Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,095 --> 00:00:52,971
What's your name?
2
00:00:55,057 --> 00:00:57,100
Your name. Kid, are you deaf?
3
00:01:05,025 --> 00:01:06,276
Ha Dongsoo.
4
00:01:15,577 --> 00:01:16,495
Oh?
5
00:01:20,040 --> 00:01:21,166
Oh, what's up?
6
00:01:22,417 --> 00:01:24,044
Did something happen?
7
00:01:32,177 --> 00:01:33,762
How about we have a nice chat.
8
00:01:34,513 --> 00:01:37,682
I got a lot of questions about this eye.
9
00:01:41,353 --> 00:01:45,023
Hey. Scream and I'll slit your throat.
10
00:01:46,566 --> 00:01:48,276
Go ahead, you can talk.
11
00:01:48,735 --> 00:01:50,821
Please don't kill me.
12
00:01:51,530 --> 00:01:53,240
Just let me live.
13
00:01:53,698 --> 00:01:55,492
I'll tell you everything.
14
00:01:55,575 --> 00:01:57,202
Only if you talk.
15
00:01:59,496 --> 00:02:00,372
My eye.
16
00:02:01,331 --> 00:02:03,542
Let's start with how you got it.
17
00:02:04,251 --> 00:02:06,211
I... I don't know.
18
00:02:08,255 --> 00:02:11,800
I just did the surgery.
19
00:02:11,883 --> 00:02:13,635
I don't know anything.
20
00:02:14,719 --> 00:02:16,388
That's not what I wanted to hear.
21
00:03:03,476 --> 00:03:05,604
This damn geezerโฆ
22
00:03:07,230 --> 00:03:08,190
Hey, gramps!
23
00:03:19,075 --> 00:03:21,536
{\an8}Why did you break
into M&T Planning?
24
00:03:26,166 --> 00:03:29,085
{\an8}What were you doing running
from the crime scene?
25
00:03:29,169 --> 00:03:30,670
{\an8}Did those thugs have anything
to do with it?
26
00:03:33,048 --> 00:03:33,924
{\an8}Come on!
27
00:03:34,507 --> 00:03:36,927
{\an8}Not gonna talk, are you?
28
00:03:37,928 --> 00:03:40,931
{\an8}Fine. See for yourself.
29
00:03:41,848 --> 00:03:44,893
{\an8}Explain this photo.
30
00:03:49,105 --> 00:03:51,608
{\an8}What are you, a hyena?
31
00:03:51,858 --> 00:03:53,568
{\an8}People are dying left and right,
32
00:03:54,402 --> 00:03:57,239
{\an8}and it's strange that you keep showing up.
33
00:04:05,121 --> 00:04:06,206
Hey.
34
00:04:07,874 --> 00:04:10,794
You went to see the astrologer, right?
35
00:04:10,877 --> 00:04:11,878
Astra.
36
00:04:17,550 --> 00:04:19,970
God, can you believe this guy?
37
00:04:21,388 --> 00:04:24,933
How'd you know that what you talked about
with the astrologer
38
00:04:25,016 --> 00:04:29,646
at Astra had anything
to do with the corpse art?
39
00:04:36,236 --> 00:04:37,570
All right, this bastard did it.
40
00:04:38,613 --> 00:04:39,447
Hey.
41
00:04:40,282 --> 00:04:43,451
Say it, you scumbag.
We know you killed them.
42
00:04:43,535 --> 00:04:47,122
Say it, damn it. You killed them! Right?
Say it.
43
00:04:49,582 --> 00:04:50,709
I knew 'cause of...
44
00:04:53,420 --> 00:04:56,589
'Cause of a vision.
45
00:04:57,007 --> 00:04:58,216
A vision?
46
00:05:01,344 --> 00:05:02,762
No, I mean...
47
00:05:07,100 --> 00:05:08,476
Th... the vision...
48
00:05:09,811 --> 00:05:13,606
It was kind of like seeing double, maybe?
49
00:05:16,151 --> 00:05:19,612
If you're gonna keep this up,
there's nothing we can do.
50
00:05:19,696 --> 00:05:21,614
You want psychiatric evaluation,
don't you?
51
00:05:24,576 --> 00:05:26,494
Let's do a quick test.
52
00:05:27,662 --> 00:05:29,456
How many am I holding?
53
00:05:30,206 --> 00:05:33,668
No, I don't always have them.
54
00:05:36,629 --> 00:05:40,342
Sometimes, uh, how do I...
55
00:05:42,886 --> 00:05:46,473
So, I get this insane pain out of nowhere,
56
00:05:47,766 --> 00:05:52,520
that's when the vision starts.
57
00:05:56,149 --> 00:05:57,567
-Why, you piece ofโฆ
-Sungjun.
58
00:06:15,668 --> 00:06:18,046
You know, it's unusual.
59
00:06:19,005 --> 00:06:22,258
Yes, it really is an unusual case.
60
00:06:23,134 --> 00:06:24,010
Soโฆ
61
00:06:27,055 --> 00:06:29,933
we have to throw common sense
out the window
62
00:06:30,016 --> 00:06:31,142
and deal with this.
63
00:06:33,645 --> 00:06:34,729
All right.
64
00:06:40,360 --> 00:06:41,444
Sit down.
65
00:06:47,534 --> 00:06:49,285
You can put your eye patch on if you want.
66
00:07:15,019 --> 00:07:16,020
You know,
67
00:07:17,730 --> 00:07:20,942
I don't think you're lying.
68
00:07:21,734 --> 00:07:26,364
And it seems like I'll have to take
your story about the visions
69
00:07:26,448 --> 00:07:30,326
as it is to get you talking, right?
70
00:07:30,410 --> 00:07:31,703
Hmm?
71
00:07:34,247 --> 00:07:35,540
So I just gotta ask...
72
00:07:38,042 --> 00:07:43,798
Out of all the visions, which one concerns
you the most right now?
73
00:07:49,888 --> 00:07:52,265
The one about the murder
that's about to happen.
74
00:07:54,517 --> 00:07:55,477
Murder?
75
00:07:57,687 --> 00:08:00,064
Three little girls, elementary school age.
76
00:08:00,690 --> 00:08:02,859
Little girls?
77
00:08:03,943 --> 00:08:06,321
I saw the drawing, the design.
78
00:08:07,822 --> 00:08:11,409
It was a new drawing...
Different from the past four corpse arts.
79
00:08:16,664 --> 00:08:21,419
What about the symbol for Pluto.
How'd you know about that?
80
00:08:21,794 --> 00:08:24,506
It was drawn there too,
in the corner of the design.
81
00:08:27,217 --> 00:08:30,845
Right, then...
82
00:08:34,390 --> 00:08:37,185
Here. This is the victim's body.
83
00:08:39,354 --> 00:08:43,691
It was carved on the corpse art.
84
00:08:44,859 --> 00:08:46,069
Really?
85
00:08:48,988 --> 00:08:51,074
Just so we're clear,
86
00:08:51,991 --> 00:08:54,827
I don't think you did it.
87
00:08:58,456 --> 00:09:03,461
I just wanna protect you as a witness.
88
00:09:04,546 --> 00:09:06,589
So tell me.
89
00:09:07,090 --> 00:09:09,551
Hm. Why?
90
00:09:11,219 --> 00:09:12,387
How...
91
00:09:15,390 --> 00:09:16,766
do you get those visions?
92
00:09:24,023 --> 00:09:25,608
Those thugsโฆ
93
00:09:31,698 --> 00:09:32,615
I...
94
00:09:57,849 --> 00:09:59,267
You wanna go somewhere else?
95
00:10:09,736 --> 00:10:13,531
I'm telling you! I don't know anything.
96
00:10:15,033 --> 00:10:20,204
What's that? What're you gonna do with it?
What're you gonna do to me?
97
00:10:23,916 --> 00:10:27,545
Just... just what,
just what are you gonna do?
98
00:10:27,629 --> 00:10:30,298
Wait, wait, wait, wait, wait...
99
00:10:30,381 --> 00:10:31,341
Ah!
100
00:10:40,933 --> 00:10:44,437
Oh, oh, okay, okay just, please just stop.
101
00:10:44,812 --> 00:10:48,608
I'll tell you everything, please stop.
102
00:10:48,691 --> 00:10:49,525
Tell me what?
103
00:10:49,609 --> 00:10:52,528
Whatever, whatever it is you want,
all of it.
104
00:10:54,739 --> 00:10:59,202
And what do you think that is?
105
00:11:00,578 --> 00:11:03,873
Please, please stop.
106
00:11:20,181 --> 00:11:23,059
You even got someone to stalk me
after the surgery, didn't you?
107
00:11:27,397 --> 00:11:30,274
At first I thought, maybe it was
for customer follow-up.
108
00:11:31,234 --> 00:11:34,987
But it was for the eye, wasn't it?
What is this eye?
109
00:11:36,906 --> 00:11:42,370
It... It could be a Connect.
110
00:11:43,871 --> 00:11:44,831
A Connect?
111
00:11:46,666 --> 00:11:49,752
It's been over two months
112
00:11:51,003 --> 00:11:53,798
since you came to us, right?
113
00:12:01,889 --> 00:12:03,224
Help me.
114
00:12:05,518 --> 00:12:11,190
Whoa, how'd you find this place?
What happened to you?
115
00:12:12,233 --> 00:12:14,902
You look like you work at an office.
116
00:12:15,862 --> 00:12:18,865
I heard this place doesn't ask
a lot of questions.
117
00:12:20,158 --> 00:12:22,744
Think you can patch me up?
118
00:12:24,495 --> 00:12:27,957
Who knows what'll happen
if I put my hands on you.
119
00:12:28,040 --> 00:12:29,417
Go some place else.
120
00:12:29,917 --> 00:12:31,085
I'll pay.
121
00:12:32,795 --> 00:12:34,422
A lot.
122
00:12:36,340 --> 00:12:37,383
Huh?
123
00:12:40,511 --> 00:12:44,182
Well, what does a doctor care
about his patient's job?
124
00:12:45,057 --> 00:12:46,726
Go lie down on that bed.
125
00:12:52,482 --> 00:12:54,942
Don't bother trying anything dumbโฆ
126
00:12:56,319 --> 00:12:57,570
while I'm out.
127
00:12:58,821 --> 00:13:01,032
My cancer's all over my body.
128
00:13:06,412 --> 00:13:09,582
Looks like you've done your research.
129
00:13:11,000 --> 00:13:12,418
How do you like this place?
130
00:13:12,794 --> 00:13:14,754
It's a nice place to talk.
131
00:13:25,890 --> 00:13:27,725
This is the rooftop.
132
00:13:28,726 --> 00:13:30,311
Don't do anything stupid.
133
00:14:24,282 --> 00:14:29,787
Typically after getting the eye
and the internal organs,
134
00:14:30,580 --> 00:14:33,958
the rest are just thrown out.
135
00:14:35,543 --> 00:14:40,882
That day,
I was working like any other day,
136
00:14:42,967 --> 00:14:44,510
but he ran away.
137
00:14:45,678 --> 00:14:49,223
Ran away? Did the anesthesia not work?
138
00:14:52,935 --> 00:14:55,104
Well, I opened his chest,
139
00:14:56,272 --> 00:14:58,608
but he ran.
140
00:14:59,525 --> 00:15:03,696
Like the cuts just healed
in the blink of an eye?
141
00:15:07,825 --> 00:15:09,452
So you know.
142
00:15:10,494 --> 00:15:12,496
Why my body is like thisโฆ
143
00:15:15,666 --> 00:15:18,461
how it became like this,
I couldn't tell you if you asked.
144
00:15:21,047 --> 00:15:22,381
I just don't know how it happened.
145
00:15:29,472 --> 00:15:31,182
I did not expect that.
146
00:15:35,353 --> 00:15:36,854
They call this type of body...
147
00:15:39,315 --> 00:15:42,568
They call it a Connect.
I just learned about it.
148
00:15:44,153 --> 00:15:48,991
So basically, a body called
a Connect rolled in,
149
00:15:49,075 --> 00:15:52,036
and you decided to test
an eye transplant...
150
00:16:06,342 --> 00:16:08,135
...on me.
151
00:16:09,637 --> 00:16:10,846
Around the year 2000,
152
00:16:12,098 --> 00:16:14,350
Jeongdo Pharmaceuticals made
this groundbreaking discovery
153
00:16:15,810 --> 00:16:19,981
in biotechnology
at their research facility.
154
00:16:21,482 --> 00:16:24,902
They called it "Connect",
155
00:16:24,986 --> 00:16:26,988
and people saidโฆ
156
00:16:29,115 --> 00:16:34,036
it was a revolutionary invention
in bio-transplanting.
157
00:16:35,663 --> 00:16:40,626
Some even said it could have something
to do with immortality.
158
00:16:43,170 --> 00:16:49,552
So that means I have a body part
that's immortal, right?
159
00:16:51,971 --> 00:16:53,723
We share the vision.
160
00:16:57,351 --> 00:16:58,936
Whatever he sees,
161
00:17:01,522 --> 00:17:02,815
I see.
162
00:17:04,233 --> 00:17:10,114
That's good news, right?
To someone with late-stage cancer.
163
00:17:24,086 --> 00:17:25,129
Please,
164
00:17:26,088 --> 00:17:28,049
you said you wouldn't kill me.
165
00:17:45,775 --> 00:17:48,069
That was everything.
166
00:17:49,862 --> 00:17:54,283
Now what about you, detective?
What are you gonna do?
167
00:17:57,536 --> 00:18:00,956
Are you gonna expose me?
168
00:18:13,636 --> 00:18:17,306
It's the only way we can convince people.
The only way.
169
00:18:18,349 --> 00:18:21,644
And I have to do it
'cause I'm a detective.
170
00:18:22,394 --> 00:18:25,606
'Cause I have to protect victims
and catch criminals.
171
00:18:33,155 --> 00:18:37,034
What, so what I did doesn't matterโฆ
172
00:18:39,286 --> 00:18:40,746
'cause I'm a monster?
173
00:18:45,918 --> 00:18:48,712
Yeah, how'd the background check go?
174
00:18:48,796 --> 00:18:49,964
Long story short, it's...
175
00:18:50,047 --> 00:18:51,173
Wait, just a second.
176
00:18:53,134 --> 00:18:54,093
Go ahead.
177
00:18:54,510 --> 00:18:57,221
Everything that Ha Dongsoo told us
about his identity is fake.
178
00:18:57,805 --> 00:18:59,348
His fingerprints aren't even registered.
179
00:18:59,849 --> 00:19:06,730
And, well, that makes it
legally impossible to say he even exists.
180
00:19:06,814 --> 00:19:08,274
Completely unidentified.
181
00:19:09,817 --> 00:19:11,485
You heard it yourself.
182
00:19:14,738 --> 00:19:19,952
Detective Park, look into
those organ hunters a little more.
183
00:19:20,327 --> 00:19:23,205
Already on it. Oh Jinseop, too.
184
00:19:28,169 --> 00:19:29,628
Did you lie to me?
185
00:19:32,923 --> 00:19:35,759
Your part's done. We don't need...
186
00:19:35,843 --> 00:19:37,011
Detective!
187
00:19:39,013 --> 00:19:42,016
I'm the only one who knows the faces
of the kids he's gonna kill.
188
00:19:43,976 --> 00:19:46,729
-So please just let me go.
-No.
189
00:19:46,812 --> 00:19:49,023
We need to stop him.
190
00:19:49,106 --> 00:19:52,526
We're gonna catch him. So let it go.
191
00:20:06,040 --> 00:20:07,208
What are you doing?
192
00:20:12,171 --> 00:20:13,547
Hey, stop it.
193
00:20:21,222 --> 00:20:22,806
I said, stop it.
194
00:20:41,158 --> 00:20:43,786
This world's never been kind to me.
195
00:20:45,537 --> 00:20:48,040
I shouldn't have trusted a detective.
196
00:20:52,544 --> 00:20:53,712
Donโt move.
197
00:20:55,881 --> 00:20:57,091
Stop right there.
198
00:21:00,010 --> 00:21:01,929
I said, stop!
199
00:21:05,641 --> 00:21:10,396
Get down. Get down.
200
00:21:19,321 --> 00:21:20,698
Stop!
201
00:21:23,617 --> 00:21:25,995
Argh...
202
00:21:56,900 --> 00:21:57,735
Damn it!
203
00:22:10,581 --> 00:22:11,790
Excuse me.
204
00:22:14,626 --> 00:22:16,253
Excuse me. Are you all right?
205
00:22:18,047 --> 00:22:22,092
Hey, go, go, go, hurry!
206
00:22:23,010 --> 00:22:23,844
Move!
207
00:22:33,145 --> 00:22:33,979
Move!
208
00:22:34,480 --> 00:22:35,397
What is it?
209
00:22:36,148 --> 00:22:37,775
Hey, Jinsoo!
210
00:22:38,776 --> 00:22:41,278
Hey, what happened up there
at the rooftop?
211
00:22:45,115 --> 00:22:47,534
The number you have dialed is unattended.
212
00:22:51,455 --> 00:22:53,248
ORGAN TRAFFICKING GANG LEADERS:
MINSOOK: BOSS 1
213
00:22:53,332 --> 00:22:55,834
MR. KIM: BOSS 2
EUNPYO: HEAD HENCHMAN
214
00:22:55,918 --> 00:22:58,962
ORGAN TRAFFICKING GANG HENCHMEN:
BIGMAN, GANGMAN A
215
00:22:59,046 --> 00:23:02,508
WOOJIN: TAIL
HIGHER-UP?
216
00:23:02,591 --> 00:23:06,553
POWER BEHIND
JEONGDO PHARMACEUTICALS
217
00:23:06,637 --> 00:23:09,431
START OF THE INCIDENT
218
00:23:10,849 --> 00:23:13,852
99% CONNECT = DONGSOO
219
00:23:13,936 --> 00:23:16,897
The person you have called
is not available. Please leave aโฆ
220
00:23:16,980 --> 00:23:18,315
Damn it, why isn't he picking up?
221
00:23:30,828 --> 00:23:33,789
Did he... get caught?
222
00:23:58,689 --> 00:24:00,816
Whoever it was, bring him to me now,
223
00:24:01,525 --> 00:24:03,235
if you don't
wanna end up there yourselves.
224
00:24:03,318 --> 00:24:04,653
I said go find them!
225
00:24:08,365 --> 00:24:11,368
Ah...
226
00:24:43,859 --> 00:24:45,110
Yeah.
227
00:24:45,819 --> 00:24:47,404
This is Woojin, sir.
228
00:24:48,071 --> 00:24:50,240
I'm busy, make it quick.
229
00:24:50,324 --> 00:24:53,368
Oh Jinseop hasn't been home
since yesterday.
230
00:24:54,995 --> 00:24:58,957
Man, people just love going missing here.
These idiots just keep disappearing.
231
00:25:02,544 --> 00:25:06,548
So, what do I do? Should I break in?
232
00:25:06,632 --> 00:25:08,467
Grab anything that can be a lead.
233
00:25:08,550 --> 00:25:09,718
Yes, sir.
234
00:25:33,534 --> 00:25:35,160
The number you have dialed is unattended.
235
00:25:35,244 --> 00:25:36,328
Leave a message...
236
00:26:38,849 --> 00:26:42,936
An aspiring novelist wire-tapping
and tailing people.
237
00:26:43,812 --> 00:26:46,982
Damn, you do all kinds of things.
238
00:26:49,860 --> 00:26:54,239
You interested in that eye
that went to Oh Jinseop?
239
00:26:56,491 --> 00:26:57,909
You don't gotta talk.
240
00:26:58,827 --> 00:27:00,996
You'll spill eventually.
241
00:27:04,916 --> 00:27:06,960
Did you guys even know
242
00:27:07,419 --> 00:27:10,505
who Oh Jinseop was before the transplant?
243
00:27:12,132 --> 00:27:16,094
We don't care about that.
We just need the money.
244
00:27:49,878 --> 00:27:51,296
I'm gonna set
all the elementary schools
245
00:27:51,380 --> 00:27:52,839
in the city on fire.
246
00:27:54,966 --> 00:27:57,719
You know I'm serious.
247
00:27:59,388 --> 00:28:01,556
Any kid walking the streets...
248
00:28:03,475 --> 00:28:04,643
is gonna die.
249
00:28:13,276 --> 00:28:14,152
Yeah.
250
00:28:14,236 --> 00:28:15,195
119 just reported
251
00:28:15,278 --> 00:28:16,738
a possible terrorist attack
and sent us a call recording.
252
00:28:16,822 --> 00:28:17,823
Oh, yeah?
253
00:28:17,906 --> 00:28:19,324
And the voice is Ha Dongsoo's.
254
00:28:19,408 --> 00:28:24,121
Then send a shut-down notice
to all the elementary schools in the city.
255
00:28:24,204 --> 00:28:27,874
Say there's a terrorist on the loose.
256
00:28:28,375 --> 00:28:32,379
Heard he'll bomb an elementary school,
something like that.
257
00:28:32,462 --> 00:28:36,633
I'll report to the higher-ups,
be quick. Okay.
258
00:28:36,717 --> 00:28:38,135
Breaking news.
259
00:28:38,218 --> 00:28:41,138
{\an8}Early this morning, a threatening call
was made announcing
260
00:28:41,221 --> 00:28:44,850
{\an8}a bombing of all the elementary schools
in Seohan City.
261
00:28:45,225 --> 00:28:47,686
An elementary school in the city
actually suffered an explosion
262
00:28:47,769 --> 00:28:50,272
-around the time of the threat.
-Interesting move, Guitar Man.
263
00:28:50,355 --> 00:28:54,526
And firefighters were dispatched
and put out the fire in an hour.
264
00:28:54,609 --> 00:28:56,820
Fortunately, there were no casualties.
265
00:29:15,714 --> 00:29:17,257
OFFICIAL_Z:
DID YOU LISTEN TO THE SONG?
266
00:29:17,340 --> 00:29:20,343
I'M CURIOUS TO KNOW
WHAT THE ORIGINAL ARTIST THINKS
267
00:29:22,804 --> 00:29:25,932
OF COURSE I LISTENED TO IT.
YOU'RE THE BEST MUSICIAN.
268
00:29:26,892 --> 00:29:28,643
LONELY GUITAR MAN:
OF COURSE I LISTENED TO IT.
269
00:29:28,727 --> 00:29:30,020
YOU'RE THE BEST MUSICIAN.
270
00:29:36,276 --> 00:29:37,778
OFFICIAL_Z:
WHEWโฆ I WAS WORRIEDโฆ
271
00:29:37,861 --> 00:29:39,112
GLAD TO KNOW YOU LIKED IT.
272
00:29:39,196 --> 00:29:40,322
Manโฆ
273
00:29:45,494 --> 00:29:48,205
OFFICIAL_Z: YOUR SONG IS REALLY GREAT.
EVEN BETTER THAN MY ARRANGEMENT
274
00:29:48,288 --> 00:29:50,040
SO DON'T GIVE UPโฆ
REACH ME IF YOU WANT TO MEET
275
00:29:50,123 --> 00:29:52,793
IT'D BE EVEN BETTER
IF WE COULD PLAY TOGETHER.
276
00:30:09,476 --> 00:30:14,648
NEW TEXT MESSAGE:
CAN YOU SEE THIS?
277
00:30:18,693 --> 00:30:25,700
IF YOU CAN, CALL ME
278
00:30:52,686 --> 00:30:54,062
Who are you?
279
00:30:57,524 --> 00:31:00,068
Hiding the caller ID, that's a surprise.
280
00:31:01,987 --> 00:31:03,864
That's not even your phone.
281
00:31:05,115 --> 00:31:07,367
You seem smart.
282
00:31:08,577 --> 00:31:12,247
What do I call you? Guitar Man?
283
00:31:13,123 --> 00:31:16,209
-Pyromaniac?
--Shut your trap, you lunatic.
284
00:31:19,671 --> 00:31:24,009
You're a real hothead.
You were like that at the office building.
285
00:31:24,926 --> 00:31:27,304
You think the world revolves around you?
286
00:31:28,597 --> 00:31:30,682
Not after this.
287
00:31:33,226 --> 00:31:34,853
It's too late, you know.
288
00:31:36,396 --> 00:31:37,731
What do you mean?
289
00:31:38,607 --> 00:31:42,611
I mean it's already
gone on to the next phase.
290
00:31:44,112 --> 00:31:45,739
Donโt you think it's fate?
291
00:31:46,615 --> 00:31:49,492
That one of your eyes ended up with me.
292
00:31:50,327 --> 00:31:52,913
Tell me, what's the next phase?
293
00:31:52,996 --> 00:31:54,623
That's for you to find out.
294
00:31:55,665 --> 00:32:00,670
I want you to know everything
about me, okay?
295
00:32:02,923 --> 00:32:06,343
Let's talk again, Connect buddy.
296
00:32:43,088 --> 00:32:44,339
Oh!
297
00:32:45,465 --> 00:32:46,883
Man, it's a dog turd.
298
00:32:47,884 --> 00:32:49,594
Damn it.
299
00:32:54,516 --> 00:32:56,685
Just my luck.
300
00:33:19,499 --> 00:33:20,959
Why didn't you answer my call?
301
00:33:22,585 --> 00:33:25,005
I'm sorry, I was dealing with something.
302
00:33:27,507 --> 00:33:29,509
You were right.
303
00:33:29,592 --> 00:33:31,302
They know I'm a Connect.
304
00:33:32,721 --> 00:33:34,514
It might get dangerous for you too.
305
00:33:37,726 --> 00:33:39,853
Right now,
your place is the least safe for you.
306
00:33:56,494 --> 00:33:58,580
SCREENING SCHEDULE: AUDITION
307
00:34:18,308 --> 00:34:21,311
Wow, this place was a movie theater?
308
00:34:24,397 --> 00:34:25,899
Are you gonna run away again?
309
00:34:29,069 --> 00:34:32,363
If you're scared of getting caught,
you better stay here.
310
00:34:32,447 --> 00:34:33,948
I'll go get your eye back.
311
00:34:36,993 --> 00:34:38,036
How?
312
00:34:39,996 --> 00:34:41,247
However I can.
313
00:34:53,051 --> 00:34:54,302
What do you know?
314
00:34:56,346 --> 00:34:58,348
What do you think I don't know?
315
00:34:59,974 --> 00:35:01,434
What it's like living as a Connect?
316
00:35:05,355 --> 00:35:07,524
I don't think we're that different.
317
00:35:09,526 --> 00:35:10,652
What?
318
00:35:18,118 --> 00:35:19,452
Try stabbing me.
319
00:35:22,580 --> 00:35:23,706
Are you insane?
320
00:35:31,881 --> 00:35:33,341
You'll know once you stab me.
321
00:35:36,970 --> 00:35:38,054
And if you get hurt?
322
00:35:41,474 --> 00:35:42,851
Are you gonna take responsibility?
323
00:36:20,847 --> 00:36:22,223
You're the same as me?
324
00:36:26,811 --> 00:36:27,687
Yeah.
325
00:36:32,984 --> 00:36:34,110
Did you lie?
326
00:36:35,486 --> 00:36:37,363
About being saved by a Connect?
327
00:36:39,032 --> 00:36:40,450
Half of it was true,
328
00:36:41,284 --> 00:36:43,620
the part about getting hit
by the dump truck,
329
00:36:43,703 --> 00:36:45,663
and surviving thanks to a Connect body.
330
00:36:47,624 --> 00:36:49,918
I was gonna tell you after
you got your eye back.
331
00:37:02,722 --> 00:37:04,807
You don't need a band-aid.
332
00:37:09,145 --> 00:37:10,897
I wished I did.
333
00:37:12,315 --> 00:37:15,401
This is something weak kids,
334
00:37:16,277 --> 00:37:18,446
normal kids put on.
335
00:37:20,281 --> 00:37:22,659
This was proof that I was one.
336
00:37:23,076 --> 00:37:27,538
So I started putting it on, but one day
337
00:37:27,622 --> 00:37:29,958
it kind of became a talisman.
338
00:37:32,126 --> 00:37:33,795
When I have this on,
339
00:37:36,381 --> 00:37:38,758
they wouldn't find out I'm a Connect.
340
00:37:42,095 --> 00:37:43,263
But...
341
00:37:44,889 --> 00:37:46,140
You're right.
342
00:37:55,733 --> 00:37:57,151
I don't need it anymore.
343
00:38:11,291 --> 00:38:12,375
I'm happy.
344
00:38:13,334 --> 00:38:14,335
Mm?
345
00:38:18,464 --> 00:38:20,842
That there's someone just like me...
346
00:38:24,053 --> 00:38:25,471
I'm really glad that it's you,
347
00:38:27,015 --> 00:38:28,141
Choi Irang.
348
00:38:33,688 --> 00:38:36,607
You don't have to suffer alone now.
349
00:38:43,990 --> 00:38:45,074
Neither do you.
350
00:38:49,954 --> 00:38:50,955
Give me that.
351
00:39:05,136 --> 00:39:06,220
Gimme your hand.
352
00:41:04,630 --> 00:41:07,008
Let's go.
353
00:41:11,512 --> 00:41:13,681
Oh, oh, oh, oh.
354
00:41:16,976 --> 00:41:18,436
Huh, oh.
355
00:41:31,449 --> 00:41:35,453
This is what happens
when you steal someone else's song.
356
00:43:02,832 --> 00:43:04,458
What, what's wrong?
357
00:43:12,758 --> 00:43:14,635
He didn't give up.
358
00:43:29,191 --> 00:43:32,528
โช A similar sound โช
359
00:44:14,914 --> 00:44:19,814
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
25192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.