All language subtitles for Connect.S01E05.Concoction.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX-NonSDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,397 --> 00:01:06,318 Moon, d... Watching... Ah... 2 00:01:23,919 --> 00:01:25,045 Sing more... 3 00:01:26,338 --> 00:01:27,881 Properly. 4 00:01:29,299 --> 00:01:31,885 O... of the city, putting them together 5 00:01:31,968 --> 00:01:38,225 Putting them together, The sound of the city, pack 6 00:01:38,308 --> 00:01:41,895 Hugging them, hugging them Hugging them 7 00:01:41,978 --> 00:01:45,065 Ah, the sound of the city The sound of the city... 8 00:02:14,136 --> 00:02:15,804 Do you want to stop me? 9 00:02:19,599 --> 00:02:23,520 "Then, come here alone. 10 00:02:26,189 --> 00:02:28,066 If you're late..." 11 00:02:28,150 --> 00:02:29,276 WEDNESDAY, DECEMBER 29, 2021 12 00:02:29,359 --> 00:02:30,694 THEN COME HERE ALONE IF YOU'RE LATE 13 00:02:32,654 --> 00:02:37,159 This man will also become a part of my collection. 14 00:02:53,008 --> 00:02:55,760 You. You're being too loud. 15 00:02:58,847 --> 00:03:01,099 I'm a little sad, the sound of the ci 16 00:03:02,267 --> 00:03:03,685 I'll kill him. 17 00:03:07,272 --> 00:03:09,149 That son of a bitch. 18 00:03:27,459 --> 00:03:28,877 {\an8}Are you sure? 19 00:03:31,296 --> 00:03:32,964 {\an8}Hey, hurry up and tell him. 20 00:03:33,048 --> 00:03:34,925 {\an8}Tha... 21 00:03:35,008 --> 00:03:38,929 {\an8}that old man over there, and we met... 22 00:03:39,888 --> 00:03:42,182 {\an8}Son of a bitch, why didn't you move? Shit! 23 00:03:47,479 --> 00:03:53,318 {\an8}FUTURE RESOURCE SCRAPYARD 24 00:03:58,240 --> 00:03:59,950 Could Z really still be alive? 25 00:04:01,409 --> 00:04:05,830 He'll keep him alive until he kills me. It's me that he wants. 26 00:04:07,666 --> 00:04:08,917 Then I'll go too. 27 00:04:12,254 --> 00:04:13,338 You too? 28 00:04:14,673 --> 00:04:16,299 I wanna see him dead, too. 29 00:04:19,302 --> 00:04:21,221 All right. 30 00:04:27,269 --> 00:04:28,311 Irang. 31 00:04:39,030 --> 00:04:40,740 How did they know we're here? 32 00:04:50,041 --> 00:04:51,251 What is it? 33 00:04:53,378 --> 00:04:58,174 Get over here in 15 minutes, or the old man dies. 34 00:04:58,258 --> 00:05:00,427 My boss is... 35 00:05:04,222 --> 00:05:05,849 If you turn left at the end of the hallway, 36 00:05:05,932 --> 00:05:07,350 there's some stairs leading outside. 37 00:05:09,436 --> 00:05:10,645 Let's go. 38 00:05:10,729 --> 00:05:12,689 I'll take care of things here, so go ahead. Hurry. 39 00:05:13,023 --> 00:05:14,232 Will you be okay? 40 00:05:14,316 --> 00:05:16,860 Worried? I'm a tough cookie. 41 00:05:19,029 --> 00:05:20,155 Go! 42 00:05:44,220 --> 00:05:45,513 Over here. 43 00:05:48,183 --> 00:05:49,768 What brings you here? 44 00:05:52,020 --> 00:05:54,189 Are you here for the group tour? 45 00:05:58,568 --> 00:06:00,445 What's this mouse squeaking? 46 00:06:00,528 --> 00:06:01,988 May I see your tickets? 47 00:06:02,072 --> 00:06:04,908 Damn bitch talks too fucking much. 48 00:06:09,746 --> 00:06:13,583 Look at this bitch! 49 00:06:18,713 --> 00:06:19,672 Hey! 50 00:06:19,756 --> 00:06:21,591 Hey! Stop right there! 51 00:06:21,674 --> 00:06:22,884 Stop! 52 00:08:13,912 --> 00:08:16,789 WHY DOES IT FEEL LIKE WE'RE ONE, FROM THE VERY BEGINNING? 53 00:08:16,873 --> 00:08:19,375 I DON'T DISLIKE THE FAMILIARITY, BUT IT DOESN'T FEEL GOOD EITHER. 54 00:08:19,459 --> 00:08:22,086 FEELS LIKE SHIT. 55 00:08:49,739 --> 00:08:55,370 Oh, oh, oh, oh, oh, ah, sir! 56 00:09:10,552 --> 00:09:14,097 We can't keep getting owned by those faggots. 57 00:09:14,180 --> 00:09:18,810 If even the smallest thing goes wrong, we'll both end up dead. Choose wisely. 58 00:09:18,893 --> 00:09:21,020 There's no turning back now. 59 00:09:26,568 --> 00:09:28,778 What do we do with the old man? 60 00:09:28,861 --> 00:09:31,656 What do you think? Just kill him. 61 00:09:49,215 --> 00:09:50,925 Damn it... 62 00:11:27,480 --> 00:11:28,564 Sir. 63 00:11:32,235 --> 00:11:35,196 Monster... 64 00:11:43,621 --> 00:11:45,248 Monster. 65 00:11:51,587 --> 00:11:53,589 Mo... monster! 66 00:11:54,590 --> 00:11:56,050 I'm not! 67 00:12:09,939 --> 00:12:14,861 You... bastard! Monster! 68 00:12:58,780 --> 00:13:00,406 Geez, this... this bitch, this... 69 00:13:00,490 --> 00:13:03,159 You cunt, you've been snooping on us all along. 70 00:13:06,287 --> 00:13:08,080 Who are you? Huh? 71 00:13:08,956 --> 00:13:11,417 Who put you up to this? Tell me. 72 00:13:12,293 --> 00:13:14,587 You think I did this just because someone put me up to it? 73 00:13:17,340 --> 00:13:19,217 You do know what we do, right? 74 00:13:20,384 --> 00:13:23,638 Do you really want us to gouge your eyes out, 75 00:13:23,721 --> 00:13:25,890 rip out your organs, give you a horrible death? 76 00:13:26,682 --> 00:13:28,976 Answer the question. 77 00:13:34,524 --> 00:13:36,943 I wouldn't be playing around like this 78 00:13:38,694 --> 00:13:40,613 while my colleague is dying if I were you. Huh? 79 00:13:41,072 --> 00:13:42,114 Huh? 80 00:13:43,074 --> 00:13:44,742 Hey, what are you talking about? 81 00:13:46,202 --> 00:13:47,703 Kang Woojin. 82 00:13:48,496 --> 00:13:49,664 Woojin? 83 00:13:49,747 --> 00:13:54,460 Yeah, you guys had him tail Oh Jinseop. 84 00:13:55,920 --> 00:13:57,129 He's dead. 85 00:13:59,507 --> 00:14:01,843 You bitch... 86 00:14:01,926 --> 00:14:04,136 Aw, damn it. 87 00:14:05,096 --> 00:14:06,722 Argh, fuck. 88 00:14:06,806 --> 00:14:09,976 Hey, don't get ahead of yourself, now. 89 00:14:13,604 --> 00:14:16,107 Ah, shit... 90 00:14:17,400 --> 00:14:19,110 Hey, what did you just say? 91 00:14:22,655 --> 00:14:23,990 Say it again. 92 00:14:26,784 --> 00:14:28,703 This time, it'll be your head. 93 00:14:31,539 --> 00:14:33,457 Did you know... 94 00:14:34,792 --> 00:14:38,504 ...that Oh Jinseop is the corpse art killer? 95 00:14:39,755 --> 00:14:41,382 He's a killer? 96 00:14:44,510 --> 00:14:46,012 Yeah, stupid. 97 00:14:48,514 --> 00:14:49,849 Oh Jinseop 98 00:14:51,350 --> 00:14:53,019 killed Kang Woojin too. 99 00:14:57,481 --> 00:14:59,400 You, check on it and bring back Oh Jinseop. 100 00:14:59,483 --> 00:15:00,484 Yes, sir. 101 00:15:03,571 --> 00:15:07,325 I'll believe it when I see it. 102 00:15:09,702 --> 00:15:11,412 Where's that eyeball we've been looking for? 103 00:15:18,002 --> 00:15:19,086 Huh? 104 00:15:22,590 --> 00:15:25,051 Hey, hey, hey, what's up with you? Huh? 105 00:15:33,184 --> 00:15:34,393 Monster. 106 00:15:36,729 --> 00:15:37,647 "Monster"? 107 00:15:40,983 --> 00:15:43,527 You're a Connect, huh? 108 00:15:43,611 --> 00:15:44,904 A Connect! 109 00:15:45,821 --> 00:15:47,448 You're a walking paycheck! 110 00:15:48,741 --> 00:15:50,117 So what are you gonna do? 111 00:15:52,870 --> 00:15:55,790 Is that why you've been spying on us? 112 00:15:56,791 --> 00:15:58,876 Cause you think we've caught your friends? 113 00:16:00,211 --> 00:16:01,462 Right? 114 00:16:04,048 --> 00:16:05,091 Aw, hell... 115 00:16:09,637 --> 00:16:10,721 Damn... 116 00:16:21,399 --> 00:16:22,525 Shit. 117 00:16:26,904 --> 00:16:29,156 Hey, hey, hey, hey. 118 00:16:29,699 --> 00:16:30,825 What? 119 00:16:32,326 --> 00:16:34,453 Chase her discreetly. 120 00:16:35,329 --> 00:16:37,707 Imagine how many of her kind we could get using her as bait. 121 00:16:38,666 --> 00:16:41,419 We have to catch them all at once. 122 00:16:52,388 --> 00:16:55,599 You'll have to find someone else to work for you. 123 00:16:57,685 --> 00:16:59,103 I don't think I can. 124 00:17:01,981 --> 00:17:03,774 I can't come here anymore. 125 00:17:17,872 --> 00:17:19,623 I'm sorry, it's all my fault. 126 00:17:29,592 --> 00:17:32,887 Um, may I borrow your truck? 127 00:17:35,806 --> 00:17:38,017 I'll probably drop them off at a hospital or something, 128 00:17:39,560 --> 00:17:41,645 and I'll come back to return the truck. 129 00:18:01,665 --> 00:18:03,084 Dongsoo. 130 00:18:15,763 --> 00:18:17,264 I'll do it. 131 00:18:19,850 --> 00:18:20,851 What? 132 00:18:23,479 --> 00:18:29,068 I'll clean up here. Get to where you're going. 133 00:18:31,320 --> 00:18:33,030 Don't get hurt, 134 00:18:34,323 --> 00:18:35,783 and don't get caught. 135 00:18:37,118 --> 00:18:38,994 Hurry up and go. 136 00:18:44,333 --> 00:18:45,543 Sir... 137 00:19:17,074 --> 00:19:22,079 Thank you so much for everything. 138 00:19:58,782 --> 00:20:01,202 The water's not even ankle deep, 139 00:20:01,285 --> 00:20:04,413 so there's no way the body could have floated down here. 140 00:20:05,706 --> 00:20:11,128 So this must be where he was killed and discarded. 141 00:20:12,171 --> 00:20:15,716 His driver's license confirms his name is Kang Woojin. 142 00:20:16,675 --> 00:20:19,011 The first witness statements and reports will be written up 143 00:20:19,094 --> 00:20:22,723 and sent as soon as we're done investigating the crime scene. 144 00:20:22,806 --> 00:20:25,643 Huh? There's a camera here. 145 00:20:26,310 --> 00:20:29,521 Oh, send it over quick and get the data checked. 146 00:20:33,859 --> 00:20:36,737 For all a Connect's amazing abilities, 147 00:20:36,820 --> 00:20:40,991 ultimately, you just end up losing those dear to you. 148 00:20:43,077 --> 00:20:44,453 Is that what you think? 149 00:20:46,580 --> 00:20:49,583 If I hadn't interfered... 150 00:20:52,002 --> 00:20:54,588 Z wouldn't have been attacked. 151 00:20:56,173 --> 00:20:59,593 Z only got mixed into this because he approached first. 152 00:21:01,971 --> 00:21:03,681 You did nothing wrong. 153 00:21:09,979 --> 00:21:13,232 Maybe if we'd met through music, 154 00:21:16,193 --> 00:21:19,655 we could've been friends. 155 00:21:21,365 --> 00:21:25,953 I've been hiding who I am all my life because I'm different. 156 00:21:28,872 --> 00:21:31,125 But there are things that only I can do. 157 00:21:34,295 --> 00:21:35,504 Detective! 158 00:21:36,880 --> 00:21:39,967 I'm the only one who knows the faces of the kids he's gonna kill. 159 00:21:42,594 --> 00:21:46,390 I got carried away, thinking 160 00:21:47,808 --> 00:21:49,893 I'd do anything to save other people. 161 00:21:56,108 --> 00:21:57,568 I shouldn't have done that. 162 00:22:01,780 --> 00:22:03,615 Get a grip! 163 00:22:05,117 --> 00:22:08,120 You were willing to become an arsonist to save a bunch of kids. 164 00:22:09,121 --> 00:22:10,122 That's... 165 00:22:10,205 --> 00:22:13,876 You're not the one to blame. That bastard is. 166 00:22:20,132 --> 00:22:21,342 Ha Dongsoo, 167 00:22:23,010 --> 00:22:24,636 do you hate that you have a superior body 168 00:22:24,720 --> 00:22:29,433 that doesn't die after getting stabbed with a knife, unlike everyone else? 169 00:22:53,332 --> 00:22:56,377 IRANG A new type of human, born as the freak of the century. 170 00:22:57,336 --> 00:22:59,046 Connect is the neo-human. 171 00:23:05,677 --> 00:23:08,138 It's only right to call the others old-humans. 172 00:23:08,889 --> 00:23:13,685 The old-humans either fear us and call us monsters, 173 00:23:14,645 --> 00:23:19,066 or try to possess our bodies. 174 00:23:20,484 --> 00:23:23,612 You've agonized over your ability and lived in hiding. 175 00:23:23,695 --> 00:23:26,657 You probably want to keep it that way. 176 00:23:29,785 --> 00:23:31,161 But I'm different. 177 00:23:33,580 --> 00:23:40,337 Once I found out I was a Connect and started gathering information, 178 00:23:41,130 --> 00:23:44,466 I learned about how extraordinary we all are. 179 00:23:45,676 --> 00:23:50,597 If the world can't accept us, we need to change it. 180 00:23:52,474 --> 00:23:57,688 We have to conquer the world and rule over it. 181 00:24:02,067 --> 00:24:03,527 Rule over it? 182 00:24:05,779 --> 00:24:10,159 A superior race of evolved humans ruling over the world is the right thing. 183 00:24:15,831 --> 00:24:18,959 Will that even work? Just you and me? 184 00:24:20,961 --> 00:24:22,379 It's not just the two of us. 185 00:24:27,176 --> 00:24:29,011 There are other Connects? 186 00:24:30,429 --> 00:24:31,930 You'll meet them soon. 187 00:24:52,201 --> 00:24:55,078 Colorful junk 188 00:24:55,162 --> 00:24:58,290 Hugging them 189 00:24:58,373 --> 00:25:03,086 And putting them together 190 00:25:03,170 --> 00:25:06,256 That is my sound 191 00:25:07,424 --> 00:25:09,092 NIGH 192 00:25:14,223 --> 00:25:17,351 When it becomes quiet 193 00:25:18,143 --> 00:25:21,813 I feel a little sad 194 00:25:21,897 --> 00:25:25,651 Feels like I'm thrown out of the city 195 00:25:25,734 --> 00:25:27,569 11 AT NIGHT 196 00:25:28,445 --> 00:25:31,365 The meeting location and time have changed. 197 00:25:42,459 --> 00:25:44,169 I have to go save Z 198 00:25:45,754 --> 00:25:47,839 and get my right eye back. 199 00:25:48,423 --> 00:25:50,425 Make sure to end him. 200 00:25:52,344 --> 00:25:53,720 What about you? 201 00:25:54,263 --> 00:25:55,597 I have a prior engagement. 202 00:25:56,390 --> 00:25:58,934 Whoever finishes first should call the other. 203 00:26:02,187 --> 00:26:03,522 I understand. 204 00:26:05,440 --> 00:26:07,901 Oh, the memory chip data from the camera 205 00:26:07,985 --> 00:26:09,403 found in the irrigation channel has been recovered, 206 00:26:09,486 --> 00:26:10,946 -and it's loaded in the computer. -Oh, yeah? 207 00:26:11,029 --> 00:26:12,030 -Yes, sir. Kyunghun. -Sir. 208 00:26:12,114 --> 00:26:13,615 -Play it. -Yes, sir. 209 00:26:15,826 --> 00:26:17,369 It's up, sir. 210 00:26:28,130 --> 00:26:31,133 It's all Oh Jinseop. 211 00:26:31,258 --> 00:26:32,551 Yes. 212 00:26:33,260 --> 00:26:35,345 -But, you know... -Yeah. 213 00:26:35,429 --> 00:26:39,057 If you look at the dates here, wasn't he being stalked 214 00:26:39,141 --> 00:26:42,811 while the corpse art murders were taking place? 215 00:26:46,023 --> 00:26:50,360 Oh, and there was an anonymous call earlier. 216 00:26:50,444 --> 00:26:51,570 Yeah. 217 00:26:52,279 --> 00:26:54,573 Ever heard of that famous artist, Z? 218 00:26:54,656 --> 00:26:55,782 Yeah, I have. 219 00:26:57,034 --> 00:26:59,369 He's been abducted. 220 00:27:01,371 --> 00:27:02,497 Abducted? 221 00:27:02,581 --> 00:27:07,127 Yes, the caller was struck with something before she could see the assailant's face, 222 00:27:07,210 --> 00:27:11,423 but what she heard the abductor say "stealing someone else's song," 223 00:27:11,506 --> 00:27:14,426 before she fell unconscious. 224 00:27:22,392 --> 00:27:25,228 Ha Dongsoo, Oh Jinseop... 225 00:27:27,481 --> 00:27:29,149 This is a proper storm. 226 00:28:03,350 --> 00:28:07,646 High-hanging metal 227 00:28:07,729 --> 00:28:10,899 Low-hanging leaf 228 00:28:10,982 --> 00:28:14,611 When they bump 229 00:28:14,695 --> 00:28:19,241 And rub against each other 230 00:28:20,742 --> 00:28:23,495 The sound of the city... 231 00:28:25,747 --> 00:28:32,295 Colorful junk, hugging them... 232 00:31:56,207 --> 00:31:58,168 Why is he moving so fast all of a sudden? 233 00:31:59,169 --> 00:32:01,004 Is he in a car? 234 00:32:09,179 --> 00:32:12,682 High-hanging metal 235 00:32:12,766 --> 00:32:16,102 low-hanging leaf 236 00:32:16,645 --> 00:32:20,106 When they bump 237 00:32:20,190 --> 00:32:24,778 And rub against each other 238 00:32:24,861 --> 00:32:28,740 The sound of the city 239 00:32:30,909 --> 00:32:36,831 Colorful junk... 240 00:32:43,088 --> 00:32:44,297 Are you awake? 241 00:32:47,342 --> 00:32:49,469 Corpse art killer... 242 00:32:50,220 --> 00:32:57,143 I wasn't going to name it anything silly, but people seem to like it. 243 00:32:58,687 --> 00:33:03,566 Why are you taking this so far? Is killing people that fun? 244 00:33:04,734 --> 00:33:06,653 People are destined to die, aren't they? 245 00:33:07,404 --> 00:33:08,905 Immortality isn't an option, 246 00:33:08,989 --> 00:33:12,534 and the only thing humans can choose is how they die. 247 00:33:12,617 --> 00:33:13,618 That's it. 248 00:33:13,702 --> 00:33:15,870 That's how I've always thought of it. 249 00:33:18,665 --> 00:33:20,208 They say you're sick. 250 00:33:22,961 --> 00:33:24,963 You're gonna die soon, too. 251 00:33:26,172 --> 00:33:27,757 Well, thanks to that, I had an epiphany, 252 00:33:27,841 --> 00:33:34,222 and decided to have a beautiful death while creating beautiful things. 253 00:33:34,305 --> 00:33:37,517 You can die on your own. Why drag other people into it? 254 00:33:38,309 --> 00:33:40,812 No man is an island. 255 00:33:41,604 --> 00:33:46,109 Animal or plant, everything devours everything else. 256 00:33:47,402 --> 00:33:49,988 If beauty belongs to life and the living, 257 00:33:50,697 --> 00:33:54,492 what's so wrong about a life consuming another? 258 00:33:55,744 --> 00:33:57,579 You really are a freak. 259 00:34:00,040 --> 00:34:02,125 Honestly, before meeting you, 260 00:34:02,208 --> 00:34:06,463 I was bored with everything besides killing. 261 00:34:07,714 --> 00:34:13,178 But you're bored too with that immortal body of yours. 262 00:34:13,261 --> 00:34:16,556 That's why you care so much about other people dying, no? 263 00:34:29,277 --> 00:34:31,905 Argh, damn it! 264 00:34:36,826 --> 00:34:40,872 Is it a coincidence that you appeared in my life? 265 00:34:43,291 --> 00:34:44,667 Or is it fate? 266 00:34:46,002 --> 00:34:48,463 You can take that fate and shove it. 267 00:34:48,546 --> 00:34:52,926 Why did I receive your eye for transplant? 268 00:34:53,718 --> 00:34:57,305 It was a mistake made by organ-trafficking fucks. 269 00:34:57,388 --> 00:34:58,848 Purely by chance. 270 00:35:01,851 --> 00:35:04,813 If I took every part of your body, can I call it mine? 271 00:35:05,855 --> 00:35:08,233 Is it "you"? 272 00:35:10,401 --> 00:35:13,488 Or is it "me"? 273 00:35:14,906 --> 00:35:18,076 Or should we call it "we"? 274 00:35:20,328 --> 00:35:24,082 Stop spewing nonsense and get out of my head! 275 00:36:42,462 --> 00:36:47,362 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 19320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.