All language subtitles for Connect.S01E01.Connection.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX-NonSDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,945 --> 00:01:13,200 High-hanging metal 2 00:01:13,283 --> 00:01:16,536 Low-hanging leaf 3 00:01:17,287 --> 00:01:20,999 When they bump 4 00:01:21,666 --> 00:01:25,087 And rub against each other 5 00:01:27,422 --> 00:01:30,592 The sound of the city 6 00:01:34,763 --> 00:01:41,728 Colorful junks 7 00:01:42,145 --> 00:01:45,690 Hugging them 8 00:01:45,774 --> 00:01:49,903 And putting them together 9 00:01:50,779 --> 00:01:54,616 This is my sound 10 00:01:56,993 --> 00:02:00,122 It's sad 11 00:02:01,248 --> 00:02:04,167 Though it's quiet 12 00:02:04,876 --> 00:02:07,587 Feels like being 13 00:02:08,505 --> 00:02:11,675 Thrown out of the city 14 00:02:13,760 --> 00:02:17,180 Was I 15 00:02:18,765 --> 00:02:22,144 Born like that? 16 00:02:35,824 --> 00:02:37,534 Pretty eyes. 17 00:02:38,243 --> 00:02:39,494 Sorry? 18 00:02:42,330 --> 00:02:44,499 Do you have good vision? 19 00:02:44,583 --> 00:02:45,876 What? 20 00:02:45,959 --> 00:02:47,586 I mean... 21 00:02:48,670 --> 00:02:51,298 you have nice eyes. 22 00:02:57,762 --> 00:02:59,264 Pretty eyes. 23 00:03:04,269 --> 00:03:06,688 Sweet dreams. 24 00:03:14,112 --> 00:03:15,113 A LEAF DROPS IN THE YARD SAD BUGS UNDER THE FLOORBOARD 25 00:03:15,197 --> 00:03:16,198 I CANNOT STOP YOU FROM LEAVING BUT TO WHERE ARE YOU GOING 26 00:03:16,281 --> 00:03:17,282 A SHARD OF HEART STOPS LIVING LONELY DREAM, ON A NIGHT WITH 27 00:03:17,365 --> 00:03:18,366 BRIGHT MOON 28 00:03:18,450 --> 00:03:19,451 WHEN SPRINGTIME LEAVES NAMPO FULL OF GREEN DO NOT FORGET YOUR PROMISE 29 00:06:14,501 --> 00:06:16,461 Connect? 30 00:06:17,087 --> 00:06:20,131 DOES ANYONE KNOW 31 00:06:20,215 --> 00:06:22,342 AN URBAN LEGEND CALLED CONNECT? 32 00:06:22,425 --> 00:06:25,428 ANYONE? 33 00:06:25,512 --> 00:06:28,515 I'VE HEARD OF IT. 34 00:06:28,598 --> 00:06:35,605 I'VE BEEN LOOKING UP STORIES 35 00:06:35,688 --> 00:06:40,527 FOR MY WEB NOVEL. 36 00:06:40,610 --> 00:06:45,949 IF YOU HAVE INFO PLEASE SHARE IT. COME ON. 37 00:08:55,995 --> 00:08:57,580 It's a person... 38 00:09:04,212 --> 00:09:05,338 - Look away. - Move, move. 39 00:09:05,421 --> 00:09:07,048 Pull it out, come on! 40 00:09:07,131 --> 00:09:09,008 Hey, hey, pull it out! 41 00:09:09,092 --> 00:09:10,301 Yeah, at ease. 42 00:09:10,385 --> 00:09:11,469 Please move back. Move back, please. 43 00:09:11,553 --> 00:09:12,929 You can't walk around. Oh, please get out of there. 44 00:09:13,471 --> 00:09:14,556 Excuse me, over there! 45 00:09:14,681 --> 00:09:16,432 How on earth did they do this? 46 00:09:18,977 --> 00:09:20,103 Wait! 47 00:09:20,186 --> 00:09:21,020 Oh, you cannot take pictures. 48 00:09:21,104 --> 00:09:22,438 Whoa, no, no, no. You can't take photos here. 49 00:09:22,522 --> 00:09:24,399 No, stop, stop, stop. Hey, push them all back. 50 00:09:24,482 --> 00:09:27,694 Move back, move back! 51 00:09:28,987 --> 00:09:30,154 Please move back. 52 00:09:30,238 --> 00:09:31,656 I said do not take pictures! 53 00:09:32,156 --> 00:09:34,284 Do not take pictures, do not take pictures! 54 00:09:35,743 --> 00:09:36,953 Move back! 55 00:09:42,917 --> 00:09:44,711 Please look at this. 56 00:09:45,545 --> 00:09:47,171 This looks like... 57 00:09:48,006 --> 00:09:51,968 It looks like it was carved a few hours after death. 58 00:09:52,051 --> 00:09:59,017 What's that? Hold on. Is this letter P from the alphabet? 59 00:09:59,100 --> 00:10:00,977 The bottom looks like an L. 60 00:10:01,436 --> 00:10:02,812 Is it a signature? 61 00:10:04,105 --> 00:10:06,524 You know, like when an artist finishes a painting 62 00:10:06,608 --> 00:10:08,109 and puts their signature in the corner. 63 00:10:08,192 --> 00:10:11,529 Ha. You mean, like marking his own signature? 64 00:10:11,613 --> 00:10:13,740 Perverted bastard kills a person and then... 65 00:10:14,866 --> 00:10:17,076 imitates an artist. 66 00:11:30,400 --> 00:11:32,902 Who might be getting transported this time? 67 00:12:29,459 --> 00:12:31,544 READ MORE ABOUT TODAY'S ASTROLOGY AND UPCOMING ASPECTS BY THE HOUR. 68 00:12:31,627 --> 00:12:33,254 Zodiac signs? 69 00:13:04,076 --> 00:13:06,037 What are they looking for? 70 00:13:19,550 --> 00:13:20,843 Where is this? 71 00:13:33,231 --> 00:13:35,316 Eye drops? 72 00:13:50,665 --> 00:13:51,999 It's gone. 73 00:13:53,960 --> 00:13:55,586 What is all this? 74 00:14:04,136 --> 00:14:05,513 Could it be... 75 00:14:28,953 --> 00:14:30,830 What are you looking at? 76 00:14:39,964 --> 00:14:41,591 Huh? 77 00:15:06,991 --> 00:15:08,868 What... what the... 78 00:15:15,207 --> 00:15:19,545 Ugh. That startled me, damn it. 79 00:15:27,136 --> 00:15:30,806 Yeah, what? Yeah, I'm doing it right now. 80 00:15:32,516 --> 00:15:34,185 Cornea and liver? 81 00:15:35,603 --> 00:15:37,355 Oh, you don't need those? 82 00:15:39,482 --> 00:15:41,275 Oh, come on... 83 00:15:41,359 --> 00:15:43,527 What's with this sudden bullshit? 84 00:15:45,613 --> 00:15:46,739 Huh? 85 00:15:49,492 --> 00:15:53,579 Yeah, okay, got it. 86 00:15:55,998 --> 00:15:59,043 Just don't forget the money you promised me. 87 00:16:01,003 --> 00:16:03,255 Yeah, yeah. 88 00:16:09,470 --> 00:16:10,388 Yeah. 89 00:16:14,308 --> 00:16:17,353 All right, bye. 90 00:17:33,971 --> 00:17:38,642 Hey, is anyone out there? Get in here, quick! 91 00:17:40,728 --> 00:17:42,354 Hurry! 92 00:17:56,619 --> 00:17:59,997 That night, when both my eyes were pulled out... 93 00:18:03,084 --> 00:18:05,544 Was it transplanted to someone else? 94 00:18:14,762 --> 00:18:19,558 Is that why... I can see what that person is seeing? 95 00:18:27,942 --> 00:18:29,735 I should have taken both eyes back then. 96 00:19:29,128 --> 00:19:31,088 SEOHAN CITY, A LARGE CROWD GATHER AT "SAMJI PORT FIREWORKS FESTIVAL" 97 00:19:40,097 --> 00:19:44,185 Goddamn it. Fuck. This is the worst. 98 00:20:00,951 --> 00:20:03,078 First victim, Kim Hyemi. 99 00:20:03,162 --> 00:20:04,455 FIRST VICTIM: KIM HYEMI VICTIM 1 KIM HYEMI 100 00:20:04,538 --> 00:20:05,539 SECOND VICTIM: PARK YONGSEOK VICTIM 2 PARK YONGSEOK 101 00:20:05,623 --> 00:20:07,875 Second victim, Park Yongseok. 102 00:20:09,752 --> 00:20:12,546 There's nothing that connects the two cases. 103 00:20:13,422 --> 00:20:18,427 Neither case looks like it was caused by grudge. 104 00:20:19,386 --> 00:20:25,309 Man, we were just digging up info on Kim Hyemi for nothing. 105 00:20:25,392 --> 00:20:26,727 VICTIM KIM HYEMI AGE: 22 / OCCUPATION: COLLEGE STUDENT 106 00:20:26,977 --> 00:20:29,271 I mean, if young women were the only targets, 107 00:20:29,355 --> 00:20:33,108 we could approach it as a typical crazy sex offender case. 108 00:20:34,443 --> 00:20:36,820 But they killed the victim with so much care and effort 109 00:20:37,404 --> 00:20:39,615 and decorated the victim like an artwork. 110 00:20:39,698 --> 00:20:42,493 This sick psycho... 111 00:20:43,452 --> 00:20:45,412 Even the crowd thought it was an art display. 112 00:20:46,038 --> 00:20:50,251 They embalmed the body, angled it perfectly... 113 00:20:52,962 --> 00:20:55,005 ...and even used resin to coat the body. 114 00:20:59,885 --> 00:21:05,683 They made a tear in the flesh and deliberately let the blood drip? 115 00:21:06,558 --> 00:21:09,853 Could this be intentional or a mistake? 116 00:21:10,354 --> 00:21:12,940 Did they want to show off? 117 00:21:14,483 --> 00:21:19,446 Ah, if only Detective Choi could sniff out some kind of lead, 118 00:21:19,530 --> 00:21:22,199 that would be great. 119 00:21:22,283 --> 00:21:25,869 You haven't had nosebleed yet, right? 120 00:21:26,453 --> 00:21:27,830 Nosebleed? What is that? 121 00:21:27,913 --> 00:21:32,710 Huh? Nosebleed is nosebleed. This guy is curious about so many things. 122 00:21:33,043 --> 00:21:35,045 Let me show you. Here. 123 00:21:36,380 --> 00:21:39,341 When he comes across a lead that makes him think "this is it," 124 00:21:41,010 --> 00:21:42,469 his nose bleeds. 125 00:21:43,512 --> 00:21:45,556 - Why is that? - Hey, come on. 126 00:21:45,639 --> 00:21:48,809 Well, it's not like you can hide it. 127 00:21:48,892 --> 00:21:51,186 Oh, his grandmother is a big-time shaman. 128 00:21:51,270 --> 00:21:55,357 Many of his relatives are too. It runs in the family, right? 129 00:21:55,441 --> 00:21:58,819 Is it fun? Making your supervisor look weird? 130 00:21:59,528 --> 00:22:03,032 Go ask forensics for the resin component analysis 131 00:22:03,115 --> 00:22:06,869 then find out the purchase route and seller. 132 00:22:06,952 --> 00:22:08,203 - Yes, sir. - Yes, sir. 133 00:22:08,287 --> 00:22:09,580 Yes. 134 00:22:09,663 --> 00:22:13,334 JUNK SHOP 135 00:22:43,906 --> 00:22:47,743 He should have already been back by now but I still haven't heard from him. 136 00:22:47,826 --> 00:22:51,538 What could he be doing out there? 137 00:22:51,622 --> 00:22:54,416 He could have waited a few days for the car repair. 138 00:22:54,500 --> 00:22:58,295 Oh, my. But he just couldn't wait and went out with his handcart. 139 00:23:04,551 --> 00:23:06,220 I'll go find him. 140 00:23:23,654 --> 00:23:26,532 Go ahead and say something, damn it. 141 00:23:27,074 --> 00:23:31,286 I was out of strength and I lost grip. I made a mistake, okay? 142 00:23:32,538 --> 00:23:34,957 I'm sorry, okay? I am sorry. 143 00:23:35,040 --> 00:23:39,378 I mean, you just hit a person, so you have to apologize. That's a given. 144 00:23:39,461 --> 00:23:41,004 - Huh? - Yeah. 145 00:23:41,088 --> 00:23:44,091 If you're broke, can you kill someone and then just say "I'm sorry"? 146 00:23:44,174 --> 00:23:46,009 - Damn it. - Come on, please, ah... 147 00:23:46,093 --> 00:23:47,678 "Sorry" doesn't cut it! 148 00:23:47,761 --> 00:23:49,638 I'm begging you like this, please. 149 00:23:49,721 --> 00:23:50,973 Now, what is this? I don't need this. 150 00:23:51,056 --> 00:23:52,558 Whoa. 151 00:23:52,641 --> 00:23:54,977 I mean he's not even listening to me. 152 00:23:55,060 --> 00:23:57,271 What are you all doing right now? 153 00:23:58,147 --> 00:23:59,189 Sir. 154 00:23:59,982 --> 00:24:04,278 Hey, what are you doing here? Go back. 155 00:24:04,361 --> 00:24:07,656 No, how could I? What do you think you're doing right now? 156 00:24:07,739 --> 00:24:10,659 Damn it, let's go. Quickly. 157 00:24:10,742 --> 00:24:13,454 Huh? Wait, where do you think you're going? 158 00:24:13,537 --> 00:24:16,206 I'm talking to the man who just hit me and tried to run away. 159 00:24:16,290 --> 00:24:18,625 Hey, do you want to die? 160 00:24:19,668 --> 00:24:23,881 Hey, look how scared this guy looks. Man, you're scared as heck, aren't you? 161 00:24:25,090 --> 00:24:27,718 -Hurry up and go. -I'll call the police. 162 00:24:27,801 --> 00:24:29,178 That little... 163 00:24:35,142 --> 00:24:37,186 - Come out, come out. - Out, out, out, out. 164 00:24:37,269 --> 00:24:39,188 Knuckle ball kick! 165 00:24:39,271 --> 00:24:40,772 Get off me, you son of a bitch. 166 00:24:40,856 --> 00:24:43,233 You little... 167 00:24:59,875 --> 00:25:02,628 - Oh, oh. - Where are you going? 168 00:25:04,421 --> 00:25:06,381 You ready to get stabbed? 169 00:25:15,807 --> 00:25:18,602 He's trembling. See that? Do you see that? Huh? 170 00:25:24,691 --> 00:25:26,068 This bastard! 171 00:25:36,203 --> 00:25:38,830 You crazy bastard, why didn't you move? Damn it. 172 00:25:45,921 --> 00:25:46,922 Hey... 173 00:25:52,052 --> 00:25:54,179 Let's just stop here, okay? 174 00:25:56,306 --> 00:25:59,393 Hey, this bastard. A monster... 175 00:25:59,476 --> 00:26:00,644 Monster. 176 00:26:01,645 --> 00:26:02,688 Monster. 177 00:26:03,063 --> 00:26:05,065 Mo... Monster. 178 00:26:07,609 --> 00:26:08,902 He's a monster! 179 00:26:10,571 --> 00:26:12,364 I'm not! 180 00:27:08,503 --> 00:27:09,421 Hurry up, damn it. 181 00:27:09,504 --> 00:27:12,758 Hey, hey, hey, hey, let's just call the cops, come on. 182 00:27:12,841 --> 00:27:15,135 Oh, stop it. That old man went to call the police. 183 00:27:15,218 --> 00:27:17,137 Oh, let's just fucking go, okay? 184 00:27:17,220 --> 00:27:19,264 Hey, did you see that bastard was missing an eye? So gross. 185 00:27:19,348 --> 00:27:20,557 -Oh, the eye. -Oh, man. 186 00:27:20,641 --> 00:27:22,017 Hey, stop! 187 00:27:30,901 --> 00:27:32,361 What was it that you saw? 188 00:27:32,861 --> 00:27:34,237 KARAOKE 189 00:27:34,321 --> 00:27:37,908 So he sure hasn't left this town, huh? 190 00:27:46,375 --> 00:27:50,712 Keep looking. Finding that bastard is most important. 191 00:27:50,796 --> 00:27:51,755 Yes, sir. 192 00:28:02,724 --> 00:28:05,143 Why are you all just standing around? 193 00:28:05,227 --> 00:28:07,938 You heard him. Go look for him. 194 00:28:15,779 --> 00:28:18,156 Man, what a halfwit. 195 00:28:19,574 --> 00:28:22,035 What are you doing, losing a game? 196 00:28:34,548 --> 00:28:40,095 If the old quack is right, this is going to be a huge jackpot. 197 00:28:41,596 --> 00:28:42,931 Right? 198 00:28:45,350 --> 00:28:47,769 A body that does not die 199 00:28:48,228 --> 00:28:50,480 would be a living bundle of money. 200 00:28:51,022 --> 00:28:56,486 Exactly, right? And that old quack had to lose him. So annoying. 201 00:28:58,989 --> 00:29:02,576 What was it called, "Connect"? 202 00:29:03,577 --> 00:29:05,036 Wow. 203 00:29:05,120 --> 00:29:07,789 So, something like that actually exists? 204 00:29:19,342 --> 00:29:20,343 Bingo. 205 00:29:30,729 --> 00:29:32,731 High-hanging metal 206 00:29:32,814 --> 00:29:34,816 Low-hanging leaf 207 00:29:34,900 --> 00:29:38,945 When they bump 208 00:29:39,488 --> 00:29:43,450 And rub against each other 209 00:29:43,533 --> 00:29:46,453 The sound of the city, oh, oh 210 00:29:46,536 --> 00:29:48,872 Colorful junks 211 00:29:48,955 --> 00:29:50,874 Hugging them 212 00:29:50,957 --> 00:29:55,212 And putting them together 213 00:29:55,295 --> 00:29:59,466 This is my sound, oh 214 00:29:59,549 --> 00:30:02,302 That song earlier, was it your original? 215 00:30:02,719 --> 00:30:05,764 Oh, no. The song is from the internet. 216 00:30:05,847 --> 00:30:10,101 But singing with this melody sounds a lot better. 217 00:30:10,685 --> 00:30:14,481 The sound quality of the original is kind of bad, and the singing is also... 218 00:30:17,609 --> 00:30:19,402 Ah, is it? 219 00:30:20,987 --> 00:30:26,701 YOUTUBE 220 00:30:28,453 --> 00:30:35,460 High-hanging metal, low-hanging leaf 221 00:30:35,544 --> 00:30:39,297 When they bump 222 00:30:39,381 --> 00:30:42,259 And rub against each other 223 00:30:42,342 --> 00:30:43,677 Is it not that good? 224 00:30:44,469 --> 00:30:48,056 The sound of the city 225 00:30:50,433 --> 00:30:53,311 Colorful junks... 226 00:31:31,349 --> 00:31:38,356 High-hanging metal, low-hanging leaf 227 00:31:39,649 --> 00:31:41,651 When they bump 228 00:31:41,735 --> 00:31:44,905 And rub against each other 229 00:31:44,988 --> 00:31:48,491 The sound of the city 230 00:31:53,330 --> 00:31:59,878 Colorful junk... 231 00:32:11,556 --> 00:32:13,975 It... It's gone. 232 00:32:17,854 --> 00:32:19,940 What on earth is this? 233 00:32:26,947 --> 00:32:28,406 Monster. 234 00:32:29,491 --> 00:32:31,368 He's a monster. 235 00:32:45,215 --> 00:32:47,258 Mo... monster. 236 00:32:56,351 --> 00:32:58,436 I have to get it back. 237 00:33:03,233 --> 00:33:05,652 KARAOKE 238 00:33:19,749 --> 00:33:22,419 Bastard's got guts. 239 00:33:22,502 --> 00:33:24,587 He came back here again? 240 00:33:25,588 --> 00:33:27,340 That bastard. 241 00:33:27,424 --> 00:33:29,217 Catch him! 242 00:33:29,300 --> 00:33:31,302 We'll make sure to catch you this time! 243 00:33:32,762 --> 00:33:35,181 How dare you show your fucking face here? 244 00:34:08,298 --> 00:34:11,092 Oh, please. Oh, damn it. 245 00:34:16,222 --> 00:34:18,058 You sons of bitches! 246 00:34:54,928 --> 00:34:55,929 RAILROAD CROSSING TRAIN PASSING THROUGH 247 00:35:08,149 --> 00:35:09,692 You're going to get caught. 248 00:35:16,699 --> 00:35:18,159 Who are you? 249 00:35:25,500 --> 00:35:28,128 That's a dead end. Go that way. 250 00:35:31,172 --> 00:35:32,590 Hurry! 251 00:35:34,092 --> 00:35:35,426 Go! 252 00:35:40,473 --> 00:35:43,434 SALES, RENTAL CONSTRUCTION, LOAN CONSULTING 798-70 253 00:35:43,518 --> 00:35:47,272 Damn it. 254 00:35:50,984 --> 00:35:53,111 Damn it. It's a dead end. 255 00:36:00,451 --> 00:36:01,870 Ah, damn it. 256 00:36:03,830 --> 00:36:07,041 Did you do this on purpose? Are you one of them? 257 00:36:07,125 --> 00:36:08,918 Sorry, I had to see this for myself. 258 00:36:16,384 --> 00:36:18,094 What, what is it? What, what are you doing? 259 00:37:22,825 --> 00:37:24,035 Welcome. 260 00:38:07,245 --> 00:38:08,371 I COMPLETELY AGREE WITH PLATO'S WORDS THAT THERE IS NO CORRECT ANSWER 261 00:38:08,454 --> 00:38:09,580 TO THE BEAUTY OF WOMEN. BEAUTIFUL FIGURE... 262 00:38:09,664 --> 00:38:10,790 DRAWING A PRETTY LINE THROUGH, SO THAT I CAN PLANT FLOWERS ONTO THE BODY 263 00:38:10,873 --> 00:38:12,000 THAT CAN BRING OUT THE SUPREME NOBILITY OF BEAUTY. 264 00:38:12,083 --> 00:38:13,209 BLOOD IS THE SOURCE OF ALL LIFE. 265 00:38:13,293 --> 00:38:14,419 LIKE WATER, BLOOD IS SELF-EVIDENT AND CLEAR. 266 00:38:14,502 --> 00:38:15,586 WHAT CAN I TRY? FEELING OF FALLING? 267 00:38:18,840 --> 00:38:20,008 DO I SHARE THE SAME DNA AS HIM? AM I A PART OF HIM? 268 00:38:20,091 --> 00:38:21,050 IT'S UGLY... 269 00:38:21,134 --> 00:38:22,135 IT'S SLANTED AND DISTORTED. 270 00:38:22,218 --> 00:38:23,386 NOT DISTURBED, SO THAT THE PAIN WILL REACH THE BONES. 271 00:38:23,469 --> 00:38:24,679 BLOOD VESSEL, TENDON, ACHILLES TENDON. 272 00:39:05,845 --> 00:39:09,390 SHOUT OUT THE BEAT IN THE DARK A CHANGE FOR ME 273 00:39:09,474 --> 00:39:10,850 Z@OFFICIAL_Z FOLLOW 274 00:39:10,933 --> 00:39:12,226 JOINED SEPTEMBER 2010 FOLLOWING 21 / FOLLOWER 197,895 275 00:39:12,310 --> 00:39:13,394 29TH MONDAY 276 00:39:13,478 --> 00:39:14,562 CLICK TO UN-MUTE 277 00:39:14,645 --> 00:39:21,569 PRACTICE PIECE 03 278 00:39:21,652 --> 00:39:25,448 High-hanging metal 279 00:39:25,531 --> 00:39:28,868 Low-hanging leaf 280 00:39:28,951 --> 00:39:32,580 When they bump 281 00:39:32,663 --> 00:39:36,626 And rub against each other 282 00:39:37,960 --> 00:39:40,797 The sound of the city 283 00:39:43,925 --> 00:39:46,594 - Look at that, it's crazy. - What a lunatic. 284 00:39:46,928 --> 00:39:49,722 What are the police doing, not catching this guy? 285 00:39:55,520 --> 00:39:57,939 You cannot take pictures. No pictures. 286 00:40:05,446 --> 00:40:07,198 Ugh, damn it. 287 00:40:24,298 --> 00:40:25,883 How was your trip? 288 00:40:26,509 --> 00:40:28,678 I haven't heard from you at all during your vacation. 289 00:40:28,761 --> 00:40:31,848 I didn't want to rope you into the pain of having to come up with ideas. 290 00:40:31,931 --> 00:40:34,350 Not because you were trying to keep a distance? 291 00:40:54,871 --> 00:40:55,705 Jinseop. 292 00:41:02,503 --> 00:41:05,506 Jinseop, are you okay? Did something get in your eye? 293 00:41:05,590 --> 00:41:06,757 No. 294 00:41:11,345 --> 00:41:12,763 Who is this woman? 295 00:41:18,227 --> 00:41:19,854 Where is this? 296 00:41:29,363 --> 00:41:31,115 What was that song? 297 00:41:31,199 --> 00:41:32,492 Huh? 298 00:41:32,575 --> 00:41:34,243 The song you were humming just now. 299 00:41:35,453 --> 00:41:39,415 Oh, uh, that song was recommended by one of my favorite singers. 300 00:41:39,790 --> 00:41:41,042 Oh... 301 00:41:41,959 --> 00:41:43,377 I've heard it somewhere. 302 00:41:43,461 --> 00:41:47,673 I definitely, definitely recognize this place. 303 00:41:52,887 --> 00:41:55,681 W... when I would go around collecting things... 304 00:41:57,266 --> 00:41:58,351 Detective Choi. 305 00:41:58,434 --> 00:41:59,685 Huh? 306 00:41:59,769 --> 00:42:01,103 Could you take a look at this? 307 00:42:02,522 --> 00:42:03,648 What is it? 308 00:42:04,607 --> 00:42:07,318 There are people who are following that lunatic. 309 00:42:07,818 --> 00:42:08,903 What? 310 00:42:09,529 --> 00:42:10,738 Mm, American. 311 00:42:10,821 --> 00:42:11,906 It's German. 312 00:42:12,573 --> 00:42:14,033 Oh, German. What's it say? 313 00:42:15,159 --> 00:42:16,452 The translation says, 314 00:42:16,869 --> 00:42:19,205 "The perpetrator of this murder is the worst criminal, 315 00:42:19,288 --> 00:42:22,208 but their artistic sense does draw out my admiration." 316 00:42:25,419 --> 00:42:26,379 This is French. 317 00:42:26,462 --> 00:42:28,548 Tell us what it says, boy, the damn translation. 318 00:42:28,881 --> 00:42:31,759 "I wish the case would be resolved as soon as possible, 319 00:42:31,842 --> 00:42:34,470 but it scares me how part of me is looking forward to the next piece." 320 00:42:35,513 --> 00:42:36,806 I'M SCARED THAT HE'S A MURDERER, BUT I ACKNOWLEDGE HIS ART. TALENT IS BORN! 321 00:42:36,889 --> 00:42:37,932 Vietnamese. 322 00:42:38,933 --> 00:42:40,268 This is Mongolian. 323 00:42:42,853 --> 00:42:46,357 Oh boy, they are all turning crazy. 324 00:43:09,046 --> 00:43:11,007 Ah, again. 325 00:43:28,482 --> 00:43:29,900 What is this? 326 00:43:37,325 --> 00:43:38,951 This is... 327 00:43:39,035 --> 00:43:41,037 I SHALL PROVE IT. THE NEUROTICISM WHICH FREUD SPOKE OF, 328 00:43:41,120 --> 00:43:43,331 THAT HAS CONFLICTS WITH EGO, ONCE GAVE ME TEDIOUS, 329 00:43:43,414 --> 00:43:45,791 TEETH-RATTLING FEAR, BUT IN FACT... 330 00:43:50,713 --> 00:43:53,007 CORPSE ART 331 00:43:53,090 --> 00:43:55,092 SEARCH CORPSE ART 332 00:44:06,520 --> 00:44:08,230 The person who took my eye... 333 00:44:08,814 --> 00:44:13,235 ...was a murderer? 334 00:44:45,101 --> 00:44:48,145 It's here, it's here! 335 00:44:48,938 --> 00:44:51,107 Find out everything about this guy. 336 00:44:51,190 --> 00:44:55,111 Okay, so this guy is a strong suspect. 337 00:44:55,194 --> 00:44:57,571 See? 338 00:44:58,531 --> 00:44:59,657 Really? 339 00:45:03,285 --> 00:45:05,496 Come on, you bastard. 340 00:45:18,759 --> 00:45:20,761 He is here. 341 00:45:35,359 --> 00:45:36,569 OCTOBER 14TH - FATHER JANUARY 21ST - 23RD 342 00:45:36,652 --> 00:45:37,820 FEBRUARY 5TH - MOTHER SEPTEMBER 28TH - 30TH 343 00:45:40,364 --> 00:45:43,909 Give me back my eye, you murderer. 344 00:46:16,156 --> 00:46:21,056 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 24383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.