All language subtitles for Connect.S01E03.Composition.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX-NonSDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,344 --> 00:00:52,345 When they bump... 2 00:00:52,429 --> 00:00:53,597 BUSINESS HQ 3 JIYOUNG 3 00:00:56,349 --> 00:00:58,685 It is because of this song? 4 00:01:00,353 --> 00:01:02,022 That crazy bastard. 5 00:01:04,566 --> 00:01:06,860 What in the world just happened? 6 00:01:10,238 --> 00:01:11,615 I think it was someone from M&T. 7 00:01:11,698 --> 00:01:13,116 I thought it was someone from the production team. 8 00:01:17,579 --> 00:01:21,249 21 MARKETING COMPANY JY COMPANY OFFICE 20 M&T PLANNING CEO OFFICE 9 00:01:33,553 --> 00:01:36,348 No way, did someone really fall? Huh? 10 00:01:36,431 --> 00:01:38,558 Was it a man or a woman? 11 00:01:38,642 --> 00:01:41,520 It...it was Myeonghun, it was Myeonghun. Myeonghun... 12 00:01:41,603 --> 00:01:44,898 Myeo... Myeonghun? 13 00:01:44,981 --> 00:01:46,274 Pick up... 14 00:01:47,859 --> 00:01:48,693 Jiyoung! 15 00:01:56,535 --> 00:01:59,162 Sunhee, Sunhee! 16 00:03:02,893 --> 00:03:04,811 This bastard... 17 00:03:13,945 --> 00:03:15,780 You're done, you psycho. 18 00:03:17,240 --> 00:03:19,451 What's your problem? Are you crazy? 19 00:03:19,534 --> 00:03:23,663 You... I saw e... everything, you bastard. 20 00:03:23,747 --> 00:03:26,208 What you have done. 21 00:03:28,960 --> 00:03:30,045 Where is the coat? 22 00:03:30,128 --> 00:03:31,254 What? 23 00:03:31,338 --> 00:03:33,131 Where is that coat? You bastard. 24 00:03:35,634 --> 00:03:37,344 What's your problem? 25 00:03:37,844 --> 00:03:40,263 I don't have a coat, okay? 26 00:03:43,683 --> 00:03:44,893 Damn it. 27 00:04:04,329 --> 00:04:06,915 I know you're in here, you murderer. 28 00:04:17,384 --> 00:04:19,678 Open the door, you bastard. 29 00:04:19,761 --> 00:04:22,514 Corpse art. Bastard. 30 00:04:29,729 --> 00:04:34,734 Ugh, shit, you bastard. Murderer! 31 00:04:44,953 --> 00:04:47,372 Hey, you crazy bastard! 32 00:04:47,455 --> 00:04:50,166 -Excuse me, sir. -Yes, sir. Here, here, here. 33 00:04:50,250 --> 00:04:53,336 Oh, it's not me. Damn it, it's not me! Let go, let go! 34 00:04:53,420 --> 00:04:54,963 Come on, sir, let go of me! 35 00:04:55,046 --> 00:04:56,381 -Stay still! -Stay still. 36 00:04:56,464 --> 00:04:58,300 Sir! 37 00:04:59,467 --> 00:05:02,095 Trespassing and assault weren't enough, you pervert? 38 00:05:02,178 --> 00:05:03,096 Oh, boy. 39 00:05:03,179 --> 00:05:06,808 Damn it, that's not it. Let go of me. Just let go, come on! 40 00:05:06,891 --> 00:05:08,977 -What do you mean "let go"? -Please stay still, okay? 41 00:05:21,114 --> 00:05:22,532 Come out! 42 00:05:22,615 --> 00:05:26,411 Come out, you son of a bitch! It was this asshole here! 43 00:05:31,499 --> 00:05:33,626 -Sir, please! -Relax or you'll get hurt. 44 00:05:33,710 --> 00:05:36,046 Move aside, please. 45 00:05:36,129 --> 00:05:37,422 You're making a mistake. 46 00:05:37,505 --> 00:05:38,506 If you got something to say, 47 00:05:38,590 --> 00:05:39,674 you can talk about it at the police station. 48 00:05:39,758 --> 00:05:42,177 Let me just see his face, his face. I just need to see his face! 49 00:05:42,260 --> 00:05:44,054 Whose face are you trying to see? 50 00:05:54,647 --> 00:05:58,526 That murderer... Sir, please, it wasn't me. It really wasn't me. 51 00:05:58,610 --> 00:06:00,570 -What wouldn't it be you? -Go tell the police. 52 00:06:00,653 --> 00:06:02,072 The door is closing. 53 00:06:03,365 --> 00:06:04,532 Eye patch... 54 00:06:08,620 --> 00:06:09,954 It was you, wasn't it? 55 00:06:10,205 --> 00:06:11,206 What... 56 00:06:13,083 --> 00:06:15,835 No, it wasn't me. It wasn't me. 57 00:06:15,919 --> 00:06:17,587 You're the man who's been following Sunhee! 58 00:06:17,670 --> 00:06:19,964 -That's you! -Whoa, what are you doing? 59 00:06:20,799 --> 00:06:21,966 Oh, come on. 60 00:06:23,218 --> 00:06:24,636 What is this? 61 00:06:26,137 --> 00:06:27,180 Damn it. 62 00:06:30,558 --> 00:06:33,269 -Look, he's got no eye. -His eye, it's... 63 00:06:33,353 --> 00:06:35,688 Why doesn't he have that eye? 64 00:06:35,772 --> 00:06:36,898 There's another dead person? 65 00:06:36,981 --> 00:06:39,567 Yes. I found her on the rooftop. I already called the police. 66 00:06:41,528 --> 00:06:44,280 It's not me, it's not me. He's over there in the stall. Fuck! 67 00:06:44,364 --> 00:06:46,783 He's got my eye, that, that bastard! 68 00:06:46,866 --> 00:06:48,535 Cut the crap. 69 00:06:48,701 --> 00:06:53,957 Hey, you son of a bitch! Wherever you are, I'll find you and come after you! 70 00:06:57,752 --> 00:06:59,587 Corpse art. 71 00:07:00,964 --> 00:07:05,593 So, he knows about me? But he doesn't know my face. 72 00:07:09,806 --> 00:07:11,975 How is that possible? 73 00:07:15,019 --> 00:07:17,147 What's wrong? What happened? 74 00:07:17,730 --> 00:07:19,899 It seems like Myeonghun fell down. 75 00:07:19,983 --> 00:07:21,109 What? 76 00:07:21,943 --> 00:07:23,027 Myeonghun? 77 00:07:24,362 --> 00:07:27,282 Ugh, it's so gross, damn it. 78 00:07:35,665 --> 00:07:39,043 1 WELCOME 79 00:07:39,127 --> 00:07:41,129 It was you? 80 00:07:41,921 --> 00:07:44,841 Well, he's been hanging around the building lately. 81 00:07:44,924 --> 00:07:46,676 I did think it was odd. 82 00:07:46,759 --> 00:07:48,511 Can we please go peacefully? 83 00:08:19,667 --> 00:08:21,669 Glad to see me again, right? 84 00:08:47,153 --> 00:08:48,321 They say the eye patch man 85 00:08:48,404 --> 00:08:51,574 has been roaming around the company these past few days. 86 00:08:53,159 --> 00:08:54,327 There were company employees 87 00:08:54,410 --> 00:08:56,829 who testified that he's been stalking the deceased Lee Sunhee. 88 00:09:01,251 --> 00:09:05,004 Why was he following Lee Sunhee around? 89 00:09:06,589 --> 00:09:08,091 But if the eye patch man 90 00:09:08,174 --> 00:09:09,968 killed Hwang Myeonghun and Lee Sunhee, 91 00:09:10,051 --> 00:09:13,763 then the timeline doesn't make sense if you take a look at this. 92 00:09:14,222 --> 00:09:16,975 Because the eye patch man entered this building 93 00:09:17,058 --> 00:09:21,396 after Hwang Myeonghun fell from the rooftop and died. 94 00:09:25,191 --> 00:09:28,653 What about that woman who helped him? 95 00:09:28,736 --> 00:09:31,072 -Please show us the entrance gate footage. -Yes, sir. 96 00:09:31,447 --> 00:09:34,284 Apparently, she entered a few minutes 97 00:09:34,367 --> 00:09:37,078 -after the eye patch man entered. -Ah... 98 00:09:37,704 --> 00:09:39,831 This woman took the employee badge 99 00:09:39,914 --> 00:09:43,418 from the bathroom outside the gate over there. 100 00:09:48,298 --> 00:09:52,510 Wherever you are, I'll find you and come after you! 101 00:09:55,638 --> 00:09:56,806 But how? 102 00:10:28,546 --> 00:10:29,672 The transplant? 103 00:10:33,760 --> 00:10:36,929 This does not make sense. 104 00:10:40,933 --> 00:10:42,477 And yet it does. 105 00:10:52,320 --> 00:10:54,489 -Excuse me. -Yes. 106 00:10:54,572 --> 00:10:58,660 -Are you Team Leader Oh Jinseop? -Yes. 107 00:10:58,743 --> 00:10:59,911 Uh... 108 00:11:03,164 --> 00:11:07,085 Do you have time to answer a few questions? 109 00:11:12,715 --> 00:11:13,800 Yes. 110 00:11:14,801 --> 00:11:15,885 Okay. 111 00:11:19,347 --> 00:11:21,391 By any chance, do you recognize this man? 112 00:11:21,474 --> 00:11:22,725 Yes. 113 00:11:27,188 --> 00:11:29,023 He made that much ruckus, 114 00:11:29,107 --> 00:11:30,775 so it'd be weird if I didn't recognize him. 115 00:11:31,526 --> 00:11:32,568 Ah... 116 00:11:33,444 --> 00:11:37,073 Ah, I see. All right. 117 00:11:37,156 --> 00:11:39,242 Well, while we're on the topic... 118 00:11:39,325 --> 00:11:44,872 while he was causing that ruckus, where were you watching from? 119 00:11:45,581 --> 00:11:47,083 The hallway. 120 00:11:47,166 --> 00:11:50,753 What was he shouting while causing the ruckus? 121 00:11:51,713 --> 00:11:55,258 He said thief, or something like that, I think. 122 00:11:55,341 --> 00:11:56,300 Thief? 123 00:11:57,593 --> 00:12:01,389 Did he shout "something" thief? 124 00:12:01,472 --> 00:12:03,182 I'm not sure about the details... 125 00:12:03,266 --> 00:12:05,309 I heard he said something like "eyeball thief." 126 00:12:07,520 --> 00:12:09,439 What's the point of this? 127 00:12:09,522 --> 00:12:12,150 Why would you ask when you already know? 128 00:12:14,110 --> 00:12:15,236 Oh... 129 00:12:17,488 --> 00:12:19,240 For now, 130 00:12:20,742 --> 00:12:22,285 I do not know. 131 00:12:26,247 --> 00:12:31,294 I remember Sunhee telling Jiyoung that a man missing an eyeball 132 00:12:32,128 --> 00:12:35,047 and wearing an eye patch was following her around. 133 00:12:37,508 --> 00:12:39,844 If it's about that, you should ask her... 134 00:12:41,220 --> 00:12:43,973 Ah, I just did check with her. 135 00:12:46,559 --> 00:12:53,191 Ah, Mr. Oh, were you wearing a coat when you came to work this morning? 136 00:12:53,733 --> 00:12:54,859 A coat? 137 00:12:54,942 --> 00:13:00,531 Uh, I heard the eye patch man was looking for someone's coat. 138 00:13:00,615 --> 00:13:04,827 Could we take a look at your coat? 139 00:13:04,911 --> 00:13:06,913 Uh, wait a minute. 140 00:13:06,996 --> 00:13:10,583 What are you doing right now? Huh? 141 00:13:10,666 --> 00:13:12,376 You should be catching the culprit, 142 00:13:12,460 --> 00:13:15,046 but instead, you're asking silly questions to an innocent person! 143 00:13:15,129 --> 00:13:17,381 You think you can do whatever you want just because you're cops? 144 00:13:17,465 --> 00:13:19,634 -How could you say something like that? -I mean... 145 00:13:21,844 --> 00:13:23,930 It's okay, Jiyoung. 146 00:13:24,305 --> 00:13:26,432 The detectives should keep all possibilities 147 00:13:27,183 --> 00:13:29,977 open in their investigation until they reach the conclusion. 148 00:13:33,022 --> 00:13:35,817 I totally understand this little bit of disrespect. 149 00:13:38,861 --> 00:13:41,072 Thank you for your understanding. 150 00:13:41,155 --> 00:13:43,074 But, what I want to ask is... 151 00:13:43,157 --> 00:13:44,367 Yes, what is it? 152 00:13:45,034 --> 00:13:46,494 What is that tissue for? 153 00:13:47,078 --> 00:13:49,997 Is it to lessen the anxiety on the subject you're interrogating? 154 00:13:51,374 --> 00:13:55,294 Ah, this... this, ah, yes. 155 00:13:55,378 --> 00:13:59,507 I, uh, had a bit of nosebleed earlier. 156 00:13:59,590 --> 00:14:01,342 Is it still bleeding? 157 00:15:00,234 --> 00:15:01,485 Thanks. 158 00:15:09,911 --> 00:15:11,037 Now, tell me. 159 00:15:12,914 --> 00:15:16,125 Who... Who are you? 160 00:15:17,043 --> 00:15:18,377 I'm a novelist. 161 00:15:21,797 --> 00:15:22,924 To be? 162 00:15:25,718 --> 00:15:29,055 Well, even if I do become one, it might be over with just one novel. 163 00:15:30,556 --> 00:15:34,185 I just wanted to write about Connect. 164 00:15:36,729 --> 00:15:37,813 Why? 165 00:15:38,856 --> 00:15:40,775 I received help from a Connect when I was young. 166 00:15:41,776 --> 00:15:43,778 There was a kid who helped me 167 00:15:43,861 --> 00:15:46,197 when I was about to get hit by a dump truck. 168 00:15:47,156 --> 00:15:49,033 The kid got hit by the truck instead of me. 169 00:15:51,285 --> 00:15:53,162 And that kid was a Connect. 170 00:16:05,132 --> 00:16:06,217 Was it a friend? 171 00:16:08,052 --> 00:16:10,930 No, I had never seen the kid before. 172 00:16:14,058 --> 00:16:16,602 The kid was crushed under the truck, and it was brutal. 173 00:16:17,937 --> 00:16:22,108 The truck driver was scared to death and didn't know what to do, 174 00:16:22,191 --> 00:16:24,318 and then ran away. 175 00:16:26,696 --> 00:16:31,033 But surprisingly, 176 00:16:33,577 --> 00:16:35,788 the body of that kid, 177 00:16:43,754 --> 00:16:46,882 was restored in the blink of an eye. 178 00:16:48,926 --> 00:16:50,261 Just like you. 179 00:16:57,226 --> 00:16:59,228 And then the kid just disappeared. 180 00:17:03,232 --> 00:17:08,154 I didn't have time to say thanks, and no one believed me. 181 00:17:09,530 --> 00:17:13,075 So, the incident wasn't reported at all, as if it never happened. 182 00:17:16,203 --> 00:17:17,621 But I remember. 183 00:17:18,831 --> 00:17:21,375 I remember that kid who cared to save me that day. 184 00:17:24,670 --> 00:17:28,507 And then one day, I heard an urban legend about a body that does not die. 185 00:17:33,179 --> 00:17:36,474 That's when I started digging. 186 00:17:41,437 --> 00:17:44,690 What about you? Do you know who's after you? 187 00:17:49,820 --> 00:17:51,655 Aren't they organ traffickers? 188 00:17:52,573 --> 00:17:55,493 That's right, but it looks like there's a higher organization 189 00:17:55,576 --> 00:17:57,495 that actually does the organ trafficking, 190 00:17:57,578 --> 00:18:00,581 and the ones after you are organ hunters, who specialize in capturing people. 191 00:18:00,664 --> 00:18:03,542 So you were caught by them and you ran away from them? 192 00:18:10,549 --> 00:18:11,592 Yeah. 193 00:18:12,468 --> 00:18:15,554 DOES ANYONE KNOW 194 00:18:15,638 --> 00:18:17,723 AN URBAN LEGEND CALLED CONNECT? 195 00:18:17,807 --> 00:18:20,893 ANYONE? 196 00:18:21,393 --> 00:18:24,814 So, I left a reply comment there, and I was able to meet them. 197 00:18:24,897 --> 00:18:26,607 This is what I wrote back then. 198 00:18:28,275 --> 00:18:30,236 And then we agreed to exchange information, 199 00:18:30,319 --> 00:18:32,738 but we had different motives so we just sounded each other out. 200 00:18:32,822 --> 00:18:35,324 But obviously, no real information came of it. 201 00:18:36,075 --> 00:18:38,244 I was able to find various information, 202 00:18:38,327 --> 00:18:41,831 through the tapping device I planted there. 203 00:18:41,914 --> 00:18:43,374 Tapping device? 204 00:18:45,084 --> 00:18:46,669 From you, a novelist? 205 00:18:48,921 --> 00:18:50,714 Well, it is illegal, but... 206 00:18:51,423 --> 00:18:53,509 they are criminals anyway. 207 00:18:55,177 --> 00:18:57,012 Thanks to that, I learned about you. 208 00:19:02,309 --> 00:19:04,603 So... 209 00:19:04,687 --> 00:19:06,564 What is this Connect? 210 00:19:10,109 --> 00:19:11,986 It's not a simple cut-and-dried story. 211 00:19:13,487 --> 00:19:15,406 Based on the information I collected, 212 00:19:16,115 --> 00:19:21,412 they're connected with Jeongdo Pharmaceuticals. 213 00:19:22,538 --> 00:19:26,083 Jeongdo Pharmaceuticals? You mean... 214 00:19:26,167 --> 00:19:28,627 Right, the number one corporation in our country. 215 00:19:31,380 --> 00:19:32,548 What is that? 216 00:19:33,841 --> 00:19:36,218 If you're concerned, do you want to investigate it together? 217 00:19:39,972 --> 00:19:43,392 I am concerned, but stopping the murders is more important right now. 218 00:19:44,768 --> 00:19:45,811 Murder? 219 00:19:49,273 --> 00:19:51,358 When I was abducted, 220 00:19:54,195 --> 00:19:58,866 I lost an eye. And that eye was transplanted to a man... 221 00:20:09,418 --> 00:20:11,128 That bastard has it. 222 00:20:12,129 --> 00:20:13,339 My eye... 223 00:20:25,935 --> 00:20:27,019 Sorry. 224 00:20:29,230 --> 00:20:30,564 But how do you know? 225 00:20:31,190 --> 00:20:33,400 That his eye is yours? 226 00:20:38,572 --> 00:20:39,949 Because I had visions. 227 00:20:45,537 --> 00:20:47,748 He's an unbelievable narcissist. 228 00:20:49,416 --> 00:20:50,542 Oh Jinseop? 229 00:20:50,626 --> 00:20:51,710 Yeah. 230 00:20:53,587 --> 00:20:55,923 We were the ones attacking him, 231 00:20:56,006 --> 00:20:59,009 yet he bared his teeth at the one who's trying to help him. 232 00:20:59,093 --> 00:21:00,177 Huh? 233 00:21:01,512 --> 00:21:02,680 When? 234 00:21:06,558 --> 00:21:08,352 He seemed more annoyed with the woman 235 00:21:09,019 --> 00:21:12,564 who defended him than us who were interrogating him. 236 00:21:13,983 --> 00:21:16,986 He is triggered by completely different things 237 00:21:17,069 --> 00:21:18,821 compared to ordinary people. 238 00:21:29,623 --> 00:21:31,375 I've never heard of anything like that. 239 00:21:32,543 --> 00:21:36,422 An ability to have vision even after having the eye transplanted to someone... 240 00:21:39,216 --> 00:21:41,802 Well, it's up to you to believe it or not. 241 00:21:42,594 --> 00:21:43,637 What else happens? 242 00:21:44,471 --> 00:21:47,516 You know, thoughts being shared... 243 00:21:50,519 --> 00:21:53,480 Well, it's not really something like that... 244 00:22:04,575 --> 00:22:05,701 Ah... 245 00:22:28,974 --> 00:22:30,351 Looks better than the eye patch. 246 00:22:32,394 --> 00:22:34,521 Everyone is looking for a man with an eye patch. 247 00:22:34,605 --> 00:22:36,482 Keep that on whenever you go outside. 248 00:22:49,328 --> 00:22:50,871 Would you like it in a bag? 249 00:22:51,872 --> 00:22:53,582 -Ah... -Yes. 250 00:22:58,921 --> 00:23:03,509 WANTED FLYER OF MURDER SUSPECT 251 00:23:06,303 --> 00:23:08,180 I, uh, I'll just take it. 252 00:23:09,598 --> 00:23:11,308 I rang up for the bag too... 253 00:23:11,392 --> 00:23:14,353 Oh, please take this. 254 00:23:17,940 --> 00:23:21,068 Man, this is driving me crazy. 255 00:23:24,488 --> 00:23:25,739 What's wrong? 256 00:23:29,284 --> 00:23:32,371 We're... connected. 257 00:23:34,998 --> 00:23:36,625 High-hanging metal 258 00:23:36,708 --> 00:23:38,544 Low-hanging leaf 259 00:23:38,627 --> 00:23:41,130 Just as I thought, it's because of this song... 260 00:23:42,798 --> 00:23:46,093 When they bump 261 00:23:46,176 --> 00:23:47,386 And rub against each other 262 00:23:47,469 --> 00:23:49,012 This voice... 263 00:23:51,723 --> 00:23:54,601 The sound of the city 264 00:23:54,685 --> 00:23:56,311 Is it possible that it was... 265 00:23:56,895 --> 00:23:58,355 Colorful junks 266 00:23:58,439 --> 00:24:00,023 ...this guitar man? 267 00:24:05,112 --> 00:24:06,655 Ah, wait. 268 00:24:09,241 --> 00:24:15,122 He's listening to my song. I think my eye is responding to my song. 269 00:24:16,165 --> 00:24:17,207 What do you mean? 270 00:24:18,417 --> 00:24:21,170 Are you saying that your vision is linked when he listens to your song? 271 00:24:25,424 --> 00:24:26,717 Ah... 272 00:24:30,053 --> 00:24:31,680 The pain is gone. 273 00:24:38,020 --> 00:24:39,396 It's gone. 274 00:24:45,152 --> 00:24:49,072 Do you think he found out? That you've been watching? 275 00:24:50,908 --> 00:24:52,284 I don't know yet. 276 00:24:53,410 --> 00:24:55,078 If he finds out, 277 00:24:56,246 --> 00:24:57,664 he will come kill you. 278 00:25:03,670 --> 00:25:06,507 Can he really kill me? 279 00:25:08,759 --> 00:25:13,430 He could kill you through social media if he reveals your face 280 00:25:13,514 --> 00:25:16,099 and your bodily secrets with a video on the internet. 281 00:25:20,646 --> 00:25:23,273 Keep a low profile for a while, and let me do the probing. 282 00:25:25,234 --> 00:25:26,401 Okay? 283 00:25:43,460 --> 00:25:44,419 Oh my... 284 00:25:45,128 --> 00:25:48,215 My goodness, what little savings I have 285 00:25:48,298 --> 00:25:52,052 is all about to go into my wife's hospital bill. 286 00:25:53,220 --> 00:25:56,181 This life of mine, seriously. 287 00:25:57,099 --> 00:25:58,600 It's like living in hell. 288 00:25:59,393 --> 00:26:01,728 There is nothing good. Oh, goodness. 289 00:26:01,812 --> 00:26:05,274 Next up, we'll play a new release by Z. 290 00:26:05,899 --> 00:26:09,194 It's a cover of another artist's song. 291 00:26:09,278 --> 00:26:12,239 Original song and lyrics by Lonely Guitar Man. 292 00:26:12,322 --> 00:26:13,740 Rearranged by Z. 293 00:26:13,824 --> 00:26:16,618 High-hanging metal 294 00:26:16,702 --> 00:26:19,162 Low-hanging leaf 295 00:26:19,246 --> 00:26:21,748 When they bump 296 00:26:21,832 --> 00:26:24,876 And rub against each other 297 00:26:24,960 --> 00:26:28,213 The sound of the city 298 00:26:29,881 --> 00:26:32,718 Colorful junks 299 00:26:32,801 --> 00:26:35,137 Hugging them 300 00:26:35,220 --> 00:26:38,015 And putting them together 301 00:26:38,098 --> 00:26:40,767 That is my sound 302 00:26:41,560 --> 00:26:44,396 I feel a little sad 303 00:26:45,897 --> 00:26:51,069 Feels like I'm thrown out of the city 304 00:26:51,153 --> 00:26:52,863 Is that how I was born? 305 00:26:52,946 --> 00:26:54,072 Dongsoo. 306 00:26:55,282 --> 00:26:59,411 Isn't this the tune you've always been humming? 307 00:27:11,715 --> 00:27:16,386 Maybe there are good things in this hellish world sometimes. 308 00:27:18,680 --> 00:27:22,351 That is my sound... 309 00:27:23,894 --> 00:27:25,228 Is that so? 310 00:27:27,189 --> 00:27:28,690 I guess so. 311 00:27:36,907 --> 00:27:39,409 Wow, but it really sounds different when played by a professional musician. 312 00:27:39,493 --> 00:27:44,247 If you listen in closely to the city 313 00:27:44,331 --> 00:27:49,461 My sound is in it 314 00:27:50,754 --> 00:27:54,925 That is my sound 315 00:27:55,008 --> 00:27:57,969 When it becomes quiet 316 00:27:58,053 --> 00:28:00,472 I feel a little sad 317 00:28:00,555 --> 00:28:06,478 Feels like I'm thrown out of the city 318 00:28:06,978 --> 00:28:11,149 Is that how I was born... 319 00:28:15,195 --> 00:28:19,741 The thing is, we don't know anything about his identity either. 320 00:28:20,283 --> 00:28:22,994 There's the royalty issue about lyrics 321 00:28:23,078 --> 00:28:26,790 and the music so we really tried to look for him, but we couldn't find him. 322 00:28:27,416 --> 00:28:31,253 I heard the copyright fee is going straight to donation. That is my sound. 323 00:28:32,462 --> 00:28:37,801 Oh, that's a shame. I thought it would be a perfect fit for our advertisement. 324 00:28:39,428 --> 00:28:43,348 A big corporation is amazed by a nameless amateur. 325 00:28:43,432 --> 00:28:46,184 That's unbelievable, right? 326 00:28:46,268 --> 00:28:50,105 I think that's why I'm so drawn to him, an artist who's not swayed by money. 327 00:28:50,480 --> 00:28:53,275 I mean, it even makes me feel happy. 328 00:29:07,873 --> 00:29:09,541 So... 329 00:29:11,752 --> 00:29:17,007 Why are you after the eye patch man? 330 00:29:19,134 --> 00:29:20,802 I said I was just jogging. 331 00:29:23,722 --> 00:29:24,973 For diet. 332 00:29:25,056 --> 00:29:26,558 Enough of that bullshit. 333 00:29:27,976 --> 00:29:32,063 What, someone like you who looks they loan out small amounts 334 00:29:32,147 --> 00:29:34,316 and take huge interests? 335 00:29:35,484 --> 00:29:37,944 Huh? Huh? 336 00:29:48,371 --> 00:29:50,415 You're still doing this? 337 00:29:51,458 --> 00:29:52,584 Let him go. 338 00:29:53,502 --> 00:29:54,503 Detective. 339 00:29:55,003 --> 00:29:56,171 Let him go. 340 00:29:58,298 --> 00:29:59,591 Can I go? 341 00:30:07,015 --> 00:30:08,433 Go. 342 00:30:08,517 --> 00:30:11,144 Go. And don't come back. 343 00:30:13,814 --> 00:30:15,023 Get out! 344 00:30:19,027 --> 00:30:20,904 Let's do this the easy way. 345 00:30:22,030 --> 00:30:24,908 First, keep that eye patch man on a tight leash. 346 00:30:33,708 --> 00:30:35,210 It's me, Woojin, sir. 347 00:30:36,586 --> 00:30:39,297 Why is it so difficult to get a hold of you? 348 00:30:40,048 --> 00:30:44,094 You know how important that money is to us, right? 349 00:30:44,511 --> 00:30:49,015 How about the guy with the transplanted eye, huh? Woojin? 350 00:30:49,724 --> 00:30:51,226 "Woojin"? 351 00:30:54,104 --> 00:30:55,897 Yes, he's doing the regular 9 to 5 352 00:30:55,981 --> 00:30:58,149 like a common office worker. 353 00:30:58,525 --> 00:31:03,029 Yeah, okay, keep your eyes wide open and watch carefully, okay? 354 00:31:06,199 --> 00:31:10,704 Damn it, he was about to die any moment anyway, 355 00:31:10,787 --> 00:31:13,915 so why did we transplant the eye to him, huh? 356 00:31:13,999 --> 00:31:15,417 Right? 357 00:31:15,500 --> 00:31:19,254 It's an eye that can be sold for a high price, 358 00:31:19,337 --> 00:31:22,215 so we should take it before he's cremated, right? 359 00:31:23,258 --> 00:31:27,095 -He's dying? -My pretties, where... huh? 360 00:31:27,178 --> 00:31:28,388 What? 361 00:31:28,972 --> 00:31:31,266 The... the baby is gone. 362 00:31:32,851 --> 00:31:34,060 Both of them? 363 00:31:34,144 --> 00:31:36,646 No, no, Sodom is here, but Gomorrah is missing. 364 00:31:37,439 --> 00:31:38,690 Where did it go? 365 00:31:38,773 --> 00:31:39,983 Aw, come on... 366 00:31:40,650 --> 00:31:42,736 What are you doing? Find it! 367 00:31:45,822 --> 00:31:46,865 Ah... 368 00:31:46,948 --> 00:31:49,242 Damn it, where is it? 369 00:31:52,120 --> 00:31:53,371 Huh? 370 00:31:53,914 --> 00:31:55,123 It's a tapping device. 371 00:31:55,206 --> 00:31:56,124 Who the fuck dared to... 372 00:31:56,207 --> 00:31:57,542 Come on. 373 00:32:03,381 --> 00:32:06,301 It's her, that novelist bitch. 374 00:32:06,384 --> 00:32:10,931 She said she didn't have enough battery on her laptop and came over here. 375 00:32:11,014 --> 00:32:11,932 May I plug in to charge here? 376 00:32:12,015 --> 00:32:14,893 So she wasn't looking for source material to write a novel? That was a lie, too? 377 00:32:14,976 --> 00:32:17,854 We should beat that bitch up first, right? 378 00:32:19,481 --> 00:32:25,654 Maybe she knows more about Connect than we do? 379 00:32:25,946 --> 00:32:26,988 FUN, EXCITING, LOSE WEIGHT DAILY LIFE PERSONAL DEFENSE 380 00:32:27,072 --> 00:32:28,365 VIRTUAL TARGET PRACTICE PICKLEBALL, SPORT FOCUSED EXERCISE 381 00:32:54,057 --> 00:32:56,226 One, two, three, four. 382 00:32:59,020 --> 00:33:01,815 This is where the culprit lives? 383 00:34:09,340 --> 00:34:10,675 WILL DO. I WILL TURN THEM 384 00:34:10,759 --> 00:34:12,135 INTO MINE. CLOSE YOUR EYES AND IMAGINE. 385 00:34:12,218 --> 00:34:13,720 FALLEN ANGEL. 386 00:34:13,803 --> 00:34:14,763 SEE ME. 387 00:34:14,846 --> 00:34:15,889 AND SAY THAT I'M BEAUTIFUL. 388 00:34:15,972 --> 00:34:18,099 WHY WAS I BORN INTO THIS WORLD? WHAT WAS I MEANT TO DO IN THIS WORLD? 389 00:34:18,183 --> 00:34:22,854 HUBRIS, REASON ENOUGH TO BE ABANDONED. 390 00:34:35,742 --> 00:34:37,243 He's sick with an illness? 391 00:34:38,661 --> 00:34:41,039 Yeah, that's what they said. 392 00:34:41,664 --> 00:34:44,042 That it wouldn't be surprising if he died any moment. 393 00:34:44,876 --> 00:34:46,169 Then could that... 394 00:34:47,253 --> 00:34:48,922 have a connection with the murders? 395 00:34:49,506 --> 00:34:51,800 I heard your song. 396 00:34:52,550 --> 00:34:53,635 It was nice. 397 00:34:54,969 --> 00:34:56,930 Ah... 398 00:34:57,013 --> 00:35:01,267 Oh, not the original, but Z's arranged version. 399 00:35:04,062 --> 00:35:05,438 I guessed so, too. 400 00:35:05,522 --> 00:35:07,899 Just kidding. 401 00:35:12,946 --> 00:35:15,490 What's wrong? 402 00:35:16,074 --> 00:35:19,702 You don't have to be so dramatic. 403 00:35:19,786 --> 00:35:21,412 I said I was kidding. 404 00:35:30,964 --> 00:35:33,258 I can see myself. 405 00:35:33,341 --> 00:35:34,384 What? 406 00:35:38,888 --> 00:35:41,808 Me? What? Why? 407 00:35:58,783 --> 00:36:02,328 THIS TIME I WILL COME FIND YOU. 408 00:36:02,412 --> 00:36:06,249 YOU CAN LOOK FORWARD TO IT. 409 00:36:06,332 --> 00:36:08,710 That bastard... 410 00:36:08,793 --> 00:36:11,588 That bastard is toying with me. That son of a bitch. 411 00:36:53,963 --> 00:36:56,341 He's even announcing the next murder. 412 00:36:59,427 --> 00:37:01,346 He knows you're connected. 413 00:37:08,519 --> 00:37:11,439 When they bump 414 00:37:12,190 --> 00:37:16,194 And rub against each other 415 00:37:16,986 --> 00:37:20,865 The sound of the city 416 00:37:25,578 --> 00:37:26,621 Yeah. 417 00:37:28,122 --> 00:37:31,584 Shut up, and don't do anything until I get there. 418 00:37:40,635 --> 00:37:42,387 Jogging, my ass. 419 00:37:43,554 --> 00:37:50,561 MONITORED BY SECURITY CAMERA 420 00:37:50,645 --> 00:37:51,938 There were too many... 421 00:38:04,200 --> 00:38:05,535 Hey, it's been a while. 422 00:38:07,996 --> 00:38:09,163 Hey. 423 00:38:11,499 --> 00:38:16,838 Did you hear Z's cover? It was awesome. 424 00:38:16,921 --> 00:38:20,883 Come here real quick. I was just about to play. Have a listen. 425 00:38:20,967 --> 00:38:23,886 Ah, I'm actually in the middle of... 426 00:38:23,970 --> 00:38:25,430 Come on, have a listen. 427 00:38:45,033 --> 00:38:47,243 High-hanging metal 428 00:38:47,368 --> 00:38:49,620 Low-hanging leaf 429 00:38:49,704 --> 00:38:51,873 When they bump 430 00:38:51,956 --> 00:38:54,709 And rub against each other 431 00:38:54,792 --> 00:38:57,837 The sound of the city 432 00:38:59,130 --> 00:39:01,299 Oh, whoa, oh, whoa 433 00:39:02,800 --> 00:39:05,094 Colorful junks 434 00:39:05,178 --> 00:39:09,265 Hugging them and putting them together 435 00:39:09,349 --> 00:39:11,934 That is my sound 436 00:39:16,356 --> 00:39:19,484 Oh, oh, when it becomes quiet 437 00:40:17,417 --> 00:40:18,543 Whoa, whoa. 438 00:40:18,626 --> 00:40:19,836 Damn it. 439 00:40:21,504 --> 00:40:22,755 POLICE 440 00:40:22,839 --> 00:40:26,551 Let go, let go! Hey! 441 00:40:27,593 --> 00:40:28,886 Ugh! 442 00:40:30,221 --> 00:40:31,305 Hey! 443 00:40:39,439 --> 00:40:41,566 Ugh, damn it... 444 00:40:47,822 --> 00:40:51,534 Let's go somewhere quiet. 445 00:40:59,792 --> 00:41:00,960 Huh? 446 00:41:03,212 --> 00:41:05,882 Oh, what's up? 447 00:41:06,799 --> 00:41:08,426 Did something happen? 448 00:41:15,766 --> 00:41:18,644 Let's have a talk, shall we? 449 00:41:18,728 --> 00:41:22,315 I have a lot of questions about this eye. 450 00:41:25,151 --> 00:41:27,153 STATEMENT RECORDING ROOM 451 00:42:23,348 --> 00:42:28,248 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 32241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.