Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,050 --> 00:00:56,011
�r bensinen slut?
2
00:00:56,095 --> 00:01:01,517
- Du sk�mtar med mig?!
- Det f�r inte sluta s� h�r. Nej!
3
00:01:18,200 --> 00:01:21,620
Tv� veckor tidigare.
4
00:01:32,673 --> 00:01:38,763
- Steven? Steven! Steven!
- Jag �r upptagen, Vince.
5
00:01:38,846 --> 00:01:44,977
- Boken? �r inte den redan klar?
- Jag har snart deadline, s� kan du...
6
00:01:45,061 --> 00:01:50,816
- Du har inte kollat bloggosf�ren, va?
- Jag skriver och �r inte uppkopplad.
7
00:01:50,900 --> 00:01:54,695
Det �r n�t p� g�ng.
Galna saker i etern.
8
00:01:54,779 --> 00:02:01,077
- Etern f�r faktiskt v�nta, Vince.
- Nej! Folk �r som tokiga.
9
00:02:01,160 --> 00:02:07,166
Dopplerkartor funkar inte. En konstig
frekvens f�ngas upp i rymdstationen.
10
00:02:07,249 --> 00:02:13,214
Det var en flock med delfiner
utanf�r Bajas kust som strandade.
11
00:02:13,297 --> 00:02:20,262
Det kallas nyhetsfl�de, Vince.
Jag har massor att g�ra...
12
00:02:20,346 --> 00:02:25,393
- Och jag m�ste ringa ett samtal.
- Just det. Tjejerna?
13
00:02:25,476 --> 00:02:30,064
- �r du fortfarande gift?
- Vad rolig du �r.
14
00:02:30,147 --> 00:02:34,652
Det h�r har gjort mig skakis.
L�gt blodsocker, jag tar n�t att �ta.
15
00:02:34,735 --> 00:02:38,656
Nej, Vince! G� hem...
16
00:02:45,037 --> 00:02:49,333
Fyndet �r inbillning.
Titta p� densitetsber�kningarna.
17
00:02:49,417 --> 00:02:54,213
Det kan inte finnas
s� mycket naturgas i ett omr�de.
18
00:02:54,296 --> 00:02:59,802
Vi borde borra 96 mil s�derut,
n�ra stratovulkanens platta.
19
00:02:59,885 --> 00:03:04,432
Data f�rutser en 7 biljoner kubikmeter
stor yta med naturgas.
20
00:03:04,515 --> 00:03:09,895
- S� klart att det �r ett misstag.
- Ja, det m�ste det vara.
21
00:03:10,980 --> 00:03:15,568
D�r har vi det dagliga samtalet.
H�lsa Rachel... och Steve.
22
00:03:15,651 --> 00:03:20,865
- Jag ska. G� inte iv�g f�r l�ngt.
- Jag �r h�r utanf�r.
23
00:03:22,616 --> 00:03:27,913
Var �r de andra tv�?
Vi kommer att bli j�ttesena.
24
00:03:27,997 --> 00:03:35,421
- Ska du gn�lla eller hj�lpa till?
- S� fort jag har avslutat samtalet.
25
00:03:35,504 --> 00:03:40,301
- Du pratar ju inte i mobilen.
- Jo, nu.
26
00:03:43,095 --> 00:03:48,893
- Jag �r n�stan klar. Den blir bra.
- Toppen! Slutar den lyckligt?
27
00:03:48,976 --> 00:03:54,356
- Lyckliga slut �r s� 90-tal.
- Alla gillar lyckliga slut, pappa.
28
00:03:54,440 --> 00:04:01,530
Kanske i filmer. Skulle du inte g� p�
konsert? Varf�r �r du i ett motell?
29
00:04:01,614 --> 00:04:07,953
Det �r inte bara en konsert, pappa.
Det �r Life Rock Music Festival.
30
00:04:08,037 --> 00:04:14,919
- Det �r avslappning f�re slutexamen.
- Du borde plugga till examen.
31
00:04:15,002 --> 00:04:19,006
- Avslappning kommer efter�t.
- P� tal om efter�t.
32
00:04:19,090 --> 00:04:24,387
Faster Kathy kan inte komma p�
Thanksgiving, s� det blir vara vi.
33
00:04:24,470 --> 00:04:29,850
P� tal om det... Allie bj�d med mig
p� en skidresa, s�...
34
00:04:29,934 --> 00:04:34,397
N�r jag t�nker p� det, �lskling...
35
00:04:34,522 --> 00:04:39,360
- Det blir sv�rt f�r mig med.
- Det �r inget sv�rt med Thanksgiving.
36
00:04:39,443 --> 00:04:43,322
Det enda sv�ra blir att tugga
kalkonen om jag m�ste tillaga den.
37
00:04:43,406 --> 00:04:48,577
- Jag blir kvar h�r i ett halv�r till.
- Nancy...
38
00:04:48,661 --> 00:04:54,250
Jag �r inte heller glad,
men ju snabbare jag blir klar h�r-
39
00:04:54,333 --> 00:04:59,130
- desto snabbare kommer jag hem
och jag kommer hem till jul.
40
00:04:59,213 --> 00:05:03,509
Jag vet, men det �r alltid n�t
som �ndras.
41
00:05:03,592 --> 00:05:09,140
- Vi tillbringar ingen tid tillsammans.
- Betyder det ett ja till skidresa?
42
00:05:54,518 --> 00:05:58,314
- K�nde du det d�r?
- Det var en jordb�vning!
43
00:05:58,397 --> 00:06:00,649
Det d�r var ingen jordb�vning.
44
00:06:02,109 --> 00:06:05,154
En ljudbang!
45
00:06:05,237 --> 00:06:08,824
- Jag sa ju det!
- H�ll truten!
46
00:06:32,098 --> 00:06:35,476
Vad tusan var det?
47
00:06:56,664 --> 00:06:59,834
- Vad var det?
- Det l�t som en olycka.
48
00:06:59,917 --> 00:07:03,087
Kom, n�n kanske �r skadad!
49
00:07:15,141 --> 00:07:18,769
- Gode gud...
- Spring, spring, spring!
50
00:07:18,853 --> 00:07:23,858
- Skynda dig, Craig!
- Herregud...
51
00:07:39,415 --> 00:07:42,543
Tio dagar senare.
52
00:08:08,694 --> 00:08:13,491
- Stormen �r p� v�g bort.
- �r du s�ker?
53
00:08:19,914 --> 00:08:26,462
- J�klar, jag f�r inte radion att funka.
- L�t den vara, Vince.
54
00:08:33,052 --> 00:08:37,848
Nej, nej, nej, nej, nej!
55
00:08:48,526 --> 00:08:52,488
Kom igen, inte nu. Sn�lla?
56
00:08:52,571 --> 00:08:56,951
�r du s�ker p� att bensinen �r slut?
57
00:09:00,204 --> 00:09:04,834
Varf�r st�nger du inte
av alarmet, Steve?
58
00:09:06,794 --> 00:09:10,631
Du vet varf�r, Vince.
Jag ger aldrig upp!
59
00:09:10,715 --> 00:09:14,510
Inte s� l�nge det finns en chans.
Vince!
60
00:09:18,055 --> 00:09:21,851
Det finns en bensinmack
lite l�ngre fram.
61
00:09:21,934 --> 00:09:25,229
- Hur vet du det?
- Kartan s�ger det.
62
00:09:25,312 --> 00:09:30,985
De kanske har bensin. Vi kan
knuffa den dit, st�ll dig vid ratten.
63
00:09:38,033 --> 00:09:42,371
Vi kommer att hitta dem, Steve.
64
00:09:44,790 --> 00:09:47,501
Nu k�r vi!
65
00:09:49,336 --> 00:09:52,173
- Skjuter du p�?
- Ja.
66
00:09:52,256 --> 00:09:57,887
Det hade varit b�ttre
om vi var i en nedf�rsbacke.
67
00:10:19,408 --> 00:10:23,829
Kan vi stanna lite? Jag �r s� tr�tt.
68
00:10:23,913 --> 00:10:27,750
Det �r vi alla, men vi m�ste forts�tta
om vi ska komma fram.
69
00:10:27,833 --> 00:10:33,130
Vi kommer aldrig fram eftersom du
skulle f�lja din manliga kompass.
70
00:10:33,214 --> 00:10:39,303
Vi g�r v�sterut, vilket �r r�tt v�g.
Det �r ingen kompass, det �r fakta.
71
00:10:39,387 --> 00:10:43,182
Kan vi ta det lite lugnt, tack?
72
00:10:46,352 --> 00:10:50,022
Vi kanske g�r fel.
Vi vet ju inget om st�llet.
73
00:10:50,106 --> 00:10:56,237
- Vi borde ha stannat och v�ntat.
- Och slutat som Craig? Eller v�rre?
74
00:10:58,239 --> 00:11:02,868
Ingen kom ju!
Antingen stannar vi h�r ute och d�r-
75
00:11:02,952 --> 00:11:07,289
- eller s� f�rs�ker vi �tminstone
att ta oss till s�kerhet.
76
00:11:07,373 --> 00:11:11,544
Allie. G�r inte s�, Allie.
77
00:11:11,627 --> 00:11:16,841
- Du kan inte dricka allt vatten!
- Jag �r s� t�rstig.
78
00:11:16,924 --> 00:11:21,262
- Det �r vi med, men vi m�ste ransonera.
- Titta!
79
00:11:21,345 --> 00:11:27,435
- Det ser ut som ett svampmoln.
- Tror ni att det var vad som h�nde?
80
00:11:27,518 --> 00:11:31,397
K�rnvapenkrig?
N�gon som sl�ppt en bomb p� oss?
81
00:11:31,480 --> 00:11:35,484
Jag utesluter det inte.
82
00:11:35,568 --> 00:11:37,862
Nu forts�tter vi.
83
00:11:53,294 --> 00:11:57,381
- �nnu ett meningsl�st m�te.
- De behandlar ju oss som f�ngar.
84
00:11:57,465 --> 00:12:00,301
Det �r nog f�r v�rt eget b�sta.
85
00:12:00,384 --> 00:12:07,516
Jag �r Philip Keeley och ansvarar f�r
nordv�stra sektorns naturtillg�ngar.
86
00:12:07,600 --> 00:12:11,395
Vad �r det som h�nder?
Ingen ber�ttar n�t.
87
00:12:11,479 --> 00:12:15,691
- Det har g�tt tv� veckor!
- Jag ska f�rtydliga en sak.
88
00:12:15,775 --> 00:12:19,653
F�r tv� veckor sen var jorden s� h�r.
89
00:12:19,737 --> 00:12:24,575
Nu �r den s� h�r! �r det tydligt nog?
90
00:12:24,658 --> 00:12:31,373
En l�s planet som f�rdades i 482000
km/tim missade precis jorden.
91
00:12:31,457 --> 00:12:38,047
Planetens storlek, hastighet och massa
agerade som en stor magnet...
92
00:12:38,130 --> 00:12:41,300
...och knuffade jorden
ur dess omloppsbana.
93
00:12:41,384 --> 00:12:47,681
Och nu drar den oss efter sig.
Jag upprepar: den drar oss efter sig.
94
00:12:47,765 --> 00:12:52,436
Jag ger er en stund att sm�lta det.
95
00:12:52,520 --> 00:12:57,024
Gudarna vet
att jag verkligen beh�vde det.
96
00:12:57,108 --> 00:13:04,907
Universum har precis serverat oss en
usel macka som vi nu f�rs�ker sv�lja.
97
00:13:04,990 --> 00:13:10,663
Halva jorden �r v�nd mot solen, andra
halvan befinner sig i totalt m�rker.
98
00:13:10,746 --> 00:13:14,792
Det �r d�rf�r vi har haft
s� m�nga stormar.
99
00:13:14,875 --> 00:13:18,546
Framtiden �r ok�nd.
100
00:13:18,629 --> 00:13:24,301
Men ni kommer alla att underr�ttas
s� fort jag f�r mer information.
101
00:13:24,385 --> 00:13:28,305
De lovade oss rapporter
om v�ra familjer.
102
00:13:28,389 --> 00:13:33,269
Vi jobbar p� det. Databaser kompileras,
register g�s igenom.
103
00:13:33,352 --> 00:13:37,189
Men det �r miljontals d�dsoffer.
104
00:13:37,273 --> 00:13:42,611
- N�r f�r vi �ka hem?
- Los Angeles har drabbats h�rt.
105
00:13:42,695 --> 00:13:47,783
B�da kusterna �r h�rt drabbade.
Vi m�ste v�nja oss vid detta faktum.
106
00:13:47,867 --> 00:13:53,706
Normalt liv p� jorden upph�rde
f�r tv� veckor sen.
107
00:13:53,789 --> 00:13:58,169
F�ljaktligen kommer alla
naturtillg�ngar p� den h�r kontinenten-
108
00:13:58,252 --> 00:14:05,176
- all olja, allt guld och allt fossilt
br�nsle att fungera som nationens blod.
109
00:14:05,259 --> 00:14:09,138
Och v�r framtid beror p� detta.
110
00:14:09,221 --> 00:14:14,143
Det inneb�r att v�r framtid
ligger i era h�nder.
111
00:14:14,268 --> 00:14:18,814
Vi b�r alla p� en enorm b�rda.
112
00:14:18,898 --> 00:14:24,278
L�t oss b�ra den tillsammans.
113
00:14:25,654 --> 00:14:30,701
F�rl�t, men jag har en make och
ett barn d�r ute och jag t�nker inte...
114
00:14:30,785 --> 00:14:34,914
Jag f�rst�r,
men ni har tyv�rr inget val.
115
00:14:37,708 --> 00:14:40,961
Mason. L�t henne g�.
116
00:14:41,045 --> 00:14:48,803
Ni f�r alla bli frustrerade och skrika.
Ni kan till och med f� sl� till mig.
117
00:14:48,886 --> 00:14:55,393
Men jag �r helt of�rm�gen
att sj�lv ta oss ur den h�r mardr�mmen.
118
00:15:10,574 --> 00:15:13,744
Kom igen, Vince!
119
00:15:14,954 --> 00:15:18,207
Lite till. Okej, stanna!
120
00:15:23,295 --> 00:15:26,465
Hall�?
121
00:15:28,384 --> 00:15:32,680
- Pumparna �r avst�ngda.
- Va?
122
00:15:32,763 --> 00:15:39,103
Jag jobbade p� bensinmack
under high school. Du tankar.
123
00:15:47,778 --> 00:15:52,199
- H�nder det n�t?
- Nej, inget.
124
00:15:55,578 --> 00:15:58,664
F�rs�k med nummer 3.
125
00:15:58,748 --> 00:16:01,751
Ja, bra!
126
00:16:11,927 --> 00:16:14,889
Fortfarande ingen t�ckning.
127
00:16:14,972 --> 00:16:18,684
- F�rv�nar det dig?
- Nej.
128
00:16:29,737 --> 00:16:34,075
- Talar du kinesiska?
- Nej, det g�r jag inte.
129
00:16:41,957 --> 00:16:45,086
- Steven...
- Vad �r det?
130
00:16:46,504 --> 00:16:50,424
Den �r p� v�g rakt mot oss.
Vi m�ste h�rifr�n. Kom igen!
131
00:16:51,550 --> 00:16:55,554
Skynda dig, vi m�ste sticka.
Skynda dig!
132
00:16:58,682 --> 00:17:00,810
K�r!
133
00:17:04,355 --> 00:17:07,274
Herregud, titta p� det.
134
00:17:09,902 --> 00:17:13,114
Vi m�ste h�rifr�n.
135
00:17:19,537 --> 00:17:21,705
H�ll i dig!
136
00:17:27,753 --> 00:17:31,882
- �ka farten.
- Jag g�r ju det!
137
00:17:59,493 --> 00:18:03,998
- Jag fattar inte att det h�r h�nder.
- Det g�r det.
138
00:18:05,291 --> 00:18:07,918
Jag kommer inte in i mina filer.
139
00:18:08,002 --> 00:18:13,215
- Varf�r �r det viktigt?
- Det �r ju mitt arbete!
140
00:18:13,299 --> 00:18:17,636
De har d�pt om dem. "Operation SAFE".
141
00:18:17,720 --> 00:18:21,557
- Varf�r har de gjort det?
- Det spelar ingen roll l�ngre.
142
00:18:21,640 --> 00:18:27,938
Jag �r tr�tt p� att folk talar om
f�r mig vad som �r viktigt och inte.
143
00:18:30,232 --> 00:18:32,902
- Vad g�r du?
- Jag sticker.
144
00:18:32,985 --> 00:18:36,489
- L�ter de dig g�?
- De kan f�rs�ka hindra mig.
145
00:18:36,572 --> 00:18:40,618
- De har vapen. De sk�mtar inte.
- Inte vi heller.
146
00:18:40,701 --> 00:18:43,162
De har st�ngt av alla v�gar.
147
00:18:43,287 --> 00:18:48,375
De tv� viktigaste personerna i mitt liv
�r f�rsvunna d�r ute.
148
00:18:48,501 --> 00:18:53,672
- Jag t�nker inte sitta sysslol�s.
- Vet du vad som v�ntar d�r ute?
149
00:18:53,756 --> 00:18:57,635
- Los Angeles �r utpl�nat.
- Min dotter var inte i L.A.
150
00:18:57,718 --> 00:19:04,141
- T�nk om det bl�ser upp till storm?
- Jag t�nker inte bara sitta h�r!
151
00:19:05,601 --> 00:19:10,606
- Okej, men d� f�ljer jag med dig.
- Nej, absolut inte!
152
00:19:10,689 --> 00:19:17,071
Jag skulle aldrig f�rl�ta mig sj�lv
om jag sl�ppte iv�g dig ensam.
153
00:19:19,073 --> 00:19:24,829
Ber�tta bara hur vi tar oss h�rifr�n.
De vill verkligen inte att vi g�r.
154
00:19:24,912 --> 00:19:27,623
N�mnde jag att de har vapen?
155
00:19:32,044 --> 00:19:35,423
- Hur gick det, Vince? �r du okej?
- Ja...
156
00:19:35,506 --> 00:19:39,510
Jag tror att jag br�t ett revben.
157
00:19:39,593 --> 00:19:44,974
- Tur att det bara �r ett revben.
- Ja.
158
00:19:45,057 --> 00:19:50,229
- Du bl�der.
- Det �r ingen fara.
159
00:19:52,857 --> 00:19:58,821
Vad som �n h�nde tidigare
s� har det blivit v�rre.
160
00:19:58,904 --> 00:20:03,075
Du tror v�l inte det �r k�rnvapenkrig?
161
00:20:03,159 --> 00:20:06,704
K�rnvapen, Vince? K�rnvapen...
162
00:20:09,623 --> 00:20:14,336
Jag l�ste en bok en g�ng
om hur jorden la sig p� sidan.
163
00:20:14,420 --> 00:20:19,717
Vissa tror att det �r orsaken till
dinosauriernas d�d, inte en meteorit.
164
00:20:21,677 --> 00:20:27,349
Det har jag aldrig h�rt. Tror du att
det �r vad som h�nt s� har du helt fel.
165
00:20:27,433 --> 00:20:31,228
Men det var n�t stort.
N�n global katastrof.
166
00:20:31,312 --> 00:20:36,859
Och den h�r planeten och alla som
�verlevde har inlett en ny tids�lder.
167
00:20:36,942 --> 00:20:42,239
Det enda jag vet �r
att v�rt transportmedel �r borta!
168
00:20:48,537 --> 00:20:53,626
- Vad �r det?
- En lapp om musikfestivalen.
169
00:20:57,213 --> 00:21:01,509
Det �r en g�rd eller ett f�lt.
Det m�ste vara i n�rheten.
170
00:21:01,592 --> 00:21:06,722
- Vad h�nde med arenor och amfiteatrar?
- Det �r v�l inte h�ftigt nog.
171
00:21:06,806 --> 00:21:14,146
Jag minns n�r vi spelade
p� rockfestivalen-92. Vi rockade...
172
00:21:14,230 --> 00:21:18,067
Vince? Allvarligt?
173
00:21:18,150 --> 00:21:20,861
Nu sticker vi.
174
00:21:22,488 --> 00:21:27,868
V�nta lite! Hela mitt liv finns
i den d�r sk�pbilen.
175
00:21:30,454 --> 00:21:35,459
- Ingen kommer �nd� att stj�la den.
- Okej.
176
00:21:37,628 --> 00:21:39,714
Var det en f�rol�mpning?
177
00:21:39,797 --> 00:21:45,928
Vi skulle aldrig ha l�mnat stora v�gen.
Det finns inget skydd h�r ute!
178
00:21:46,011 --> 00:21:50,266
B�rjar det storma igen �r det k�rt.
Vi skulle inte ha gjort det.
179
00:21:50,349 --> 00:21:54,353
- Ska vi v�nda? Vi har ju inget val!
- Jag beh�ver en paus.
180
00:21:54,437 --> 00:21:57,606
- Vi skulle ha �kt hem.
- T�nk om det �r borta?
181
00:21:57,690 --> 00:22:02,445
Du h�rde samma sak som jag.
L.A. �r i stort sett utpl�nat.
182
00:22:02,528 --> 00:22:06,866
- Det vet du inte s�kert.
- Nej, vi vet inget just nu.
183
00:22:06,949 --> 00:22:12,621
Vi kan bara hoppas att informationen
st�mmer och att Safehaven �r s�kert.
184
00:22:12,705 --> 00:22:16,917
- F�r rika och myndighetspersoner?
- Jag beh�ver vatten.
185
00:22:17,042 --> 00:22:21,839
- T�nk om de inte sl�pper in oss.
- Vi �r amerikanska medborgare...
186
00:22:21,922 --> 00:22:26,635
- Det var allt vatten vi hade!
- Det var Allies fel.
187
00:22:27,845 --> 00:22:31,766
- Allie! Allie? Hur �r det?
- Herregud!
188
00:22:32,933 --> 00:22:35,561
- Hon �r uttorkad.
- Tror du?
189
00:22:38,064 --> 00:22:43,277
- Titta, Matt! De kanske har vatten.
- Tyst.
190
00:22:47,907 --> 00:22:53,037
- Tror du att de �r farliga?
- Jag litar inte p� folk med vapen.
191
00:22:54,497 --> 00:22:57,708
Hoppas att de inte h�rde mig.
192
00:23:01,045 --> 00:23:06,425
- Vince, h�r �r det. H�r �r det!
- Ja.
193
00:23:08,844 --> 00:23:14,517
- Det var ju bara en chansning, Steve.
- Jag vet, jag hoppades bara.
194
00:23:14,600 --> 00:23:18,687
- Kanske b�ttre att ingen �r h�r.
- Vart tog de v�gen?
195
00:23:18,771 --> 00:23:23,025
- De kanske �kte hem.
- Kom igen, Vince.
196
00:23:24,276 --> 00:23:29,907
Kanske om de bodde i Denver eller
Mellanv�stern, men folk vet v�l �nd�?
197
00:23:30,032 --> 00:23:34,495
De �r bara ungar, de vet ingenting.
198
00:23:38,249 --> 00:23:41,502
Det �r p� v�g hit�t.
199
00:23:41,585 --> 00:23:48,134
- Nej, jag tror det r�r sig bort�t.
- Tills n�sta kommer.
200
00:23:50,177 --> 00:23:53,431
Vad �r det d�r?
201
00:23:54,932 --> 00:23:59,019
- "Safehaven".
- L�ter toppen. Jag anm�ler mig.
202
00:23:59,103 --> 00:24:03,941
- �r det ett telefonnummer?
- Samma sifferkombination som p� macken.
203
00:24:04,024 --> 00:24:08,112
- Vad d� vid macken?
- Gl�m det.
204
00:24:08,195 --> 00:24:14,368
Det �r inget telefonnummer, det �r
en radiostation. Superjackpot p� Lotto!
205
00:24:16,662 --> 00:24:19,290
Safehaven?
206
00:24:19,373 --> 00:24:23,711
De h�r siffrorna betyder n�t.
207
00:24:23,794 --> 00:24:27,173
- �r det ett kodat meddelande?
- Kanske.
208
00:24:27,256 --> 00:24:32,636
Jag har ett okodat meddelande: Det �r
bara vi h�r och vi kommer ingenstans!
209
00:24:40,269 --> 00:24:45,900
- Vi kanske kan l�na n�t fr�n g�rden.
- Typ en h�st?
210
00:24:45,983 --> 00:24:49,528
Det �r b�ttre �n att g�.
211
00:24:49,612 --> 00:24:54,700
- Jag hatar h�star.
- Jag bryr mig inte.
212
00:24:54,784 --> 00:24:57,953
Jag fick en spark i huvudet en g�ng.
213
00:25:01,499 --> 00:25:06,337
- D�r r�k v�l din plan?
- Jag �r inte redo att skrota den �n.
214
00:25:27,691 --> 00:25:33,239
- �r det h�r verkligen en bra id�?
- Du kan v�nda tillbaka om du vill.
215
00:25:33,322 --> 00:25:38,786
- Du riskerar ju livet.
- Jag �r medveten om det.
216
00:25:43,249 --> 00:25:45,459
Hoppa in!
217
00:26:08,149 --> 00:26:12,236
Hall�? �r det n�n h�r?
218
00:26:20,369 --> 00:26:22,830
Jag tror att de har g�tt.
219
00:26:28,753 --> 00:26:33,549
Jag t�nker inte g�ra er illa.
Titta h�r.
220
00:26:33,632 --> 00:26:38,512
- Det �r bara som s�kerhet.
- Ni verkar t�rstiga.
221
00:26:40,347 --> 00:26:44,435
- Vars�god, vi har s� det r�cker.
- F�rsiktigt.
222
00:26:46,062 --> 00:26:51,525
Vet ni vad det �r som h�nder?
223
00:26:51,609 --> 00:26:54,737
Jordens underg�ng.
224
00:26:54,820 --> 00:27:00,409
Alla helvetets kval.
Det �r inget vidare roligt.
225
00:27:00,493 --> 00:27:03,621
Vart �r ni p� v�g?
226
00:27:04,705 --> 00:27:08,417
Vem har sagt att vi �r p� v�g n�nstans?
227
00:27:08,501 --> 00:27:12,880
Jag vet i alla fall
att ni inte har slagit l�ger h�r.
228
00:27:17,510 --> 00:27:20,137
- Safehaven?
- Det st�mmer.
229
00:27:20,221 --> 00:27:25,393
- Var fick ni tag i den?
- Av folk p� en konsert.
230
00:27:25,476 --> 00:27:31,440
N�gra hackers hade f�tt tag i hemlig
information och spridde det vidare.
231
00:27:31,524 --> 00:27:37,321
- Vi verkar ha f�tt samma information.
- K�nde ni till det?
232
00:27:37,405 --> 00:27:41,867
Myndigheterna tror att de kan best�mma
vem som ska �verleva.
233
00:27:41,951 --> 00:27:47,915
Det �r s�krare om vi �r fler.
Ni verkar �nd� inte vara s� pigga.
234
00:27:47,998 --> 00:27:51,669
Nu g�r vi. Kom igen!
235
00:28:06,350 --> 00:28:09,979
Det h�r �r jorden som r�r sig
genom rymden, snabbt.
236
00:28:10,062 --> 00:28:17,069
Jorden har tagits ur sin omloppsbana,
men vi tror att livet �nd� kan fortg�.
237
00:28:17,153 --> 00:28:22,408
Omr�det vi har markerat
tros vara beboeligt.
238
00:28:22,491 --> 00:28:28,205
Allt utanf�r kommer
att vara f�r kallt f�r m�nskligt liv.
239
00:28:28,289 --> 00:28:34,170
Vi f�rs�ker ta reda p� hur l�nge jorden
kan forts�tta den h�r banan.
240
00:28:34,253 --> 00:28:40,009
Vi hoppas att solens dragningskraft
ska upph�va det h�r-
241
00:28:40,092 --> 00:28:44,263
- och h�lla oss kvar.
Men vi har mer br�dskande problem.
242
00:28:44,346 --> 00:28:48,100
Vi n�rmar oss asteroidb�ltet.
243
00:28:48,184 --> 00:28:55,024
Chansen att jorden klarar
en utpl�nande sm�ll ligger runt 85 %.
244
00:28:55,107 --> 00:28:59,904
D�rf�r har vi inlett Operation SAFE.
245
00:29:21,133 --> 00:29:23,844
Hall�!
246
00:29:26,514 --> 00:29:30,393
- �r n�gon hemma?
- Ingen �r nog hemma, Steve.
247
00:29:30,476 --> 00:29:34,063
- Varf�r tror du det?
- Nycklarna sitter inte i.
248
00:29:36,857 --> 00:29:39,610
Du �r v�nligheten sj�lv.
249
00:29:41,612 --> 00:29:45,574
Jag kan inte g�ra n�t �t det d�r!
Vill du hitta din familj?
250
00:29:45,658 --> 00:29:50,704
- Vi kanske ska knacka p� f�rst.
- Visst, mitt under Apokalypsen.
251
00:29:50,788 --> 00:29:57,545
"Hall�! Sn�lla, hj�lp oss! V�r bil
k�rde p� din ko och vi beh�ver skjuts."
252
00:29:59,088 --> 00:30:03,008
Ingen �r hemma. De har stuckit
som alla vettiga m�nniskor.
253
00:30:03,134 --> 00:30:07,763
Vi tjuvkopplar bilen och drar.
254
00:30:18,023 --> 00:30:24,864
- Kan du sluta? Jag f�r huvudv�rk.
- Jag f�rs�ker hitta n�t, vad som helst.
255
00:30:24,947 --> 00:30:28,659
- Du s�ger �nd� inget.
- Jag t�nker.
256
00:30:28,743 --> 00:30:34,415
T�nk om jag sluter �gonen och �ppnar
dem igen s� �r allt som vanligt?
257
00:30:38,043 --> 00:30:40,796
- Vart �r vi p� v�g?
- Long Hills.
258
00:30:40,880 --> 00:30:46,052
Min dotter var p� en musikfestival
senast jag pratade med henne.
259
00:30:46,135 --> 00:30:50,431
- Vi har inte tillr�ckligt med bensin.
- Vi f�r stanna p� v�gen.
260
00:30:50,514 --> 00:30:54,560
Med tanke p� vad de s�ger,
s� verkar inte det s� troligt.
261
00:30:54,643 --> 00:30:59,899
Det f�r vi snart veta. Vad g�r du h�r?
262
00:30:59,982 --> 00:31:04,236
Inget skitsnack om
att du inte skulle f�rl�ta dig sj�lv.
263
00:31:04,320 --> 00:31:10,409
Det �r inget skitsnack.
Jag har ingen familj, du �r min familj.
264
00:31:19,251 --> 00:31:21,879
Jag �nskar
att man kunde k�pa kaffe h�r.
265
00:31:33,933 --> 00:31:37,186
- Har du gjort det h�r f�rut?
- Ja, ett f�tal g�nger.
266
00:31:37,269 --> 00:31:40,481
Hur f�?
267
00:31:40,564 --> 00:31:44,652
- Kan jag f� lite arbetsro?
- Urs�kta.
268
00:31:44,735 --> 00:31:48,739
�r det inte bara tv� kablar?
269
00:31:49,865 --> 00:31:54,745
Vad i herrans namn h�ller ni p� med?
Bort fr�n min bil!
270
00:31:54,829 --> 00:31:58,999
- "Ingen �r ju hemma."
- H�ll truten p� er b�da tv�.
271
00:31:59,083 --> 00:32:02,253
- Det �r min bil.
- Vi �r ute p� uppdrag.
272
00:32:02,336 --> 00:32:06,465
- Vad f�r uppdrag? R�na en gammal man?
- Nej.
273
00:32:06,549 --> 00:32:09,927
De andra som var h�r tog med sig allt.
274
00:32:10,010 --> 00:32:13,806
- Jag beklagar, sir.
- Ni verkar inte n�t b�ttre.
275
00:32:13,889 --> 00:32:18,894
Vi trodde inte att n�gon var h�r.
Vi letar efter min dotter.
276
00:32:18,978 --> 00:32:22,064
K�nde ni personen d�r borta?
277
00:32:22,148 --> 00:32:25,901
- Det var min fru.
- Jag beklagar verkligen, sir.
278
00:32:26,944 --> 00:32:34,076
Hon hamnade mitt i en storm. Jag �r...
279
00:32:34,160 --> 00:32:38,581
...r�dd f�r att flytta henne,
antar jag.
280
00:32:38,664 --> 00:32:43,461
Jag har inte pratat med min dotter p�
tv� veckor. Hon �r n�nstans i omr�det.
281
00:32:43,544 --> 00:32:49,383
- Kanske ensam, r�dd.
- Kanske d�d.
282
00:32:49,467 --> 00:32:52,720
Jag har ocks� t�nkt p� det.
283
00:32:52,803 --> 00:32:57,349
Den f�rra stormen f�rst�rde v�r sk�pbil
och vi str�k n�stan med.
284
00:32:57,433 --> 00:33:01,228
- Vad i...?
- Steve?
285
00:33:03,230 --> 00:33:08,235
Information bekr�ftad.
Inkommande meteorer. Antal obekr�ftat.
286
00:33:08,319 --> 00:33:11,322
Se till att f� ner alla
till skyddsrummen.
287
00:33:11,405 --> 00:33:15,743
J�klar! Nu var det dags igen.
288
00:33:39,100 --> 00:33:43,270
Kom igen, skynda dig! Kliv ur!
289
00:33:49,652 --> 00:33:52,363
D�r! Spring!
290
00:34:08,587 --> 00:34:12,633
- F�lj efter mig.
- Vart ska vi?
291
00:34:12,717 --> 00:34:15,803
Jag har ett skyddsrum.
292
00:34:27,982 --> 00:34:30,401
Ducka!
293
00:34:58,637 --> 00:35:03,601
Min gammelfarfar byggde det.
Jag har gjort n�gra �ndringar.
294
00:35:03,684 --> 00:35:08,856
- Hon h�ller f�r det mesta.
- Men inte f�r en utpl�nande sm�ll.
295
00:35:08,939 --> 00:35:14,528
De h�r meteorerna �r sm�. Om vi tr�ffas
av en stor s� �r det k�rt.
296
00:35:14,612 --> 00:35:20,201
- Varf�r tror du det blir fler?
- Ju l�ngre vi r�r oss ut�t...
297
00:35:20,284 --> 00:35:26,248
- Vilka r�r sig ut�t?
- Vi, planeten.
298
00:35:26,373 --> 00:35:28,751
Va?
299
00:35:28,834 --> 00:35:33,214
Ni vet inte, eller hur? Jag trodde alla
gjorde det vid det h�r laget.
300
00:35:33,297 --> 00:35:36,926
Nej, vi har bara gissat.
301
00:35:37,009 --> 00:35:42,223
Vi har varit p� v�garna sen L.A.
evakuerades. Radion funkar inte.
302
00:35:42,306 --> 00:35:47,228
Vad tror ni det �r som h�nder?
303
00:35:49,438 --> 00:35:53,401
Det �r b�st att ni s�tter er.
304
00:36:05,913 --> 00:36:10,292
- �r du oskadd?
- Ja. Du?
305
00:36:10,376 --> 00:36:15,089
Ja. Jag tror det �r �ver.
306
00:36:16,549 --> 00:36:23,472
- Ja, men n�r kommer n�sta katastrof?
- Antagligen ganska snart.
307
00:36:24,849 --> 00:36:28,853
- Nu sticker vi h�rifr�n.
- Ja, kom.
308
00:36:40,072 --> 00:36:43,367
- Tror du att den funkar?
- Det hoppas jag.
309
00:36:49,665 --> 00:36:54,754
Jag tycker att vi stannar h�r ett tag
tills vi vet att det h�r �r �ver.
310
00:36:54,837 --> 00:37:00,217
- Varf�r tror du att det g�r �ver?
- Jag fattar det inte!
311
00:37:00,301 --> 00:37:04,472
Det ordnar sig.
F�rs�k att t�nka positivt.
312
00:37:04,555 --> 00:37:09,894
- Men Matt var ju d�r framf�r oss!
- Jag vet.
313
00:37:13,814 --> 00:37:19,320
Jag beklagar det som h�nde er v�n.
Det kunde h�nt vem som helst av oss.
314
00:37:19,403 --> 00:37:24,784
Tusentals m�nniskor har d�tt,
s�kert miljontals vid det h�r laget.
315
00:37:24,867 --> 00:37:29,413
Det suger verkligen,
men det �r sanningen.
316
00:37:29,497 --> 00:37:34,210
- Vi m�ste f�rs�ka hantera det.
- Jag vill bara �ka hem!
317
00:37:34,293 --> 00:37:39,340
Det finns inget hem!
Hem existerar inte.
318
00:37:39,423 --> 00:37:44,428
Men v�r k�ra regering hittade
ett s�kert st�lle.
319
00:37:44,512 --> 00:37:48,599
Presidenten, hans personal
och alla v�lb�rgade.
320
00:37:48,682 --> 00:37:53,813
De kommer att samlas,
�ka dit och ordna upp det h�r.
321
00:37:53,896 --> 00:37:58,859
Och n�r det �r m�jligt
�ker �ven vi dit.
322
00:37:59,902 --> 00:38:04,448
Vad g�r vi d� h�r? Vi sticker nu!
323
00:38:04,532 --> 00:38:09,078
Vi vill ta oss �nda fram
och inte sluta som er v�n.
324
00:38:11,330 --> 00:38:14,542
Eller min familj.
325
00:38:14,625 --> 00:38:18,254
- Gud give dem frid.
- Amen.
326
00:38:20,214 --> 00:38:23,884
Jag beklagar.
327
00:38:23,968 --> 00:38:27,930
S� �r det bara.
328
00:38:30,349 --> 00:38:33,519
Det h�r st�llet...
329
00:38:33,602 --> 00:38:37,356
Tror ni att vi bara kan marschera in?
330
00:38:37,440 --> 00:38:42,361
Det �r ju
en massa betydelsefulla personer d�r.
331
00:38:42,445 --> 00:38:48,159
Nej, de kommer inte
att rulla ut r�da mattan f�r oss.
332
00:38:48,242 --> 00:38:51,662
Nej, minsann.
333
00:39:00,004 --> 00:39:05,342
Byggnaden �r i fara. Vi ska ta oss till
en mobil milit�r enhet utanf�r zonen.
334
00:39:05,426 --> 00:39:09,638
- Vad �r klockan?
- T minus 23 timmar, sir!
335
00:39:11,140 --> 00:39:17,313
- Vi m�ste ut innan vi begravs levande.
- Ja, sir.-Skynda p�!
336
00:39:20,191 --> 00:39:22,860
Hur vet du allt det h�r?
337
00:39:22,943 --> 00:39:28,157
N�gra radiostationer rapporterade
fortfarande efter att det satt ig�ng.
338
00:39:28,282 --> 00:39:35,414
- Tills allt sl�cktes ner i alla fall.
- Heliga guds moder!
339
00:39:35,498 --> 00:39:39,543
Himmel! Jag trodde det var illa,
men det h�r...
340
00:39:39,627 --> 00:39:43,923
Vi hade inte kunnat hitta p�
en v�rre historia.
341
00:39:44,006 --> 00:39:49,553
Det �r d�rf�r det stormar.
Jorden r�r sig snabbare, eller hur?
342
00:39:49,637 --> 00:39:52,807
Jetstr�mmen �r helt ur balans.
343
00:39:52,890 --> 00:39:58,145
Halva klotet steker i solen
medan andra halvan fryser.
344
00:39:58,229 --> 00:40:04,860
Supervarma och superkalla stormar
r�r sig med orkanstyrka.
345
00:40:04,944 --> 00:40:09,490
De f�rst�r v�r planet, men det �r inte
ens det v�rsta, eller hur?
346
00:40:09,573 --> 00:40:15,371
Nej! Och ni tv� var d�r ute
och h�ll p� med gud vet vad.
347
00:40:15,454 --> 00:40:21,168
Jag sa ju det.
Jag letar efter min dotter.
348
00:40:24,004 --> 00:40:28,509
Och du tror att du ska hitta henne
bara som i ett trollslag?
349
00:40:28,592 --> 00:40:33,055
Nej, hon var h�r p� den d�r konserten.
350
00:40:33,139 --> 00:40:36,183
Jas�, de j�vlarna.
351
00:40:36,267 --> 00:40:40,813
De var inte lite fr�cka.
352
00:40:40,896 --> 00:40:47,903
De rev upp jorden och skr�mde boskap.
Men det spelar ju ingen roll nu.
353
00:40:47,987 --> 00:40:52,408
- Vet du vart de tog v�gen?
- Nej, det g�r jag inte.
354
00:40:52,491 --> 00:40:59,790
Jag h�rde en massa ov�sen och sen l�t
det som milit�rbilar och helikoptrar.
355
00:40:59,874 --> 00:41:05,046
- Jag tror att de f�ngade in dem.
- Jag vet faktiskt inte.
356
00:41:05,129 --> 00:41:10,634
- Visa honom flygbladet.
- Vad �r det?
357
00:41:10,718 --> 00:41:15,723
Vi har sett den d�r sifferkombinationen
skrivet lite �verallt.
358
00:41:15,806 --> 00:41:20,686
- Vi hittade det d�r vid konsertplatsen.
- Safehaven?
359
00:41:20,770 --> 00:41:25,733
Vi tror att det kan vara en ledtr�d.
Kan ni tyda siffrorna?
360
00:41:25,816 --> 00:41:29,695
- Det �r koordinater.
- Sj�lvklart.
361
00:41:29,779 --> 00:41:34,492
- Hur vet ni det?
- Var ni aldrig i det milit�ra?
362
00:41:34,575 --> 00:41:37,578
- Nej.
- Jo!
363
00:41:41,373 --> 00:41:45,336
H�r har du tv� koordinater:
364
00:41:45,419 --> 00:41:49,673
45,05� nordlig latitud.
365
00:41:49,757 --> 00:41:55,471
Och 104,2� S longitud.
366
00:41:55,554 --> 00:41:59,725
Det �r ungef�r h�r.
367
00:42:00,935 --> 00:42:06,357
- Det �r allts� i n�rheten?
- Ja, det skulle jag p�st�.
368
00:42:06,440 --> 00:42:09,777
Jag m�ste g�ra det h�r, sir.
369
00:42:09,902 --> 00:42:15,533
Jag m�ste hitta min dotter och fru.
Sn�lla?
370
00:42:15,616 --> 00:42:19,120
Ni kan ta pickupen.
371
00:42:19,203 --> 00:42:24,125
Jag antar
att ni �ven beh�ver proviant med er.
372
00:42:24,208 --> 00:42:27,002
Men...
373
00:42:27,086 --> 00:42:31,048
Jag vill att ni hj�lper mig
med en sak f�rst.
374
00:42:31,132 --> 00:42:33,968
Vad som helst. S�g bara till.
375
00:42:34,051 --> 00:42:37,471
Ja, vad som helst.
376
00:42:50,609 --> 00:42:53,529
�r du okej?
377
00:42:53,612 --> 00:42:58,576
Vi kommer att klara det.
Vi ska hitta Rachel.
378
00:42:58,659 --> 00:43:02,246
- Jag �r inte s� s�ker.
- Jo.
379
00:43:02,329 --> 00:43:07,543
Nu g�r vi det h�r.
Vi f�r inte tveka en sekund.
380
00:43:07,626 --> 00:43:10,046
Du har r�tt.
381
00:43:11,422 --> 00:43:15,384
Varf�r sp�rrade de mina filer?
382
00:43:15,468 --> 00:43:21,849
Varf�r tog de mina filer, d�pte om dem
och la sekretess p� dem?
383
00:43:21,932 --> 00:43:26,979
Smidig �verg�ng, kanske?
De kanske inte var n�n bluff.
384
00:43:27,063 --> 00:43:32,485
- S� mycket gas? Kom igen.
- Kanske. Varf�r t�nker du p� det nu?
385
00:43:32,568 --> 00:43:39,909
N�r jag t�nker p� jobbet upptar det
alla tankar och det k�nns r�tt bra nu.
386
00:43:43,996 --> 00:43:49,251
Det var ett bra fynd.
Jag hoppas det f�r betydelse n�n dag.
387
00:44:08,145 --> 00:44:13,484
- Tack f�r att ni hj�lpte mig.
- Ingen orsak.
388
00:44:14,693 --> 00:44:17,696
Bilen �r er.
389
00:44:17,780 --> 00:44:23,828
Kartor ligger i handskfacket.
Det finns extra bensin p� flaket.
390
00:44:25,788 --> 00:44:31,335
- Ni har r�ddat v�ra liv.
- Ni hade gjort samma sak.
391
00:44:32,753 --> 00:44:37,299
Jag hoppas verkligen
att du hittar din dotter.
392
00:45:00,656 --> 00:45:03,159
Har du flygbladet?
393
00:45:10,624 --> 00:45:13,919
Ska vi prata om det som h�nder?
394
00:45:14,003 --> 00:45:20,634
Att v�r planet har knuffats ur sin bana
och sv�var m�ll�st genom solsystemet?
395
00:45:20,718 --> 00:45:24,305
- Nej.
- Okej.
396
00:45:40,362 --> 00:45:43,574
- V�nta!
- Vad �r det?
397
00:45:44,617 --> 00:45:49,914
- Herregud, �r det motellet?
- Vilket motell? Vad pratar du om?
398
00:46:03,469 --> 00:46:07,973
Det h�r motellet... Sista samtalet
med Rachel kom h�rifr�n.
399
00:46:13,687 --> 00:46:19,026
- Hall�?
- D�r �r receptionen. Receptionen!
400
00:46:24,073 --> 00:46:30,663
Ingen h�r. Var �r alla?
Det �r ingen h�r.
401
00:46:30,746 --> 00:46:34,166
Hall�? Den �r l�st.
402
00:46:36,335 --> 00:46:41,090
Allt �r d�tt.
Herregud, s� h�r �r det ju �verallt!
403
00:46:42,466 --> 00:46:46,137
Hur ska min dotter kunna �verleva?
404
00:46:47,722 --> 00:46:52,435
Hon �r smart.
Ni har uppfostrat en bra tjej.
405
00:46:52,518 --> 00:46:59,191
Vi f�ljer efter i hennes sp�r och s�
hittar vi henne. Du m�ste tro det.
406
00:47:26,260 --> 00:47:31,098
- Allie? Allie!
- Ja?
407
00:47:31,182 --> 00:47:37,772
- G�r de d�r killarna dig nerv�s?
- De r�ddade livet p� oss.
408
00:47:37,855 --> 00:47:41,400
Ja, men inte Matts.
409
00:47:43,694 --> 00:47:46,697
Vad menar du?
410
00:47:48,365 --> 00:47:51,285
Jag vet inte.
411
00:47:51,368 --> 00:47:54,121
Har du sovit?
412
00:47:54,205 --> 00:47:59,543
Du �r �vertr�tt.
Din hj�rna g�r p� h�gvarv.
413
00:48:01,504 --> 00:48:07,426
De har vapen. Om de vill ha n�t
hade de tagit det vid det h�r laget.
414
00:48:09,637 --> 00:48:12,515
Jag antar det.
415
00:48:15,101 --> 00:48:18,938
Hoppas ni �r utvilade
f�r nu sticker vi.
416
00:48:19,980 --> 00:48:23,609
- �r det s�kert?
- Jag vet inte.
417
00:48:23,692 --> 00:48:29,031
Jag har inte h�rt n�t ramla ner
fr�n himlen, inga stormar p� ett tag.
418
00:48:29,115 --> 00:48:34,578
Men vi vet alla att det kommer mer,
s� vi kan lika g�rna g� nu.
419
00:48:34,662 --> 00:48:40,459
Jag k�nner mig trygg h�r. Kan vi inte
stanna h�r och v�nta p� hj�lp?
420
00:48:40,543 --> 00:48:44,922
Nej. Vi g�r nu och ni f�ljer med.
421
00:49:22,752 --> 00:49:29,050
Jag f�rst�r inte. L�t oss s�ga
att det finns ett st�lle som �r s�kert.
422
00:49:29,133 --> 00:49:35,056
- Hur d�?
- Det m�ste vara n�nstans mitt emellan.
423
00:49:35,139 --> 00:49:40,019
M�ttliga temperaturer och samma avst�nd
till de tv� extrema f�rh�llandena.
424
00:49:40,102 --> 00:49:47,109
Men inte p� en kontinentalplatta
f�r jordskalven skulle f�rst�ra det.
425
00:49:47,193 --> 00:49:51,864
Det verkar rimligt.
Men varf�r ett kodat meddelande?
426
00:49:51,947 --> 00:49:55,618
Varf�r inte sprida budskapet
s� alla kommer dit?
427
00:49:55,701 --> 00:50:00,456
Det finns bara en anledning till det.
T�nk efter, Vince.
428
00:50:00,539 --> 00:50:05,669
Myndigheterna vill inte ha 300 miljoner
p� en plats som bara tar tio miljoner.
429
00:50:05,753 --> 00:50:13,094
Det m�ste vara anledningen.
Men med tanke p� det som h�nder...
430
00:50:13,177 --> 00:50:17,306
...tvivlar jag p�
att det finns 300 miljoner kvar.
431
00:50:22,436 --> 00:50:25,481
- Det m�ste ha varit tufft.
- Vad?
432
00:50:25,564 --> 00:50:31,028
Begrava mannens fru.
Jag t�nkte p� dig och Nancy.
433
00:50:31,112 --> 00:50:34,407
Nej, Nancy lever.
434
00:50:34,490 --> 00:50:39,328
Hon �r intelligent och stark.
Starkare �n mig!
435
00:50:39,412 --> 00:50:44,792
Hon befinner sig i en myndighetsbyggnad
s� hon �r s�kert oskadd.
436
00:50:44,875 --> 00:50:51,924
Visst! Jag t�nkte att du �r f�rfattare
och sitter s� h�r hela dagarna.
437
00:50:52,007 --> 00:50:57,263
Du �r inte van vid att gr�va.
D� kr�vs det s�na h�r.
438
00:51:00,307 --> 00:51:02,852
Visst. In i bilen med dig.
439
00:51:19,076 --> 00:51:23,289
- Jag har hittat n�t.
- Det �r f�r musikfestivalen.
440
00:51:23,372 --> 00:51:29,295
- Det ligger n�gra kilometer h�rifr�n.
- Det var ju f�r tv� veckor sen.
441
00:51:29,378 --> 00:51:34,175
- Tror du att de �r kvar d�r nu?
- Det finns ett s�tt att ta reda p� det.
442
00:51:34,258 --> 00:51:39,555
- Du sa att vi skulle f�lja ledtr�darna.
- Absolut.
443
00:51:39,638 --> 00:51:45,478
- Jag hoppades hitta n�t h�r.
- Det finns inget h�r! Vi m�ste �ka!
444
00:51:47,354 --> 00:51:50,232
Vi m�ste sticka h�rifr�n.
445
00:52:03,704 --> 00:52:07,083
Det d�r ser inte bra ut.
Om vi ska �ka...
446
00:52:07,166 --> 00:52:11,212
Det �r f�r farligt. Du f�rst�r inte
hur kallt det kommer att bli.
447
00:52:11,295 --> 00:52:15,383
Vi kan k�ra ifr�n den. Kom igen nu!
448
00:52:27,770 --> 00:52:31,065
Se till att d�rren �r st�ngd.
Hj�lp mig!
449
00:52:32,650 --> 00:52:37,446
Om vinden bl�ser s�nder rutan �r
det k�rt. Hj�lp mig, kom igen!
450
00:52:49,458 --> 00:52:54,505
- Kan vi �tminstone sakta ner lite?
- Nej! Jag gillar inte n�r det �r tyst.
451
00:52:54,588 --> 00:53:01,262
- Det �r aldrig tyst l�nge nu f�r tiden.
- Vi m�ste ta oss s� l�ngt som m�jligt.
452
00:53:01,345 --> 00:53:04,098
F�rst�r ni vad jag menar?
453
00:53:16,861 --> 00:53:20,698
- �r det p� v�g hit�t?
- Sv�rt att s�ga.
454
00:53:24,952 --> 00:53:28,831
- Vad �r det d�r?
- St�ll er under tr�den!
455
00:53:47,850 --> 00:53:50,352
- �r det borta?
- Jag vet inte.
456
00:53:50,436 --> 00:53:55,107
- Vad var det?
- Milit�rdr�nare. Ni ser v�l nyheterna?
457
00:53:55,191 --> 00:53:59,862
Varf�r skickar de den hit?
F�rs�ker de f�lja stormarna?
458
00:53:59,987 --> 00:54:03,157
- Kanske.
- Eller oss.
459
00:54:03,240 --> 00:54:07,244
- Det inneb�r att vi n�rmar oss.
- Vad d�?
460
00:54:07,328 --> 00:54:09,663
Safehaven.
461
00:54:09,747 --> 00:54:15,419
Och vi �r nog inte de enda ov�lkomna
g�sterna som f�rs�ker komma dit.
462
00:54:17,004 --> 00:54:21,425
Om det �r milit�ren undrar jag
varf�r vi g�mmer oss f�r dem.
463
00:54:34,480 --> 00:54:37,733
Okej, tryck h�rt.
464
00:54:40,778 --> 00:54:44,615
- Nu kommer den.
- H�ll i.
465
00:54:44,698 --> 00:54:48,661
- H�ll i.
- Jag g�r det! Jag g�r det!
466
00:54:52,248 --> 00:54:54,208
Var beredd! H�ll i!
467
00:55:35,624 --> 00:55:40,421
- Vad tror du att skyltarna betyder?
- Kul.
468
00:55:40,504 --> 00:55:45,426
- Och �nd� k�r du f�rbi dem.
- Jag stannar n�r n�n s�ger till mig.
469
00:55:47,803 --> 00:55:52,892
- Koordinaterna visar dit�t.
- Myndigheterna vill inte ha alla hit.
470
00:55:52,975 --> 00:55:56,562
De verkar inte vilja
att n�n kommer hit.
471
00:55:56,645 --> 00:56:00,983
I alla fall inte utan tillst�nd.
472
00:56:08,657 --> 00:56:12,036
S�g ni inte skyltarna?
473
00:56:14,038 --> 00:56:19,502
- Vi kanske ska fr�ga om v�gbeskrivning.
- L�t mig sk�ta snacket.
474
00:56:19,585 --> 00:56:24,715
- S�g ni inte skyltarna?
- Urs�kta, men jag letar efter n�gon.
475
00:56:24,799 --> 00:56:30,346
- D� letar du p� fel st�lle.
- Jag f�rst�r, men min dotter var h�r.
476
00:56:30,429 --> 00:56:34,934
Som sagt, det finns ingen h�r.
Nu ber jag dig att v�nda om.
477
00:56:37,061 --> 00:56:41,148
Det h�r �r v�l Safehaven?
478
00:56:41,232 --> 00:56:45,277
Det h�r �r ett milit�rt skyddsomr�de
och mitt t�lamod b�rjar tryta.
479
00:56:45,361 --> 00:56:49,323
Okej, det �r lugnt.
480
00:57:10,803 --> 00:57:14,807
- Just en snygg r�ra vi har hamnat i.
- Ni har r�tt, sir.
481
00:57:14,890 --> 00:57:18,310
- Ni h�ll visst p� att inte komma ut.
- Jag hade tur.
482
00:57:18,394 --> 00:57:21,647
- Har ni sp�rrat av omr�det?
- Vi jobbar p� det.
483
00:57:21,731 --> 00:57:26,569
Att f�rbjuda folk fr�n vissa st�llen
g�r att alla vill ta sig dit.
484
00:57:26,652 --> 00:57:32,616
- Har presidenten informerats?
- F�lj med s� f�r ni uppdatering.
485
00:57:37,913 --> 00:57:42,752
Stormarna blir bara v�rre. S� l�nge
jorden snurrar p� sidan forts�tter det.
486
00:57:42,835 --> 00:57:47,048
- Och v�r position?
- Inget vidare.
487
00:57:51,010 --> 00:57:54,263
Vi saktar inte ner.
488
00:57:54,346 --> 00:57:58,601
Operation SAFE �r klar att inledas.
Vi v�ntar p� presidentens klartecken.
489
00:58:00,519 --> 00:58:06,150
Nationalgardet har uppr�ttat perimeter-
f�rsvar och dr�nare samlar in civila.
490
00:58:10,780 --> 00:58:15,076
- Vi inv�ntar presidentens order.
- �r evakueringen redo?
491
00:58:15,159 --> 00:58:18,996
- Den har redan inletts.
- Bra jobbat.
492
00:58:34,970 --> 00:58:37,723
H�r �r gr�nsen.
493
00:58:37,807 --> 00:58:41,310
Det ser ganska stillsamt ut.
494
00:58:43,145 --> 00:58:47,066
- Ska vi verkligen g�ra det h�r?
- Ja.
495
00:58:47,149 --> 00:58:49,443
H�rde ni?
496
00:58:51,821 --> 00:58:55,116
- Ta skydd.
- V�nta!
497
00:58:55,199 --> 00:59:00,663
Jag f�rst�r inte varf�r vi flyr undan
milit�ren. Det k�nns inte r�tt.
498
00:59:03,582 --> 00:59:06,335
Kom igen nu, tjejer!
499
00:59:29,483 --> 00:59:34,822
Har ni n�n lista �ver civila
som ni har plockat upp?
500
00:59:34,905 --> 00:59:39,702
Det h�r �r kr�nkning
av mina r�ttigheter!
501
00:59:39,785 --> 00:59:43,622
Jag k�nner folk. Riktigt folk!
502
00:59:43,706 --> 00:59:50,046
Folk med politiska kontakter.
Knuffa mig inte!
503
00:59:50,129 --> 00:59:52,715
Jag k�nner folk!
504
00:59:54,425 --> 00:59:57,261
Det h�r �r ju bara f�r bra.
505
00:59:57,344 --> 01:00:01,348
Ni kan inte h�lla kvar oss h�r
f�r alltid.
506
01:00:01,432 --> 01:00:04,727
- De bryr sig inte.
- Vi �r inga terrorister.
507
01:00:04,810 --> 01:00:11,317
Det r�der undantagstillst�nd h�r.
Det �r bara deras regler som g�ller.
508
01:00:11,400 --> 01:00:15,154
Vi har inte kommit s� h�r l�ngt
f�r att ge upp.
509
01:00:15,237 --> 01:00:22,912
Vi vill inte ha ett gev�r upptryckt
heller. S�tt dig s� jag kan t�nka.
510
01:00:39,387 --> 01:00:44,475
- Anv�nd inte vapen mot soldater!
- Vi g�r vad som kr�vs f�r att �verleva.
511
01:00:47,686 --> 01:00:50,815
Jag t�nker inte vara delaktig i det.
512
01:00:55,861 --> 01:00:59,782
- Hj�lp!
- Hj�lp oss!
513
01:01:31,647 --> 01:01:37,027
Mrs Lannon.
Jag �r glad att hitta er h�r vid liv.
514
01:01:39,363 --> 01:01:44,243
- V�nta, ska ni verkligen g�ra s� d�r?
- Ingen fara.
515
01:01:51,709 --> 01:01:55,713
Tony? Killen som var med mig.
516
01:02:03,512 --> 01:02:07,850
- Var �r jag?
- I ett mobilt f�rband.
517
01:02:07,975 --> 01:02:12,063
Och frontlinjen till det som antingen
�r b�rjan p� slutet av katastrofen-
518
01:02:12,146 --> 01:02:16,734
-eller b�rjan p� slutet av v�r planet.
519
01:02:16,817 --> 01:02:20,946
Nu f�rst�r du varf�r du inte kan vara
d�r ute och leta efter din dotter.
520
01:02:23,657 --> 01:02:26,744
Jag beklagar verkligen, Nancy.
521
01:02:30,456 --> 01:02:32,917
Fler larm.
522
01:02:33,000 --> 01:02:38,422
Kan vi inte bara anta att l�get �r illa
och st�nga av larmen?
523
01:02:38,506 --> 01:02:44,053
En av v�ra dr�nare har hittat
en j�ttestorm som �r p� v�g hit�t.
524
01:02:44,136 --> 01:02:48,766
Urs�kta mig. Var f�rsiktig.
525
01:02:49,809 --> 01:02:52,520
SAFE.
526
01:02:55,189 --> 01:03:00,861
- Urs�kta?
- Operation SAFE.
527
01:03:00,945 --> 01:03:07,535
Varf�r tog ni mina filer, d�pte om dem
och nekade mig tilltr�de?
528
01:03:10,830 --> 01:03:16,419
Det var inte jag. Vi lyder bara order.
529
01:03:16,502 --> 01:03:21,549
Men jag kan s�ga s� h�r mycket:
Dina uppt�ckter, Nancy Lannon...
530
01:03:24,552 --> 01:03:28,097
...kommer att r�dda v�rlden.
531
01:03:28,180 --> 01:03:32,184
- Det �r i alla fall vad vi hoppas.
- Hur?
532
01:03:34,061 --> 01:03:40,693
Den biten �r hemligst�mplad.
Gud vare med dig och din familj.
533
01:03:55,791 --> 01:03:59,670
Tror ni att de �r h�r f�r
att hj�lpa er och �r era v�nner?
534
01:03:59,754 --> 01:04:04,133
Vi �r era v�nner.
Ni hade varit d�da utan oss!
535
01:04:04,216 --> 01:04:09,597
- Hur kan ni g�ra s� h�r?
- Det kallas �verlevnadsinstinkt.
536
01:04:09,680 --> 01:04:15,227
Vi vill inte d�.
Regeringen bryr sig inte om er.
537
01:04:15,311 --> 01:04:21,859
Frihet och j�mlikhet �r myter
f�rkl�dda som demokrati.
538
01:04:21,942 --> 01:04:25,613
Sen kommer ni att k�nna till sanningen.
539
01:04:26,739 --> 01:04:32,495
De samlar in oss som boskap
och skickar oss till n�t milit�rl�ger.
540
01:04:32,578 --> 01:04:38,501
De behandlar oss som �snor!
Vi �r n�ra s�kerhet och frihet h�r.
541
01:04:38,584 --> 01:04:41,045
- Nu sticker vi.
- Nej.
542
01:04:41,128 --> 01:04:43,714
Nu sticker vi, sa jag!
543
01:04:43,798 --> 01:04:47,343
Vi g�r inte n�nstans med er.
544
01:04:48,427 --> 01:04:53,224
Vi ber er inte, vi s�ger �t er.
545
01:04:53,307 --> 01:04:55,768
R�r p� er.
546
01:04:55,851 --> 01:04:57,853
Nu!
547
01:05:11,200 --> 01:05:13,244
De kommer n�rmare.
548
01:05:28,008 --> 01:05:31,554
Jag �r redo, din j�vel!
549
01:05:35,933 --> 01:05:42,648
Det h�r �r ingen �vning. Stormen
v�ntas vara h�r om 90 minuter.
550
01:05:44,275 --> 01:05:47,737
Jag trodde inte
det skulle sluta s� h�r.
551
01:05:47,820 --> 01:05:55,077
- Hur d�?
- Sitta h�r och v�nta p� gud vet vad.
552
01:05:58,330 --> 01:06:01,041
Vad trodde du skulle h�nda?
553
01:06:02,168 --> 01:06:06,547
Ett lyckligare slut, antar jag.
554
01:06:06,630 --> 01:06:09,592
Lyckliga slut �r s� 90-tal, Vince.
555
01:06:09,675 --> 01:06:13,721
Okej, f�rfattaren,
hur kommer det att sluta?
556
01:06:13,804 --> 01:06:15,973
Jag har ingen aning.
557
01:06:16,057 --> 01:06:22,563
Steve Lannon, superf�rfattaren,
har ingen aning?
558
01:06:22,646 --> 01:06:27,735
- Jag t�nker sluta k�pa dina b�cker.
- Jag gav dem till dig.
559
01:06:27,818 --> 01:06:32,656
- Jag t�nker sluta l�sa dem.
- Jag trodde inte att du l�ste.
560
01:06:35,201 --> 01:06:38,704
- Heter ni Steve Lannon?
- Ja.
561
01:06:38,788 --> 01:06:43,959
- Fr�n 4255 Vanage Avenue, Sunnyvale?
- Ja, hur s�?
562
01:06:44,043 --> 01:06:46,962
�r ni v�nlig och f�ljer med mig?
563
01:06:49,048 --> 01:06:51,634
Ni kan sitta kvar, sir.
564
01:06:57,556 --> 01:07:00,810
Sp�nningen t�tnar.
565
01:07:08,859 --> 01:07:11,695
Steven!
566
01:07:12,780 --> 01:07:16,409
- Nancy!
- Steven! Tack och lov!
567
01:07:16,492 --> 01:07:20,454
- Jag trodde att jag hade f�rlorat dig.
- Hur kom du hit? �r du oskadd?
568
01:07:20,538 --> 01:07:24,625
- Jag m�r bra. Jag letade efter Rachel.
- Jag ocks�.
569
01:07:24,708 --> 01:07:30,297
- Vet du var hon finns?
- N�n motst�ndsr�relse sprider rykten...
570
01:07:30,381 --> 01:07:35,761
...om n�t st�lle, en skyddad zon
fr�n allt kaos.
571
01:07:35,845 --> 01:07:41,267
De tror att regeringen har ordnat det
f�r de rika och priviligierade.
572
01:07:41,350 --> 01:07:48,107
- Om Rachel �r vid liv tar hon sig dit.
- Ja, definitivt.
573
01:07:59,118 --> 01:08:04,498
Vi fick rapport om skottlossning vid
gr�nsen. Tv� ur nationalgardet �r d�da.
574
01:08:04,582 --> 01:08:11,422
- Ska jag skicka dit ett team?
- Skicka en dr�nare f�r att unders�ka.
575
01:08:21,807 --> 01:08:26,187
- Ni �r vidriga odjur.
- H�ll k�ften!
576
01:08:26,270 --> 01:08:30,775
Vad t�nker du g�ra? Sl� mig?
Se dig omkring.
577
01:08:30,858 --> 01:08:35,780
Vi �r de dummaste m�nniskorna
p� jorden. Vad sysslar vi med?
578
01:08:35,863 --> 01:08:40,159
Vi lever
och det �r det viktigaste just nu.
579
01:08:40,242 --> 01:08:45,414
Det enda jag ser �r tv� kidnappare
som �cklar mig.
580
01:08:49,543 --> 01:08:52,588
G� och kolla.
581
01:08:54,882 --> 01:08:57,551
Stanna.
582
01:09:00,554 --> 01:09:04,266
- H�r �r de misst�nkta.
- Vet du vilka de �r?
583
01:09:04,350 --> 01:09:08,729
Nej, sir. De tror s�kert
att omr�det kan ge dem en fristad.
584
01:09:08,813 --> 01:09:13,609
- De har i alla fall blivit varnade.
- Ja, sir.
585
01:09:34,630 --> 01:09:40,886
- Var �r sirenerna?
- Inkommande! Ta skydd!
586
01:09:48,602 --> 01:09:52,857
Vi har v�ntande samtal fr�n presidenten
p� en s�ker linje.
587
01:09:52,940 --> 01:09:57,403
Han har v�l tr�ttnat p� att v�nta.
B�rja evakuera alla h�r.
588
01:09:57,486 --> 01:10:01,615
- Transporten borde vara h�r om 30.
- Ja, sir!
589
01:10:09,957 --> 01:10:14,295
- F�rsta parkett f�r v�rldens underg�ng.
- Vad g�r du h�r, Vince?
590
01:10:14,378 --> 01:10:18,758
- Jag gl�mde s�ga att han f�ljde med.
- Hej, Vince!
591
01:10:18,841 --> 01:10:22,136
- Jag trodde du hatade mig.
- Det g�r jag.
592
01:10:23,804 --> 01:10:27,433
St�lmannen hade flugit jorden runt
och vridit tillbaka tiden.
593
01:10:27,516 --> 01:10:34,690
- Jag skulle ha knuffat tillbaka jorden.
- Knuffa tillbaka jorden...
594
01:10:34,774 --> 01:10:40,029
- Va?
- Det var d�rf�r de stal mitt arbete.
595
01:10:40,112 --> 01:10:47,328
Vi har gr�nt ljus f�r Operation SAFE.
Jag upprepar: Operation SAFE.
596
01:10:47,411 --> 01:10:51,791
- Vad �r operation SAFE?
- Vad g�r ni h�r?
597
01:10:51,874 --> 01:10:54,794
Ni t�nker spr�nga, eller hur?
598
01:10:54,877 --> 01:11:01,425
�tta nationer skickar sammanlagt 500 kt
k�rnvapen till dessa koordinater.
599
01:11:01,509 --> 01:11:09,225
Bomben detonerar och den st�rsta
naturgasreserv p� planeten ant�nds.
600
01:11:09,308 --> 01:11:12,478
Din reserv.
601
01:11:14,397 --> 01:11:20,069
V�r planet har tagit oss p� en rej�l
�ktur, men nu ska vi stoppa den.
602
01:11:20,152 --> 01:11:24,407
S� koordinaterna �r inte n�gon fristad?
603
01:11:24,490 --> 01:11:27,451
Operation SAFE �r inte s�kert.
604
01:11:27,535 --> 01:11:31,872
Hackers snappade upp de internationella
kommunik�erna om planen.
605
01:11:31,956 --> 01:11:37,670
De klantade sig och milit�ren
f�rs�ker nu h�va misstaget.
606
01:11:37,753 --> 01:11:41,465
�r jag galen, eller �r det d�r Rachel?
607
01:11:42,717 --> 01:11:45,094
Var �r det d�r?
608
01:11:54,395 --> 01:11:57,356
G�r er hemmastadda.
609
01:11:58,858 --> 01:12:01,861
Vi kommer att stanna h�r ett tag.
610
01:12:01,944 --> 01:12:06,782
- Vad t�nker ni g�ra med oss?
- Har ni inte listat ut det �n?
611
01:12:06,866 --> 01:12:10,661
Vi b�rjar om fr�n b�rjan.
Hela v�rlden b�rjar om.
612
01:12:10,745 --> 01:12:14,206
Han och jag t�nker b�rja om med er.
613
01:12:17,793 --> 01:12:21,088
S�kert.
614
01:12:28,304 --> 01:12:30,806
Sl�pp mig!
615
01:12:30,890 --> 01:12:34,185
Sl�pp!
616
01:12:35,519 --> 01:12:39,315
T�nk inte ens tanken... hj�rtat.
617
01:12:43,778 --> 01:12:47,323
- Det �r hon! Jag ska h�mta v�r dotter.
- Mrs Lannon!
618
01:12:59,335 --> 01:13:03,047
- Mrs Lannon, jag kan inte...
- Det �r min dotter d�r ute.
619
01:13:03,130 --> 01:13:05,841
- Hon h�lls gisslan!
- Du m�ste skicka n�gra soldater.
620
01:13:05,925 --> 01:13:10,513
Det g�r inte. En verkst�llande order
har givits. Det finns ingen �terv�ndo.
621
01:13:10,596 --> 01:13:15,226
- Hon lever och finns d�r ute!
- Vi hinner inte.
622
01:13:15,309 --> 01:13:19,563
Jag kan inte riskera livet p� n�n.
Ingen �terv�nder till zonen.
623
01:13:19,647 --> 01:13:24,402
- Inte vem som helst, l�t mig �ka.
- L�t oss f�rs�ka.
624
01:13:24,485 --> 01:13:28,197
Jag d�r hellre �n �verlever
utan att f�rs�ka r�dda henne.
625
01:13:28,280 --> 01:13:31,617
Storm.
626
01:13:37,998 --> 01:13:40,960
Tiden �r snart ute. Vi m�ste sticka.
627
01:13:43,295 --> 01:13:47,299
De �r bev�pnade och farliga.
Ni beh�ver vapen.
628
01:13:47,383 --> 01:13:51,887
En GPS hj�lper er lokalisera dem,
men resten �r ert ansvar.
629
01:13:51,971 --> 01:13:56,642
Ni har tv� timmar p� er
innan helvetet brakar l�s.
630
01:13:56,726 --> 01:14:01,313
Jag hoppas att ni hittar henne.
Lycka till.
631
01:14:02,606 --> 01:14:06,402
- F�r jag f�lja med?
- Nej.
632
01:14:08,195 --> 01:14:14,660
- Ledsen...
- Hon hatar mig verkligen.
633
01:14:43,355 --> 01:14:47,068
Vi n�rmar oss. Se upp!
634
01:14:49,153 --> 01:14:53,115
Var beredd! H�ll i dig!
635
01:15:32,613 --> 01:15:35,825
Det blir v�rre.
636
01:15:35,908 --> 01:15:39,995
Safehaven existerar inte.
637
01:15:40,079 --> 01:15:44,083
Vi kommer att d�.
638
01:15:45,626 --> 01:15:48,587
Skr�mmer tanken dig?
639
01:15:54,969 --> 01:15:58,514
Jag tycker den k�nns... befriande.
640
01:16:27,418 --> 01:16:31,088
- Vad �r planen?
- Jag skriver under tiden.
641
01:16:31,172 --> 01:16:34,550
Skriv n�t bra.
642
01:16:42,224 --> 01:16:46,437
Jag vet redan
att jag inte kommer att gilla det.
643
01:16:48,022 --> 01:16:50,649
Kolla vad det �r.
644
01:17:04,830 --> 01:17:11,587
- Hur ska de ta sig h�rifr�n?
- Det �r tyv�rr inte mitt problem.
645
01:17:22,139 --> 01:17:26,727
Carl! Vi har f�tt s�llskap!
646
01:17:26,811 --> 01:17:31,065
- Vad vill de?
- Milit�ren.
647
01:17:31,148 --> 01:17:35,194
De bara st�r d�r.
648
01:17:35,277 --> 01:17:38,322
Tror du vi �r omringade?
649
01:17:38,406 --> 01:17:45,079
Omr�det kommer snart att bombas.
Obligatorisk evakuering g�ller.
650
01:17:45,162 --> 01:17:49,625
Kom ut med h�nderna �ver huvudet
s� tar vi er till s�kerhet.
651
01:17:49,708 --> 01:17:53,045
- Vad d�?
- Det l�ter som min pappa.
652
01:17:53,129 --> 01:17:56,757
Det �r bara l�gner!
Vi t�nker inte ge oss av.
653
01:17:56,841 --> 01:18:01,137
- S�nk vapnet!
- De skjuter ju inte.
654
01:18:03,013 --> 01:18:06,976
- �r du galen?
- Det �r n�t som inte st�mmer.
655
01:18:07,059 --> 01:18:10,062
De g�r ju inget!
656
01:18:17,111 --> 01:18:19,530
Pappa?
657
01:18:25,119 --> 01:18:28,622
- Mike!
- Carl!
658
01:18:28,706 --> 01:18:32,418
De t�nker spr�nga st�llet
med k�rnvapen.
659
01:18:32,501 --> 01:18:38,007
- Vi har inte tid. L�gg ner vapnet.
- K�rnvapen? Det kan inte st�mma.
660
01:18:38,090 --> 01:18:43,929
Du �r ingen soldat. Du kan ju inte ens
h�lla en pistol ordentligt.
661
01:18:46,474 --> 01:18:51,395
- Du har aldrig h�llit i ett vapen f�rr.
- Jag �r varken soldat eller l�gnare.
662
01:18:51,479 --> 01:18:57,026
Enda l�gnen var att kalla detta
fristad. De t�nker bomba hela omr�det.
663
01:18:57,109 --> 01:19:01,405
Och nu �dslar du bara dyrbar tid.
664
01:19:03,741 --> 01:19:05,868
Carl?
665
01:19:07,161 --> 01:19:09,371
- Pappa!
- Carl!
666
01:19:23,219 --> 01:19:28,599
- �r det h�r b�ttre? R�r dig inte.
- G�r det.
667
01:19:31,894 --> 01:19:35,773
T�nk inte ens tanken.
668
01:19:44,990 --> 01:19:49,537
Han beh�ver inte t�nka p� det.
Vad g�r vi med dem?
669
01:20:14,061 --> 01:20:18,691
- Vart ska vi?
- S� l�ngt bort h�rifr�n som m�jligt.
670
01:20:23,863 --> 01:20:28,951
- De t�nker v�l inte k�rnvapenbomba?
- Ingen bombar sitt eget land.
671
01:21:00,149 --> 01:21:04,320
Sk�mtar du med mig?!
672
01:21:07,156 --> 01:21:10,076
P� riktigt?
673
01:21:12,328 --> 01:21:16,874
Vi hade �nd� aldrig klarat det.
674
01:21:16,957 --> 01:21:19,919
Vi f�rs�kte.
675
01:21:20,002 --> 01:21:23,214
Vi f�rs�kte �tminstone.
676
01:21:35,684 --> 01:21:39,855
Nej! Det f�r inte sluta s� h�r.
677
01:21:52,618 --> 01:21:56,956
- Jag ser objektet.
- D�r �r de! Skynda p�!
678
01:21:57,039 --> 01:22:01,544
- Vi m�ste f� ut dem d�rifr�n!
- Uppfattat.
679
01:22:38,873 --> 01:22:42,168
- H�r du?
- Jag sa att de inte skulle l�mna oss.
680
01:23:03,773 --> 01:23:06,442
Vad fick dig att �ndra dig?
681
01:23:06,525 --> 01:23:09,987
Det var det enda r�tta att g�ra.
682
01:23:10,071 --> 01:23:14,950
Jag �r glad att ni m�r bra,
men vi �r inte i s�kerhet �n.
683
01:23:15,034 --> 01:23:18,454
Inkommande bomb om T minus 20, 19...
684
01:23:18,537 --> 01:23:22,166
- �r vi p� s�kert avst�nd?
- Inte �n, sir.
685
01:23:29,924 --> 01:23:33,677
Fem... fyra... tre...
686
01:23:33,761 --> 01:23:38,557
...tv�... ett.
687
01:23:51,821 --> 01:23:54,407
H�ll i er!
688
01:24:21,726 --> 01:24:25,062
N�r vet vi om det fungerade?
689
01:24:28,482 --> 01:24:32,153
Det kommer att fungera.
690
01:25:39,887 --> 01:25:43,711
�vers�ttning: Karin Hagman
www.ordiovision.com
61454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.