All language subtitles for Connect.S01E02.Conjunction.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX-NonSDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,396 --> 00:01:45,273 The crow came back again. 2 00:01:47,317 --> 00:01:48,401 Stop it! 3 00:01:48,485 --> 00:01:49,569 Ah! 4 00:01:52,405 --> 00:01:53,698 Are you okay? 5 00:02:35,866 --> 00:02:37,159 Monster... 6 00:02:42,581 --> 00:02:43,707 Monster. 7 00:02:44,875 --> 00:02:46,168 He's a monster. 8 00:02:50,172 --> 00:02:52,048 Mo... monster. 9 00:02:53,049 --> 00:02:54,759 I'm not! 10 00:04:41,783 --> 00:04:42,617 {\an8}Damn it. 11 00:04:45,161 --> 00:04:46,705 {\an8}Feels great to be out of there. 12 00:04:46,788 --> 00:04:49,040 {\an8}I was so annoyed earlier. It wasn't obvious, was it? 13 00:05:02,053 --> 00:05:03,138 Ah. 14 00:05:03,221 --> 00:05:07,475 Oh, my God, what was that? That was so creepy. Did you see his eye? 15 00:05:09,811 --> 00:05:10,645 Let's go. 16 00:05:12,522 --> 00:05:13,982 -Excuse me. -So creepy. 17 00:05:14,065 --> 00:05:15,608 Oh, he's coming, he's coming, he's coming. 18 00:05:15,692 --> 00:05:17,402 Uh, excuse me, just a moment. 19 00:05:18,695 --> 00:05:21,865 I would like to ask you something. 20 00:05:22,198 --> 00:05:23,283 What? 21 00:05:24,451 --> 00:05:30,957 Um, you were in this area with a man before, right? 22 00:05:33,335 --> 00:05:37,339 Oh, it doesn't have anything to do with you. 23 00:05:37,422 --> 00:05:39,549 -Uh, we're kind of busy. -Seriously, what the hell? 24 00:05:39,632 --> 00:05:42,218 Oh, I mean, I'm not a weird person... 25 00:06:06,368 --> 00:06:08,453 OH JINSEOP 26 00:06:17,003 --> 00:06:18,671 -Enjoy. -Thank you. 27 00:06:21,925 --> 00:06:22,967 More side dishes please! 28 00:06:51,162 --> 00:06:53,039 So what happened? 29 00:06:53,498 --> 00:06:55,708 Oh, we got picked on by a pervert. 30 00:06:56,418 --> 00:07:00,130 So the man with an eye patch came after you specifically, Sunhee? 31 00:07:00,213 --> 00:07:02,215 Well, I don't know, it was really annoying. 32 00:07:03,716 --> 00:07:04,843 Huh? 33 00:07:06,219 --> 00:07:08,263 What are the odds of seeing Jinseop at a place like this? 34 00:07:08,346 --> 00:07:11,224 Yeah, right. He always eats alone. I wonder why he's eating here... 35 00:07:11,766 --> 00:07:15,645 Maybe he wants to hang out with people like us sometimes. 36 00:07:17,063 --> 00:07:19,899 Um, can we sit with you? 37 00:07:24,863 --> 00:07:26,114 Sure, why not? 38 00:07:30,577 --> 00:07:31,953 Thank you. 39 00:07:33,830 --> 00:07:36,749 ...low-hanging leaf 40 00:07:36,833 --> 00:07:40,295 When they bump 41 00:07:59,481 --> 00:08:04,527 SPICY BEEF SOUP, OX-KNEE SOUP 42 00:08:09,741 --> 00:08:12,535 Wow, this song's getting popular lately. It's because of Z. 43 00:08:12,619 --> 00:08:15,663 ...colorful junks... 44 00:08:15,747 --> 00:08:17,457 Oh, right, Jinseop, 45 00:08:17,540 --> 00:08:19,959 you were looking for a jingle for the Nister commercial, right? 46 00:08:23,713 --> 00:08:24,756 Yeah. 47 00:08:24,839 --> 00:08:26,549 That song you just heard, 48 00:08:26,633 --> 00:08:28,635 there's a rumor that Z will be covering it. 49 00:08:29,427 --> 00:08:30,678 What do you think? 50 00:08:31,429 --> 00:08:33,640 Yeah, I'll look into it. 51 00:08:42,398 --> 00:08:44,484 PUNGJO SUNDAE 52 00:08:45,318 --> 00:08:47,070 Why the hell are there so many of these shops? 53 00:09:09,259 --> 00:09:12,512 NAM SAN HOUSE ORIGINAL SUNDAE SOUP 54 00:09:18,560 --> 00:09:20,270 So many side dishes. 55 00:09:21,062 --> 00:09:23,856 Jinseop, what do you think of Sunhee? 56 00:09:27,151 --> 00:09:29,571 Sunhee seems to have feelings for you. 57 00:09:32,156 --> 00:09:34,033 What are you trying to say? 58 00:09:35,702 --> 00:09:41,291 Well, you see, I'm interested in Sunhee and I'd like to try asking her out. 59 00:09:41,374 --> 00:09:45,378 I wanted to know if that's okay with you. 60 00:09:45,461 --> 00:09:46,671 It's okay. 61 00:09:46,754 --> 00:09:47,880 What? 62 00:09:49,882 --> 00:09:51,050 Really? 63 00:09:52,719 --> 00:09:56,347 Good luck, I'm heading out. 64 00:09:57,265 --> 00:09:59,726 Uh, you haven't finished eating... 65 00:10:01,894 --> 00:10:05,648 NAMSAN HOUSE, ORIGINAL SUNDAE SOUP 66 00:10:09,485 --> 00:10:11,279 I'm sorry. 67 00:10:15,617 --> 00:10:16,993 Where's Jinseop? 68 00:10:17,076 --> 00:10:19,704 Ah, he said he was leaving first. 69 00:10:19,787 --> 00:10:20,830 Huh? 70 00:10:21,414 --> 00:10:23,416 But why... 71 00:10:24,042 --> 00:10:26,127 The eye-patch man. 72 00:10:26,753 --> 00:10:28,796 He followed us in here, what do we do? 73 00:10:29,797 --> 00:10:31,215 Oh, no... 74 00:10:45,104 --> 00:10:46,898 -Excuse me, can I... -Who the hell are you? 75 00:10:50,318 --> 00:10:54,656 No, I'm just... I'm looking for someone. 76 00:10:55,698 --> 00:10:59,077 I'm sorry, but who exactly are you looking for? 77 00:11:00,995 --> 00:11:02,914 Wasn't there another person sitting here? 78 00:11:03,581 --> 00:11:07,085 There's no one, you bastard, why are you asking about that? 79 00:11:08,294 --> 00:11:09,629 Perhaps your boyfriend? 80 00:11:12,382 --> 00:11:14,300 I don't have a boyfriend. 81 00:11:16,010 --> 00:11:19,347 You-you better get lost before I call the cops. 82 00:11:26,729 --> 00:11:31,234 OFFICIAL_Z: GREAT SONG. COULD I CONTACT YOU THROUGH DM? 83 00:11:31,317 --> 00:11:38,116 LONELY GUITAR MAN: I'M SORRY. I DON'T USE DM FOR PERSONAL REASONS. 84 00:11:38,199 --> 00:11:42,412 THIS SONG IS AVAILABLE FOR ANYONE TO USE, SO FEEL FREE TO USE IT HOWEVER YOU WANT. 85 00:11:44,330 --> 00:11:45,164 Z. 86 00:11:45,998 --> 00:11:48,167 He may think that you didn't comment this yourself. 87 00:11:49,043 --> 00:11:51,087 Then I'll just hurry and record it. 88 00:11:52,213 --> 00:11:54,006 Once they listen to the complete version, 89 00:11:54,090 --> 00:11:58,553 everyone would think that it's my song and that I wrote it myself. 90 00:11:58,636 --> 00:12:01,848 What if you run into problems after recording? 91 00:12:02,974 --> 00:12:07,395 He said it's not copyrighted. Others might claim it first. 92 00:12:08,354 --> 00:12:11,774 You're right, there's someone who already arranged and posted it. 93 00:12:11,858 --> 00:12:13,025 Huh? 94 00:13:16,005 --> 00:13:17,465 I don't see it. 95 00:13:20,218 --> 00:13:23,137 Why do I see it then not see it randomly? 96 00:13:40,112 --> 00:13:42,782 Looks like there's not much progress in the investigation. 97 00:14:04,762 --> 00:14:09,934 Then first, I'll check the horoscope for your date of birth. 98 00:14:14,772 --> 00:14:16,399 Tell me your birthday. 99 00:14:18,734 --> 00:14:19,944 Well... 100 00:14:21,362 --> 00:14:25,616 It's not the horoscope I want. I came to ask a question. 101 00:14:27,076 --> 00:14:28,494 Please go ahead. 102 00:14:33,875 --> 00:14:36,377 Um, what do all of those mean? 103 00:14:36,460 --> 00:14:38,546 They are symbols of the planets in the solar system. 104 00:14:40,339 --> 00:14:41,340 Ah... 105 00:14:56,480 --> 00:14:59,275 Then what about this? 106 00:15:00,026 --> 00:15:01,611 That is Pluto. 107 00:15:02,904 --> 00:15:03,946 Pluto... 108 00:15:05,531 --> 00:15:12,496 Then could Pluto, November 29th, and December 12th, 109 00:15:12,580 --> 00:15:16,083 be linked in any way based on astrology? 110 00:15:21,213 --> 00:15:26,177 Both dates are days when Pluto and Venus make a conjunction. 111 00:15:29,472 --> 00:15:30,723 Conjunction? 112 00:15:32,558 --> 00:15:35,728 Okay, this is Pluto and this is Venus. 113 00:15:36,520 --> 00:15:40,566 Can you see that both planets' symbols are inside the same boundary? 114 00:15:43,235 --> 00:15:45,696 Multiple planets gathered to form angles 115 00:15:45,780 --> 00:15:50,451 within the same boundary are called "conjunction." 116 00:15:54,914 --> 00:15:56,791 What's all this? 117 00:15:58,542 --> 00:16:01,879 Each star symbolizes different meanings. 118 00:16:02,964 --> 00:16:06,133 If Venus is a symbol of beauty and art, 119 00:16:06,217 --> 00:16:10,137 then Pluto symbolizes destruction and regeneration. 120 00:16:10,846 --> 00:16:15,851 The King of the Underworld, sometimes called the Grim Reaper. 121 00:16:16,894 --> 00:16:21,565 In other words, it could be a cycle of death and art. 122 00:16:28,322 --> 00:16:32,410 Then when would that conjunction take place again? 123 00:16:32,743 --> 00:16:35,871 It's not a common occurrence. 124 00:16:40,334 --> 00:16:43,337 December 20th, and then... 125 00:16:45,923 --> 00:16:47,425 December 25th. 126 00:16:48,509 --> 00:16:50,136 On Christmas too? 127 00:16:52,221 --> 00:16:55,016 When the orb hits zero, December 12th and December 25th 128 00:16:55,099 --> 00:16:58,811 are placed at the center of conjunction, 129 00:16:59,395 --> 00:17:01,272 and the cycle goes into retrograde. 130 00:17:01,355 --> 00:17:03,357 When the conjunction begins again, 131 00:17:10,906 --> 00:17:12,366 it ends on January 6th. 132 00:18:02,458 --> 00:18:04,210 How did you know where I live? 133 00:18:06,545 --> 00:18:10,257 I know everything about you, Jinseop. 134 00:18:16,889 --> 00:18:19,975 What do you know about me? 135 00:18:22,728 --> 00:18:29,443 Could you try to get to know me first? 136 00:18:33,155 --> 00:18:36,951 If you just tell me to go away... 137 00:18:41,330 --> 00:18:43,415 Come in, for now. 138 00:19:01,392 --> 00:19:04,895 It looks cleaner than a model house. 139 00:19:12,403 --> 00:19:14,488 Do you want to get yourself clean too? 140 00:19:17,992 --> 00:19:20,035 You said you wanted to show me everything. 141 00:20:03,037 --> 00:20:04,580 RELIABLE POLICE, SAFE COUNTRY NAMBU POLICE STATION 142 00:20:04,663 --> 00:20:07,041 Oh, Youngran, what's up? 143 00:20:08,167 --> 00:20:09,251 What? 144 00:20:11,378 --> 00:20:12,546 And then? 145 00:20:14,798 --> 00:20:15,841 Yeah. 146 00:20:17,468 --> 00:20:18,802 You want me to come over there? 147 00:20:20,554 --> 00:20:21,847 Ah, you'll come over? 148 00:20:22,431 --> 00:20:23,682 How long will it take? 149 00:20:38,781 --> 00:20:40,616 Oh. It was the symbol for Pluto. 150 00:20:40,699 --> 00:20:42,785 That's right, symbol for Pluto. 151 00:20:43,661 --> 00:20:45,663 Actually, the meaning behind constellations or stars 152 00:20:45,746 --> 00:20:48,999 are interpreted differently depending on the country. 153 00:20:50,000 --> 00:20:55,089 In a Christian viewpoint, Venus is interpreted as Lรบcฤญfer. 154 00:20:55,923 --> 00:20:57,800 -Known as Lucifer. -What? 155 00:20:58,634 --> 00:20:59,802 The devil? 156 00:21:05,599 --> 00:21:07,393 That's right, the devil. 157 00:21:07,893 --> 00:21:09,895 Also called the fallen angel. 158 00:21:13,774 --> 00:21:17,111 The devil. Fallen angel. 159 00:21:17,611 --> 00:21:22,157 Okay, fine, but how did that young man 160 00:21:22,241 --> 00:21:26,912 find out about the date of the murder 161 00:21:26,996 --> 00:21:30,124 and its connection to astrology? 162 00:21:30,207 --> 00:21:34,253 This... This Pluto symbol, it's classified. 163 00:21:34,336 --> 00:21:35,337 Classified? 164 00:21:35,421 --> 00:21:36,463 Yeah. 165 00:21:38,966 --> 00:21:41,927 I did tell him about the calculation 166 00:21:42,011 --> 00:21:46,849 for the dates of conjunction occurrence. 167 00:21:46,932 --> 00:21:49,476 What does he look like? His characteristics? 168 00:21:51,437 --> 00:21:52,855 -Firstly... -Yeah. 169 00:21:53,314 --> 00:21:55,190 -He's good-looking. -Hey, Gye Youngran, damn it... 170 00:21:55,274 --> 00:21:57,151 Okay, okay. 171 00:21:59,528 --> 00:22:00,696 Eye patch. 172 00:22:02,990 --> 00:22:03,907 Eye patch? 173 00:22:03,991 --> 00:22:05,492 He had an eye patch on his right eye. 174 00:22:05,576 --> 00:22:07,661 -Hey, give me that thing, hurry up. -Yes, sir. 175 00:22:07,745 --> 00:22:08,954 Come on. 176 00:22:15,794 --> 00:22:17,004 Mm, handsome. 177 00:22:17,087 --> 00:22:18,005 Hey, come on! 178 00:22:18,088 --> 00:22:19,340 It's him, this man. 179 00:22:19,423 --> 00:22:21,300 Hey, put this guy on the suspects list, 180 00:22:21,383 --> 00:22:23,969 and, uh, check all CCTV footage 181 00:22:24,053 --> 00:22:28,599 within two kilometer radius, and trace his movements. 182 00:22:28,682 --> 00:22:29,975 Yes, sir. 183 00:22:35,356 --> 00:22:37,107 Is that guy really the culprit? 184 00:22:37,191 --> 00:22:39,151 Not yet. Well, I don't know yet. 185 00:22:39,902 --> 00:22:42,279 Hey, thanks for your help. 186 00:22:42,363 --> 00:22:43,655 Treat me to a meal. 187 00:22:43,739 --> 00:22:44,865 Okay, got it. 188 00:22:48,285 --> 00:22:50,245 -Let's go eat. -Yeah. 189 00:23:10,724 --> 00:23:12,643 How can it be so perfectly organized... 190 00:24:47,654 --> 00:24:48,947 Found him! 191 00:24:49,031 --> 00:24:51,074 Here, the eye patch, the eye patch. 192 00:24:54,077 --> 00:24:58,707 What? This is that psychopath? 193 00:25:03,754 --> 00:25:04,755 Play it again. 194 00:25:53,011 --> 00:25:57,057 Oh, oh, oh, hey, hey, hey, where are you going? 195 00:25:57,140 --> 00:26:00,769 Come here, huh? Come here! 196 00:26:00,852 --> 00:26:04,147 Hey you little runt, come here. Oh, my goodness. 197 00:26:04,231 --> 00:26:06,817 Huh? Oh my, hey, where are you going? 198 00:26:06,900 --> 00:26:12,489 Hey, Pipi, what are you barking at? What is it, huh? What's wrong? 199 00:26:42,894 --> 00:26:46,648 FOURTH CORPSE ART FOUND 200 00:26:46,732 --> 00:26:50,068 IN HANYUL PARK AT 7:40 A.M. TODAY 201 00:26:52,613 --> 00:26:55,365 FOURTH 202 00:26:57,659 --> 00:26:59,244 FOURTH CORPSE ART FOUND ON DECEMBER 25THโ€ฆ 203 00:27:51,713 --> 00:27:53,757 It's really in that order of dates? 204 00:27:54,174 --> 00:27:58,095 Then the next would be January 6th, and there's only about ten days left. 205 00:27:58,178 --> 00:28:01,264 Come on, do you believe that? Damn it. 206 00:28:01,348 --> 00:28:03,016 We'll catch him somehow before it happens. 207 00:28:27,791 --> 00:28:29,710 -Out of the way! -What is it? 208 00:28:34,798 --> 00:28:37,050 -Oh, hey, that, that, that bastard. -Get that bastard first! 209 00:28:37,134 --> 00:28:38,051 Hey. 210 00:28:52,357 --> 00:28:55,694 Sunhee, is something wrong? 211 00:28:56,695 --> 00:28:58,196 Where is Jinseop? 212 00:28:59,865 --> 00:29:01,950 I don't think he's come in yet. 213 00:29:02,033 --> 00:29:03,493 Shouldn't he be in soon? 214 00:29:04,494 --> 00:29:06,580 I was hoping you could help me. 215 00:29:08,540 --> 00:29:10,500 What can I help you with? 216 00:29:28,268 --> 00:29:29,895 Go this way. 217 00:29:36,151 --> 00:29:39,905 Come here, come here, you bastard. 218 00:29:48,288 --> 00:29:49,372 -Ah, damn it. -Hey! 219 00:29:51,750 --> 00:29:53,585 This bastard. 220 00:29:53,668 --> 00:29:56,755 Come here, you bastard! 221 00:30:20,111 --> 00:30:22,989 Hey, what are you doing? 222 00:30:46,805 --> 00:30:49,307 Ew, this is gross. 223 00:30:51,226 --> 00:30:54,729 Hey, hurry up and put this back on yourself. 224 00:30:56,439 --> 00:31:01,278 Why... why are you doing this to me? 225 00:31:02,529 --> 00:31:04,489 That's none of your business. 226 00:31:28,722 --> 00:31:32,183 That's amazing, Connect. 227 00:31:34,352 --> 00:31:36,271 Co... connect? 228 00:31:41,276 --> 00:31:42,694 What do you want to do? 229 00:31:43,320 --> 00:31:46,615 If you want to keep this a secret, you'd better kill him now. 230 00:31:47,699 --> 00:31:49,409 Ki... kill him? 231 00:31:54,080 --> 00:31:56,333 The cops will be here soon. 232 00:32:00,545 --> 00:32:02,589 If you want to kill him, you must hurry. 233 00:32:12,682 --> 00:32:15,101 Stop right there, you son of a bitch! 234 00:32:17,646 --> 00:32:19,606 Ugh... 235 00:32:19,689 --> 00:32:21,483 Hey, who were you chasing, huh? 236 00:32:23,068 --> 00:32:25,987 I was just jogging, what are you talking about? 237 00:32:26,071 --> 00:32:27,113 Ugh... 238 00:32:47,509 --> 00:32:51,846 You, you weren't with them? 239 00:32:56,559 --> 00:33:01,147 I figured they would lead me to you, so I followed them. 240 00:33:03,358 --> 00:33:09,656 He called me Connect. Was that what you wanted to check? 241 00:33:11,783 --> 00:33:15,412 At least, I don't think of you as some bundle of money. 242 00:33:16,830 --> 00:33:18,081 Bundle of money? 243 00:33:19,416 --> 00:33:21,084 What do you know about Connect? 244 00:33:22,919 --> 00:33:24,629 It's kind of a long story... 245 00:33:25,171 --> 00:33:26,423 Do you have a phone? 246 00:33:31,636 --> 00:33:33,972 What are you... Give it back, now. 247 00:33:34,055 --> 00:33:35,890 I'm making it too easy. No fun. 248 00:33:44,649 --> 00:33:47,318 I'm Choi Irang. Save my number. 249 00:33:50,905 --> 00:33:53,783 If you don't call, I will. What's your name? 250 00:33:54,367 --> 00:33:55,660 You don't need to know. 251 00:33:58,413 --> 00:34:01,249 I think you should hide out here for a bit longer. 252 00:34:01,332 --> 00:34:03,460 If you want to stay here, then you can do that. 253 00:34:20,935 --> 00:34:25,023 Hi, I want to talk to you alone. 254 00:34:35,617 --> 00:34:37,160 It will be quick. 255 00:35:04,437 --> 00:35:09,109 I saw something at your place when I came over. 256 00:35:09,859 --> 00:35:12,112 The sketch book. 257 00:35:12,862 --> 00:35:14,114 Ah... 258 00:35:14,656 --> 00:35:17,283 There were things like corpse art drawings. 259 00:35:18,243 --> 00:35:20,995 Surprisingly well-drawn... 260 00:35:21,579 --> 00:35:24,124 Aren't those drawings popular online for being artistic? 261 00:35:25,125 --> 00:35:26,709 I was just copying them. 262 00:35:26,793 --> 00:35:31,464 Then what about the drawing of this morning's murder? 263 00:35:31,548 --> 00:35:33,925 Where'd you find that? 264 00:35:35,844 --> 00:35:38,513 It seemed like you drew it before the murder even happened. 265 00:35:42,392 --> 00:35:45,478 I also saw the drawing on the last page. 266 00:35:46,604 --> 00:35:50,316 What are all those? 267 00:35:51,151 --> 00:35:54,362 You saw them all? 268 00:36:05,206 --> 00:36:07,167 Man, where did everyone go? 269 00:36:07,876 --> 00:36:10,545 Ah, I'll try calling Sunhee. 270 00:36:13,131 --> 00:36:15,925 Well, Jinseop, I'm justโ€ฆ 271 00:36:16,885 --> 00:36:18,636 I don't really know what's going on, 272 00:36:19,846 --> 00:36:21,389 but Sunhee asked me toโ€ฆ 273 00:36:21,472 --> 00:36:23,433 No, Myunghoon. 274 00:36:23,516 --> 00:36:27,228 This man, this guy is... 275 00:36:30,273 --> 00:36:32,400 He... he's a murderer. 276 00:36:40,450 --> 00:36:42,076 What do you think you're doing? 277 00:37:13,149 --> 00:37:16,653 High-hanging metal 278 00:37:16,736 --> 00:37:20,365 Low-hanging leaf 279 00:37:20,740 --> 00:37:24,077 When they bump 280 00:37:24,160 --> 00:37:27,705 And rub against each other 281 00:37:29,415 --> 00:37:32,293 The sound of the city 282 00:37:35,046 --> 00:37:38,633 Colorful junks 283 00:37:38,716 --> 00:37:42,345 Hugging them 284 00:37:42,428 --> 00:37:48,226 And putting them together 285 00:38:01,823 --> 00:38:05,034 Though it's quiet 286 00:38:05,118 --> 00:38:11,833 Feels like being thrown out of the city 287 00:38:18,423 --> 00:38:19,632 Who is this bastard... 288 00:38:21,092 --> 00:38:22,719 fighting right now? 289 00:38:23,303 --> 00:38:26,097 ...and you'll hear 290 00:38:26,180 --> 00:38:32,687 My sound in the city 291 00:38:35,064 --> 00:38:37,859 A similar sound 292 00:38:40,903 --> 00:38:43,948 It's sadโ€ฆ 293 00:38:44,282 --> 00:38:47,493 Crazy bastard, this crazy bastard. 294 00:38:48,536 --> 00:38:49,954 What's wrong with him? 295 00:38:52,373 --> 00:38:55,209 Thrown out of the cityโ€ฆ 296 00:38:58,254 --> 00:38:59,088 No. 297 00:39:09,098 --> 00:39:11,934 It's sad 298 00:39:12,894 --> 00:39:15,688 Though it's quietโ€ฆ 299 00:39:16,064 --> 00:39:18,900 Spare me. 300 00:39:21,694 --> 00:39:24,238 It's my first time I'm seeing your eyes so full of life. 301 00:39:25,490 --> 00:39:26,324 They're pretty. 302 00:39:29,077 --> 00:39:31,079 Born like thatโ€ฆ 303 00:39:31,287 --> 00:39:33,039 I'll do anything. 304 00:39:33,581 --> 00:39:37,377 I'll do anything for you, Jinseop, so please... 305 00:39:38,044 --> 00:39:41,130 Thank you. If that's so, then... 306 00:39:41,714 --> 00:39:47,637 With the similar soundโ€ฆ 307 00:39:47,720 --> 00:39:49,097 No. No, stop it! 308 00:39:49,180 --> 00:39:55,728 Find the brother 309 00:39:56,437 --> 00:39:59,690 With the similar soundโ€ฆ 310 00:39:59,774 --> 00:40:03,611 Then, can I ask you for a favor? 311 00:40:04,612 --> 00:40:06,155 Anything. 312 00:40:06,739 --> 00:40:11,202 I can do anything, I'll be better. 313 00:40:14,705 --> 00:40:16,499 Let's keep that mouth shut. 314 00:40:42,984 --> 00:40:44,277 Damn it... 315 00:40:52,326 --> 00:40:55,746 High-hanging metal 316 00:40:55,830 --> 00:40:59,083 Low-hanging leaf 317 00:40:59,208 --> 00:41:01,544 BUSINESS HQ 3 JIYOUNG 318 00:41:22,899 --> 00:41:25,234 It is because of this song? 319 00:41:31,365 --> 00:41:33,618 That crazy bastard. 320 00:41:35,786 --> 00:41:38,039 What in the world just happened? 321 00:42:12,914 --> 00:42:17,814 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 22620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.