All language subtitles for Earthfall.2015.BRRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,050 --> 00:00:56,011 �r bensinen slut? 2 00:00:56,095 --> 00:01:01,517 - Du sk�mtar med mig?! - Det f�r inte sluta s� h�r. Nej! 3 00:01:18,200 --> 00:01:21,620 Tv� veckor tidigare. 4 00:01:32,673 --> 00:01:38,763 - Steven? Steven! Steven! - Jag �r upptagen, Vince. 5 00:01:38,846 --> 00:01:44,977 - Boken? �r inte den redan klar? - Jag har snart deadline, s� kan du... 6 00:01:45,061 --> 00:01:50,816 - Du har inte kollat bloggosf�ren, va? - Jag skriver och �r inte uppkopplad. 7 00:01:50,900 --> 00:01:54,695 Det �r n�t p� g�ng. Galna saker i etern. 8 00:01:54,779 --> 00:02:01,077 - Etern f�r faktiskt v�nta, Vince. - Nej! Folk �r som tokiga. 9 00:02:01,160 --> 00:02:07,166 Dopplerkartor funkar inte. En konstig frekvens f�ngas upp i rymdstationen. 10 00:02:07,249 --> 00:02:13,214 Det var en flock med delfiner utanf�r Bajas kust som strandade. 11 00:02:13,297 --> 00:02:20,262 Det kallas nyhetsfl�de, Vince. Jag har massor att g�ra... 12 00:02:20,346 --> 00:02:25,393 - Och jag m�ste ringa ett samtal. - Just det. Tjejerna? 13 00:02:25,476 --> 00:02:30,064 - �r du fortfarande gift? - Vad rolig du �r. 14 00:02:30,147 --> 00:02:34,652 Det h�r har gjort mig skakis. L�gt blodsocker, jag tar n�t att �ta. 15 00:02:34,735 --> 00:02:38,656 Nej, Vince! G� hem... 16 00:02:45,037 --> 00:02:49,333 Fyndet �r inbillning. Titta p� densitetsber�kningarna. 17 00:02:49,417 --> 00:02:54,213 Det kan inte finnas s� mycket naturgas i ett omr�de. 18 00:02:54,296 --> 00:02:59,802 Vi borde borra 96 mil s�derut, n�ra stratovulkanens platta. 19 00:02:59,885 --> 00:03:04,432 Data f�rutser en 7 biljoner kubikmeter stor yta med naturgas. 20 00:03:04,515 --> 00:03:09,895 - S� klart att det �r ett misstag. - Ja, det m�ste det vara. 21 00:03:10,980 --> 00:03:15,568 D�r har vi det dagliga samtalet. H�lsa Rachel... och Steve. 22 00:03:15,651 --> 00:03:20,865 - Jag ska. G� inte iv�g f�r l�ngt. - Jag �r h�r utanf�r. 23 00:03:22,616 --> 00:03:27,913 Var �r de andra tv�? Vi kommer att bli j�ttesena. 24 00:03:27,997 --> 00:03:35,421 - Ska du gn�lla eller hj�lpa till? - S� fort jag har avslutat samtalet. 25 00:03:35,504 --> 00:03:40,301 - Du pratar ju inte i mobilen. - Jo, nu. 26 00:03:43,095 --> 00:03:48,893 - Jag �r n�stan klar. Den blir bra. - Toppen! Slutar den lyckligt? 27 00:03:48,976 --> 00:03:54,356 - Lyckliga slut �r s� 90-tal. - Alla gillar lyckliga slut, pappa. 28 00:03:54,440 --> 00:04:01,530 Kanske i filmer. Skulle du inte g� p� konsert? Varf�r �r du i ett motell? 29 00:04:01,614 --> 00:04:07,953 Det �r inte bara en konsert, pappa. Det �r Life Rock Music Festival. 30 00:04:08,037 --> 00:04:14,919 - Det �r avslappning f�re slutexamen. - Du borde plugga till examen. 31 00:04:15,002 --> 00:04:19,006 - Avslappning kommer efter�t. - P� tal om efter�t. 32 00:04:19,090 --> 00:04:24,387 Faster Kathy kan inte komma p� Thanksgiving, s� det blir vara vi. 33 00:04:24,470 --> 00:04:29,850 P� tal om det... Allie bj�d med mig p� en skidresa, s�... 34 00:04:29,934 --> 00:04:34,397 N�r jag t�nker p� det, �lskling... 35 00:04:34,522 --> 00:04:39,360 - Det blir sv�rt f�r mig med. - Det �r inget sv�rt med Thanksgiving. 36 00:04:39,443 --> 00:04:43,322 Det enda sv�ra blir att tugga kalkonen om jag m�ste tillaga den. 37 00:04:43,406 --> 00:04:48,577 - Jag blir kvar h�r i ett halv�r till. - Nancy... 38 00:04:48,661 --> 00:04:54,250 Jag �r inte heller glad, men ju snabbare jag blir klar h�r- 39 00:04:54,333 --> 00:04:59,130 - desto snabbare kommer jag hem och jag kommer hem till jul. 40 00:04:59,213 --> 00:05:03,509 Jag vet, men det �r alltid n�t som �ndras. 41 00:05:03,592 --> 00:05:09,140 - Vi tillbringar ingen tid tillsammans. - Betyder det ett ja till skidresa? 42 00:05:54,518 --> 00:05:58,314 - K�nde du det d�r? - Det var en jordb�vning! 43 00:05:58,397 --> 00:06:00,649 Det d�r var ingen jordb�vning. 44 00:06:02,109 --> 00:06:05,154 En ljudbang! 45 00:06:05,237 --> 00:06:08,824 - Jag sa ju det! - H�ll truten! 46 00:06:32,098 --> 00:06:35,476 Vad tusan var det? 47 00:06:56,664 --> 00:06:59,834 - Vad var det? - Det l�t som en olycka. 48 00:06:59,917 --> 00:07:03,087 Kom, n�n kanske �r skadad! 49 00:07:15,141 --> 00:07:18,769 - Gode gud... - Spring, spring, spring! 50 00:07:18,853 --> 00:07:23,858 - Skynda dig, Craig! - Herregud... 51 00:07:39,415 --> 00:07:42,543 Tio dagar senare. 52 00:08:08,694 --> 00:08:13,491 - Stormen �r p� v�g bort. - �r du s�ker? 53 00:08:19,914 --> 00:08:26,462 - J�klar, jag f�r inte radion att funka. - L�t den vara, Vince. 54 00:08:33,052 --> 00:08:37,848 Nej, nej, nej, nej, nej! 55 00:08:48,526 --> 00:08:52,488 Kom igen, inte nu. Sn�lla? 56 00:08:52,571 --> 00:08:56,951 �r du s�ker p� att bensinen �r slut? 57 00:09:00,204 --> 00:09:04,834 Varf�r st�nger du inte av alarmet, Steve? 58 00:09:06,794 --> 00:09:10,631 Du vet varf�r, Vince. Jag ger aldrig upp! 59 00:09:10,715 --> 00:09:14,510 Inte s� l�nge det finns en chans. Vince! 60 00:09:18,055 --> 00:09:21,851 Det finns en bensinmack lite l�ngre fram. 61 00:09:21,934 --> 00:09:25,229 - Hur vet du det? - Kartan s�ger det. 62 00:09:25,312 --> 00:09:30,985 De kanske har bensin. Vi kan knuffa den dit, st�ll dig vid ratten. 63 00:09:38,033 --> 00:09:42,371 Vi kommer att hitta dem, Steve. 64 00:09:44,790 --> 00:09:47,501 Nu k�r vi! 65 00:09:49,336 --> 00:09:52,173 - Skjuter du p�? - Ja. 66 00:09:52,256 --> 00:09:57,887 Det hade varit b�ttre om vi var i en nedf�rsbacke. 67 00:10:19,408 --> 00:10:23,829 Kan vi stanna lite? Jag �r s� tr�tt. 68 00:10:23,913 --> 00:10:27,750 Det �r vi alla, men vi m�ste forts�tta om vi ska komma fram. 69 00:10:27,833 --> 00:10:33,130 Vi kommer aldrig fram eftersom du skulle f�lja din manliga kompass. 70 00:10:33,214 --> 00:10:39,303 Vi g�r v�sterut, vilket �r r�tt v�g. Det �r ingen kompass, det �r fakta. 71 00:10:39,387 --> 00:10:43,182 Kan vi ta det lite lugnt, tack? 72 00:10:46,352 --> 00:10:50,022 Vi kanske g�r fel. Vi vet ju inget om st�llet. 73 00:10:50,106 --> 00:10:56,237 - Vi borde ha stannat och v�ntat. - Och slutat som Craig? Eller v�rre? 74 00:10:58,239 --> 00:11:02,868 Ingen kom ju! Antingen stannar vi h�r ute och d�r- 75 00:11:02,952 --> 00:11:07,289 - eller s� f�rs�ker vi �tminstone att ta oss till s�kerhet. 76 00:11:07,373 --> 00:11:11,544 Allie. G�r inte s�, Allie. 77 00:11:11,627 --> 00:11:16,841 - Du kan inte dricka allt vatten! - Jag �r s� t�rstig. 78 00:11:16,924 --> 00:11:21,262 - Det �r vi med, men vi m�ste ransonera. - Titta! 79 00:11:21,345 --> 00:11:27,435 - Det ser ut som ett svampmoln. - Tror ni att det var vad som h�nde? 80 00:11:27,518 --> 00:11:31,397 K�rnvapenkrig? N�gon som sl�ppt en bomb p� oss? 81 00:11:31,480 --> 00:11:35,484 Jag utesluter det inte. 82 00:11:35,568 --> 00:11:37,862 Nu forts�tter vi. 83 00:11:53,294 --> 00:11:57,381 - �nnu ett meningsl�st m�te. - De behandlar ju oss som f�ngar. 84 00:11:57,465 --> 00:12:00,301 Det �r nog f�r v�rt eget b�sta. 85 00:12:00,384 --> 00:12:07,516 Jag �r Philip Keeley och ansvarar f�r nordv�stra sektorns naturtillg�ngar. 86 00:12:07,600 --> 00:12:11,395 Vad �r det som h�nder? Ingen ber�ttar n�t. 87 00:12:11,479 --> 00:12:15,691 - Det har g�tt tv� veckor! - Jag ska f�rtydliga en sak. 88 00:12:15,775 --> 00:12:19,653 F�r tv� veckor sen var jorden s� h�r. 89 00:12:19,737 --> 00:12:24,575 Nu �r den s� h�r! �r det tydligt nog? 90 00:12:24,658 --> 00:12:31,373 En l�s planet som f�rdades i 482000 km/tim missade precis jorden. 91 00:12:31,457 --> 00:12:38,047 Planetens storlek, hastighet och massa agerade som en stor magnet... 92 00:12:38,130 --> 00:12:41,300 ...och knuffade jorden ur dess omloppsbana. 93 00:12:41,384 --> 00:12:47,681 Och nu drar den oss efter sig. Jag upprepar: den drar oss efter sig. 94 00:12:47,765 --> 00:12:52,436 Jag ger er en stund att sm�lta det. 95 00:12:52,520 --> 00:12:57,024 Gudarna vet att jag verkligen beh�vde det. 96 00:12:57,108 --> 00:13:04,907 Universum har precis serverat oss en usel macka som vi nu f�rs�ker sv�lja. 97 00:13:04,990 --> 00:13:10,663 Halva jorden �r v�nd mot solen, andra halvan befinner sig i totalt m�rker. 98 00:13:10,746 --> 00:13:14,792 Det �r d�rf�r vi har haft s� m�nga stormar. 99 00:13:14,875 --> 00:13:18,546 Framtiden �r ok�nd. 100 00:13:18,629 --> 00:13:24,301 Men ni kommer alla att underr�ttas s� fort jag f�r mer information. 101 00:13:24,385 --> 00:13:28,305 De lovade oss rapporter om v�ra familjer. 102 00:13:28,389 --> 00:13:33,269 Vi jobbar p� det. Databaser kompileras, register g�s igenom. 103 00:13:33,352 --> 00:13:37,189 Men det �r miljontals d�dsoffer. 104 00:13:37,273 --> 00:13:42,611 - N�r f�r vi �ka hem? - Los Angeles har drabbats h�rt. 105 00:13:42,695 --> 00:13:47,783 B�da kusterna �r h�rt drabbade. Vi m�ste v�nja oss vid detta faktum. 106 00:13:47,867 --> 00:13:53,706 Normalt liv p� jorden upph�rde f�r tv� veckor sen. 107 00:13:53,789 --> 00:13:58,169 F�ljaktligen kommer alla naturtillg�ngar p� den h�r kontinenten- 108 00:13:58,252 --> 00:14:05,176 - all olja, allt guld och allt fossilt br�nsle att fungera som nationens blod. 109 00:14:05,259 --> 00:14:09,138 Och v�r framtid beror p� detta. 110 00:14:09,221 --> 00:14:14,143 Det inneb�r att v�r framtid ligger i era h�nder. 111 00:14:14,268 --> 00:14:18,814 Vi b�r alla p� en enorm b�rda. 112 00:14:18,898 --> 00:14:24,278 L�t oss b�ra den tillsammans. 113 00:14:25,654 --> 00:14:30,701 F�rl�t, men jag har en make och ett barn d�r ute och jag t�nker inte... 114 00:14:30,785 --> 00:14:34,914 Jag f�rst�r, men ni har tyv�rr inget val. 115 00:14:37,708 --> 00:14:40,961 Mason. L�t henne g�. 116 00:14:41,045 --> 00:14:48,803 Ni f�r alla bli frustrerade och skrika. Ni kan till och med f� sl� till mig. 117 00:14:48,886 --> 00:14:55,393 Men jag �r helt of�rm�gen att sj�lv ta oss ur den h�r mardr�mmen. 118 00:15:10,574 --> 00:15:13,744 Kom igen, Vince! 119 00:15:14,954 --> 00:15:18,207 Lite till. Okej, stanna! 120 00:15:23,295 --> 00:15:26,465 Hall�? 121 00:15:28,384 --> 00:15:32,680 - Pumparna �r avst�ngda. - Va? 122 00:15:32,763 --> 00:15:39,103 Jag jobbade p� bensinmack under high school. Du tankar. 123 00:15:47,778 --> 00:15:52,199 - H�nder det n�t? - Nej, inget. 124 00:15:55,578 --> 00:15:58,664 F�rs�k med nummer 3. 125 00:15:58,748 --> 00:16:01,751 Ja, bra! 126 00:16:11,927 --> 00:16:14,889 Fortfarande ingen t�ckning. 127 00:16:14,972 --> 00:16:18,684 - F�rv�nar det dig? - Nej. 128 00:16:29,737 --> 00:16:34,075 - Talar du kinesiska? - Nej, det g�r jag inte. 129 00:16:41,957 --> 00:16:45,086 - Steven... - Vad �r det? 130 00:16:46,504 --> 00:16:50,424 Den �r p� v�g rakt mot oss. Vi m�ste h�rifr�n. Kom igen! 131 00:16:51,550 --> 00:16:55,554 Skynda dig, vi m�ste sticka. Skynda dig! 132 00:16:58,682 --> 00:17:00,810 K�r! 133 00:17:04,355 --> 00:17:07,274 Herregud, titta p� det. 134 00:17:09,902 --> 00:17:13,114 Vi m�ste h�rifr�n. 135 00:17:19,537 --> 00:17:21,705 H�ll i dig! 136 00:17:27,753 --> 00:17:31,882 - �ka farten. - Jag g�r ju det! 137 00:17:59,493 --> 00:18:03,998 - Jag fattar inte att det h�r h�nder. - Det g�r det. 138 00:18:05,291 --> 00:18:07,918 Jag kommer inte in i mina filer. 139 00:18:08,002 --> 00:18:13,215 - Varf�r �r det viktigt? - Det �r ju mitt arbete! 140 00:18:13,299 --> 00:18:17,636 De har d�pt om dem. "Operation SAFE". 141 00:18:17,720 --> 00:18:21,557 - Varf�r har de gjort det? - Det spelar ingen roll l�ngre. 142 00:18:21,640 --> 00:18:27,938 Jag �r tr�tt p� att folk talar om f�r mig vad som �r viktigt och inte. 143 00:18:30,232 --> 00:18:32,902 - Vad g�r du? - Jag sticker. 144 00:18:32,985 --> 00:18:36,489 - L�ter de dig g�? - De kan f�rs�ka hindra mig. 145 00:18:36,572 --> 00:18:40,618 - De har vapen. De sk�mtar inte. - Inte vi heller. 146 00:18:40,701 --> 00:18:43,162 De har st�ngt av alla v�gar. 147 00:18:43,287 --> 00:18:48,375 De tv� viktigaste personerna i mitt liv �r f�rsvunna d�r ute. 148 00:18:48,501 --> 00:18:53,672 - Jag t�nker inte sitta sysslol�s. - Vet du vad som v�ntar d�r ute? 149 00:18:53,756 --> 00:18:57,635 - Los Angeles �r utpl�nat. - Min dotter var inte i L.A. 150 00:18:57,718 --> 00:19:04,141 - T�nk om det bl�ser upp till storm? - Jag t�nker inte bara sitta h�r! 151 00:19:05,601 --> 00:19:10,606 - Okej, men d� f�ljer jag med dig. - Nej, absolut inte! 152 00:19:10,689 --> 00:19:17,071 Jag skulle aldrig f�rl�ta mig sj�lv om jag sl�ppte iv�g dig ensam. 153 00:19:19,073 --> 00:19:24,829 Ber�tta bara hur vi tar oss h�rifr�n. De vill verkligen inte att vi g�r. 154 00:19:24,912 --> 00:19:27,623 N�mnde jag att de har vapen? 155 00:19:32,044 --> 00:19:35,423 - Hur gick det, Vince? �r du okej? - Ja... 156 00:19:35,506 --> 00:19:39,510 Jag tror att jag br�t ett revben. 157 00:19:39,593 --> 00:19:44,974 - Tur att det bara �r ett revben. - Ja. 158 00:19:45,057 --> 00:19:50,229 - Du bl�der. - Det �r ingen fara. 159 00:19:52,857 --> 00:19:58,821 Vad som �n h�nde tidigare s� har det blivit v�rre. 160 00:19:58,904 --> 00:20:03,075 Du tror v�l inte det �r k�rnvapenkrig? 161 00:20:03,159 --> 00:20:06,704 K�rnvapen, Vince? K�rnvapen... 162 00:20:09,623 --> 00:20:14,336 Jag l�ste en bok en g�ng om hur jorden la sig p� sidan. 163 00:20:14,420 --> 00:20:19,717 Vissa tror att det �r orsaken till dinosauriernas d�d, inte en meteorit. 164 00:20:21,677 --> 00:20:27,349 Det har jag aldrig h�rt. Tror du att det �r vad som h�nt s� har du helt fel. 165 00:20:27,433 --> 00:20:31,228 Men det var n�t stort. N�n global katastrof. 166 00:20:31,312 --> 00:20:36,859 Och den h�r planeten och alla som �verlevde har inlett en ny tids�lder. 167 00:20:36,942 --> 00:20:42,239 Det enda jag vet �r att v�rt transportmedel �r borta! 168 00:20:48,537 --> 00:20:53,626 - Vad �r det? - En lapp om musikfestivalen. 169 00:20:57,213 --> 00:21:01,509 Det �r en g�rd eller ett f�lt. Det m�ste vara i n�rheten. 170 00:21:01,592 --> 00:21:06,722 - Vad h�nde med arenor och amfiteatrar? - Det �r v�l inte h�ftigt nog. 171 00:21:06,806 --> 00:21:14,146 Jag minns n�r vi spelade p� rockfestivalen-92. Vi rockade... 172 00:21:14,230 --> 00:21:18,067 Vince? Allvarligt? 173 00:21:18,150 --> 00:21:20,861 Nu sticker vi. 174 00:21:22,488 --> 00:21:27,868 V�nta lite! Hela mitt liv finns i den d�r sk�pbilen. 175 00:21:30,454 --> 00:21:35,459 - Ingen kommer �nd� att stj�la den. - Okej. 176 00:21:37,628 --> 00:21:39,714 Var det en f�rol�mpning? 177 00:21:39,797 --> 00:21:45,928 Vi skulle aldrig ha l�mnat stora v�gen. Det finns inget skydd h�r ute! 178 00:21:46,011 --> 00:21:50,266 B�rjar det storma igen �r det k�rt. Vi skulle inte ha gjort det. 179 00:21:50,349 --> 00:21:54,353 - Ska vi v�nda? Vi har ju inget val! - Jag beh�ver en paus. 180 00:21:54,437 --> 00:21:57,606 - Vi skulle ha �kt hem. - T�nk om det �r borta? 181 00:21:57,690 --> 00:22:02,445 Du h�rde samma sak som jag. L.A. �r i stort sett utpl�nat. 182 00:22:02,528 --> 00:22:06,866 - Det vet du inte s�kert. - Nej, vi vet inget just nu. 183 00:22:06,949 --> 00:22:12,621 Vi kan bara hoppas att informationen st�mmer och att Safehaven �r s�kert. 184 00:22:12,705 --> 00:22:16,917 - F�r rika och myndighetspersoner? - Jag beh�ver vatten. 185 00:22:17,042 --> 00:22:21,839 - T�nk om de inte sl�pper in oss. - Vi �r amerikanska medborgare... 186 00:22:21,922 --> 00:22:26,635 - Det var allt vatten vi hade! - Det var Allies fel. 187 00:22:27,845 --> 00:22:31,766 - Allie! Allie? Hur �r det? - Herregud! 188 00:22:32,933 --> 00:22:35,561 - Hon �r uttorkad. - Tror du? 189 00:22:38,064 --> 00:22:43,277 - Titta, Matt! De kanske har vatten. - Tyst. 190 00:22:47,907 --> 00:22:53,037 - Tror du att de �r farliga? - Jag litar inte p� folk med vapen. 191 00:22:54,497 --> 00:22:57,708 Hoppas att de inte h�rde mig. 192 00:23:01,045 --> 00:23:06,425 - Vince, h�r �r det. H�r �r det! - Ja. 193 00:23:08,844 --> 00:23:14,517 - Det var ju bara en chansning, Steve. - Jag vet, jag hoppades bara. 194 00:23:14,600 --> 00:23:18,687 - Kanske b�ttre att ingen �r h�r. - Vart tog de v�gen? 195 00:23:18,771 --> 00:23:23,025 - De kanske �kte hem. - Kom igen, Vince. 196 00:23:24,276 --> 00:23:29,907 Kanske om de bodde i Denver eller Mellanv�stern, men folk vet v�l �nd�? 197 00:23:30,032 --> 00:23:34,495 De �r bara ungar, de vet ingenting. 198 00:23:38,249 --> 00:23:41,502 Det �r p� v�g hit�t. 199 00:23:41,585 --> 00:23:48,134 - Nej, jag tror det r�r sig bort�t. - Tills n�sta kommer. 200 00:23:50,177 --> 00:23:53,431 Vad �r det d�r? 201 00:23:54,932 --> 00:23:59,019 - "Safehaven". - L�ter toppen. Jag anm�ler mig. 202 00:23:59,103 --> 00:24:03,941 - �r det ett telefonnummer? - Samma sifferkombination som p� macken. 203 00:24:04,024 --> 00:24:08,112 - Vad d� vid macken? - Gl�m det. 204 00:24:08,195 --> 00:24:14,368 Det �r inget telefonnummer, det �r en radiostation. Superjackpot p� Lotto! 205 00:24:16,662 --> 00:24:19,290 Safehaven? 206 00:24:19,373 --> 00:24:23,711 De h�r siffrorna betyder n�t. 207 00:24:23,794 --> 00:24:27,173 - �r det ett kodat meddelande? - Kanske. 208 00:24:27,256 --> 00:24:32,636 Jag har ett okodat meddelande: Det �r bara vi h�r och vi kommer ingenstans! 209 00:24:40,269 --> 00:24:45,900 - Vi kanske kan l�na n�t fr�n g�rden. - Typ en h�st? 210 00:24:45,983 --> 00:24:49,528 Det �r b�ttre �n att g�. 211 00:24:49,612 --> 00:24:54,700 - Jag hatar h�star. - Jag bryr mig inte. 212 00:24:54,784 --> 00:24:57,953 Jag fick en spark i huvudet en g�ng. 213 00:25:01,499 --> 00:25:06,337 - D�r r�k v�l din plan? - Jag �r inte redo att skrota den �n. 214 00:25:27,691 --> 00:25:33,239 - �r det h�r verkligen en bra id�? - Du kan v�nda tillbaka om du vill. 215 00:25:33,322 --> 00:25:38,786 - Du riskerar ju livet. - Jag �r medveten om det. 216 00:25:43,249 --> 00:25:45,459 Hoppa in! 217 00:26:08,149 --> 00:26:12,236 Hall�? �r det n�n h�r? 218 00:26:20,369 --> 00:26:22,830 Jag tror att de har g�tt. 219 00:26:28,753 --> 00:26:33,549 Jag t�nker inte g�ra er illa. Titta h�r. 220 00:26:33,632 --> 00:26:38,512 - Det �r bara som s�kerhet. - Ni verkar t�rstiga. 221 00:26:40,347 --> 00:26:44,435 - Vars�god, vi har s� det r�cker. - F�rsiktigt. 222 00:26:46,062 --> 00:26:51,525 Vet ni vad det �r som h�nder? 223 00:26:51,609 --> 00:26:54,737 Jordens underg�ng. 224 00:26:54,820 --> 00:27:00,409 Alla helvetets kval. Det �r inget vidare roligt. 225 00:27:00,493 --> 00:27:03,621 Vart �r ni p� v�g? 226 00:27:04,705 --> 00:27:08,417 Vem har sagt att vi �r p� v�g n�nstans? 227 00:27:08,501 --> 00:27:12,880 Jag vet i alla fall att ni inte har slagit l�ger h�r. 228 00:27:17,510 --> 00:27:20,137 - Safehaven? - Det st�mmer. 229 00:27:20,221 --> 00:27:25,393 - Var fick ni tag i den? - Av folk p� en konsert. 230 00:27:25,476 --> 00:27:31,440 N�gra hackers hade f�tt tag i hemlig information och spridde det vidare. 231 00:27:31,524 --> 00:27:37,321 - Vi verkar ha f�tt samma information. - K�nde ni till det? 232 00:27:37,405 --> 00:27:41,867 Myndigheterna tror att de kan best�mma vem som ska �verleva. 233 00:27:41,951 --> 00:27:47,915 Det �r s�krare om vi �r fler. Ni verkar �nd� inte vara s� pigga. 234 00:27:47,998 --> 00:27:51,669 Nu g�r vi. Kom igen! 235 00:28:06,350 --> 00:28:09,979 Det h�r �r jorden som r�r sig genom rymden, snabbt. 236 00:28:10,062 --> 00:28:17,069 Jorden har tagits ur sin omloppsbana, men vi tror att livet �nd� kan fortg�. 237 00:28:17,153 --> 00:28:22,408 Omr�det vi har markerat tros vara beboeligt. 238 00:28:22,491 --> 00:28:28,205 Allt utanf�r kommer att vara f�r kallt f�r m�nskligt liv. 239 00:28:28,289 --> 00:28:34,170 Vi f�rs�ker ta reda p� hur l�nge jorden kan forts�tta den h�r banan. 240 00:28:34,253 --> 00:28:40,009 Vi hoppas att solens dragningskraft ska upph�va det h�r- 241 00:28:40,092 --> 00:28:44,263 - och h�lla oss kvar. Men vi har mer br�dskande problem. 242 00:28:44,346 --> 00:28:48,100 Vi n�rmar oss asteroidb�ltet. 243 00:28:48,184 --> 00:28:55,024 Chansen att jorden klarar en utpl�nande sm�ll ligger runt 85 %. 244 00:28:55,107 --> 00:28:59,904 D�rf�r har vi inlett Operation SAFE. 245 00:29:21,133 --> 00:29:23,844 Hall�! 246 00:29:26,514 --> 00:29:30,393 - �r n�gon hemma? - Ingen �r nog hemma, Steve. 247 00:29:30,476 --> 00:29:34,063 - Varf�r tror du det? - Nycklarna sitter inte i. 248 00:29:36,857 --> 00:29:39,610 Du �r v�nligheten sj�lv. 249 00:29:41,612 --> 00:29:45,574 Jag kan inte g�ra n�t �t det d�r! Vill du hitta din familj? 250 00:29:45,658 --> 00:29:50,704 - Vi kanske ska knacka p� f�rst. - Visst, mitt under Apokalypsen. 251 00:29:50,788 --> 00:29:57,545 "Hall�! Sn�lla, hj�lp oss! V�r bil k�rde p� din ko och vi beh�ver skjuts." 252 00:29:59,088 --> 00:30:03,008 Ingen �r hemma. De har stuckit som alla vettiga m�nniskor. 253 00:30:03,134 --> 00:30:07,763 Vi tjuvkopplar bilen och drar. 254 00:30:18,023 --> 00:30:24,864 - Kan du sluta? Jag f�r huvudv�rk. - Jag f�rs�ker hitta n�t, vad som helst. 255 00:30:24,947 --> 00:30:28,659 - Du s�ger �nd� inget. - Jag t�nker. 256 00:30:28,743 --> 00:30:34,415 T�nk om jag sluter �gonen och �ppnar dem igen s� �r allt som vanligt? 257 00:30:38,043 --> 00:30:40,796 - Vart �r vi p� v�g? - Long Hills. 258 00:30:40,880 --> 00:30:46,052 Min dotter var p� en musikfestival senast jag pratade med henne. 259 00:30:46,135 --> 00:30:50,431 - Vi har inte tillr�ckligt med bensin. - Vi f�r stanna p� v�gen. 260 00:30:50,514 --> 00:30:54,560 Med tanke p� vad de s�ger, s� verkar inte det s� troligt. 261 00:30:54,643 --> 00:30:59,899 Det f�r vi snart veta. Vad g�r du h�r? 262 00:30:59,982 --> 00:31:04,236 Inget skitsnack om att du inte skulle f�rl�ta dig sj�lv. 263 00:31:04,320 --> 00:31:10,409 Det �r inget skitsnack. Jag har ingen familj, du �r min familj. 264 00:31:19,251 --> 00:31:21,879 Jag �nskar att man kunde k�pa kaffe h�r. 265 00:31:33,933 --> 00:31:37,186 - Har du gjort det h�r f�rut? - Ja, ett f�tal g�nger. 266 00:31:37,269 --> 00:31:40,481 Hur f�? 267 00:31:40,564 --> 00:31:44,652 - Kan jag f� lite arbetsro? - Urs�kta. 268 00:31:44,735 --> 00:31:48,739 �r det inte bara tv� kablar? 269 00:31:49,865 --> 00:31:54,745 Vad i herrans namn h�ller ni p� med? Bort fr�n min bil! 270 00:31:54,829 --> 00:31:58,999 - "Ingen �r ju hemma." - H�ll truten p� er b�da tv�. 271 00:31:59,083 --> 00:32:02,253 - Det �r min bil. - Vi �r ute p� uppdrag. 272 00:32:02,336 --> 00:32:06,465 - Vad f�r uppdrag? R�na en gammal man? - Nej. 273 00:32:06,549 --> 00:32:09,927 De andra som var h�r tog med sig allt. 274 00:32:10,010 --> 00:32:13,806 - Jag beklagar, sir. - Ni verkar inte n�t b�ttre. 275 00:32:13,889 --> 00:32:18,894 Vi trodde inte att n�gon var h�r. Vi letar efter min dotter. 276 00:32:18,978 --> 00:32:22,064 K�nde ni personen d�r borta? 277 00:32:22,148 --> 00:32:25,901 - Det var min fru. - Jag beklagar verkligen, sir. 278 00:32:26,944 --> 00:32:34,076 Hon hamnade mitt i en storm. Jag �r... 279 00:32:34,160 --> 00:32:38,581 ...r�dd f�r att flytta henne, antar jag. 280 00:32:38,664 --> 00:32:43,461 Jag har inte pratat med min dotter p� tv� veckor. Hon �r n�nstans i omr�det. 281 00:32:43,544 --> 00:32:49,383 - Kanske ensam, r�dd. - Kanske d�d. 282 00:32:49,467 --> 00:32:52,720 Jag har ocks� t�nkt p� det. 283 00:32:52,803 --> 00:32:57,349 Den f�rra stormen f�rst�rde v�r sk�pbil och vi str�k n�stan med. 284 00:32:57,433 --> 00:33:01,228 - Vad i...? - Steve? 285 00:33:03,230 --> 00:33:08,235 Information bekr�ftad. Inkommande meteorer. Antal obekr�ftat. 286 00:33:08,319 --> 00:33:11,322 Se till att f� ner alla till skyddsrummen. 287 00:33:11,405 --> 00:33:15,743 J�klar! Nu var det dags igen. 288 00:33:39,100 --> 00:33:43,270 Kom igen, skynda dig! Kliv ur! 289 00:33:49,652 --> 00:33:52,363 D�r! Spring! 290 00:34:08,587 --> 00:34:12,633 - F�lj efter mig. - Vart ska vi? 291 00:34:12,717 --> 00:34:15,803 Jag har ett skyddsrum. 292 00:34:27,982 --> 00:34:30,401 Ducka! 293 00:34:58,637 --> 00:35:03,601 Min gammelfarfar byggde det. Jag har gjort n�gra �ndringar. 294 00:35:03,684 --> 00:35:08,856 - Hon h�ller f�r det mesta. - Men inte f�r en utpl�nande sm�ll. 295 00:35:08,939 --> 00:35:14,528 De h�r meteorerna �r sm�. Om vi tr�ffas av en stor s� �r det k�rt. 296 00:35:14,612 --> 00:35:20,201 - Varf�r tror du det blir fler? - Ju l�ngre vi r�r oss ut�t... 297 00:35:20,284 --> 00:35:26,248 - Vilka r�r sig ut�t? - Vi, planeten. 298 00:35:26,373 --> 00:35:28,751 Va? 299 00:35:28,834 --> 00:35:33,214 Ni vet inte, eller hur? Jag trodde alla gjorde det vid det h�r laget. 300 00:35:33,297 --> 00:35:36,926 Nej, vi har bara gissat. 301 00:35:37,009 --> 00:35:42,223 Vi har varit p� v�garna sen L.A. evakuerades. Radion funkar inte. 302 00:35:42,306 --> 00:35:47,228 Vad tror ni det �r som h�nder? 303 00:35:49,438 --> 00:35:53,401 Det �r b�st att ni s�tter er. 304 00:36:05,913 --> 00:36:10,292 - �r du oskadd? - Ja. Du? 305 00:36:10,376 --> 00:36:15,089 Ja. Jag tror det �r �ver. 306 00:36:16,549 --> 00:36:23,472 - Ja, men n�r kommer n�sta katastrof? - Antagligen ganska snart. 307 00:36:24,849 --> 00:36:28,853 - Nu sticker vi h�rifr�n. - Ja, kom. 308 00:36:40,072 --> 00:36:43,367 - Tror du att den funkar? - Det hoppas jag. 309 00:36:49,665 --> 00:36:54,754 Jag tycker att vi stannar h�r ett tag tills vi vet att det h�r �r �ver. 310 00:36:54,837 --> 00:37:00,217 - Varf�r tror du att det g�r �ver? - Jag fattar det inte! 311 00:37:00,301 --> 00:37:04,472 Det ordnar sig. F�rs�k att t�nka positivt. 312 00:37:04,555 --> 00:37:09,894 - Men Matt var ju d�r framf�r oss! - Jag vet. 313 00:37:13,814 --> 00:37:19,320 Jag beklagar det som h�nde er v�n. Det kunde h�nt vem som helst av oss. 314 00:37:19,403 --> 00:37:24,784 Tusentals m�nniskor har d�tt, s�kert miljontals vid det h�r laget. 315 00:37:24,867 --> 00:37:29,413 Det suger verkligen, men det �r sanningen. 316 00:37:29,497 --> 00:37:34,210 - Vi m�ste f�rs�ka hantera det. - Jag vill bara �ka hem! 317 00:37:34,293 --> 00:37:39,340 Det finns inget hem! Hem existerar inte. 318 00:37:39,423 --> 00:37:44,428 Men v�r k�ra regering hittade ett s�kert st�lle. 319 00:37:44,512 --> 00:37:48,599 Presidenten, hans personal och alla v�lb�rgade. 320 00:37:48,682 --> 00:37:53,813 De kommer att samlas, �ka dit och ordna upp det h�r. 321 00:37:53,896 --> 00:37:58,859 Och n�r det �r m�jligt �ker �ven vi dit. 322 00:37:59,902 --> 00:38:04,448 Vad g�r vi d� h�r? Vi sticker nu! 323 00:38:04,532 --> 00:38:09,078 Vi vill ta oss �nda fram och inte sluta som er v�n. 324 00:38:11,330 --> 00:38:14,542 Eller min familj. 325 00:38:14,625 --> 00:38:18,254 - Gud give dem frid. - Amen. 326 00:38:20,214 --> 00:38:23,884 Jag beklagar. 327 00:38:23,968 --> 00:38:27,930 S� �r det bara. 328 00:38:30,349 --> 00:38:33,519 Det h�r st�llet... 329 00:38:33,602 --> 00:38:37,356 Tror ni att vi bara kan marschera in? 330 00:38:37,440 --> 00:38:42,361 Det �r ju en massa betydelsefulla personer d�r. 331 00:38:42,445 --> 00:38:48,159 Nej, de kommer inte att rulla ut r�da mattan f�r oss. 332 00:38:48,242 --> 00:38:51,662 Nej, minsann. 333 00:39:00,004 --> 00:39:05,342 Byggnaden �r i fara. Vi ska ta oss till en mobil milit�r enhet utanf�r zonen. 334 00:39:05,426 --> 00:39:09,638 - Vad �r klockan? - T minus 23 timmar, sir! 335 00:39:11,140 --> 00:39:17,313 - Vi m�ste ut innan vi begravs levande. - Ja, sir.-Skynda p�! 336 00:39:20,191 --> 00:39:22,860 Hur vet du allt det h�r? 337 00:39:22,943 --> 00:39:28,157 N�gra radiostationer rapporterade fortfarande efter att det satt ig�ng. 338 00:39:28,282 --> 00:39:35,414 - Tills allt sl�cktes ner i alla fall. - Heliga guds moder! 339 00:39:35,498 --> 00:39:39,543 Himmel! Jag trodde det var illa, men det h�r... 340 00:39:39,627 --> 00:39:43,923 Vi hade inte kunnat hitta p� en v�rre historia. 341 00:39:44,006 --> 00:39:49,553 Det �r d�rf�r det stormar. Jorden r�r sig snabbare, eller hur? 342 00:39:49,637 --> 00:39:52,807 Jetstr�mmen �r helt ur balans. 343 00:39:52,890 --> 00:39:58,145 Halva klotet steker i solen medan andra halvan fryser. 344 00:39:58,229 --> 00:40:04,860 Supervarma och superkalla stormar r�r sig med orkanstyrka. 345 00:40:04,944 --> 00:40:09,490 De f�rst�r v�r planet, men det �r inte ens det v�rsta, eller hur? 346 00:40:09,573 --> 00:40:15,371 Nej! Och ni tv� var d�r ute och h�ll p� med gud vet vad. 347 00:40:15,454 --> 00:40:21,168 Jag sa ju det. Jag letar efter min dotter. 348 00:40:24,004 --> 00:40:28,509 Och du tror att du ska hitta henne bara som i ett trollslag? 349 00:40:28,592 --> 00:40:33,055 Nej, hon var h�r p� den d�r konserten. 350 00:40:33,139 --> 00:40:36,183 Jas�, de j�vlarna. 351 00:40:36,267 --> 00:40:40,813 De var inte lite fr�cka. 352 00:40:40,896 --> 00:40:47,903 De rev upp jorden och skr�mde boskap. Men det spelar ju ingen roll nu. 353 00:40:47,987 --> 00:40:52,408 - Vet du vart de tog v�gen? - Nej, det g�r jag inte. 354 00:40:52,491 --> 00:40:59,790 Jag h�rde en massa ov�sen och sen l�t det som milit�rbilar och helikoptrar. 355 00:40:59,874 --> 00:41:05,046 - Jag tror att de f�ngade in dem. - Jag vet faktiskt inte. 356 00:41:05,129 --> 00:41:10,634 - Visa honom flygbladet. - Vad �r det? 357 00:41:10,718 --> 00:41:15,723 Vi har sett den d�r sifferkombinationen skrivet lite �verallt. 358 00:41:15,806 --> 00:41:20,686 - Vi hittade det d�r vid konsertplatsen. - Safehaven? 359 00:41:20,770 --> 00:41:25,733 Vi tror att det kan vara en ledtr�d. Kan ni tyda siffrorna? 360 00:41:25,816 --> 00:41:29,695 - Det �r koordinater. - Sj�lvklart. 361 00:41:29,779 --> 00:41:34,492 - Hur vet ni det? - Var ni aldrig i det milit�ra? 362 00:41:34,575 --> 00:41:37,578 - Nej. - Jo! 363 00:41:41,373 --> 00:41:45,336 H�r har du tv� koordinater: 364 00:41:45,419 --> 00:41:49,673 45,05� nordlig latitud. 365 00:41:49,757 --> 00:41:55,471 Och 104,2� S longitud. 366 00:41:55,554 --> 00:41:59,725 Det �r ungef�r h�r. 367 00:42:00,935 --> 00:42:06,357 - Det �r allts� i n�rheten? - Ja, det skulle jag p�st�. 368 00:42:06,440 --> 00:42:09,777 Jag m�ste g�ra det h�r, sir. 369 00:42:09,902 --> 00:42:15,533 Jag m�ste hitta min dotter och fru. Sn�lla? 370 00:42:15,616 --> 00:42:19,120 Ni kan ta pickupen. 371 00:42:19,203 --> 00:42:24,125 Jag antar att ni �ven beh�ver proviant med er. 372 00:42:24,208 --> 00:42:27,002 Men... 373 00:42:27,086 --> 00:42:31,048 Jag vill att ni hj�lper mig med en sak f�rst. 374 00:42:31,132 --> 00:42:33,968 Vad som helst. S�g bara till. 375 00:42:34,051 --> 00:42:37,471 Ja, vad som helst. 376 00:42:50,609 --> 00:42:53,529 �r du okej? 377 00:42:53,612 --> 00:42:58,576 Vi kommer att klara det. Vi ska hitta Rachel. 378 00:42:58,659 --> 00:43:02,246 - Jag �r inte s� s�ker. - Jo. 379 00:43:02,329 --> 00:43:07,543 Nu g�r vi det h�r. Vi f�r inte tveka en sekund. 380 00:43:07,626 --> 00:43:10,046 Du har r�tt. 381 00:43:11,422 --> 00:43:15,384 Varf�r sp�rrade de mina filer? 382 00:43:15,468 --> 00:43:21,849 Varf�r tog de mina filer, d�pte om dem och la sekretess p� dem? 383 00:43:21,932 --> 00:43:26,979 Smidig �verg�ng, kanske? De kanske inte var n�n bluff. 384 00:43:27,063 --> 00:43:32,485 - S� mycket gas? Kom igen. - Kanske. Varf�r t�nker du p� det nu? 385 00:43:32,568 --> 00:43:39,909 N�r jag t�nker p� jobbet upptar det alla tankar och det k�nns r�tt bra nu. 386 00:43:43,996 --> 00:43:49,251 Det var ett bra fynd. Jag hoppas det f�r betydelse n�n dag. 387 00:44:08,145 --> 00:44:13,484 - Tack f�r att ni hj�lpte mig. - Ingen orsak. 388 00:44:14,693 --> 00:44:17,696 Bilen �r er. 389 00:44:17,780 --> 00:44:23,828 Kartor ligger i handskfacket. Det finns extra bensin p� flaket. 390 00:44:25,788 --> 00:44:31,335 - Ni har r�ddat v�ra liv. - Ni hade gjort samma sak. 391 00:44:32,753 --> 00:44:37,299 Jag hoppas verkligen att du hittar din dotter. 392 00:45:00,656 --> 00:45:03,159 Har du flygbladet? 393 00:45:10,624 --> 00:45:13,919 Ska vi prata om det som h�nder? 394 00:45:14,003 --> 00:45:20,634 Att v�r planet har knuffats ur sin bana och sv�var m�ll�st genom solsystemet? 395 00:45:20,718 --> 00:45:24,305 - Nej. - Okej. 396 00:45:40,362 --> 00:45:43,574 - V�nta! - Vad �r det? 397 00:45:44,617 --> 00:45:49,914 - Herregud, �r det motellet? - Vilket motell? Vad pratar du om? 398 00:46:03,469 --> 00:46:07,973 Det h�r motellet... Sista samtalet med Rachel kom h�rifr�n. 399 00:46:13,687 --> 00:46:19,026 - Hall�? - D�r �r receptionen. Receptionen! 400 00:46:24,073 --> 00:46:30,663 Ingen h�r. Var �r alla? Det �r ingen h�r. 401 00:46:30,746 --> 00:46:34,166 Hall�? Den �r l�st. 402 00:46:36,335 --> 00:46:41,090 Allt �r d�tt. Herregud, s� h�r �r det ju �verallt! 403 00:46:42,466 --> 00:46:46,137 Hur ska min dotter kunna �verleva? 404 00:46:47,722 --> 00:46:52,435 Hon �r smart. Ni har uppfostrat en bra tjej. 405 00:46:52,518 --> 00:46:59,191 Vi f�ljer efter i hennes sp�r och s� hittar vi henne. Du m�ste tro det. 406 00:47:26,260 --> 00:47:31,098 - Allie? Allie! - Ja? 407 00:47:31,182 --> 00:47:37,772 - G�r de d�r killarna dig nerv�s? - De r�ddade livet p� oss. 408 00:47:37,855 --> 00:47:41,400 Ja, men inte Matts. 409 00:47:43,694 --> 00:47:46,697 Vad menar du? 410 00:47:48,365 --> 00:47:51,285 Jag vet inte. 411 00:47:51,368 --> 00:47:54,121 Har du sovit? 412 00:47:54,205 --> 00:47:59,543 Du �r �vertr�tt. Din hj�rna g�r p� h�gvarv. 413 00:48:01,504 --> 00:48:07,426 De har vapen. Om de vill ha n�t hade de tagit det vid det h�r laget. 414 00:48:09,637 --> 00:48:12,515 Jag antar det. 415 00:48:15,101 --> 00:48:18,938 Hoppas ni �r utvilade f�r nu sticker vi. 416 00:48:19,980 --> 00:48:23,609 - �r det s�kert? - Jag vet inte. 417 00:48:23,692 --> 00:48:29,031 Jag har inte h�rt n�t ramla ner fr�n himlen, inga stormar p� ett tag. 418 00:48:29,115 --> 00:48:34,578 Men vi vet alla att det kommer mer, s� vi kan lika g�rna g� nu. 419 00:48:34,662 --> 00:48:40,459 Jag k�nner mig trygg h�r. Kan vi inte stanna h�r och v�nta p� hj�lp? 420 00:48:40,543 --> 00:48:44,922 Nej. Vi g�r nu och ni f�ljer med. 421 00:49:22,752 --> 00:49:29,050 Jag f�rst�r inte. L�t oss s�ga att det finns ett st�lle som �r s�kert. 422 00:49:29,133 --> 00:49:35,056 - Hur d�? - Det m�ste vara n�nstans mitt emellan. 423 00:49:35,139 --> 00:49:40,019 M�ttliga temperaturer och samma avst�nd till de tv� extrema f�rh�llandena. 424 00:49:40,102 --> 00:49:47,109 Men inte p� en kontinentalplatta f�r jordskalven skulle f�rst�ra det. 425 00:49:47,193 --> 00:49:51,864 Det verkar rimligt. Men varf�r ett kodat meddelande? 426 00:49:51,947 --> 00:49:55,618 Varf�r inte sprida budskapet s� alla kommer dit? 427 00:49:55,701 --> 00:50:00,456 Det finns bara en anledning till det. T�nk efter, Vince. 428 00:50:00,539 --> 00:50:05,669 Myndigheterna vill inte ha 300 miljoner p� en plats som bara tar tio miljoner. 429 00:50:05,753 --> 00:50:13,094 Det m�ste vara anledningen. Men med tanke p� det som h�nder... 430 00:50:13,177 --> 00:50:17,306 ...tvivlar jag p� att det finns 300 miljoner kvar. 431 00:50:22,436 --> 00:50:25,481 - Det m�ste ha varit tufft. - Vad? 432 00:50:25,564 --> 00:50:31,028 Begrava mannens fru. Jag t�nkte p� dig och Nancy. 433 00:50:31,112 --> 00:50:34,407 Nej, Nancy lever. 434 00:50:34,490 --> 00:50:39,328 Hon �r intelligent och stark. Starkare �n mig! 435 00:50:39,412 --> 00:50:44,792 Hon befinner sig i en myndighetsbyggnad s� hon �r s�kert oskadd. 436 00:50:44,875 --> 00:50:51,924 Visst! Jag t�nkte att du �r f�rfattare och sitter s� h�r hela dagarna. 437 00:50:52,007 --> 00:50:57,263 Du �r inte van vid att gr�va. D� kr�vs det s�na h�r. 438 00:51:00,307 --> 00:51:02,852 Visst. In i bilen med dig. 439 00:51:19,076 --> 00:51:23,289 - Jag har hittat n�t. - Det �r f�r musikfestivalen. 440 00:51:23,372 --> 00:51:29,295 - Det ligger n�gra kilometer h�rifr�n. - Det var ju f�r tv� veckor sen. 441 00:51:29,378 --> 00:51:34,175 - Tror du att de �r kvar d�r nu? - Det finns ett s�tt att ta reda p� det. 442 00:51:34,258 --> 00:51:39,555 - Du sa att vi skulle f�lja ledtr�darna. - Absolut. 443 00:51:39,638 --> 00:51:45,478 - Jag hoppades hitta n�t h�r. - Det finns inget h�r! Vi m�ste �ka! 444 00:51:47,354 --> 00:51:50,232 Vi m�ste sticka h�rifr�n. 445 00:52:03,704 --> 00:52:07,083 Det d�r ser inte bra ut. Om vi ska �ka... 446 00:52:07,166 --> 00:52:11,212 Det �r f�r farligt. Du f�rst�r inte hur kallt det kommer att bli. 447 00:52:11,295 --> 00:52:15,383 Vi kan k�ra ifr�n den. Kom igen nu! 448 00:52:27,770 --> 00:52:31,065 Se till att d�rren �r st�ngd. Hj�lp mig! 449 00:52:32,650 --> 00:52:37,446 Om vinden bl�ser s�nder rutan �r det k�rt. Hj�lp mig, kom igen! 450 00:52:49,458 --> 00:52:54,505 - Kan vi �tminstone sakta ner lite? - Nej! Jag gillar inte n�r det �r tyst. 451 00:52:54,588 --> 00:53:01,262 - Det �r aldrig tyst l�nge nu f�r tiden. - Vi m�ste ta oss s� l�ngt som m�jligt. 452 00:53:01,345 --> 00:53:04,098 F�rst�r ni vad jag menar? 453 00:53:16,861 --> 00:53:20,698 - �r det p� v�g hit�t? - Sv�rt att s�ga. 454 00:53:24,952 --> 00:53:28,831 - Vad �r det d�r? - St�ll er under tr�den! 455 00:53:47,850 --> 00:53:50,352 - �r det borta? - Jag vet inte. 456 00:53:50,436 --> 00:53:55,107 - Vad var det? - Milit�rdr�nare. Ni ser v�l nyheterna? 457 00:53:55,191 --> 00:53:59,862 Varf�r skickar de den hit? F�rs�ker de f�lja stormarna? 458 00:53:59,987 --> 00:54:03,157 - Kanske. - Eller oss. 459 00:54:03,240 --> 00:54:07,244 - Det inneb�r att vi n�rmar oss. - Vad d�? 460 00:54:07,328 --> 00:54:09,663 Safehaven. 461 00:54:09,747 --> 00:54:15,419 Och vi �r nog inte de enda ov�lkomna g�sterna som f�rs�ker komma dit. 462 00:54:17,004 --> 00:54:21,425 Om det �r milit�ren undrar jag varf�r vi g�mmer oss f�r dem. 463 00:54:34,480 --> 00:54:37,733 Okej, tryck h�rt. 464 00:54:40,778 --> 00:54:44,615 - Nu kommer den. - H�ll i. 465 00:54:44,698 --> 00:54:48,661 - H�ll i. - Jag g�r det! Jag g�r det! 466 00:54:52,248 --> 00:54:54,208 Var beredd! H�ll i! 467 00:55:35,624 --> 00:55:40,421 - Vad tror du att skyltarna betyder? - Kul. 468 00:55:40,504 --> 00:55:45,426 - Och �nd� k�r du f�rbi dem. - Jag stannar n�r n�n s�ger till mig. 469 00:55:47,803 --> 00:55:52,892 - Koordinaterna visar dit�t. - Myndigheterna vill inte ha alla hit. 470 00:55:52,975 --> 00:55:56,562 De verkar inte vilja att n�n kommer hit. 471 00:55:56,645 --> 00:56:00,983 I alla fall inte utan tillst�nd. 472 00:56:08,657 --> 00:56:12,036 S�g ni inte skyltarna? 473 00:56:14,038 --> 00:56:19,502 - Vi kanske ska fr�ga om v�gbeskrivning. - L�t mig sk�ta snacket. 474 00:56:19,585 --> 00:56:24,715 - S�g ni inte skyltarna? - Urs�kta, men jag letar efter n�gon. 475 00:56:24,799 --> 00:56:30,346 - D� letar du p� fel st�lle. - Jag f�rst�r, men min dotter var h�r. 476 00:56:30,429 --> 00:56:34,934 Som sagt, det finns ingen h�r. Nu ber jag dig att v�nda om. 477 00:56:37,061 --> 00:56:41,148 Det h�r �r v�l Safehaven? 478 00:56:41,232 --> 00:56:45,277 Det h�r �r ett milit�rt skyddsomr�de och mitt t�lamod b�rjar tryta. 479 00:56:45,361 --> 00:56:49,323 Okej, det �r lugnt. 480 00:57:10,803 --> 00:57:14,807 - Just en snygg r�ra vi har hamnat i. - Ni har r�tt, sir. 481 00:57:14,890 --> 00:57:18,310 - Ni h�ll visst p� att inte komma ut. - Jag hade tur. 482 00:57:18,394 --> 00:57:21,647 - Har ni sp�rrat av omr�det? - Vi jobbar p� det. 483 00:57:21,731 --> 00:57:26,569 Att f�rbjuda folk fr�n vissa st�llen g�r att alla vill ta sig dit. 484 00:57:26,652 --> 00:57:32,616 - Har presidenten informerats? - F�lj med s� f�r ni uppdatering. 485 00:57:37,913 --> 00:57:42,752 Stormarna blir bara v�rre. S� l�nge jorden snurrar p� sidan forts�tter det. 486 00:57:42,835 --> 00:57:47,048 - Och v�r position? - Inget vidare. 487 00:57:51,010 --> 00:57:54,263 Vi saktar inte ner. 488 00:57:54,346 --> 00:57:58,601 Operation SAFE �r klar att inledas. Vi v�ntar p� presidentens klartecken. 489 00:58:00,519 --> 00:58:06,150 Nationalgardet har uppr�ttat perimeter- f�rsvar och dr�nare samlar in civila. 490 00:58:10,780 --> 00:58:15,076 - Vi inv�ntar presidentens order. - �r evakueringen redo? 491 00:58:15,159 --> 00:58:18,996 - Den har redan inletts. - Bra jobbat. 492 00:58:34,970 --> 00:58:37,723 H�r �r gr�nsen. 493 00:58:37,807 --> 00:58:41,310 Det ser ganska stillsamt ut. 494 00:58:43,145 --> 00:58:47,066 - Ska vi verkligen g�ra det h�r? - Ja. 495 00:58:47,149 --> 00:58:49,443 H�rde ni? 496 00:58:51,821 --> 00:58:55,116 - Ta skydd. - V�nta! 497 00:58:55,199 --> 00:59:00,663 Jag f�rst�r inte varf�r vi flyr undan milit�ren. Det k�nns inte r�tt. 498 00:59:03,582 --> 00:59:06,335 Kom igen nu, tjejer! 499 00:59:29,483 --> 00:59:34,822 Har ni n�n lista �ver civila som ni har plockat upp? 500 00:59:34,905 --> 00:59:39,702 Det h�r �r kr�nkning av mina r�ttigheter! 501 00:59:39,785 --> 00:59:43,622 Jag k�nner folk. Riktigt folk! 502 00:59:43,706 --> 00:59:50,046 Folk med politiska kontakter. Knuffa mig inte! 503 00:59:50,129 --> 00:59:52,715 Jag k�nner folk! 504 00:59:54,425 --> 00:59:57,261 Det h�r �r ju bara f�r bra. 505 00:59:57,344 --> 01:00:01,348 Ni kan inte h�lla kvar oss h�r f�r alltid. 506 01:00:01,432 --> 01:00:04,727 - De bryr sig inte. - Vi �r inga terrorister. 507 01:00:04,810 --> 01:00:11,317 Det r�der undantagstillst�nd h�r. Det �r bara deras regler som g�ller. 508 01:00:11,400 --> 01:00:15,154 Vi har inte kommit s� h�r l�ngt f�r att ge upp. 509 01:00:15,237 --> 01:00:22,912 Vi vill inte ha ett gev�r upptryckt heller. S�tt dig s� jag kan t�nka. 510 01:00:39,387 --> 01:00:44,475 - Anv�nd inte vapen mot soldater! - Vi g�r vad som kr�vs f�r att �verleva. 511 01:00:47,686 --> 01:00:50,815 Jag t�nker inte vara delaktig i det. 512 01:00:55,861 --> 01:00:59,782 - Hj�lp! - Hj�lp oss! 513 01:01:31,647 --> 01:01:37,027 Mrs Lannon. Jag �r glad att hitta er h�r vid liv. 514 01:01:39,363 --> 01:01:44,243 - V�nta, ska ni verkligen g�ra s� d�r? - Ingen fara. 515 01:01:51,709 --> 01:01:55,713 Tony? Killen som var med mig. 516 01:02:03,512 --> 01:02:07,850 - Var �r jag? - I ett mobilt f�rband. 517 01:02:07,975 --> 01:02:12,063 Och frontlinjen till det som antingen �r b�rjan p� slutet av katastrofen- 518 01:02:12,146 --> 01:02:16,734 -eller b�rjan p� slutet av v�r planet. 519 01:02:16,817 --> 01:02:20,946 Nu f�rst�r du varf�r du inte kan vara d�r ute och leta efter din dotter. 520 01:02:23,657 --> 01:02:26,744 Jag beklagar verkligen, Nancy. 521 01:02:30,456 --> 01:02:32,917 Fler larm. 522 01:02:33,000 --> 01:02:38,422 Kan vi inte bara anta att l�get �r illa och st�nga av larmen? 523 01:02:38,506 --> 01:02:44,053 En av v�ra dr�nare har hittat en j�ttestorm som �r p� v�g hit�t. 524 01:02:44,136 --> 01:02:48,766 Urs�kta mig. Var f�rsiktig. 525 01:02:49,809 --> 01:02:52,520 SAFE. 526 01:02:55,189 --> 01:03:00,861 - Urs�kta? - Operation SAFE. 527 01:03:00,945 --> 01:03:07,535 Varf�r tog ni mina filer, d�pte om dem och nekade mig tilltr�de? 528 01:03:10,830 --> 01:03:16,419 Det var inte jag. Vi lyder bara order. 529 01:03:16,502 --> 01:03:21,549 Men jag kan s�ga s� h�r mycket: Dina uppt�ckter, Nancy Lannon... 530 01:03:24,552 --> 01:03:28,097 ...kommer att r�dda v�rlden. 531 01:03:28,180 --> 01:03:32,184 - Det �r i alla fall vad vi hoppas. - Hur? 532 01:03:34,061 --> 01:03:40,693 Den biten �r hemligst�mplad. Gud vare med dig och din familj. 533 01:03:55,791 --> 01:03:59,670 Tror ni att de �r h�r f�r att hj�lpa er och �r era v�nner? 534 01:03:59,754 --> 01:04:04,133 Vi �r era v�nner. Ni hade varit d�da utan oss! 535 01:04:04,216 --> 01:04:09,597 - Hur kan ni g�ra s� h�r? - Det kallas �verlevnadsinstinkt. 536 01:04:09,680 --> 01:04:15,227 Vi vill inte d�. Regeringen bryr sig inte om er. 537 01:04:15,311 --> 01:04:21,859 Frihet och j�mlikhet �r myter f�rkl�dda som demokrati. 538 01:04:21,942 --> 01:04:25,613 Sen kommer ni att k�nna till sanningen. 539 01:04:26,739 --> 01:04:32,495 De samlar in oss som boskap och skickar oss till n�t milit�rl�ger. 540 01:04:32,578 --> 01:04:38,501 De behandlar oss som �snor! Vi �r n�ra s�kerhet och frihet h�r. 541 01:04:38,584 --> 01:04:41,045 - Nu sticker vi. - Nej. 542 01:04:41,128 --> 01:04:43,714 Nu sticker vi, sa jag! 543 01:04:43,798 --> 01:04:47,343 Vi g�r inte n�nstans med er. 544 01:04:48,427 --> 01:04:53,224 Vi ber er inte, vi s�ger �t er. 545 01:04:53,307 --> 01:04:55,768 R�r p� er. 546 01:04:55,851 --> 01:04:57,853 Nu! 547 01:05:11,200 --> 01:05:13,244 De kommer n�rmare. 548 01:05:28,008 --> 01:05:31,554 Jag �r redo, din j�vel! 549 01:05:35,933 --> 01:05:42,648 Det h�r �r ingen �vning. Stormen v�ntas vara h�r om 90 minuter. 550 01:05:44,275 --> 01:05:47,737 Jag trodde inte det skulle sluta s� h�r. 551 01:05:47,820 --> 01:05:55,077 - Hur d�? - Sitta h�r och v�nta p� gud vet vad. 552 01:05:58,330 --> 01:06:01,041 Vad trodde du skulle h�nda? 553 01:06:02,168 --> 01:06:06,547 Ett lyckligare slut, antar jag. 554 01:06:06,630 --> 01:06:09,592 Lyckliga slut �r s� 90-tal, Vince. 555 01:06:09,675 --> 01:06:13,721 Okej, f�rfattaren, hur kommer det att sluta? 556 01:06:13,804 --> 01:06:15,973 Jag har ingen aning. 557 01:06:16,057 --> 01:06:22,563 Steve Lannon, superf�rfattaren, har ingen aning? 558 01:06:22,646 --> 01:06:27,735 - Jag t�nker sluta k�pa dina b�cker. - Jag gav dem till dig. 559 01:06:27,818 --> 01:06:32,656 - Jag t�nker sluta l�sa dem. - Jag trodde inte att du l�ste. 560 01:06:35,201 --> 01:06:38,704 - Heter ni Steve Lannon? - Ja. 561 01:06:38,788 --> 01:06:43,959 - Fr�n 4255 Vanage Avenue, Sunnyvale? - Ja, hur s�? 562 01:06:44,043 --> 01:06:46,962 �r ni v�nlig och f�ljer med mig? 563 01:06:49,048 --> 01:06:51,634 Ni kan sitta kvar, sir. 564 01:06:57,556 --> 01:07:00,810 Sp�nningen t�tnar. 565 01:07:08,859 --> 01:07:11,695 Steven! 566 01:07:12,780 --> 01:07:16,409 - Nancy! - Steven! Tack och lov! 567 01:07:16,492 --> 01:07:20,454 - Jag trodde att jag hade f�rlorat dig. - Hur kom du hit? �r du oskadd? 568 01:07:20,538 --> 01:07:24,625 - Jag m�r bra. Jag letade efter Rachel. - Jag ocks�. 569 01:07:24,708 --> 01:07:30,297 - Vet du var hon finns? - N�n motst�ndsr�relse sprider rykten... 570 01:07:30,381 --> 01:07:35,761 ...om n�t st�lle, en skyddad zon fr�n allt kaos. 571 01:07:35,845 --> 01:07:41,267 De tror att regeringen har ordnat det f�r de rika och priviligierade. 572 01:07:41,350 --> 01:07:48,107 - Om Rachel �r vid liv tar hon sig dit. - Ja, definitivt. 573 01:07:59,118 --> 01:08:04,498 Vi fick rapport om skottlossning vid gr�nsen. Tv� ur nationalgardet �r d�da. 574 01:08:04,582 --> 01:08:11,422 - Ska jag skicka dit ett team? - Skicka en dr�nare f�r att unders�ka. 575 01:08:21,807 --> 01:08:26,187 - Ni �r vidriga odjur. - H�ll k�ften! 576 01:08:26,270 --> 01:08:30,775 Vad t�nker du g�ra? Sl� mig? Se dig omkring. 577 01:08:30,858 --> 01:08:35,780 Vi �r de dummaste m�nniskorna p� jorden. Vad sysslar vi med? 578 01:08:35,863 --> 01:08:40,159 Vi lever och det �r det viktigaste just nu. 579 01:08:40,242 --> 01:08:45,414 Det enda jag ser �r tv� kidnappare som �cklar mig. 580 01:08:49,543 --> 01:08:52,588 G� och kolla. 581 01:08:54,882 --> 01:08:57,551 Stanna. 582 01:09:00,554 --> 01:09:04,266 - H�r �r de misst�nkta. - Vet du vilka de �r? 583 01:09:04,350 --> 01:09:08,729 Nej, sir. De tror s�kert att omr�det kan ge dem en fristad. 584 01:09:08,813 --> 01:09:13,609 - De har i alla fall blivit varnade. - Ja, sir. 585 01:09:34,630 --> 01:09:40,886 - Var �r sirenerna? - Inkommande! Ta skydd! 586 01:09:48,602 --> 01:09:52,857 Vi har v�ntande samtal fr�n presidenten p� en s�ker linje. 587 01:09:52,940 --> 01:09:57,403 Han har v�l tr�ttnat p� att v�nta. B�rja evakuera alla h�r. 588 01:09:57,486 --> 01:10:01,615 - Transporten borde vara h�r om 30. - Ja, sir! 589 01:10:09,957 --> 01:10:14,295 - F�rsta parkett f�r v�rldens underg�ng. - Vad g�r du h�r, Vince? 590 01:10:14,378 --> 01:10:18,758 - Jag gl�mde s�ga att han f�ljde med. - Hej, Vince! 591 01:10:18,841 --> 01:10:22,136 - Jag trodde du hatade mig. - Det g�r jag. 592 01:10:23,804 --> 01:10:27,433 St�lmannen hade flugit jorden runt och vridit tillbaka tiden. 593 01:10:27,516 --> 01:10:34,690 - Jag skulle ha knuffat tillbaka jorden. - Knuffa tillbaka jorden... 594 01:10:34,774 --> 01:10:40,029 - Va? - Det var d�rf�r de stal mitt arbete. 595 01:10:40,112 --> 01:10:47,328 Vi har gr�nt ljus f�r Operation SAFE. Jag upprepar: Operation SAFE. 596 01:10:47,411 --> 01:10:51,791 - Vad �r operation SAFE? - Vad g�r ni h�r? 597 01:10:51,874 --> 01:10:54,794 Ni t�nker spr�nga, eller hur? 598 01:10:54,877 --> 01:11:01,425 �tta nationer skickar sammanlagt 500 kt k�rnvapen till dessa koordinater. 599 01:11:01,509 --> 01:11:09,225 Bomben detonerar och den st�rsta naturgasreserv p� planeten ant�nds. 600 01:11:09,308 --> 01:11:12,478 Din reserv. 601 01:11:14,397 --> 01:11:20,069 V�r planet har tagit oss p� en rej�l �ktur, men nu ska vi stoppa den. 602 01:11:20,152 --> 01:11:24,407 S� koordinaterna �r inte n�gon fristad? 603 01:11:24,490 --> 01:11:27,451 Operation SAFE �r inte s�kert. 604 01:11:27,535 --> 01:11:31,872 Hackers snappade upp de internationella kommunik�erna om planen. 605 01:11:31,956 --> 01:11:37,670 De klantade sig och milit�ren f�rs�ker nu h�va misstaget. 606 01:11:37,753 --> 01:11:41,465 �r jag galen, eller �r det d�r Rachel? 607 01:11:42,717 --> 01:11:45,094 Var �r det d�r? 608 01:11:54,395 --> 01:11:57,356 G�r er hemmastadda. 609 01:11:58,858 --> 01:12:01,861 Vi kommer att stanna h�r ett tag. 610 01:12:01,944 --> 01:12:06,782 - Vad t�nker ni g�ra med oss? - Har ni inte listat ut det �n? 611 01:12:06,866 --> 01:12:10,661 Vi b�rjar om fr�n b�rjan. Hela v�rlden b�rjar om. 612 01:12:10,745 --> 01:12:14,206 Han och jag t�nker b�rja om med er. 613 01:12:17,793 --> 01:12:21,088 S�kert. 614 01:12:28,304 --> 01:12:30,806 Sl�pp mig! 615 01:12:30,890 --> 01:12:34,185 Sl�pp! 616 01:12:35,519 --> 01:12:39,315 T�nk inte ens tanken... hj�rtat. 617 01:12:43,778 --> 01:12:47,323 - Det �r hon! Jag ska h�mta v�r dotter. - Mrs Lannon! 618 01:12:59,335 --> 01:13:03,047 - Mrs Lannon, jag kan inte... - Det �r min dotter d�r ute. 619 01:13:03,130 --> 01:13:05,841 - Hon h�lls gisslan! - Du m�ste skicka n�gra soldater. 620 01:13:05,925 --> 01:13:10,513 Det g�r inte. En verkst�llande order har givits. Det finns ingen �terv�ndo. 621 01:13:10,596 --> 01:13:15,226 - Hon lever och finns d�r ute! - Vi hinner inte. 622 01:13:15,309 --> 01:13:19,563 Jag kan inte riskera livet p� n�n. Ingen �terv�nder till zonen. 623 01:13:19,647 --> 01:13:24,402 - Inte vem som helst, l�t mig �ka. - L�t oss f�rs�ka. 624 01:13:24,485 --> 01:13:28,197 Jag d�r hellre �n �verlever utan att f�rs�ka r�dda henne. 625 01:13:28,280 --> 01:13:31,617 Storm. 626 01:13:37,998 --> 01:13:40,960 Tiden �r snart ute. Vi m�ste sticka. 627 01:13:43,295 --> 01:13:47,299 De �r bev�pnade och farliga. Ni beh�ver vapen. 628 01:13:47,383 --> 01:13:51,887 En GPS hj�lper er lokalisera dem, men resten �r ert ansvar. 629 01:13:51,971 --> 01:13:56,642 Ni har tv� timmar p� er innan helvetet brakar l�s. 630 01:13:56,726 --> 01:14:01,313 Jag hoppas att ni hittar henne. Lycka till. 631 01:14:02,606 --> 01:14:06,402 - F�r jag f�lja med? - Nej. 632 01:14:08,195 --> 01:14:14,660 - Ledsen... - Hon hatar mig verkligen. 633 01:14:43,355 --> 01:14:47,068 Vi n�rmar oss. Se upp! 634 01:14:49,153 --> 01:14:53,115 Var beredd! H�ll i dig! 635 01:15:32,613 --> 01:15:35,825 Det blir v�rre. 636 01:15:35,908 --> 01:15:39,995 Safehaven existerar inte. 637 01:15:40,079 --> 01:15:44,083 Vi kommer att d�. 638 01:15:45,626 --> 01:15:48,587 Skr�mmer tanken dig? 639 01:15:54,969 --> 01:15:58,514 Jag tycker den k�nns... befriande. 640 01:16:27,418 --> 01:16:31,088 - Vad �r planen? - Jag skriver under tiden. 641 01:16:31,172 --> 01:16:34,550 Skriv n�t bra. 642 01:16:42,224 --> 01:16:46,437 Jag vet redan att jag inte kommer att gilla det. 643 01:16:48,022 --> 01:16:50,649 Kolla vad det �r. 644 01:17:04,830 --> 01:17:11,587 - Hur ska de ta sig h�rifr�n? - Det �r tyv�rr inte mitt problem. 645 01:17:22,139 --> 01:17:26,727 Carl! Vi har f�tt s�llskap! 646 01:17:26,811 --> 01:17:31,065 - Vad vill de? - Milit�ren. 647 01:17:31,148 --> 01:17:35,194 De bara st�r d�r. 648 01:17:35,277 --> 01:17:38,322 Tror du vi �r omringade? 649 01:17:38,406 --> 01:17:45,079 Omr�det kommer snart att bombas. Obligatorisk evakuering g�ller. 650 01:17:45,162 --> 01:17:49,625 Kom ut med h�nderna �ver huvudet s� tar vi er till s�kerhet. 651 01:17:49,708 --> 01:17:53,045 - Vad d�? - Det l�ter som min pappa. 652 01:17:53,129 --> 01:17:56,757 Det �r bara l�gner! Vi t�nker inte ge oss av. 653 01:17:56,841 --> 01:18:01,137 - S�nk vapnet! - De skjuter ju inte. 654 01:18:03,013 --> 01:18:06,976 - �r du galen? - Det �r n�t som inte st�mmer. 655 01:18:07,059 --> 01:18:10,062 De g�r ju inget! 656 01:18:17,111 --> 01:18:19,530 Pappa? 657 01:18:25,119 --> 01:18:28,622 - Mike! - Carl! 658 01:18:28,706 --> 01:18:32,418 De t�nker spr�nga st�llet med k�rnvapen. 659 01:18:32,501 --> 01:18:38,007 - Vi har inte tid. L�gg ner vapnet. - K�rnvapen? Det kan inte st�mma. 660 01:18:38,090 --> 01:18:43,929 Du �r ingen soldat. Du kan ju inte ens h�lla en pistol ordentligt. 661 01:18:46,474 --> 01:18:51,395 - Du har aldrig h�llit i ett vapen f�rr. - Jag �r varken soldat eller l�gnare. 662 01:18:51,479 --> 01:18:57,026 Enda l�gnen var att kalla detta fristad. De t�nker bomba hela omr�det. 663 01:18:57,109 --> 01:19:01,405 Och nu �dslar du bara dyrbar tid. 664 01:19:03,741 --> 01:19:05,868 Carl? 665 01:19:07,161 --> 01:19:09,371 - Pappa! - Carl! 666 01:19:23,219 --> 01:19:28,599 - �r det h�r b�ttre? R�r dig inte. - G�r det. 667 01:19:31,894 --> 01:19:35,773 T�nk inte ens tanken. 668 01:19:44,990 --> 01:19:49,537 Han beh�ver inte t�nka p� det. Vad g�r vi med dem? 669 01:20:14,061 --> 01:20:18,691 - Vart ska vi? - S� l�ngt bort h�rifr�n som m�jligt. 670 01:20:23,863 --> 01:20:28,951 - De t�nker v�l inte k�rnvapenbomba? - Ingen bombar sitt eget land. 671 01:21:00,149 --> 01:21:04,320 Sk�mtar du med mig?! 672 01:21:07,156 --> 01:21:10,076 P� riktigt? 673 01:21:12,328 --> 01:21:16,874 Vi hade �nd� aldrig klarat det. 674 01:21:16,957 --> 01:21:19,919 Vi f�rs�kte. 675 01:21:20,002 --> 01:21:23,214 Vi f�rs�kte �tminstone. 676 01:21:35,684 --> 01:21:39,855 Nej! Det f�r inte sluta s� h�r. 677 01:21:52,618 --> 01:21:56,956 - Jag ser objektet. - D�r �r de! Skynda p�! 678 01:21:57,039 --> 01:22:01,544 - Vi m�ste f� ut dem d�rifr�n! - Uppfattat. 679 01:22:38,873 --> 01:22:42,168 - H�r du? - Jag sa att de inte skulle l�mna oss. 680 01:23:03,773 --> 01:23:06,442 Vad fick dig att �ndra dig? 681 01:23:06,525 --> 01:23:09,987 Det var det enda r�tta att g�ra. 682 01:23:10,071 --> 01:23:14,950 Jag �r glad att ni m�r bra, men vi �r inte i s�kerhet �n. 683 01:23:15,034 --> 01:23:18,454 Inkommande bomb om T minus 20, 19... 684 01:23:18,537 --> 01:23:22,166 - �r vi p� s�kert avst�nd? - Inte �n, sir. 685 01:23:29,924 --> 01:23:33,677 Fem... fyra... tre... 686 01:23:33,761 --> 01:23:38,557 ...tv�... ett. 687 01:23:51,821 --> 01:23:54,407 H�ll i er! 688 01:24:21,726 --> 01:24:25,062 N�r vet vi om det fungerade? 689 01:24:28,482 --> 01:24:32,153 Det kommer att fungera. 690 01:25:39,887 --> 01:25:43,711 �vers�ttning: Karin Hagman www.ordiovision.com 61454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.