
00:48:37,817 --> 00:48:39,219
And y'all are coming.
765
00:49:16,556 --> 00:49:19,960
I don't understand it. Let's say it's true.
766
00:49:19,993 --> 00:49:22,795
Let's say there's this one place designated as safe.
767
00:49:22,828 --> 00:49:24,764
Safe how? Why?
768
00:49:24,797 --> 00:49:28,734
It's got to be a place that's somewhere in the middle, right?
769
00:49:28,768 --> 00:49:30,703
Yeah. Moderate temperature.
770
00:49:30,736 --> 00:49:33,273
Equidistant between these two extremes.
771
00:49:33,306 --> 00:49:35,675
And of course, it can't be on a continental plate
772
00:49:35,708 --> 00:49:40,780
Because the seismic activity would just crumble it like the coast.
773
00:49:40,813 --> 00:49:42,715
Yeah, that makes sense.
774
00:49:42,748 --> 00:49:45,818
But what's with the cryptic code?
775
00:49:45,851 --> 00:49:48,054
Why not spread the word, get everyone there?
776
00:49:49,422 --> 00:49:51,791
There's only one reason for that, Vince.
777
00:49:51,824 --> 00:49:53,426
Think about it.
778
00:49:53,459 --> 00:49:57,063
The government doesn't want 300 million people
779
00:49:57,097 --> 00:49:59,865
In a place that can only hold like 10.
780
00:49:59,899 --> 00:50:03,136
I'm sure it's something like that. Oh.
781
00:50:03,169 --> 00:50:07,240
Of course, considering what's been going on,
782
00:50:07,273 --> 00:50:10,476
I highly doubt that there's 300 million of us left, Vince.
783
00:50:16,082 --> 00:50:17,984
Must have been hard for you.
784
00:50:18,018 --> 00:50:19,619
What's that?
785
00:50:19,652 --> 00:50:22,288
You know, burying that guy's wife.
786
00:50:22,322 --> 00:50:24,991
I kept thinking about you and Nancy.
787
00:50:25,025 --> 00:50:27,793
No, no, Nancy's fine. She's alive.
788
00:50:27,827 --> 00:50:31,164
Yeah, she's smart. She's strong.
789
00:50:31,197 --> 00:50:34,100
She's stronger than me.
790
00:50:34,134 --> 00:50:35,735
She's in a government facility,
791
00:50:35,768 --> 00:50:38,804
So I'm sure she's... she's alive.
792
00:50:38,838 --> 00:50:41,707
Yeah, no, I just thought it was hard for you because, you know,
793
00:50:41,741 --> 00:50:43,376
You're a writer.
794
00:50:43,409 --> 00:50:46,912
You just... you do this all day, not used to shoveling.
795
00:50:46,946 --> 00:50:48,281
Yeah?
796
00:50:48,314 --> 00:50:51,684
You know, because to shovel, you need these.
797
00:50:51,717 --> 00:50:53,419
Yeah.
798
00:50:53,453 --> 00:50:56,056
Yeah, get in the truck.
799
00:51:12,938 --> 00:51:14,774
Got something.
800
00:51:14,807 --> 00:51:17,377
That's the music festival.
801
00:51:17,410 --> 00:51:18,844
Right.
802
00:51:18,878 --> 00:51:21,214
It says it's just a few miles east of here.
803
00:51:21,247 --> 00:51:23,083
Yeah, okay, but that was two weeks ago.
804
00:51:23,116 --> 00:51:25,218
I mean, could they still even be there now?
805
00:51:25,251 --> 00:51:28,354
Well, we're gonna find out.
806
00:51:28,388 --> 00:51:31,391
You just said we would retrace our steps and follow our clues.
807
00:51:31,424 --> 00:51:33,493
That's what you said. Yeah, absolutely.
808
00:51:33,526 --> 00:51:35,395
I was just hoping we'd find something here first
809
00:51:35,428 --> 00:51:36,929
And then maybe jump a few steps...
810
00:51:36,962 --> 00:51:38,531
There's nothing here. We have to go.
811
00:51:41,634 --> 00:51:43,269
We got to get out of here.
812
00:51:57,517 --> 00:52:00,186
That doesn't look good.
813
00:52:00,220 --> 00:52:01,521
If we're gonna go, we should go now!
814
00:52:01,554 --> 00:52:03,523
No! Too dangerous. We should wait it out.
815
00:52:03,556 --> 00:52:05,358
Nancy, come on! I don't think you understand how cold this storm is.
816
00:52:05,391 --> 00:52:06,926
I think we can outrun it and keep moving.
817
00:52:06,959 --> 00:52:08,060
No. Let's go.
818
00:52:10,163 --> 00:52:13,199
Go! Come on! Now! Run!
819
00:52:18,604 --> 00:52:19,672
Come on.
820
00:52:22,074 --> 00:52:24,144
Make sure you lock that. Help me.
821
00:52:26,579 --> 00:52:29,014
If the wind blows that window open, we're dead.
822
00:52:29,048 --> 00:52:31,684
Help me with this. Help me, come on!
823
00:52:37,790 --> 00:52:39,359
Yes.
824
00:52:43,429 --> 00:52:45,465
Can we at least slow down for a bit?
825
00:52:45,498 --> 00:52:48,401
No. I don't like when things are quiet.
826
00:52:48,434 --> 00:52:50,403
Things are never quiet for long these days.
827
00:52:50,436 --> 00:52:55,074
We need to make as much ground as we can while we can.
828
00:52:55,107 --> 00:52:57,076
You see what I mean?
829
00:53:10,990 --> 00:53:12,425
Is that headed this way?
830
00:53:12,458 --> 00:53:14,860
Hard to tell. Let's keep moving.
831
00:53:18,964 --> 00:53:20,466
What's that?
832
00:53:20,500 --> 00:53:23,203
Trees! Get in the trees! What? Why?
833
00:53:42,054 --> 00:53:44,690
Do you think it's gone? I don't know.
834
00:53:44,724 --> 00:53:46,292
What was that?
835
00:53:46,326 --> 00:53:49,295
It was a military drone. Don't you watch the news?
836
00:53:49,329 --> 00:53:51,464
Why would they send it here?
837
00:53:51,497 --> 00:53:53,733
Are they trying to track the storms?
838
00:53:53,766 --> 00:53:56,068
Maybe. Or us.
839
00:53:56,101 --> 00:53:57,303
Us?
840
00:53:57,337 --> 00:53:59,104
It means we're getting closer.
841
00:53:59,138 --> 00:54:01,607
Closer to what?
842
00:54:01,641 --> 00:54:03,576
Safe Haven.
843
00:54:03,609 --> 00:54:05,545
Yeah, and I reckon we're not the only unwanted guests
844
00:54:05,578 --> 00:54:07,513
Trying to get there, if you know what I mean.
845
00:54:07,547 --> 00:54:08,448
Let's go.
846
00:54:11,116 --> 00:54:14,019
If it's US military, why are we hiding from them?
847
00:54:14,053 --> 00:54:15,688
Let's go, now!
848
00:54:28,701 --> 00:54:30,870
Okay.
849
00:54:30,903 --> 00:54:32,672
Hold on. Okay.
850
00:54:34,907 --> 00:54:37,410
It's coming. Here it comes.
851
00:54:37,443 --> 00:54:38,944
Hold on.
852
00:54:38,978 --> 00:54:40,513
Okay. Hold on.
853
00:54:40,546 --> 00:54:42,915
Got it. I got it! Hold on.
854
00:54:42,948 --> 00:54:44,384
You got it.
855
00:54:46,386 --> 00:54:48,521
Get ready! Hold on!
856
00:54:56,095 --> 00:54:58,898
No!
857
00:55:29,629 --> 00:55:32,598
What do you think these signs mean?
858
00:55:32,632 --> 00:55:34,400
Very funny.
859
00:55:34,434 --> 00:55:36,869
Yet you're still driving through.
860
00:55:36,902 --> 00:55:39,672
I'm not gonna stop until someone tells me to stop.
861
00:55:41,607 --> 00:55:44,610
Maps says the coordinates are that way.
862
00:55:44,644 --> 00:55:45,978
You know, when I said the government
863
00:55:46,011 --> 00:55:47,246
Doesn't want a lot of people here,
864
00:55:47,279 --> 00:55:50,583
Seems like they don't want anybody here.
865
00:55:50,616 --> 00:55:53,319
Not without permission at least, no.
866
00:56:02,495 --> 00:56:04,797
Did you not see the signs?
867
00:56:08,233 --> 00:56:10,202
Maybe we should ask him for directions.
868
00:56:10,235 --> 00:56:13,272
Let me do the talking.
869
00:56:13,305 --> 00:56:15,074
Did you not see the signs?
870
00:56:15,107 --> 00:56:18,778
I'm sorry. I'm looking for someone.
871
00:56:18,811 --> 00:56:21,414
Well, you're looking in the wrong place. No one's here.
872
00:56:21,447 --> 00:56:22,782
No, no, I understand,
873
00:56:22,815 --> 00:56:24,450
But I think my daughter came here.
874
00:56:24,484 --> 00:56:26,786
Like I said, no one's here.
875
00:56:26,819 --> 00:56:29,321
Now I'm gonna have to ask you to turn this vehicle around.
876
00:56:31,023 --> 00:56:33,859
This is Safe Haven, right?
877
00:56:33,893 --> 00:56:38,598
This is a restricted area and I am losing my patience.
878
00:56:39,765 --> 00:56:42,502
Okay, it's cool.
879
00:57:04,824 --> 00:57:07,493
Sure is a fine mess we've got ourselves into.
880
00:57:07,527 --> 00:57:10,863
You got that right, sir. I heard you barely made it out.
881
00:57:10,896 --> 00:57:12,465
Damn lucky.
882
00:57:12,498 --> 00:57:14,033
Have you been able to establish a perimeter?
883
00:57:14,066 --> 00:57:15,334
We're working on it.
884
00:57:15,367 --> 00:57:17,302
But tell someone they can't be somewhere,
885
00:57:17,336 --> 00:57:19,104
It's the first place they want to go.
886
00:57:19,138 --> 00:57:20,506
We're doing our best.
887
00:57:20,540 --> 00:57:22,475
How about that briefing with the president?
888
00:57:22,508 --> 00:57:26,145
Sir, if you walk this way, we'll get you up to speed.
889
00:57:31,751 --> 00:57:33,819
Sir, the storms are getting worse.
890
00:57:33,853 --> 00:57:35,521
As long as the Earth is spinning on its side like this,
891
00:57:35,555 --> 00:57:36,522
It's just gonna keep happening.
892
00:57:36,556 --> 00:57:38,023
And our position?
893
00:57:38,057 --> 00:57:39,959
Not pretty. Pull that up for us?
894
00:57:45,264 --> 00:57:47,800
We're not slowing down.
895
00:57:47,833 --> 00:57:49,902
Operations SAFE is prepped and ready.
896
00:57:49,935 --> 00:57:51,937
We're just awaiting the president's go-ahead.
897
00:57:54,373 --> 00:57:57,477
National Guard has a perimeter established, which hasn't been easy.
898
00:57:57,510 --> 00:57:59,244
Also, flying drones round the clock
899
00:57:59,278 --> 00:58:00,513
To try to gather any civilians.
900
00:58:04,316 --> 00:58:06,752
The president can give his order at any time after that.
901
00:58:06,786 --> 00:58:09,021
I take it we are set to evac?
902
00:58:09,054 --> 00:58:11,857
We started on that already, sir. Good job.
903
00:58:28,941 --> 00:58:32,044
This is it. This is the border.
904
00:58:32,077 --> 00:58:33,779
Looks quiet enough.
905
00:58:36,982 --> 00:58:39,118
Are you guys sure we should be doing this?
906
00:58:39,151 --> 00:58:40,586
Yeah.
907
00:58:40,620 --> 00:58:42,555
Do you hear that?
908
00:58:45,691 --> 00:58:47,392
We need to get to cover.
909
00:58:47,426 --> 00:58:49,394
Wait. What?
910
00:58:49,428 --> 00:58:50,930
I just... I don't understand
911
00:58:50,963 --> 00:58:52,932
Why we're running from the Army.
912
00:58:52,965 --> 00:58:54,900
It doesn't make sense. It just doesn't feel right.
913
00:58:57,903 --> 00:58:59,071
Ladies, let's go!
914
00:59:23,195 --> 00:59:24,630
You've picked up others.
915
00:59:24,664 --> 00:59:26,098
Is there a list of the civilians somewhere
916
00:59:26,131 --> 00:59:27,800
That you've picked up that have come through here?
917
00:59:27,833 --> 00:59:29,201
Hey, hey. Is there a list?
918
00:59:29,234 --> 00:59:31,470
This is a complete and absolute
919
00:59:31,503 --> 00:59:33,873
Violation of my rights, man.
920
00:59:33,906 --> 00:59:35,307
I know people!
921
00:59:35,340 --> 00:59:37,777
I mean, real people!
922
00:59:37,810 --> 00:59:41,647
Not just, you know... Politically connected people!
923
00:59:41,681 --> 00:59:43,482
Hey! Don't push me, man!
924
00:59:43,515 --> 00:59:45,918
You know I'm saying? I know people!
925
00:59:48,153 --> 00:59:51,591
Oh, great. This is just great.
926
00:59:51,624 --> 00:59:55,327
Hey! Hey! You can't hold us here forever.
927
00:59:55,360 --> 00:59:56,495
I don't think they care, Vince.
928
00:59:56,528 --> 00:59:58,030
We're not terrorists!
929
00:59:58,063 --> 01:00:00,332
We're dealing with martial law here.
930
01:00:00,365 --> 01:00:01,601
It's either their way or the highway.
931
01:00:01,634 --> 01:00:05,504
No, no. Hey, hey, hey, hey.
932
01:00:05,537 --> 01:00:09,074
We didn't come this far to be stopped now.
933
01:00:09,108 --> 01:00:12,377
We didn't come this far to get a rifle shoved up our butts.
934
01:00:12,411 --> 01:00:13,946
You just sit down for a second
935
01:00:13,979 --> 01:00:16,115
And give me some time to think, please?
936
01:00:33,666 --> 01:00:36,201
You are not using guns on US soldiers!
937
01:00:36,235 --> 01:00:38,771
We will do whatever we need to do to survive.
938
01:00:41,874 --> 01:00:43,876
Well, I'm not gonna be a part of that.
939
01:00:50,015 --> 01:00:51,651
Help! Help us!
940
01:00:51,684 --> 01:00:53,919
Help us! Help, please.
941
01:00:53,953 --> 01:00:56,789
We're here!
942
01:00:58,023 --> 01:00:59,224
Why?
943
01:01:24,249 --> 01:01:27,552
Ah, Mrs. Lannon.
944
01:01:27,586 --> 01:01:29,288
I was happy to know that you were here
945
01:01:29,321 --> 01:01:31,223
And that you're alive and well.
946
01:01:33,325 --> 01:01:34,727
Whoa, whoa, whoa, no.
947
01:01:34,760 --> 01:01:36,428
Are you sure you should be doing that?
948
01:01:36,461 --> 01:01:38,397
It's fine.
949
01:01:39,999 --> 01:01:41,400
Okay.
950
01:01:45,805 --> 01:01:47,973
Tony... The guy that I was with?
951
01:01:57,616 --> 01:01:58,784
Where am I?
952
01:01:58,818 --> 01:02:01,954
You're in a mobile military unit
953
01:02:01,987 --> 01:02:04,589
And the front line to what will either will be
954
01:02:04,623 --> 01:02:06,491
The beginning of the end of this disaster
955
01:02:06,525 --> 01:02:09,194
Or the beginning of the end of our planet.
956
01:02:09,228 --> 01:02:10,963
That's great.
957
01:02:10,996 --> 01:02:12,231
Now you see why I didn't let you out there
958
01:02:12,264 --> 01:02:13,232
Looking for your daughter.
959
01:02:13,265 --> 01:02:15,167
No.
960
01:02:17,502 --> 01:02:19,204
I'm so very sorry, Nancy.
961
01:02:22,708 --> 01:02:26,045
The alarms.
962
01:02:26,078 --> 01:02:28,013
Sir? Do we really need the alarms?
963
01:02:28,047 --> 01:02:30,750
Can't we just all assume that it's very bad all the time now
964
01:02:30,783 --> 01:02:32,284
And shut the alarms off?
965
01:02:32,317 --> 01:02:34,887
Sir, one of our recon drones picked up a massive storm
966
01:02:34,920 --> 01:02:36,221
Moving towards this entire area.
967
01:02:38,858 --> 01:02:41,426
If you'll excuse me. Be safe.
968
01:02:43,929 --> 01:02:44,830
SAFE.
969
01:02:48,734 --> 01:02:50,135
What's that?
970
01:02:50,169 --> 01:02:53,238
Operation S-A-F-E.
971
01:02:53,272 --> 01:02:54,840
SAFE.
972
01:02:54,874 --> 01:02:56,308
Why did you take my files?
973
01:02:56,341 --> 01:02:59,311
Why'd you rename them and then lock me out?
974
01:03:03,548 --> 01:03:06,451
Oh, no, it wasn't me.
975
01:03:06,485 --> 01:03:08,788
No, we all follow orders here.
976
01:03:08,821 --> 01:03:13,025
But I can say this.
977
01:03:13,058 --> 01:03:14,794
Your find, Nancy Lannon...
978
01:03:18,430 --> 01:03:21,233
Is going to save the world.
979
01:03:21,266 --> 01:03:24,003
Well, we hope so anyway.
980
01:03:24,036 --> 01:03:26,471
How?
981
01:03:27,873 --> 01:03:30,575
And that's the part that's classified.
982
01:03:32,077 --> 01:03:34,213
God be with you and your family.
983
01:03:49,895 --> 01:03:51,063
Think these guys are here to help you?
984
01:03:51,096 --> 01:03:53,866
Think they're your friends?
985
01:03:53,899 --> 01:03:57,402
We're your friends. You be dead without us.
986
01:03:57,436 --> 01:03:59,872
How could you do this?
987
01:03:59,905 --> 01:04:01,406
How could we do this?
988
01:04:01,440 --> 01:04:05,377
Call it survival instinct. We don't want to die.
989
01:04:05,410 --> 01:04:09,048
Once you realize that your government doesn't care about you,
990
01:04:09,081 --> 01:04:13,118
That freedom and equality are myths perpetrated upon us
991
01:04:13,152 --> 01:04:14,586
Under the disguise of democracy...
992
01:04:16,121 --> 01:04:19,791
Then... Then you'll know the truth.
993
01:04:19,825 --> 01:04:22,895
Hell, they'd just round us up like cattle,
994
01:04:22,928 --> 01:04:26,298
Send us to some military camp or some crap like that,
995
01:04:26,331 --> 01:04:28,233
Treat us like mules.
996
01:04:28,267 --> 01:04:29,801
We're close here.
997
01:04:29,835 --> 01:04:32,838
We're close to safety and we're close to freedom.
998
01:04:32,872 --> 01:04:34,239
Now let's go!
999
01:04:34,273 --> 01:04:36,741
No. I said let's go!
1000
01:04:36,775 --> 01:04:40,079
We're not going anywhere with you guys.
1001
01:04:42,414 --> 01:04:44,749
We're not asking you.
1002
01:04:44,783 --> 01:04:48,087
We're telling you. Move.
1003
01:04:49,989 --> 01:04:52,157
Now!
1004
01:05:05,270 --> 01:05:06,538
These things are getting closer.
1005
01:05:06,571 --> 01:05:07,472
Move it.
1006
01:05:22,121 --> 01:05:24,323
I'm ready, you son of a bitch.
1007
01:05:30,095 --> 01:05:31,663
Repeat, this is not a drill.
1008
01:05:31,696 --> 01:05:32,932
Attention, storms approaching.
1009
01:05:32,965 --> 01:05:34,666
ETA 90 minutes.
1010
01:05:34,699 --> 01:05:36,101
I repeat, this is not a drill.
1011
01:05:38,370 --> 01:05:41,273
I got to tell you, I didn't think it'd end like this.
1012
01:05:41,306 --> 01:05:44,176
Like what?
1013
01:05:44,209 --> 01:05:47,212
I don't know, just sitting here
1014
01:05:47,246 --> 01:05:49,481
Waiting for God knows what.
1015
01:05:52,551 --> 01:05:53,652
What'd you expect?
1016
01:05:55,988 --> 01:05:58,157
Happier ending, I guess.
1017
01:06:00,725 --> 01:06:03,428
Happy endings are so 1990s, Vince.
1018
01:06:03,462 --> 01:06:06,565
Oh, okay, writer man. How's this supposed to go down?
1019
01:06:08,233 --> 01:06:10,135
Actually, I have no idea.
1020
01:06:10,169 --> 01:06:14,706
Steve Lannon, author extraordinaire, has no idea?
1021
01:06:16,208 --> 01:06:18,643
I'm gonna stop buying your books.
1022
01:06:18,677 --> 01:06:21,880
You never bought them, Vince. I gave them to you.
1023
01:06:21,913 --> 01:06:24,849
I'm gonna stop reading them, for sure.
1024
01:06:24,883 --> 01:06:27,019
Get in line. I didn't think you could read.
1025
01:06:29,654 --> 01:06:31,290
Is your name Steve Lannon?
1026
01:06:31,323 --> 01:06:32,891
Yeah.
1027
01:06:32,924 --> 01:06:36,595
Of 4255 Vantage Avenue Sunnyvale, California?
1028
01:06:36,628 --> 01:06:38,130
Yes, why?
1029
01:06:38,163 --> 01:06:39,798
Can you come with me, please?
1030
01:06:39,831 --> 01:06:42,734
Sure.
1031
01:06:42,767 --> 01:06:44,469
You can stay, sir.
1032
01:06:51,610 --> 01:06:53,678
The plot thickens.
1033
01:07:02,487 --> 01:07:03,588
Steven!
1034
01:07:03,622 --> 01:07:06,858
Steven.
1035
01:07:06,891 --> 01:07:09,728
Nancy! Steven. Steven.
1036
01:07:09,761 --> 01:07:10,762
Oh, my God.
1037
01:07:10,795 --> 01:07:12,697
I thought I'd lost you.
1038
01:07:12,731 --> 01:07:14,533
How did you get here? Are you okay?
1039
01:07:14,566 --> 01:07:17,102
I'm fine. I'm fine. I was looking for Rachel.
1040
01:07:17,136 --> 01:07:18,737
So am I. That's why I'm here.
1041
01:07:18,770 --> 01:07:21,473
Do you know where she is? Do you have any information?
1042
01:07:21,506 --> 01:07:23,842
Apparently in the chaos, some underground movement
1043
01:07:23,875 --> 01:07:25,977
Spread the word about a location,
1044
01:07:26,011 --> 01:07:28,113
A safe haven from the disasters.
1045
01:07:29,648 --> 01:07:32,884
They think that the government is keeping this location hidden
1046
01:07:32,917 --> 01:07:35,420
Just for the elite, the privileged few.
1047
01:07:35,454 --> 01:07:39,091
If Rachel is still alive, I think that's where she'd try to get to.
1048
01:07:39,124 --> 01:07:41,593
Yeah, definitely. Definitely.
1049
01:07:50,935 --> 01:07:52,771
Sir.
1050
01:07:52,804 --> 01:07:56,308
We just got word of an exchange of gunfire by the border.
1051
01:07:56,341 --> 01:07:58,610
Two of our National Guardsmen are down.
1052
01:07:58,643 --> 01:08:00,379
Would you like to send a team to take care of it?
1053
01:08:00,412 --> 01:08:01,646
No. Send a drone.
1054
01:08:01,680 --> 01:08:03,648
I want to see exactly what we're working with.
1055
01:08:03,682 --> 01:08:05,284
Yes, sir.
1056
01:08:15,860 --> 01:08:17,729
You are animals.
1057
01:08:17,762 --> 01:08:20,099
Disgusting animals. Hey, shut it!
1058
01:08:20,132 --> 01:08:21,800
What are you gonna do, hit me?
1059
01:08:21,833 --> 01:08:23,435
Allie. What?
1060
01:08:23,468 --> 01:08:25,170
Look around.
1061
01:08:25,204 --> 01:08:28,473
We are the stupidest people on Earth!
1062
01:08:28,507 --> 01:08:29,941
What are we doing?
1063
01:08:29,974 --> 01:08:31,543
Hey! We're alive.
1064
01:08:31,576 --> 01:08:34,179
And right now, that counts for everything.
1065
01:08:34,213 --> 01:08:36,481
All I see are two murdering kidnappers
1066
01:08:36,515 --> 01:08:38,383
That disgust me.
1067
01:08:43,422 --> 01:08:44,723
Go check it out.
1068
01:08:49,027 --> 01:08:50,329
Stay.
1069
01:08:54,166 --> 01:08:55,467
These are the suspects
1070
01:08:55,500 --> 01:08:56,868
From the shooting at the border.
1071
01:08:56,901 --> 01:08:58,036
We have an ID on any of them?
1072
01:08:58,069 --> 01:08:59,204
No, sir.
1073
01:08:59,238 --> 01:09:01,206
We think that they think this area
1074
01:09:01,240 --> 01:09:02,974
Will provide them sanctuary.
1075
01:09:03,007 --> 01:09:05,944
Guess it doesn't matter. They had their warnings.
1076
01:09:05,977 --> 01:09:07,812
Yes, sir.
1077
01:09:28,833 --> 01:09:30,602
Where are the sirens?
1078
01:09:30,635 --> 01:09:33,004
Incoming! Take cover!
1079
01:09:33,037 --> 01:09:35,073
Incoming! Take cover! That's better.
1080
01:09:42,447 --> 01:09:43,915
Sir, we have an incoming call
1081
01:09:43,948 --> 01:09:46,785
From the president on the secure line.
1082
01:09:46,818 --> 01:09:49,421
I guess he's done waiting.
1083
01:09:49,454 --> 01:09:51,423
Start to move everyone out of here.
1084
01:09:51,456 --> 01:09:53,225
Airlift should be here in 30.
1085
01:09:53,258 --> 01:09:54,626
Sir, yes, sir.
1086
01:10:00,699 --> 01:10:03,602
Whoa, whoa. Out! Out!
1087
01:10:03,635 --> 01:10:06,037
Front row seats to the end of the world, huh?
1088
01:10:06,070 --> 01:10:07,105
Hopefully, we'll be gone by then.
1089
01:10:07,138 --> 01:10:08,607
Vince, what are you doing here?
1090
01:10:08,640 --> 01:10:09,841
I forgot to tell you. Vince came with me.
1091
01:10:09,874 --> 01:10:12,444
Hey, Nance. Hey, Vin. Hi.
1092
01:10:12,477 --> 01:10:14,613
I thought you hated me? I do.
1093
01:10:17,316 --> 01:10:19,284
You know, if the man in tights were here,
1094
01:10:19,318 --> 01:10:21,520
He'd circle the planet a million times and turn back time.
1095
01:10:21,553 --> 01:10:24,589
If I were him, I'd push the planet back into orbit.
1096
01:10:25,857 --> 01:10:29,127
Push the planet back. What?
1097
01:10:29,160 --> 01:10:30,462
That's is what they weren't telling me.
1098
01:10:30,495 --> 01:10:31,796
That's why they stole my files.
1099
01:10:31,830 --> 01:10:34,233
About what? Oh, God.
1100
01:10:34,266 --> 01:10:36,335
We are a go for Operation SAFE.
1101
01:10:36,368 --> 01:10:41,306
I repeat. We are a go for Operation S-A-F-E.
1102
01:10:41,340 --> 01:10:44,509
What's Operation SAFE? What are you doing here?
1103
01:10:44,543 --> 01:10:46,077
At ease.
1104
01:10:46,110 --> 01:10:48,247
You're gonna blow it, aren't you?
1105
01:10:48,280 --> 01:10:50,048
The eight nuclear nations
1106
01:10:50,081 --> 01:10:53,151
Are sending a combined 500 kilotons of nuclear weapons
1107
01:10:53,184 --> 01:10:55,620
To the coordinates on that wall.
1108
01:10:55,654 --> 01:10:58,290
The combined effect will not only detonate,
1109
01:10:58,323 --> 01:11:00,259
But it will ignite the single largest
1110
01:11:00,292 --> 01:11:03,828
Natural gas reservoir on this planet.
1111
01:11:03,862 --> 01:11:05,297
Your reserve.
1112
01:11:08,199 --> 01:11:11,102
This rogue planet has taken us for a ride
1113
01:11:11,135 --> 01:11:14,239
And it's time for us to end it.
1114
01:11:14,273 --> 01:11:16,708
So those coordinates, that's not a safe haven?
1115
01:11:16,741 --> 01:11:18,510
That's right.
1116
01:11:18,543 --> 01:11:20,645
Operation SAFE is no safe haven.
1117
01:11:20,679 --> 01:11:24,082
Hackers intercepted the international communiqué
1118
01:11:24,115 --> 01:11:26,117
As the plan was being developed.
1119
01:11:26,150 --> 01:11:27,619
They botched it.
1120
01:11:27,652 --> 01:11:29,187
Half the reason we have troops here at all
1121
01:11:29,220 --> 01:11:30,889
Is to clean up that mess.
1122
01:11:30,922 --> 01:11:34,426
Am I crazy or is that Rachel?
1123
01:11:36,528 --> 01:11:39,431
Hey, what is that? Where was this taken?
1124
01:11:48,239 --> 01:11:49,974
Make yourselves comfortable.
1125
01:11:52,577 --> 01:11:55,179
We're gonna be here a while.
1126
01:11:55,213 --> 01:11:58,550
What are you guys gonna do with us?
1127
01:11:58,583 --> 01:12:00,752
You ain't figured it out yet?
1128
01:12:00,785 --> 01:12:02,053
We're starting over.
1129
01:12:02,086 --> 01:12:04,356
Whole world's starting over.
1130
01:12:04,389 --> 01:12:07,426
He and I are starting over with you.
1131
01:12:12,030 --> 01:12:14,299
Yeah, right.
1132
01:12:20,839 --> 01:12:22,407
Uh-uh-uh!
1133
01:12:22,441 --> 01:12:25,076
Let go of me! Get off of me!
1134
01:12:25,109 --> 01:12:27,045
Let go!
1135
01:12:29,648 --> 01:12:33,017
Don't even think about it, sweetheart.
1136
01:12:36,955 --> 01:12:39,458
Oh, God, that's her. She's alive. [siren wails]
1137
01:12:39,491 --> 01:12:42,093
I'm going to get our daughter. Mrs. Lannon!
1138
01:12:53,004 --> 01:12:54,439
Mrs. Lannon!
1139
01:12:54,473 --> 01:12:56,074
Mrs. Lannon, I can't let you make this decision.
1140
01:12:56,107 --> 01:12:58,443
My daughter is out there. She's being held hostage!
1141
01:12:58,477 --> 01:12:59,944
You need to get some guys to go get her.
1142
01:12:59,978 --> 01:13:03,281
I can't do that. An executive order has been given.
1143
01:13:03,314 --> 01:13:04,649
This is the point of no return.
1144
01:13:04,683 --> 01:13:06,785
She's still alive. She's out there!
1145
01:13:06,818 --> 01:13:09,388
There is no way to get anyone out in time.
1146
01:13:09,421 --> 01:13:11,656
And right now I can't risk anyone's life.
1147
01:13:11,690 --> 01:13:14,058
No one is going back into the zone.
1148
01:13:14,092 --> 01:13:15,627
We're not talking about anyone. We're talking about me.
1149
01:13:15,660 --> 01:13:16,995
Let me go. Give me a truck.
1150
01:13:17,028 --> 01:13:19,063
Give us a truck. Excuse me?
1151
01:13:19,097 --> 01:13:20,632
I would rather die knowing that I tried to save my daughter
1152
01:13:20,665 --> 01:13:22,634
Than be alive knowing that I didn't.
1153
01:13:22,667 --> 01:13:23,835
The storm.
1154
01:13:31,976 --> 01:13:35,346
We're running out of time. Come on, we got to go.
1155
01:13:37,516 --> 01:13:39,851
Listen, these guys are armed and dangerous.
1156
01:13:39,884 --> 01:13:41,486
You're gonna need guns.
1157
01:13:41,520 --> 01:13:44,288
A GPS tracker will help you pinpoint their exact location,
1158
01:13:44,322 --> 01:13:45,590
But the rest is on you.
1159
01:13:45,624 --> 01:13:46,958
You got about two hours
1160
01:13:46,991 --> 01:13:49,293
Before all hell is unleashed on your heads.
1161
01:13:49,327 --> 01:13:52,864
I hope you find her.
1162
01:13:52,897 --> 01:13:54,399
Godspeed.
1163
01:13:56,701 --> 01:13:57,869
Can I go?
1164
01:13:57,902 --> 01:13:59,804
No. No. Yeah.
1165
01:14:02,607 --> 01:14:04,342
Sorry.
1166
01:14:04,375 --> 01:14:06,478
She hates me.
1167
01:14:06,511 --> 01:14:08,913
She really hates me.
1168
01:14:37,308 --> 01:14:39,243
We're getting closer. We're almost there.
1169
01:14:39,277 --> 01:14:41,446
Look out!
1170
01:14:42,947 --> 01:14:44,148
Brace yourself!
1171
01:14:45,416 --> 01:14:47,486
Hold on!
1172
01:14:51,990 --> 01:14:53,124
Hold on!
1173
01:15:26,958 --> 01:15:28,893
It's getting worse.
1174
01:15:30,294 --> 01:15:32,564
There is no safe haven.
1175
01:15:34,165 --> 01:15:36,000
We're all gonna die.
1176
01:15:39,470 --> 01:15:40,772
Does that thought scare you?
1177
01:15:48,780 --> 01:15:51,783
I kind of find it liberating.
1178
01:16:05,363 --> 01:16:06,931
There it is.
1179
01:16:21,345 --> 01:16:22,781
What's the plan?
1180
01:16:22,814 --> 01:16:25,349
I don't know. I'm writing this as I go along.
1181
01:16:25,383 --> 01:16:26,985
Write a good one.
1182
01:16:36,160 --> 01:16:38,262
I can tell I don't like this one already.
1183
01:16:42,000 --> 01:16:43,067
Go check it out.
1184
01:16:58,883 --> 01:17:00,551
So what's going to happen to them?
1185
01:17:00,585 --> 01:17:02,320
How are they supposed to get out?
1186
01:17:02,353 --> 01:17:05,657
Fortunately, it's not my problem.
1187
01:17:16,367 --> 01:17:19,638
Carl! We got company!
1188
01:17:21,105 --> 01:17:22,406
What do they want?
1189
01:17:22,440 --> 01:17:24,442
Military!
1190
01:17:24,475 --> 01:17:27,111
They're just sitting there.
1191
01:17:29,113 --> 01:17:30,715
Think we're surrounded?
1192
01:17:33,217 --> 01:17:35,954
This area has been designated for a military strike.
1193
01:17:35,987 --> 01:17:39,323
A mandatory evacuation has been ordered.
1194
01:17:39,357 --> 01:17:40,692
Come out with your hands up
1195
01:17:40,725 --> 01:17:43,928
And you will be taken to safety.
1196
01:17:43,962 --> 01:17:45,096
What?
1197
01:17:45,129 --> 01:17:46,865
That sounds like my dad.
1198
01:17:46,898 --> 01:17:48,466
Lies!
1199
01:17:48,499 --> 01:17:51,135
They're all lies! We ain't leaving!
1200
01:17:51,169 --> 01:17:52,737
Put your damn gun down!
1201
01:17:52,771 --> 01:17:56,007
Yeah, but they ain't shooting!
1202
01:17:57,275 --> 01:17:58,442
What, are you crazy?
1203
01:17:58,476 --> 01:18:00,745
Something ain't right.
1204
01:18:00,779 --> 01:18:02,847
They ain't doing nothing!
1205
01:18:11,222 --> 01:18:12,390
Dad?
1206
01:18:19,363 --> 01:18:21,432
Mike.
1207
01:18:21,465 --> 01:18:22,767
Carl!
1208
01:18:22,801 --> 01:18:24,502
They have nukes headed here now.
1209
01:18:24,535 --> 01:18:26,637
They're gonna blow this place sky-high.
1210
01:18:26,671 --> 01:18:28,439
We don't have any time.
1211
01:18:28,472 --> 01:18:29,941
Put your damn gun down.
1212
01:18:29,974 --> 01:18:32,110
Nuke this place? Don't make no sense.
1213
01:18:32,143 --> 01:18:35,780
You ain't military. You can't even hold a gun proper.
1214
01:18:39,617 --> 01:18:41,019
Carl!
1215
01:18:41,052 --> 01:18:42,854
You ain't never hold a gun in your life.
1216
01:18:42,887 --> 01:18:45,623
I'm not military. And I'm not lying.
1217
01:18:45,656 --> 01:18:47,959
The only lie was that this is a safe haven.
1218
01:18:47,992 --> 01:18:49,794
They're gonna blow about 1,000 square miles of this place
1219
01:18:49,828 --> 01:18:51,129
To try to save the planet
1220
01:18:51,162 --> 01:18:54,966
And right now you are wasting valuable time.
1221
01:18:57,501 --> 01:18:59,570
Carl!
1222
01:19:01,205 --> 01:19:03,742
Dad! Carl!
1223
01:19:08,512 --> 01:19:10,181
No.
1224
01:19:16,988 --> 01:19:20,291
How's this, huh? Don't move.
1225
01:19:20,324 --> 01:19:21,960
Do it.
1226
01:19:26,230 --> 01:19:27,431
Don't even think about it.
1227
01:19:39,043 --> 01:19:41,045
He doesn't have to think about it. I will.
1228
01:19:41,079 --> 01:19:43,181
What do you want to do with these guys?
1229
01:20:07,906 --> 01:20:09,507
Where are we going?
1230
01:20:09,540 --> 01:20:11,375
As far as away from this place as we can!
1231
01:20:11,409 --> 01:20:13,044
It can't be far enough.
1232
01:20:17,715 --> 01:20:19,750
They ain't gonna nuke this place, right?
1233
01:20:19,784 --> 01:20:21,853
No. No one nukes their own country.
1234
01:20:54,118 --> 01:20:57,121
You got to be kidding me!
1235
01:20:57,155 --> 01:20:58,589
God!
1236
01:21:00,758 --> 01:21:02,260
Is this for real?
1237
01:21:06,630 --> 01:21:08,867
We were never gonna make it anyway.
1238
01:21:11,502 --> 01:21:12,403
We tried.
1239
01:21:14,305 --> 01:21:15,840
At least we tried.
1240
01:21:29,687 --> 01:21:31,122
No.
1241
01:21:31,155 --> 01:21:34,125
This cannot be how this ends. No!
1242
01:21:46,204 --> 01:21:47,939
I have a visual.
1243
01:21:47,972 --> 01:21:51,109
There they are! Let's move.
1244
01:21:51,142 --> 01:21:53,144
We got to get them out of there.
1245
01:21:53,177 --> 01:21:54,946
Roger.
1246
01:22:33,451 --> 01:22:34,818
You hear that?
1247
01:22:34,852 --> 01:22:36,387
Told you they wouldn't leave us.
1248
01:22:56,740 --> 01:22:59,910
What made you change your mind?
1249
01:22:59,944 --> 01:23:01,712
Well, let's just say
1250
01:23:01,745 --> 01:23:03,414
It was the right thing to do.
1251
01:23:03,447 --> 01:23:06,884
Listen, I'm glad you're all okay,
1252
01:23:06,917 --> 01:23:08,953
But we're not out of this yet.
1253
01:23:08,987 --> 01:23:12,056
We have incoming at T-minus 20, 19, 18...
1254
01:23:12,090 --> 01:23:15,359
Do we have distance?
Not yet. No, sir.
1255
01:23:24,035 --> 01:23:27,038
Five, four,
1256
01:23:27,071 --> 01:23:30,908
Three, two, one.
1257
01:23:30,941 --> 01:23:32,543
Stand by.
1258
01:23:46,257 --> 01:23:47,458
Hold on!
1259
01:23:58,369 --> 01:24:00,538
Hold on!
1260
01:24:00,571 --> 01:24:01,505
Whoa!
1261
01:24:15,486 --> 01:24:17,788
When will we know if it worked?
1262
01:24:22,693 --> 01:24:24,728
It's gonna work. It's gonna work.
89632