Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:30,488 --> 00:00:31,990
Dammit!
1
00:00:52,135 --> 00:00:54,888
You have 3 new messages.
2
00:00:55,138 --> 00:01:00,477
Ms. Durante, management received
your request for a salary increase...
3
00:01:00,685 --> 00:01:02,771
and it has been declined.
4
00:01:02,979 --> 00:01:06,900
Also we are terminating the
inspirational app and novelty division...
5
00:01:07,108 --> 00:01:09,819
so your services will
no longer be required.
6
00:01:09,861 --> 00:01:11,529
Please clean out your desk this weekend.
7
00:01:11,905 --> 00:01:14,691
On Monday we will send
out a letter of dismissal...
8
00:01:22,832 --> 00:01:25,904
Alice,
did you tell your stepfather
9
00:01:25,964 --> 00:01:28,663
you weren't going to pay for his new tires?
10
00:01:28,713 --> 00:01:31,875
You can afford it. You're getting a raise.
11
00:01:31,925 --> 00:01:36,262
I don't know how that boyfriend
of yours puts up with you.
12
00:01:36,471 --> 00:01:38,681
Sometimes you're such a
disappointment...
13
00:01:41,017 --> 00:01:44,304
Hey Alice,
so I know we had plans for tonight...
14
00:01:44,354 --> 00:01:45,847
but something came up.
15
00:01:47,649 --> 00:01:50,777
Um... I'm gonna be on late tonight.
16
00:01:51,361 --> 00:01:52,361
Shit!
17
00:01:52,654 --> 00:01:56,074
I just spilled Muscle
Milk all over the couch.
18
00:01:57,492 --> 00:02:01,654
Look, I'm already late so can you
clean this up when you get home?
19
00:02:01,704 --> 00:02:03,581
It's really disgusting...
20
00:02:06,793 --> 00:02:07,919
FUCK!!!
21
00:02:30,608 --> 00:02:35,113
I dispel negative energy...
I invite only good energy.
22
00:02:36,447 --> 00:02:39,534
I am calm. I am centered.
23
00:02:47,458 --> 00:02:49,961
How is this my life?
24
00:03:11,107 --> 00:03:15,278
I am calm. I am centered...
25
00:03:25,246 --> 00:03:26,748
I am fucked!
26
00:03:27,582 --> 00:03:29,876
No! Not my phone! Not my phone!
27
00:03:31,920 --> 00:03:32,921
Fucking shoes!
28
00:03:39,093 --> 00:03:41,429
Not today, you red bitch!
29
00:03:43,514 --> 00:03:45,141
You stole from the wrong...
30
00:03:47,602 --> 00:03:48,602
the wrong...
31
00:03:53,900 --> 00:03:56,444
Aaaalice...
32
00:04:00,448 --> 00:04:03,034
Alice...
33
00:04:13,544 --> 00:04:17,006
Alice... Alice... Alice...
34
00:04:35,817 --> 00:04:38,319
ALICE!!!
35
00:04:41,531 --> 00:04:43,491
What the hell?
36
00:05:36,544 --> 00:05:40,790
I'm dialing 911. I've got
a gun in here so stay back!
37
00:05:40,840 --> 00:05:41,916
Just stay back!
38
00:05:45,762 --> 00:05:48,973
Alice... Alice... Alice...
39
00:06:36,687 --> 00:06:38,022
Give it to me.
40
00:06:39,357 --> 00:06:41,059
Give it to me you piece of shit!
41
00:06:41,109 --> 00:06:42,735
Fuck you man!
42
00:07:16,477 --> 00:07:17,979
Hey kid!
43
00:07:19,105 --> 00:07:20,105
What?
44
00:07:20,606 --> 00:07:26,821
Hey there! Damn! You look
like you been to hell already...
45
00:07:27,071 --> 00:07:29,031
and you just got here.
46
00:07:29,449 --> 00:07:32,994
Here? What the fuck is this, man?
47
00:07:33,327 --> 00:07:34,412
Turn on the light.
48
00:07:34,662 --> 00:07:35,872
The light is on.
49
00:07:36,289 --> 00:07:37,915
You didn't pay the light bill?
50
00:07:38,166 --> 00:07:40,585
And here is home sweet home.
51
00:07:41,794 --> 00:07:44,672
Now it may not be what
you're accustomed to...
52
00:07:44,714 --> 00:07:47,925
but I'm sure you'll get
used to it at some point.
53
00:07:48,301 --> 00:07:50,595
What the fuck are you talkin' about man?
54
00:07:50,803 --> 00:07:53,297
Look, this guy was chasing me.
Trying to get my bag and shit.
55
00:07:53,347 --> 00:07:55,558
But if you just show
me where the door is...
56
00:07:55,600 --> 00:07:59,729
I swear you'll never see my face again
man. Like I'm not with that fuck shit.
57
00:07:59,979 --> 00:08:04,150
Oh, shit indeed. We all
have our share of shit, son...
58
00:08:05,359 --> 00:08:08,654
But you know the shit you're
carrying around, it's a heavy load.
59
00:08:09,489 --> 00:08:11,774
It's about time you let it go.
60
00:08:11,824 --> 00:08:16,829
Nah, I'm good. It's light as a
feather. Where'd you say the door was?
61
00:08:17,205 --> 00:08:20,875
You got to give it up,
son. It's not too late.
62
00:08:23,169 --> 00:08:25,296
I'm not your fuckin' son!
63
00:08:26,631 --> 00:08:28,090
Door's right there.
64
00:08:30,134 --> 00:08:33,713
Alright old man. But next time
you try to preach somebody...
65
00:08:33,763 --> 00:08:36,340
make sure you pay your
fuckin' light bill, man.
66
00:08:36,390 --> 00:08:37,517
It's pathetic.
67
00:09:03,125 --> 00:09:05,044
The fuck am I?
68
00:09:42,290 --> 00:09:43,290
Back so soon?
69
00:09:44,333 --> 00:09:47,086
What the fuck? What the fuck was that man?
70
00:09:47,670 --> 00:09:50,506
The guy that was chasing me showed
up in the desert and now I'm here.
71
00:09:50,756 --> 00:09:53,342
That's that heavy load you're carrying.
72
00:09:53,426 --> 00:09:58,806
All doors lead to the same place. You
gotta get rid of that heavy weight, boy.
73
00:09:58,889 --> 00:10:00,683
I'm trying to help you.
74
00:10:01,309 --> 00:10:03,060
So what do you want me to do?
75
00:10:03,686 --> 00:10:06,397
You want me to stand here
and just tell you my sins?
76
00:10:06,856 --> 00:10:08,357
Who the fuck are you?
77
00:10:08,774 --> 00:10:12,778
You know, I see a little of myself in you.
78
00:10:13,821 --> 00:10:14,905
Hard-headed.
79
00:10:15,823 --> 00:10:19,994
Nobody could tell me shit. Then one day...
80
00:10:20,328 --> 00:10:22,538
it all came to an end.
81
00:10:22,830 --> 00:10:26,125
You don't know shit about me
with your old washed-up ass!
82
00:10:26,417 --> 00:10:28,252
Oh, so that wasn't you?
83
00:10:28,794 --> 00:10:31,839
That wasn't you who
robbed the jewelry store?
84
00:10:31,922 --> 00:10:34,166
That wasn't you who raped those women?
85
00:10:34,216 --> 00:10:37,044
That wasn't you who
murdered his own brother?
86
00:10:37,094 --> 00:10:38,929
That wasn't you???
87
00:10:39,722 --> 00:10:41,223
Man, FUCK YOU!
88
00:11:12,755 --> 00:11:13,881
Oh!
89
00:11:38,572 --> 00:11:42,743
Are you ready to face the truth?
90
00:11:43,244 --> 00:11:47,415
It's scary, I know. But
nothing's gonna change...
91
00:11:47,665 --> 00:11:52,545
unless you let go. Just let go.
92
00:11:55,673 --> 00:11:57,675
So what are you saying old man?
93
00:11:58,384 --> 00:12:01,595
If I give you my stuff then I'm free to go?
94
00:12:01,929 --> 00:12:07,643
It's just that simple. You
sit here and you just purge.
95
00:12:07,685 --> 00:12:11,147
You know, a confessional if you will.
96
00:12:12,106 --> 00:12:14,775
Well, here's my fuckin' confession.
97
00:12:15,276 --> 00:12:17,228
My parents were both crackheads...
98
00:12:17,278 --> 00:12:19,405
and they ain't give a shit about me.
99
00:12:20,865 --> 00:12:25,703
Yeah I sold drugs. But that
robbery, it was necessary.
100
00:12:26,579 --> 00:12:29,415
And that bitch, she wanted it.
101
00:12:30,624 --> 00:12:34,545
Ultimately, I did what
I had to do to survive.
102
00:12:35,546 --> 00:12:38,924
Okay am I done now? Can I go?
103
00:12:41,552 --> 00:12:43,179
It's a start.
104
00:12:50,352 --> 00:12:56,901
If you knew me, then you would know this
is the part where you kiss my black ass.
105
00:13:08,287 --> 00:13:09,613
Give it to me you piece of shit!
106
00:13:09,663 --> 00:13:10,663
Fuck you!
107
00:13:12,792 --> 00:13:13,792
OH!
108
00:13:18,881 --> 00:13:22,927
Fuck you old man! You want the bag?
109
00:13:42,071 --> 00:13:44,949
Are you satisfied?
110
00:13:45,199 --> 00:13:48,118
You've gone behind every door available...
111
00:13:48,160 --> 00:13:50,996
and still... no prize.
112
00:13:54,917 --> 00:13:56,210
Give it here son.
113
00:13:56,627 --> 00:14:00,631
The only thing it's caused
you is a ton of trouble.
114
00:14:07,847 --> 00:14:11,016
So that's it? I'm free to go?
115
00:14:11,767 --> 00:14:12,767
That's it.
116
00:14:14,186 --> 00:14:16,188
Michael will show you out.
117
00:14:17,022 --> 00:14:18,022
Who?
118
00:14:35,749 --> 00:14:42,089
I know.
But it's part of the job, man.
119
00:14:45,009 --> 00:14:49,388
Do you remember flight quarter? Yeah.
120
00:14:51,140 --> 00:14:55,811
So you know how thorough we had to...
121
00:15:09,617 --> 00:15:17,617
Yeah. I'm here. I think I
just found something. Hold on.
122
00:15:29,219 --> 00:15:32,348
Must be my lucky day.
123
00:15:38,395 --> 00:15:39,395
Mr. Jones...
124
00:15:41,815 --> 00:15:44,360
I think I found our murder weapon.
125
00:15:49,323 --> 00:15:51,867
I said, I...
126
00:16:03,837 --> 00:16:05,130
Did it hurt?
127
00:16:05,422 --> 00:16:06,422
I'm sorry?
128
00:16:06,715 --> 00:16:09,134
When you fell from heaven? Did it hurt?
129
00:16:09,176 --> 00:16:13,305
It's a pick-up line. I'm
seducing you. This is seduction.
130
00:16:13,555 --> 00:16:16,050
You must have me mistaken for someone else.
131
00:16:16,100 --> 00:16:17,393
Have a good day.
132
00:16:17,726 --> 00:16:20,688
That makes me sad. I thought
we could've had something.
133
00:16:20,813 --> 00:16:24,975
Movie night, sex, text
fighting, makeup sex.
134
00:16:25,025 --> 00:16:28,362
It's okay to want that.
You're a man, not a robot.
135
00:16:28,529 --> 00:16:31,573
Or are you a robot? Beep Boop Beep.
136
00:16:32,408 --> 00:16:33,408
Do I know you?
137
00:16:33,492 --> 00:16:37,830
I sell needs for Dante's Delivery.
Sometimes pills, sometimes my body.
138
00:16:37,913 --> 00:16:39,824
You're gonna have to give
me stupid green paper for that,
139
00:16:39,848 --> 00:16:41,909
but you can always make more.
140
00:16:41,959 --> 00:16:43,002
I'm Barnaby.
141
00:16:43,168 --> 00:16:44,211
I'm Clementine.
142
00:16:44,253 --> 00:16:47,915
And you don't have to use a condom
with me cause I'll just miscarry.
143
00:16:47,965 --> 00:16:49,216
Let's get high!
144
00:16:56,432 --> 00:17:00,143
So this is awkward. I'm
raising your pill prices.
145
00:17:00,185 --> 00:17:03,731
$5 for 20 and $500 for each date night.
146
00:17:03,981 --> 00:17:05,441
A.K.A. fucking.
147
00:17:05,607 --> 00:17:06,900
I can't afford that.
148
00:17:07,067 --> 00:17:08,352
Maybe we should break up then.
149
00:17:08,402 --> 00:17:09,402
But I love you!
150
00:17:09,695 --> 00:17:14,908
I don't know Barnaby. If you can't pay me
what I'm worth then we should just end it.
151
00:17:14,950 --> 00:17:19,788
Here. Don't overdose, okay? I'll feel bad.
152
00:17:36,889 --> 00:17:39,049
God! I hate Clementine.
153
00:17:39,099 --> 00:17:40,434
Fuckin' hate her!
154
00:17:40,517 --> 00:17:43,812
Gets me hooked on drugs,
making me buy her love.
155
00:17:44,980 --> 00:17:47,816
I'd sell my soul for true love.
156
00:17:49,318 --> 00:17:51,153
Girl problems huh?
157
00:17:51,361 --> 00:17:54,865
I could find you a girl that will
love you for the rest of your life...
158
00:17:54,990 --> 00:17:56,700
in exchange for your soul.
159
00:17:57,034 --> 00:17:58,034
I need my soul.
160
00:17:58,202 --> 00:17:59,202
No you don't.
161
00:17:59,328 --> 00:18:00,120
Yes I do.
162
00:18:00,287 --> 00:18:02,289
No you don't. You know need your soul.
163
00:18:02,414 --> 00:18:04,583
Penny here, she thought
she needed her soul.
164
00:18:04,666 --> 00:18:07,419
Penny sold her soul to me.
She's never been happier.
165
00:18:07,461 --> 00:18:09,171
I sold my soul to commit murder.
166
00:18:09,254 --> 00:18:11,673
I could stab you in a police
station and get away with it.
167
00:18:12,049 --> 00:18:16,345
You see Barnaby, you could either do
this the true-love-sell-your-soul way...
168
00:18:16,470 --> 00:18:18,055
or we could do it Penny's way.
169
00:18:18,889 --> 00:18:20,015
Uh... true love
170
00:18:20,140 --> 00:18:22,601
Great. I have a contract
for you right here.
171
00:18:22,643 --> 00:18:27,815
It's on my tablet, it's all automated.
We make going to hell very easy for you.
172
00:18:28,023 --> 00:18:31,226
So just sign away. We have
a few electronic signatures.
173
00:18:31,276 --> 00:18:34,613
Initial... date... initial... sign.
174
00:18:34,780 --> 00:18:39,026
Below that you'll have to
initial. Scroll to page 3...
175
00:18:39,076 --> 00:18:41,453
Date... Page 2... Scroll down.
176
00:18:41,537 --> 00:18:42,537
Date...
177
00:18:42,871 --> 00:18:44,364
Page 2 scroll down.
178
00:18:44,414 --> 00:18:45,414
Yeah.
179
00:18:45,457 --> 00:18:48,252
Scroll up and electronic
signature and we should be set.
180
00:18:48,377 --> 00:18:51,880
Let's see here. Okay terrific.
181
00:18:52,005 --> 00:18:55,175
We'll send you a dream lover very soon.
182
00:18:55,342 --> 00:18:56,342
Thank you guys.
183
00:18:56,718 --> 00:18:57,718
Bye bye.
184
00:18:57,803 --> 00:19:01,682
We'll be seeing you
Barnaby. See you real soon.
185
00:19:04,101 --> 00:19:11,183
♪ Ring around the rosy,
a pocket full of posies... ♪
186
00:19:11,233 --> 00:19:19,233
♪ Ashes... ashes... We all fall... ♪
187
00:19:19,783 --> 00:19:21,076
DOWN!!!
188
00:19:25,289 --> 00:19:28,167
Barnaby! I'm so glad we're back together.
189
00:19:28,375 --> 00:19:32,871
I need new tires on my car,
so I'll let you fuck me for $460.
190
00:19:32,921 --> 00:19:36,603
That covers the front and
the back. So that means
191
00:19:36,663 --> 00:19:40,345
that you can fuck me
from the front and the back.
192
00:19:41,847 --> 00:19:43,015
Right here?
193
00:19:43,765 --> 00:19:48,145
Barnaby! There you are my love.
194
00:20:09,124 --> 00:20:10,124
Hi!
195
00:20:10,626 --> 00:20:12,002
I'm Lilith.
196
00:20:12,461 --> 00:20:17,341
And if you ever talk to my man again, I
will beat you to death with a sledgehammer.
197
00:20:17,549 --> 00:20:20,647
I'm sorry, I don't speak
weirdo-she-devil-slut.
198
00:20:20,707 --> 00:20:23,804
Do you know who the fuck I
am? You're Clementine Sanders.
199
00:20:23,864 --> 00:20:26,576
You're a 26 year old pill pusher,
and an STD filled white-trash hooker...
200
00:20:26,600 --> 00:20:30,971
that lives in the back of a van because of
credit debt from a vitamin pyramid scheme.
201
00:20:31,021 --> 00:20:32,105
Ugh!
202
00:20:34,024 --> 00:20:35,442
You're not real.
203
00:20:35,734 --> 00:20:36,985
I think I'm real.
204
00:20:37,152 --> 00:20:40,405
I think can pat my head and
rub my tummy at the same time.
205
00:20:40,489 --> 00:20:43,200
And I think I give the best hugs.
206
00:20:43,742 --> 00:20:49,122
I'll explain everything.
Barnaby, inside with me!
207
00:20:57,339 --> 00:21:03,053
You fixed my wing. You're
like a... like a wing fixer
208
00:21:03,512 --> 00:21:04,888
Yes, I am.
209
00:21:08,684 --> 00:21:11,061
So, I died 2 years ago.
210
00:21:11,687 --> 00:21:15,607
The Wormwood Brothers kidnapped
me after Christmas karaoke.
211
00:21:15,732 --> 00:21:20,654
Then chained me to a radiator and they made
me their three-month battered fuck doll.
212
00:21:20,862 --> 00:21:23,135
When they got tired of me, they barb-wired
213
00:21:23,195 --> 00:21:25,742
weights to my ankles
and threw me in the river.
214
00:21:25,909 --> 00:21:30,080
After I drowned I made a deal
with the Devil to bring me back.
215
00:21:30,580 --> 00:21:35,836
So a week later, I wake up
in a morgue, and I walk out...
216
00:21:35,919 --> 00:21:39,923
And I tortured them to
death for three months.
217
00:21:43,051 --> 00:21:45,887
But I got something better than revenge.
218
00:21:46,805 --> 00:21:51,935
Barnaby. You're the best
deal with the Devil I ever made.
219
00:21:53,645 --> 00:21:56,606
I love you more than pills.
220
00:22:00,694 --> 00:22:03,196
I'll get you clean.
221
00:22:05,741 --> 00:22:08,160
Look, it's a blackbird.
222
00:22:11,955 --> 00:22:13,949
- Let me kill Clementine.
- No.
223
00:22:13,999 --> 00:22:16,388
Come on! Rainbow Cunt turns
my Barnabug into an addict.
224
00:22:16,448 --> 00:22:18,837
I'm just supposed to stand by?
225
00:22:18,879 --> 00:22:20,289
I want blood!
226
00:22:20,339 --> 00:22:21,548
Ooh, I'll cut her open for ya.
227
00:22:21,715 --> 00:22:22,758
Shut up psycho.
228
00:22:22,924 --> 00:22:23,967
Fucking whore!
229
00:22:24,217 --> 00:22:26,169
Wow, you two are catty. Meow!
230
00:22:26,219 --> 00:22:28,638
I will give you
Clementine's supplier. Deal?
231
00:22:28,722 --> 00:22:29,848
- Deal.
- Good.
232
00:22:29,890 --> 00:22:31,725
What do you want in return?
233
00:22:32,017 --> 00:22:35,645
I would like a mayonnaise sandwich.
234
00:22:36,521 --> 00:22:37,647
That's gross.
235
00:22:37,898 --> 00:22:38,898
Yeah, you're gross.
236
00:22:39,024 --> 00:22:40,942
You're fucking gross.
237
00:22:42,069 --> 00:22:44,613
Fuck you! That's still gross.
238
00:22:45,655 --> 00:22:46,655
Bye bye.
239
00:22:49,534 --> 00:22:52,162
I got you a one day anniversary gift!
240
00:22:52,412 --> 00:22:53,412
Is it a gift card?
241
00:22:53,538 --> 00:22:54,538
No.
242
00:22:54,581 --> 00:22:56,249
Is it a new puppy?
243
00:22:56,458 --> 00:22:57,458
No.
244
00:23:01,004 --> 00:23:02,964
Are we gonna have a threesome on day one?
245
00:23:04,966 --> 00:23:07,544
TA DA! It's Clementine's supplier.
246
00:23:07,594 --> 00:23:12,265
This is Daisy the Dealer. She's been
pushing opiates on your back alley slut.
247
00:23:12,474 --> 00:23:18,146
Let's get one thing straight here. I am
a pharmaceutical representative, okay.
248
00:23:18,397 --> 00:23:25,654
I sell samples to hookers and fuck doctors
for contracts... but it's sales, man.
249
00:23:27,489 --> 00:23:32,694
I beat Daisy with a crowbar and then
I poured gasoline down her throat...
250
00:23:32,744 --> 00:23:36,748
and I'm going to set her
pretty little insides on fire.
251
00:23:37,082 --> 00:23:40,293
That's for me. For you...
252
00:23:40,752 --> 00:23:43,380
we're going to flush your pills.
253
00:23:44,339 --> 00:23:46,341
Hey no. No no no. Can we not?
254
00:23:46,967 --> 00:23:50,345
Okay, if you let me go, I'll quit selling.
255
00:23:50,846 --> 00:23:53,098
I will, I don't even like doing it.
256
00:23:53,140 --> 00:23:57,477
I don't even like doing it. I
don't like making the six figures.
257
00:23:57,769 --> 00:23:59,688
I don't like the exotic cruises.
258
00:23:59,813 --> 00:24:03,567
I gotta buy a new bikini like every
week, it's awful on my bank account.
259
00:24:03,859 --> 00:24:05,685
I should be like you guys.
260
00:24:05,735 --> 00:24:09,564
I could live here in this rapey garage...
261
00:24:09,614 --> 00:24:11,616
and we could eat instant noodles...
262
00:24:11,658 --> 00:24:14,744
and masturbate at the wall!
263
00:24:14,786 --> 00:24:17,122
Okay. That looks like fun!
264
00:24:17,205 --> 00:24:20,583
Let me have some of
that. I want to be that guy.
265
00:24:20,625 --> 00:24:22,536
Come on, I can so be that guy.
266
00:24:22,586 --> 00:24:24,254
You know, we could do it together.
267
00:24:24,546 --> 00:24:25,546
Yeah?
268
00:24:25,755 --> 00:24:28,250
Yeah! He already likes it.
269
00:24:28,300 --> 00:24:29,843
Oh he does. Alright, open your mouth.
270
00:24:34,097 --> 00:24:35,097
Fuck!
271
00:24:37,601 --> 00:24:39,686
Barnaby, why do you look so sad?
272
00:24:39,936 --> 00:24:42,814
Does it burn? I got a pill for that.
273
00:24:42,898 --> 00:24:43,498
No!
274
00:24:43,690 --> 00:24:47,360
Fine! I'll just make it
easy. No fun for me.
275
00:24:53,116 --> 00:24:54,701
Woo! I love you, Barnaby.
276
00:25:05,921 --> 00:25:07,505
I would like to request a refund.
277
00:25:07,547 --> 00:25:09,424
It doesn't work that way.
278
00:25:09,549 --> 00:25:12,010
Uh, well can I get
Clementine to love me instead?
279
00:25:12,177 --> 00:25:15,046
The trailer-trash hooker
that got you addicted to pills?
280
00:25:15,096 --> 00:25:16,973
Mhm, that's the one.
281
00:25:17,432 --> 00:25:18,432
Alright.
282
00:25:18,767 --> 00:25:23,396
Click that activation
email and you're all set.
283
00:25:23,647 --> 00:25:25,649
Can I get a gun for protection?
284
00:25:25,774 --> 00:25:27,984
Yeah. It's loaded. Have fun.
285
00:25:28,068 --> 00:25:29,068
Thanks.
286
00:25:32,739 --> 00:25:35,242
I need to make Barnaby love me.
287
00:25:35,575 --> 00:25:37,452
That's fine. 20 bucks.
288
00:25:40,497 --> 00:25:45,919
Alright, just remember
to click that activation link.
289
00:25:46,086 --> 00:25:48,463
Oh, Clementine's ours now.
290
00:25:48,797 --> 00:25:50,632
Do whatever you want to her.
291
00:25:50,840 --> 00:25:55,512
Can I have a sledgehammer?
It's my wedding day.
292
00:26:01,810 --> 00:26:06,314
♪ Ring
around the rosy... ♪
293
00:26:10,735 --> 00:26:13,863
So, I did something kinda crazy.
294
00:26:14,614 --> 00:26:19,578
The church down the street does
these pedophile anonymous meetings...
295
00:26:19,995 --> 00:26:24,833
and I needed to let off some
steam, so I killed them all.
296
00:26:26,293 --> 00:26:30,497
And now when we get married in the
church, their ghosts will be our guests.
297
00:26:30,547 --> 00:26:33,174
And I like three cups of coffee!
298
00:26:33,592 --> 00:26:35,135
That's three too many.
299
00:26:37,512 --> 00:26:38,847
Barnaby!
300
00:26:40,515 --> 00:26:41,558
Put down the gun.
301
00:26:43,810 --> 00:26:44,853
Give me the gun!
302
00:26:48,773 --> 00:26:51,101
Oh God! I'm sorry. I'm so sorry.
303
00:26:51,151 --> 00:26:52,986
I just need to check my email.
304
00:26:55,280 --> 00:26:59,200
It's just a flesh wound.
I'll take you to the hospital.
305
00:26:59,242 --> 00:27:01,494
Arrgh! Fucking Google.
306
00:27:01,786 --> 00:27:07,334
I just have to get a confirmation
text and then I confirm my password.
307
00:27:09,002 --> 00:27:12,972
Barnaby! Please let me
in. I love you so much.
308
00:27:13,032 --> 00:27:17,002
I'll even let you fuck
me for free. Barnaby!
309
00:27:41,284 --> 00:27:42,284
Barnaby?
310
00:27:44,454 --> 00:27:47,415
Barnaby where are you?
311
00:27:48,833 --> 00:27:53,538
♪ In a
cavern... in a canyon... ♪
312
00:27:53,588 --> 00:27:57,676
♪ Excavating for a mine... ♪
313
00:28:02,931 --> 00:28:04,182
Barnaby, where are you?
314
00:28:07,936 --> 00:28:14,401
♪ Dwelt a miner...
49er... and his daughter... ♪
315
00:28:20,448 --> 00:28:22,367
♪ Clementine. ♪
316
00:28:23,076 --> 00:28:24,076
Hi.
317
00:28:26,162 --> 00:28:30,542
♪ Oh my darlin'... Oh my darlin' ♪
318
00:28:30,667 --> 00:28:34,045
♪ Oh my darlin' Clementine ♪
319
00:28:34,129 --> 00:28:38,132
♪ You are lost and gone forever... ♪
320
00:28:38,174 --> 00:28:42,178
♪ Dreadful sorry, Clemen... TINE! ♪
321
00:28:52,188 --> 00:28:54,149
I love you so much.
322
00:28:57,068 --> 00:29:01,898
Did you hear that, Clementine?
Barnaby says he loves me now.
323
00:29:01,948 --> 00:29:06,327
You want him to have your heart?
I'm going to cut it out you fucking bitch.
324
00:29:06,619 --> 00:29:11,040
We have to get to the
church. Our guests are waiting.
325
00:29:11,332 --> 00:29:14,377
There's no time Barnabug.
You're not gonna make it.
326
00:29:14,502 --> 00:29:15,502
I don't want to die.
327
00:29:24,179 --> 00:29:26,681
It's okay, Barnabug.
328
00:29:29,809 --> 00:29:31,728
We're going home.
329
00:29:47,285 --> 00:29:52,365
I have something for you.
She would do anything to be an actress.
330
00:29:52,415 --> 00:29:54,857
Wow! Well anyone could be an actress
331
00:29:54,917 --> 00:29:57,712
but it takes selling your
soul to make it on Broadway.
332
00:29:57,879 --> 00:30:01,166
Is that what you want?
Intermissions? Old people?
333
00:30:01,216 --> 00:30:03,134
Fuck it! What could go wrong?
334
00:30:03,426 --> 00:30:08,056
Alright. Here is your contract. It's
all electronic now. Just sign up there.
335
00:30:08,264 --> 00:30:11,643
Initial. Date. We used to
use fax, now that was Hell!
336
00:30:12,811 --> 00:30:14,145
Sign it. Sign it.
337
00:30:14,771 --> 00:30:15,771
Sign it.
338
00:30:16,272 --> 00:30:20,527
Sign. Date. Initial.
339
00:30:21,986 --> 00:30:25,398
Alright, we're all set, and
I'll see you in Hell very soon.
340
00:30:25,448 --> 00:30:27,617
Not if I see you first, fuckers!
341
00:30:28,701 --> 00:30:30,236
The mouth on her.
342
00:30:30,286 --> 00:30:31,112
I love you.
343
00:30:31,162 --> 00:30:33,456
And I... really enjoy your company.
344
00:30:34,040 --> 00:30:35,040
Yay!
345
00:30:35,124 --> 00:30:36,918
I'm going to get drunk by myself now, so...
346
00:30:37,043 --> 00:30:38,043
Let's go.
347
00:30:38,086 --> 00:30:39,337
By myself.
348
00:32:30,073 --> 00:32:32,367
Did you drink all the milk again?
349
00:32:32,659 --> 00:32:34,786
It's not like you need all of it.
350
00:32:35,078 --> 00:32:37,955
Did you seriously eat all of these?
351
00:32:37,997 --> 00:32:38,997
Pig!
352
00:32:39,290 --> 00:32:43,369
Well, my mom sent them for my birthday,
and I thought that just this once...
353
00:32:43,419 --> 00:32:46,706
See, this is why you're home
alone on a Saturday night...
354
00:32:46,756 --> 00:32:49,550
and I'm going out with whoever I want.
355
00:32:49,717 --> 00:32:51,761
Nobody wants a fatty.
356
00:32:52,095 --> 00:32:54,138
I wish you wouldn't say that.
357
00:32:56,516 --> 00:33:00,053
Just keep listening to
me, stop screwing up...
358
00:33:00,103 --> 00:33:03,022
and you'll have someone
to screw by the summer.
359
00:33:09,237 --> 00:33:11,739
So who's the lucky guy tonight?
360
00:33:14,033 --> 00:33:15,201
Alex?
361
00:33:15,618 --> 00:33:18,538
No. Been over him for weeks now.
362
00:33:18,955 --> 00:33:19,955
Jim?
363
00:33:20,498 --> 00:33:22,959
Nope, not this time.
364
00:33:23,418 --> 00:33:24,418
Jeremy?
365
00:33:25,253 --> 00:33:28,715
No! He's so out of rotation.
366
00:33:29,841 --> 00:33:31,050
I liked him
367
00:33:31,259 --> 00:33:32,719
He's out of your league.
368
00:33:34,929 --> 00:33:35,972
Kyle?
369
00:33:37,265 --> 00:33:38,266
Chris?
370
00:33:39,434 --> 00:33:40,435
Andrew?
371
00:33:41,978 --> 00:33:45,356
That weird foreign guy. Where was from?
372
00:33:45,815 --> 00:33:50,987
Oh, Mauricio. My Brazilian
powder puff of a man.
373
00:33:51,738 --> 00:33:53,614
I thought he was rather nice.
374
00:33:53,990 --> 00:34:00,621
Things were going well, I guess, but I need
a little more financial incentive there.
375
00:34:01,789 --> 00:34:04,435
My time doesn't come cheap
and there are so many others
376
00:34:04,495 --> 00:34:07,587
who make seeing them worth my while.
377
00:34:08,171 --> 00:34:13,176
He doesn't buy flowers,
gifts, jewelry, or anything!
378
00:34:14,469 --> 00:34:17,805
I need to know that my man is
willing to value me as I deserve.
379
00:34:18,139 --> 00:34:19,599
So it's over then?
380
00:34:20,641 --> 00:34:24,395
No, not yet. I told him I was
going out with Tom tonight..
381
00:34:24,645 --> 00:34:27,857
And if he really wants me back you
can put his money where his mouth is.
382
00:34:28,608 --> 00:34:33,112
So if he buys you something you'll take it
easy and just go out with him for awhile?
383
00:34:33,362 --> 00:34:37,108
Of course not. But I'll
stop rubbing it in his face...
384
00:34:37,158 --> 00:34:41,412
that I have a ton of guys ready
to party at any given minute.
385
00:34:44,916 --> 00:34:50,588
Just keep listening to me, stick to your
diet, and you can have two or three guys.
386
00:34:53,007 --> 00:34:54,007
Eventually
387
00:34:55,843 --> 00:34:58,096
I don't think I want that
many at any one time.
388
00:35:01,349 --> 00:35:03,267
It's too early for that to be Tom.
389
00:35:04,060 --> 00:35:09,315
You know, if it's anyone else just tell
them I'm sick and I can't come to the door.
390
00:35:15,446 --> 00:35:16,656
Can I help you?
391
00:35:16,781 --> 00:35:18,616
Are you Stephanie?
392
00:35:19,075 --> 00:35:21,994
No, she's... not feeling well.
393
00:35:22,245 --> 00:35:26,499
Oh. Well, I have a delivery
from a Mauricio del...
394
00:35:26,833 --> 00:35:30,545
See, Becky. What did I tell
you? It works every time.
395
00:35:30,795 --> 00:35:32,421
Are these Godiva chocolates?
396
00:35:32,713 --> 00:35:35,466
Something rare. A delicacy.
397
00:35:35,758 --> 00:35:38,427
I've never seen these in the U.S. before.
398
00:35:38,553 --> 00:35:42,723
Not too shabby then. What are
the flavors? Are there any fillings?
399
00:35:42,974 --> 00:35:45,935
Something wonderful and different.
400
00:35:46,435 --> 00:35:50,022
Although, you should
only eat one at a time.
401
00:35:50,481 --> 00:35:52,859
Especially for your size.
402
00:35:55,194 --> 00:36:00,199
Look, Bozo, you're here to deliver chocolates
not take some cheap shot at my weight.
403
00:36:00,908 --> 00:36:03,494
It's not like I'm Becky's size, here.
404
00:36:06,914 --> 00:36:09,500
Look, I'm sorry. She just doesn't get it.
405
00:36:09,625 --> 00:36:10,660
Ah, no need.
406
00:36:10,710 --> 00:36:15,882
Pretty girls like her, they get a
few breaks from an old man like me.
407
00:36:16,382 --> 00:36:18,467
Someday her luck will run out.
408
00:36:18,759 --> 00:36:23,222
You tell her to be careful.
Heed the warning on this card.
409
00:36:23,681 --> 00:36:24,891
Thanks.
410
00:36:33,691 --> 00:36:37,394
Those are some interesting chocolates.
411
00:36:37,454 --> 00:36:41,691
That boy must have some
strong feelings towards her.
412
00:36:52,793 --> 00:36:55,338
Maybe you should listen that delivery guy.
413
00:36:55,796 --> 00:37:01,594
That weirdo? Something about
savoring life and going slow? No way.
414
00:37:02,303 --> 00:37:04,847
Well, what about maintaining a diet?
415
00:37:05,181 --> 00:37:07,558
When you look like me, you can have it all.
416
00:37:08,601 --> 00:37:10,186
What does it taste like?
417
00:37:11,187 --> 00:37:12,355
Heavenly!
418
00:37:13,356 --> 00:37:15,274
Kind of like a mint flavor.
419
00:37:17,985 --> 00:37:20,071
Kind of makes my tongue tingle.
420
00:37:20,655 --> 00:37:22,356
You going to read the card?
421
00:37:22,406 --> 00:37:23,866
No, you go ahead.
422
00:37:24,200 --> 00:37:27,787
I'll text him later and
thank him for his generosity.
423
00:37:32,750 --> 00:37:38,289
"Dear Stephanie, it took some time but I
was able to get you the rarest delicacy..."
424
00:37:38,339 --> 00:37:43,552
I knew of from my hometown. You
may not think me worthy of your interest...
425
00:37:43,636 --> 00:37:47,514
but I believe that everyone
gets what they deserve in the end.
426
00:37:47,556 --> 00:37:51,135
This chocolate is not like
your average Hershey bar.
427
00:37:51,185 --> 00:37:56,315
It's filling contains the venom of a
nearly extinct snake from my homeland.
428
00:37:56,440 --> 00:37:59,652
Almost like the puffer fish from Japan.
429
00:37:59,735 --> 00:38:02,279
Small doses are a delicacy.
430
00:38:02,321 --> 00:38:05,533
Overindulgence is a grave error.
431
00:38:06,075 --> 00:38:09,946
It is such a shame you most
likely tossed this card into the trash.
432
00:38:09,996 --> 00:38:12,123
"Just like you did to my heart."
433
00:38:47,241 --> 00:38:48,241
Huh.
434
00:38:54,206 --> 00:38:55,206
Hello?
435
00:38:56,792 --> 00:39:00,379
Jeremy. How nice to hear from you.
436
00:39:01,839 --> 00:39:09,096
No. Stephanie can't come to the phone
right now. Um... She's not feeling well.
437
00:39:12,808 --> 00:39:15,644
Sure! Just give me a little bit.
438
00:39:15,978 --> 00:39:18,564
I'd love to go see a movie.
439
00:39:35,581 --> 00:39:39,585
Anybody! Please, call the police! Anybody!
440
00:39:41,504 --> 00:39:43,964
Alice... Alice... Alice...
441
00:39:51,430 --> 00:39:53,349
Where is everybody?
442
00:39:56,602 --> 00:39:59,146
What the fuck are those things?
443
00:40:05,945 --> 00:40:06,945
HEY!
444
00:40:28,300 --> 00:40:29,510
Disquiet!
445
00:40:30,177 --> 00:40:31,262
Disregard.
446
00:40:31,512 --> 00:40:32,638
Disabled.
447
00:40:32,805 --> 00:40:34,348
Disappointing.
448
00:40:36,308 --> 00:40:37,435
Help...
449
00:40:38,185 --> 00:40:39,186
Oh, Discord!
450
00:40:39,520 --> 00:40:40,688
Dissonance.
451
00:40:40,896 --> 00:40:42,106
Dissension.
452
00:40:42,731 --> 00:40:44,442
Please, call the police.
453
00:40:44,775 --> 00:40:45,775
Disheveled.
454
00:40:45,860 --> 00:40:47,027
Dispossessed.
455
00:40:47,069 --> 00:40:48,446
Discombobulated.
456
00:40:48,737 --> 00:40:52,992
They're coming. Three... I
actually don't know what they are.
457
00:40:53,200 --> 00:40:54,326
Disinformation.
458
00:40:54,493 --> 00:40:55,619
Disreputable.
459
00:40:55,911 --> 00:40:57,288
Disambiguation.
460
00:40:57,705 --> 00:40:58,705
What?
461
00:40:58,831 --> 00:41:01,250
No! Somebody stole my phone.
We need to go some place safe.
462
00:41:01,625 --> 00:41:03,710
Oh, disillusioned.
463
00:41:03,752 --> 00:41:05,045
Dismayed.
464
00:41:05,254 --> 00:41:06,839
Disheartened.
465
00:41:07,590 --> 00:41:10,468
Stop it! Stop it! This is serious!
466
00:41:10,718 --> 00:41:12,010
Oh, disturbed.
467
00:41:12,052 --> 00:41:13,095
Ah! Distressed!
468
00:41:13,220 --> 00:41:14,638
Discontent!
469
00:41:14,763 --> 00:41:15,763
Ooh!
470
00:41:15,806 --> 00:41:17,099
What is wrong with you?
471
00:41:18,100 --> 00:41:20,561
Okay, Okay. Uh... Dis... Dis...
472
00:41:27,359 --> 00:41:28,736
- truction?
473
00:41:30,571 --> 00:41:33,115
Disqualified!
474
00:41:34,116 --> 00:41:35,451
Dissatisfying.
475
00:41:35,576 --> 00:41:36,368
Dismal.
476
00:41:36,535 --> 00:41:38,623
- Disengage.
- Would you shut the fuck up!
477
00:41:38,683 --> 00:41:40,682
Please, I know one of has a
phone. Let me call the police.
478
00:41:40,706 --> 00:41:41,748
Disgraceful.
479
00:41:41,790 --> 00:41:42,833
Disloyal.
480
00:41:42,917 --> 00:41:44,376
Dishonorable.
481
00:41:45,002 --> 00:41:46,253
What the hell?
482
00:43:47,458 --> 00:43:51,253
Mom. You're so beautiful.
483
00:44:02,181 --> 00:44:05,726
Oh, sweet pea, you're a big girl now.
484
00:44:05,809 --> 00:44:09,938
You can't sit on mom
anymore. You'll squish me.
485
00:44:15,110 --> 00:44:17,237
Am I gonna be a woman soon?
486
00:44:17,613 --> 00:44:18,906
Yes, sweet pea.
487
00:44:19,031 --> 00:44:22,659
You'll be grown up and one
day you'll have your own kids.
488
00:44:22,701 --> 00:44:27,456
And one day they'll be so big
they won't be able to sit on your lap.
489
00:44:32,211 --> 00:44:34,755
Will I be as pretty as you, mom?
490
00:44:39,510 --> 00:44:41,970
You'll be even prettier.
491
00:44:44,014 --> 00:44:46,850
If I could only straighten your hair.
492
00:44:48,894 --> 00:44:53,023
That's it, I give up. What
have you been doing?
493
00:44:55,693 --> 00:44:58,404
I was playing outside with Rex.
494
00:45:00,364 --> 00:45:02,616
That explains the mud.
495
00:45:28,058 --> 00:45:33,439
Ow! It hurts mom. It's all tangled up.
496
00:45:34,606 --> 00:45:37,818
Start by brushing in the
bottom and work your way up.
497
00:45:38,819 --> 00:45:40,237
And gently.
498
00:45:42,531 --> 00:45:46,952
I wish I had your hair. It's
so much prettier than mine.
499
00:45:47,619 --> 00:45:50,080
I'll teach you how to take care of it.
500
00:45:55,961 --> 00:46:00,716
I want to be a mom... and a dad.
501
00:46:01,133 --> 00:46:03,427
Well, you can't be a dad, sweetness.
502
00:46:03,719 --> 00:46:04,719
Why not?
503
00:46:08,640 --> 00:46:11,435
Honey! Not so rough.
504
00:46:12,436 --> 00:46:14,229
I wish I had your lips, too.
505
00:46:15,230 --> 00:46:18,245
One day you'll look in the mirror and
506
00:46:18,305 --> 00:46:21,320
you'll be so happy with
what you see. I promise.
507
00:46:22,946 --> 00:46:27,493
Olivia, stop it! You're so rough today.
508
00:46:30,412 --> 00:46:34,374
Where's your father? We'll
be late for our cocktail party.
509
00:46:34,666 --> 00:46:36,835
Ouch! Stop it!
510
00:46:39,213 --> 00:46:43,091
He and Tom took Rex out for a walk.
511
00:46:50,349 --> 00:46:53,936
Honey, give me those earrings back.
512
00:46:54,436 --> 00:46:55,436
No.
513
00:46:55,979 --> 00:47:02,277
They're mine now. You have so many.
514
00:47:03,570 --> 00:47:08,575
You can have them when we get
back from tonight. As a gift. Forever.
515
00:47:08,784 --> 00:47:11,537
But now those are still mommy's.
516
00:47:15,999 --> 00:47:17,042
Olivia?
517
00:47:21,713 --> 00:47:23,006
Olivia?
518
00:47:28,971 --> 00:47:32,391
Olivia, do you hear me?
519
00:47:41,024 --> 00:47:43,527
What's up with you today?
520
00:47:57,207 --> 00:47:59,543
Go to your room.
521
00:47:59,918 --> 00:48:02,379
Olivia, go to your room!
522
00:48:12,014 --> 00:48:15,017
You know what I want, mom?
523
00:48:15,392 --> 00:48:20,606
Honey, put the scissors
down. That's very dangerous.
524
00:48:21,231 --> 00:48:23,358
I want your hair.
525
00:48:23,901 --> 00:48:25,944
This isn't funny, sweet pea.
526
00:48:27,529 --> 00:48:34,328
I try and I try, mom, but no matter
what I do it's never as pretty as yours.
527
00:48:34,703 --> 00:48:39,291
Olivia Sophie McArthur! You
stop this nonsense. RIGHT NOW!
528
00:48:45,422 --> 00:48:48,800
Look how shiny it is.
529
00:48:52,804 --> 00:48:55,724
How it flows in the air.
530
00:48:59,519 --> 00:49:00,771
It's wonderful.
531
00:49:13,742 --> 00:49:17,245
But mommy... let's play.
532
00:49:25,462 --> 00:49:29,049
Hold still. I want more.
533
00:49:29,257 --> 00:49:31,009
I want all of it.
534
00:49:32,719 --> 00:49:34,805
I want your jacket, too.
535
00:49:35,347 --> 00:49:37,516
JACOB! JACOB!
536
00:49:38,725 --> 00:49:41,353
IN HERE, HELP ME!
537
00:49:41,937 --> 00:49:43,397
He can't help you, mom.
538
00:49:43,981 --> 00:49:45,232
TOM!
539
00:49:45,607 --> 00:49:47,651
Where are they?
540
00:49:48,443 --> 00:49:50,195
What have you done?
541
00:49:50,904 --> 00:49:53,699
I love you mom. And I want you...
542
00:49:54,157 --> 00:49:56,827
All to myself.
543
00:49:58,537 --> 00:50:01,873
Oh my God! I totally forgot.
544
00:50:01,957 --> 00:50:06,920
Your elegant, beautiful, amazing, long...
545
00:50:07,421 --> 00:50:08,421
FINGERS!
546
00:50:10,382 --> 00:50:13,301
NO!!! STOP!!!
547
00:51:01,391 --> 00:51:05,896
See, mama? I can still sit on your lap.
548
00:51:06,104 --> 00:51:07,606
I love you mom.
549
00:51:14,446 --> 00:51:15,655
You're mine.
550
00:51:17,365 --> 00:51:20,202
All mine!
551
00:51:28,043 --> 00:51:31,755
Mom? Mommy!
552
00:51:32,297 --> 00:51:33,423
Mommy???
553
00:51:53,485 --> 00:51:55,153
NO! God, no!
554
00:51:55,737 --> 00:51:57,072
I told him not to move!
555
00:51:57,531 --> 00:51:59,825
Stay with me. No! God no!
556
00:52:00,033 --> 00:52:03,161
I told him NOT TO MOVE!
557
00:52:04,454 --> 00:52:07,657
No! NO! NO!
558
00:52:07,707 --> 00:52:09,584
Why did you do that?
559
00:52:10,043 --> 00:52:11,670
No, baby no!
560
00:52:12,129 --> 00:52:14,631
Oh my God, NO!
561
00:52:16,133 --> 00:52:19,761
What did you do?! WHAT DID YOU DO???
562
00:52:22,514 --> 00:52:26,134
We were pulled over for a broken taillight.
563
00:52:26,184 --> 00:52:30,021
My boyfriend went to get his
wallet, and the police shot him!
564
00:52:30,188 --> 00:52:32,482
I told him not to move.
565
00:52:32,774 --> 00:52:37,195
You told him to get his license and
registration. And that's what he was doing.
566
00:52:37,404 --> 00:52:39,823
I told him not to move.
He shouldn't have moved.
567
00:52:39,865 --> 00:52:40,865
That's it!
568
00:52:44,786 --> 00:52:47,831
We're going to need
another unit for crowd control.
569
00:52:48,206 --> 00:52:51,269
I need you guys to back away from the
car, please. Just back away from the car.
570
00:52:51,293 --> 00:52:54,329
Did you seriously just shoot him?
571
00:52:54,379 --> 00:52:58,583
What the hell?
And here's more of them.
572
00:52:58,633 --> 00:53:01,261
Do you really need all these fucking cops?
573
00:53:04,097 --> 00:53:05,807
Why do you hate us so much?
574
00:53:05,974 --> 00:53:09,728
You always kill us every goddamn
chance you get. And get away with it!
575
00:53:11,438 --> 00:53:14,816
GET OUT! GET OUT OF MY CRIME SCENE!
576
00:53:15,275 --> 00:53:18,403
Fucking coward!
Get your fucking hands off me.
577
00:53:32,167 --> 00:53:34,336
He can't wait
to kill another minority!
578
00:53:39,049 --> 00:53:41,092
Get outta here! MOVE!
579
00:53:41,384 --> 00:53:43,929
How many times is
this going to fucking happen?
580
00:53:44,095 --> 00:53:46,714
The guy is laying
in his cold fucking blood,
581
00:53:46,774 --> 00:53:49,392
and you guys are here terrorizing us!
582
00:53:58,735 --> 00:54:00,854
Honest officer, it was an accident.
583
00:54:00,904 --> 00:54:04,357
My pants just fell down when I
was walking in front of those nuns.
584
00:54:04,407 --> 00:54:05,358
Three times?
585
00:54:05,408 --> 00:54:06,408
It was windy out.
586
00:54:06,451 --> 00:54:07,194
Go on.
587
00:54:07,244 --> 00:54:08,536
They were asking for it.
588
00:54:12,249 --> 00:54:16,661
What's up big bro? Damn. They give
you the chief's office or something?
589
00:54:16,711 --> 00:54:19,506
I wish. You get the bathroom.
590
00:54:21,508 --> 00:54:23,969
What's the matter? Why the long face?
591
00:54:24,511 --> 00:54:31,643
They got me entering these BOLOs and personnel
orders until after the shooting clears.
592
00:54:31,893 --> 00:54:35,689
Frankly, it is fucking killing me.
I was not meant for desk duty.
593
00:54:35,897 --> 00:54:37,274
I know you weren't.
594
00:54:37,565 --> 00:54:38,733
What's up?
595
00:54:39,109 --> 00:54:42,612
Nothing, much man. You wanna
go grab some lunch? My treat.
596
00:54:43,280 --> 00:54:45,615
Yeah. Let's do it. Let me get my gun.
597
00:54:48,785 --> 00:54:49,694
What the hell?
598
00:54:49,744 --> 00:54:50,744
What's the matter?
599
00:54:53,790 --> 00:54:56,785
Some black fucking asshole
keeps screwing with me.
600
00:54:56,835 --> 00:54:58,378
Hey, man keep your voice down.
601
00:55:05,176 --> 00:55:08,930
What's going on, Mark. I don't see anyone.
602
00:55:09,347 --> 00:55:11,766
You good? Huh?
603
00:55:12,017 --> 00:55:13,017
Yeah.
604
00:55:13,143 --> 00:55:14,903
Alright. Come on, I'm
hungry. Let's go, man.
605
00:55:19,607 --> 00:55:22,569
So this one perp was
screaming he's innocent, right?
606
00:55:23,903 --> 00:55:25,405
Next thing you know...
607
00:55:25,947 --> 00:55:28,908
this guy's got a pound
of cocaine in his book bag.
608
00:55:30,368 --> 00:55:33,705
Just goes to show how stupid
those goddamn Mexicans are.
609
00:55:34,456 --> 00:55:36,497
You know you probably shouldn't
be heard saying anything like.
610
00:55:36,521 --> 00:55:38,835
At least until the trial's over, man.
611
00:55:39,002 --> 00:55:41,254
Eh, it's all bullshit. You know that.
612
00:55:43,798 --> 00:55:45,800
So what the hell happened out there anyway?
613
00:55:47,135 --> 00:55:51,389
You can read about it in the
report. I'm tired of telling the story.
614
00:55:54,601 --> 00:55:58,855
You know, you once told me not to do
anything that would jeopardize my career.
615
00:55:59,022 --> 00:56:00,273
You remember that?
616
00:56:03,401 --> 00:56:05,645
So what now? Is this you giving it back?
617
00:56:05,695 --> 00:56:07,447
That's what's going on?
618
00:56:07,822 --> 00:56:09,190
My little brother's gonna help me.
619
00:56:09,240 --> 00:56:11,242
What else should I be doing?
620
00:56:11,701 --> 00:56:16,498
Should I eat my vegetables?
Go to church? What's my curfew?
621
00:56:17,499 --> 00:56:20,785
I'm just saying there's a difference
between us and them, that's all.
622
00:56:20,835 --> 00:56:22,670
White people and everyone else.
623
00:56:23,088 --> 00:56:25,423
Crime statistics don't support that, man.
624
00:56:25,882 --> 00:56:28,134
Oh you did not just "crime statistics" me.
625
00:56:28,468 --> 00:56:30,475
Yeah. Every ethnic group
kills primarily their own.
626
00:56:30,517 --> 00:56:32,505
White people kill the most white people.
627
00:56:32,555 --> 00:56:34,507
Black people kill the most black people.
628
00:56:34,557 --> 00:56:35,800
Asians, Mexicans, and so on.
629
00:56:35,850 --> 00:56:37,330
You weren't crying that mess when the
630
00:56:37,358 --> 00:56:39,103
Mexican gang was
kicking the shit outta you.
631
00:56:39,145 --> 00:56:40,897
Oh come on, man. I was 15.
632
00:56:41,314 --> 00:56:44,526
So what? I was the one that had to
raise you when Mom and Dad died.
633
00:56:44,818 --> 00:56:46,603
I was the one that had to go intervene...
634
00:56:46,653 --> 00:56:51,241
every time some Africoon, wetback,
or chink gang was whooping your ass.
635
00:56:51,491 --> 00:56:56,329
It's like dad used to say, "All the animals
are in the zoo but they're separate".
636
00:56:56,788 --> 00:57:02,252
The lions are separate from the gorillas,
separate from the giraffes, the birds, etc.
637
00:57:02,627 --> 00:57:05,705
That's where we come in. We want
to make sure that somebody else's...
638
00:57:05,755 --> 00:57:10,552
crime statistics don't bleed over
into someone else's lion cage.
639
00:57:10,635 --> 00:57:15,890
It's only fair. We want to keep the
good white people with the white people...
640
00:57:15,932 --> 00:57:17,675
the blacks with the blacks, etc.
641
00:57:17,725 --> 00:57:19,269
I don't agree with that at all.
642
00:57:19,477 --> 00:57:21,980
We're out there to serve
and protect everyone, Mark.
643
00:57:22,147 --> 00:57:23,565
You are not that naive.
644
00:57:23,982 --> 00:57:26,601
All police departments racially profile.
645
00:57:26,651 --> 00:57:29,004
Don't tell me that you're driving down
the street in the middle of the night...
646
00:57:29,028 --> 00:57:32,198
you see some black guy walking
through some white neighborhood.
647
00:57:32,323 --> 00:57:35,944
You look at it and you go that is out
of place. You stop. You investigate...
648
00:57:35,994 --> 00:57:38,496
and that's how we find things.
649
00:57:39,372 --> 00:57:41,207
Well off the record...
650
00:57:42,083 --> 00:57:45,044
did you kill that black guy on purpose?
651
00:57:47,672 --> 00:57:49,340
What do you think?
652
00:57:49,549 --> 00:57:54,053
I don't know, Mark. I don't know, man.
653
00:57:57,223 --> 00:57:58,475
You tell me.
654
00:58:00,643 --> 00:58:03,855
I guess you can just
read about it in the report.
655
00:58:05,815 --> 00:58:09,944
You know like, it doesn't even matter.
656
00:58:10,904 --> 00:58:15,533
These Africoons are going around killing
each other by the hundreds every year...
657
00:58:15,742 --> 00:58:20,872
And what? You're... you're gonna
jump my shit for doing my job?
658
00:58:21,289 --> 00:58:23,458
But that guy wasn't a criminal.
659
00:58:23,791 --> 00:58:30,340
THAT'S NOT YOUR CALL TO MAKE!
It was mine! I was on scene, not you!
660
00:58:31,007 --> 00:58:33,573
He wasn't following my orders.
661
00:58:33,633 --> 00:58:35,946
How was I supposed to know
that he's going for some papers...
662
00:58:35,970 --> 00:58:40,175
and not a gun? It was my call to make.
663
00:58:40,225 --> 00:58:43,144
I was on scene. Not you.
664
00:58:46,356 --> 00:58:48,358
Look man, I'm just trying to...
665
00:58:48,566 --> 00:58:54,405
Stop. What I would like
is to finish my dinner...
666
00:58:55,156 --> 00:58:59,452
drink my drink and watch the
rest of the fight... with my brother.
667
00:58:59,786 --> 00:59:05,583
But this. This conversation.
It's over. We're done.
668
00:59:12,006 --> 00:59:16,094
Well, I got to admit it's getting
late. I think I'm gonna take off.
669
00:59:20,723 --> 00:59:22,501
Oh, am I gonna see you
tomorrow at the task force
670
00:59:22,525 --> 00:59:24,477
or are you going to be riding that desk.
671
00:59:24,727 --> 00:59:27,313
I'll be there. Off the
books, but I'll be there.
672
00:59:27,605 --> 00:59:28,605
Alright.
673
00:59:33,528 --> 00:59:36,698
Can you handle
this? I gotta take a piss.
674
00:59:51,504 --> 00:59:53,748
Whoa, I know you homie!
675
00:59:53,798 --> 00:59:56,876
You're that fucking racist cop
that pop pop pop that black guy.
676
00:59:56,926 --> 00:59:58,878
What did you just say to me?
677
00:59:58,928 --> 01:00:00,197
I said you're that racist cop...
678
01:00:00,221 --> 01:00:01,365
Get over here you fucking fruit-picker.
679
01:00:01,389 --> 01:00:02,340
Hey, fuck you vato!
680
01:00:02,390 --> 01:00:03,182
Turn around.
681
01:00:03,224 --> 01:00:04,141
Why, so you can shoot me in the back, too?
682
01:00:04,183 --> 01:00:05,393
- Turn around!
- Motherfucker!
683
01:00:05,560 --> 01:00:07,830
What the fuck is wrong with
you, rolling up on me like that?
684
01:00:07,854 --> 01:00:10,414
Oh, you're a tough guy when you
have a gun and no one else does.
685
01:00:10,648 --> 01:00:11,816
Is that right? IS THAT RIGHT?
686
01:00:12,400 --> 01:00:15,153
You want a gun? YOU WANT A FUCKING GUN?
687
01:00:23,911 --> 01:00:26,456
You wanted it. There it is.
688
01:00:27,582 --> 01:00:28,791
Do something.
689
01:00:29,375 --> 01:00:32,754
Do something. Be a man.
690
01:00:33,796 --> 01:00:35,632
PICK UP THE GUN, YOU PIECE OF SHIT!
691
01:00:35,757 --> 01:00:36,874
I don't want to, ese.
692
01:00:36,924 --> 01:00:40,887
Yes you do. You know
you want it. Do it! DO IT!
693
01:00:43,723 --> 01:00:45,350
It's empty!
694
01:00:46,476 --> 01:00:47,476
Odelay.
695
01:00:48,478 --> 01:00:50,355
You fucked up, Holmes.
696
01:00:50,605 --> 01:00:51,773
Hey hey hey...
697
01:00:52,982 --> 01:00:54,692
You fucked up!
698
01:01:09,415 --> 01:01:11,042
Mark, you alright?
699
01:01:17,590 --> 01:01:18,590
NO!
700
01:01:19,050 --> 01:01:22,303
Brian! No, Brian!
701
01:01:31,312 --> 01:01:32,312
Why?
702
01:01:34,357 --> 01:01:37,110
Why? Why did you do that?
703
01:02:04,804 --> 01:02:06,556
Shots fired. Officer down.
704
01:02:07,223 --> 01:02:08,516
Send units code.
705
01:02:14,939 --> 01:02:15,939
Damn!
706
01:02:20,987 --> 01:02:22,155
What did you find?
707
01:02:23,614 --> 01:02:26,284
Nothing. The alley's all clear.
708
01:02:27,034 --> 01:02:29,412
What? How can the alley be clear?
709
01:02:31,706 --> 01:02:36,294
There's no one there. Not a goddamn thing.
710
01:02:36,711 --> 01:02:40,006
Well, who shot them and what
the hell were they aiming at?
711
01:02:40,548 --> 01:02:41,924
Beats the hell out of me.
712
01:02:42,425 --> 01:02:43,425
Come on, man!
713
01:03:00,359 --> 01:03:02,945
They don't have any surviving family.
714
01:03:03,237 --> 01:03:04,906
Mark was a good officer.
715
01:03:05,323 --> 01:03:07,909
He was no angel, but he was a good cop.
716
01:03:08,242 --> 01:03:10,328
True. But between you and me...
717
01:03:13,247 --> 01:03:15,208
He was a racist son of a bitch.
718
01:03:15,416 --> 01:03:17,335
What are you talking about?
719
01:03:17,794 --> 01:03:21,789
He had a black partner
back in 2000. Uhm... Johnson.
720
01:03:21,839 --> 01:03:24,258
One time they were in
pursuit of a robbery suspect.
721
01:03:24,634 --> 01:03:26,969
Guy runs into a building.
Johnson goes after him.
722
01:03:27,345 --> 01:03:30,473
Mark decides to stay
behind and wait for backup.
723
01:03:31,057 --> 01:03:33,851
Johnson goes in by himself without back up.
724
01:03:34,060 --> 01:03:35,928
Winds up getting shot and killed.
725
01:03:35,978 --> 01:03:39,273
Doesn't make any sense. Why
would he not backup his own partner?
726
01:03:39,357 --> 01:03:42,735
He said it was too dangerous and he
claimed that he was waiting for backup.
727
01:03:42,944 --> 01:03:44,645
But I'm saying that the real reason...
728
01:03:44,695 --> 01:03:47,949
is that he wasn't going to
risk his life for a black partner.
729
01:03:48,115 --> 01:03:51,118
Or a Mexican one, or an Asian one.
730
01:03:51,828 --> 01:03:53,287
Anything new on the shooter?
731
01:03:53,454 --> 01:03:54,454
Nothing yet.
732
01:03:54,622 --> 01:03:58,125
No witnesses and
forensics has turned up zilch.
733
01:04:00,503 --> 01:04:02,213
You'll always be remembered, brother.
734
01:04:03,089 --> 01:04:07,093
Rest in peace. We have to watch from here.
735
01:05:37,016 --> 01:05:38,643
Disoriented.
736
01:05:38,851 --> 01:05:40,394
Disoriented.
737
01:05:41,228 --> 01:05:42,813
Displaced.
738
01:05:43,105 --> 01:05:44,815
Disheartened.
739
01:07:04,145 --> 01:07:05,855
Dissssciple.
740
01:07:06,188 --> 01:07:07,231
Disciple.
741
01:07:09,066 --> 01:07:10,484
Disciple.
742
01:07:11,569 --> 01:07:12,569
Disciple.
743
01:07:19,952 --> 01:07:24,790
♪ Oh sinner,
you better get ready... ♪
744
01:07:25,041 --> 01:07:28,836
♪ Oh you better get ready, Hallelujah! ♪
745
01:07:28,878 --> 01:07:32,498
♪ Sinner, you better get ready... ♪
746
01:07:32,548 --> 01:07:37,294
♪ The times a'comin'
when the sinner must die. ♪
747
01:07:37,344 --> 01:07:41,432
♪ I thought I heard all
the preachers say... ♪
748
01:07:41,474 --> 01:07:45,311
♪ Times a'comin' when
the sinner must die. ♪
749
01:07:45,686 --> 01:07:49,440
♪ You better get down
on your knees and pray... ♪
750
01:07:49,815 --> 01:07:53,527
♪ Times a'comin' when
the sinner must die. ♪
751
01:07:54,195 --> 01:07:58,649
♪ Oh sinner, you better get ready. ♪
752
01:07:58,699 --> 01:08:02,862
♪ Oh you better get ready, Hallelujah! ♪
753
01:08:02,912 --> 01:08:06,949
♪ Sinner, you better get ready. ♪
754
01:08:06,999 --> 01:08:14,090
♪ The times a'comin' when
the sinner... must... die. ♪
755
01:08:26,519 --> 01:08:29,772
Dis... dis... dis!
756
01:08:31,774 --> 01:08:33,526
Disrobe?
757
01:08:36,320 --> 01:08:37,988
Disfigure?
758
01:08:43,035 --> 01:08:44,035
Hmm.
759
01:08:46,539 --> 01:08:49,166
Dis... embowel!
760
01:08:57,925 --> 01:08:58,925
Dis?
761
01:08:59,301 --> 01:09:04,473
I have a delivery for Alice Durante.
762
01:09:06,684 --> 01:09:08,010
Help!
763
01:09:08,060 --> 01:09:10,479
That's me! Please help me! I need help!
764
01:09:10,855 --> 01:09:14,775
Are you Alice Durante?
765
01:09:17,403 --> 01:09:18,696
Dis...
766
01:09:20,322 --> 01:09:21,949
Dis...
767
01:09:28,581 --> 01:09:32,918
Make sure you heed
the warning on this card.
768
01:09:39,008 --> 01:09:40,467
Disappointing.
769
01:10:05,326 --> 01:10:06,869
The fuck just happened?
770
01:10:09,038 --> 01:10:10,539
The fuck...?
771
01:10:37,399 --> 01:10:39,068
I dispel negative energy.
772
01:10:40,819 --> 01:10:42,821
I invite good energy.
773
01:10:43,781 --> 01:10:45,908
I am calm. I am...
774
01:10:48,369 --> 01:10:50,871
ALICE!
775
01:11:00,881 --> 01:11:02,007
Mom?
776
01:11:06,387 --> 01:11:07,387
Jack?
777
01:12:01,317 --> 01:12:03,068
Heresy.
778
01:12:11,535 --> 01:12:14,371
Sophie! I heard you.
779
01:12:14,455 --> 01:12:16,707
What the hell
you doing? Open the door.
780
01:12:16,790 --> 01:12:20,502
Go away, Jack. I'm getting
dressed. I'm not gonna open the door.
781
01:12:20,961 --> 01:12:25,132
Bullshit! Come on, open now.
782
01:12:25,424 --> 01:12:27,468
Were you... Were you praying?
783
01:12:27,718 --> 01:12:29,678
Witches can also be men.
784
01:12:29,928 --> 01:12:32,056
No, of course not.
785
01:12:32,973 --> 01:12:37,686
I was just talking to myself.
That's what you heard.
786
01:12:38,896 --> 01:12:42,775
Yeah right. You can do whatever you want.
787
01:12:43,025 --> 01:12:46,653
I just thought you learned
something from mom and dad.
788
01:12:46,904 --> 01:12:48,030
See?
789
01:12:48,238 --> 01:12:49,238
Leave!
790
01:12:50,115 --> 01:12:51,825
I told you.
791
01:12:58,248 --> 01:12:59,291
Hey!
792
01:12:59,750 --> 01:13:01,794
Ignore him.
793
01:13:27,778 --> 01:13:31,407
Come on, come back. I want to talk to you.
794
01:13:33,742 --> 01:13:37,662
What? Look Jack, I don't
want to talk about it. I wasn't...
795
01:13:37,704 --> 01:13:39,498
Do not deny it.
796
01:13:39,832 --> 01:13:42,626
I'm not an idiot Sophie.
I know what I heard.
797
01:13:42,709 --> 01:13:45,963
Plus you've been acting
kinda weird lately. Just admit it.
798
01:13:47,339 --> 01:13:49,216
You want me to admit it?
799
01:13:49,716 --> 01:13:54,847
Fine! Yes, I was praying.
Okay, are you happy now?
800
01:13:55,013 --> 01:13:56,390
What's wrong with that?
801
01:13:56,598 --> 01:13:58,559
No. Nothing's wrong with that.
802
01:13:59,017 --> 01:14:01,603
I don't know, it's just very unlike you.
803
01:14:01,770 --> 01:14:03,647
No need to explain.
804
01:14:03,814 --> 01:14:05,524
You know nothing about me.
805
01:14:05,774 --> 01:14:08,110
Sophie, come on. You're my sister.
806
01:14:08,277 --> 01:14:11,155
Look, I'm sorry about
earlier. It was a joke.
807
01:14:14,992 --> 01:14:18,662
No one in this family has ever shown
any interest in this kind of shi... thing.
808
01:14:19,204 --> 01:14:22,374
And now what? All of a sudden
you're a devout Christian? Catholic?
809
01:14:22,416 --> 01:14:24,835
Oh God, please don't
tell me Jehovah's Witness.
810
01:14:25,127 --> 01:14:26,878
Heresy!
811
01:14:26,920 --> 01:14:29,631
Things have changed. I've changed.
812
01:14:29,882 --> 01:14:33,085
Okay, cool. So it's Jehovah's Witness huh?
813
01:14:33,135 --> 01:14:34,845
Listen you fucking asshole...
814
01:14:34,970 --> 01:14:39,600
It's none of your business. And even
if I told you, you wouldn't understand.
815
01:14:39,975 --> 01:14:44,438
Seriously? Okay, so help me understand.
816
01:14:44,480 --> 01:14:47,023
All jokes aside I'm worried about you.
817
01:14:47,065 --> 01:14:48,918
I've heard you before.
This isn't the first time.
818
01:14:48,942 --> 01:14:50,360
So now you're spying on me?
819
01:14:50,486 --> 01:14:53,989
Sophie, you're not listening
to me. Stop being so dramatic.
820
01:14:54,114 --> 01:14:56,729
I just want to know
why you're acting like this.
821
01:14:56,789 --> 01:14:59,403
What was that reaction?
I'm your brother. I...
822
01:14:59,453 --> 01:15:01,705
ENOUGH!
823
01:15:04,082 --> 01:15:05,751
What was that?
824
01:15:07,920 --> 01:15:08,920
Sophie?
825
01:15:10,380 --> 01:15:11,380
Sophie.
826
01:15:27,564 --> 01:15:32,486
Sophie, are you o... kay?
827
01:15:35,239 --> 01:15:43,239
I'm sorry if I hurt your feelings. You
were right. It's none of my business.
828
01:15:43,580 --> 01:15:48,126
There's nothing wrong with
religion, praying, any of it.
829
01:15:51,088 --> 01:15:53,006
Did you just say something?
830
01:15:56,969 --> 01:15:58,178
Ahhh! What the hell?
831
01:16:00,347 --> 01:16:02,391
Ahhh! My God!
832
01:16:04,768 --> 01:16:08,480
Jack! My God! What happened?
833
01:16:09,147 --> 01:16:10,148
It was Sophie!
834
01:16:10,774 --> 01:16:13,569
What do you mean? Where is she?
835
01:16:14,069 --> 01:16:15,654
Mom!
836
01:16:16,989 --> 01:16:18,073
Sophie?
837
01:16:22,035 --> 01:16:27,958
Heresy!
838
01:16:48,478 --> 01:16:49,478
Sophie?
839
01:16:54,735 --> 01:16:55,735
Honey?
840
01:17:00,449 --> 01:17:01,700
Soph, are you here?
841
01:17:03,702 --> 01:17:04,786
Sophie?
842
01:17:06,538 --> 01:17:08,749
Oh my God! Baby no!
843
01:17:10,042 --> 01:17:11,042
Soph.
844
01:17:11,877 --> 01:17:15,297
Sophie. My God, baby are you okay?
845
01:17:16,840 --> 01:17:19,176
Baby are you okay?
846
01:17:38,028 --> 01:17:39,028
Mom?
847
01:17:40,113 --> 01:17:41,281
What happened?
848
01:17:48,538 --> 01:17:49,873
Mom?
849
01:17:55,128 --> 01:17:56,463
Nothing baby.
850
01:17:58,090 --> 01:18:00,092
We're all okay now.
851
01:18:28,328 --> 01:18:31,873
Forgive me Father. I have sinned.
852
01:18:32,457 --> 01:18:35,168
Did you make it look like an accident?
853
01:18:36,753 --> 01:18:38,880
Yes. I did.
854
01:18:39,798 --> 01:18:43,719
Then all will
be forgiven my child.
855
01:18:44,177 --> 01:18:46,513
Has my debt been repaid?
856
01:18:47,013 --> 01:18:50,517
Not quite. You have one more.
857
01:18:51,184 --> 01:18:55,689
No. I don't know if I can do it anymore.
858
01:18:56,148 --> 01:18:59,776
My dear, remember our arrangement.
859
01:19:00,152 --> 01:19:05,657
I know, but I didn't know
it was gonna be so many.
860
01:19:06,491 --> 01:19:09,369
Your mother committed a mortal sin.
861
01:19:09,703 --> 01:19:14,416
If she were to be forgiven, it
would only be through your efforts.
862
01:19:15,459 --> 01:19:17,085
By killing people.
863
01:19:17,711 --> 01:19:22,758
By helping marked souls
find their way to the afterlife.
864
01:19:23,467 --> 01:19:25,844
No. No more. I can't.
865
01:19:26,344 --> 01:19:30,098
You must. If you want to help your mother.
866
01:19:30,599 --> 01:19:35,520
She made her choice. I
cannot help her anymore.
867
01:19:36,188 --> 01:19:38,857
So you have made yours.
868
01:19:42,319 --> 01:19:45,322
But I still need... one more.
869
01:20:00,045 --> 01:20:02,422
What the hell is this?
870
01:22:45,126 --> 01:22:46,126
MOM!
871
01:26:29,517 --> 01:26:30,517
Hello?
872
01:26:30,560 --> 01:26:33,972
Hey sis! Thanks so
much for putting this together.
873
01:26:34,022 --> 01:26:36,440
You would not
believe traffic on the way over.
874
01:26:36,482 --> 01:26:37,482
Can I help you?
875
01:26:37,525 --> 01:26:40,687
You can help me dig
into whatever cake you got in there.
876
01:26:40,737 --> 01:26:42,280
Is everyone already inside?
877
01:26:42,572 --> 01:26:45,200
How do you know what
we're doing here tonight?
878
01:26:45,658 --> 01:26:49,120
I think I'd remember
my own birthday party.
879
01:26:55,251 --> 01:27:00,798
Susan? What's wrong? Was
it supposed to be a surprise? I'm sorry.
880
01:27:03,468 --> 01:27:06,107
I don't know who you are, or
what kind of sick game this is,
881
01:27:06,167 --> 01:27:08,806
but you need to leave right now.
882
01:27:09,265 --> 01:27:12,644
But... but it's
me. Why are you doing this?
883
01:27:12,852 --> 01:27:16,481
Don't you think I know what my
own sister looks like, you stupid bitch?
884
01:27:16,648 --> 01:27:17,940
What's going on out there?
885
01:27:17,982 --> 01:27:19,817
Nothing, I'll take care of it.
886
01:27:19,984 --> 01:27:21,383
Mom, help!
Susan doesn't recognize me.
887
01:27:21,407 --> 01:27:22,796
I think she might need
to go to the hospital.
888
01:27:22,820 --> 01:27:26,241
GET OUT! I'm calling the police right now.
889
01:27:29,577 --> 01:27:31,788
Where's my phone?
890
01:27:36,417 --> 01:27:37,417
Dad?
891
01:27:37,877 --> 01:27:41,122
Oh my God,
I'm so glad you're here.
892
01:27:41,172 --> 01:27:44,008
Susan won't let me in
and it's like she doesn't recognize me.
893
01:27:44,217 --> 01:27:45,802
Excuse me, do I know you?
894
01:27:46,094 --> 01:27:47,971
What? How can you...
895
01:27:48,846 --> 01:27:51,099
You must be one of Brandy's friends.
896
01:27:51,724 --> 01:27:55,303
I don't mean to be rude it's just
that under the circumstances...
897
01:27:55,353 --> 01:27:59,899
I didn't think that Susan would be
inviting over anybody outside of family.
898
01:28:00,525 --> 01:28:04,279
Anyway, I'm Brandy's father.
899
01:28:06,197 --> 01:28:11,077
Was. Was her father.
900
01:28:12,578 --> 01:28:13,578
Dammit.
901
01:28:15,039 --> 01:28:16,039
Fuck!
902
01:28:16,124 --> 01:28:18,543
It's... It's
okay. Nice to meet you.
903
01:28:20,920 --> 01:28:23,256
How did you know Brandy, anyway?
904
01:28:23,506 --> 01:28:26,759
Uh... We acted
together at Sacred Fools.
905
01:28:26,884 --> 01:28:30,388
Another actress. Boy,
she sure loved that theater.
906
01:28:30,888 --> 01:28:31,888
Dad.
907
01:28:33,016 --> 01:28:34,142
Dad, come inside.
908
01:28:35,268 --> 01:28:37,020
This crazy bitch thinks she's Brandy.
909
01:28:37,478 --> 01:28:38,078
What?
910
01:28:38,354 --> 01:28:39,354
Come inside!
911
01:28:39,480 --> 01:28:42,859
No, no no.
Please, let me explain. Please.
912
01:28:44,777 --> 01:28:45,377
Get out!
913
01:28:45,528 --> 01:28:47,172
You have to
listen! Please! It's really me!
914
01:28:47,196 --> 01:28:48,781
I'll break your goddamn foot!
915
01:28:51,576 --> 01:28:53,619
AH! AH! AH!
916
01:28:55,204 --> 01:28:57,248
Why'd you do that?
917
01:28:59,334 --> 01:29:02,337
Don't you recognize me? Ahhh!
918
01:29:09,635 --> 01:29:13,473
What? What's this? What is this?
919
01:29:14,098 --> 01:29:15,767
Memories of our daughter.
920
01:29:16,142 --> 01:29:17,310
Why?
921
01:29:18,603 --> 01:29:22,273
She disappeared. A year ago.
922
01:29:22,857 --> 01:29:26,978
We never found her, so we just wanted
to celebrate her birthday one last time.
923
01:29:27,028 --> 01:29:28,946
But I'm right here!
924
01:29:32,950 --> 01:29:37,955
This! This is
me. Brandy! Your daughter.
925
01:29:38,915 --> 01:29:39,915
See!
926
01:29:44,670 --> 01:29:46,839
No. No no no no.
927
01:29:47,799 --> 01:29:50,551
This isn't my face. Something must have...
928
01:29:51,386 --> 01:29:52,553
Ahhh!
929
01:29:59,894 --> 01:30:00,937
Monster!
930
01:30:19,997 --> 01:30:20,997
What the fuck???
931
01:30:21,040 --> 01:30:23,084
My fucking head popped off!
932
01:30:25,169 --> 01:30:27,130
What did you guys do to me?
933
01:30:28,339 --> 01:30:32,718
Wait. I think I just figured
out why you guys are confused.
934
01:30:33,386 --> 01:30:36,305
Yeah, it's all coming back now.
935
01:30:36,514 --> 01:30:39,851
I may have gotten
into a smudge of devil worship.
936
01:30:40,059 --> 01:30:42,174
I think I sold my
soul for some more acting ability
937
01:30:42,216 --> 01:30:44,313
or something crazy like that.
938
01:30:44,730 --> 01:30:45,730
Oops!
939
01:30:46,524 --> 01:30:48,609
You guys are
okay with that, right?
940
01:30:48,943 --> 01:30:49,543
Uh huh.
941
01:30:49,652 --> 01:30:50,445
Yeah, of course.
942
01:30:50,653 --> 01:30:51,153
Sure.
943
01:30:51,195 --> 01:30:52,321
Absolutely, honey.
944
01:30:52,780 --> 01:30:55,324
Sorry, it just slipped my mind.
945
01:30:55,616 --> 01:30:58,661
Now things are gonna go
back to the way they were. Right?
946
01:30:58,870 --> 01:31:00,510
Yes! Right! Uh huh! Absolutely!
947
01:31:00,913 --> 01:31:04,041
I'm still Brandy. Got it?
948
01:31:04,333 --> 01:31:05,751
Of course, yeah.
949
01:31:05,835 --> 01:31:06,869
Good!
950
01:31:08,421 --> 01:31:10,548
Now tell me you
love me no matter what.
951
01:31:10,590 --> 01:31:12,425
We... we... we love you...
952
01:31:12,633 --> 01:31:15,845
Take it! And
say it like you mean it.
953
01:31:17,555 --> 01:31:21,684
We love you. No matter what.
954
01:31:22,143 --> 01:31:24,679
Thank you! Thank you so much!
955
01:31:24,729 --> 01:31:27,440
This is everything I'd hoped for!
956
01:31:35,907 --> 01:31:38,993
I done bailing
your dumb ass out of jail.
957
01:31:39,243 --> 01:31:40,953
It was an accident. It was windy out.
958
01:31:41,037 --> 01:31:43,706
Oh shut up! You and your nun boner.
959
01:31:43,789 --> 01:31:45,875
Makes this whole operation look bad.
960
01:31:46,250 --> 01:31:48,669
And take this shit off. This is offensive.
961
01:31:48,836 --> 01:31:50,455
It's funny. We're demons.
962
01:31:50,505 --> 01:31:52,465
I'm a demon, but I'm woke.
963
01:31:52,632 --> 01:31:54,634
Help! Please! Help me.
964
01:31:54,926 --> 01:31:55,926
Oh God.
965
01:31:56,052 --> 01:31:57,720
Oh, it's a motivated seller.
966
01:31:58,596 --> 01:32:01,382
Yeah, no. She's not ours. Ignore her.
967
01:32:01,432 --> 01:32:02,808
"Not ours" as in what?
968
01:32:03,142 --> 01:32:05,770
As in hands-off, "Sister Act".
969
01:32:06,062 --> 01:32:07,062
Make an egress.
970
01:32:07,104 --> 01:32:08,431
Make a... What the fuck?
971
01:32:08,481 --> 01:32:10,650
Remember when you
used to work for me and...
972
01:32:11,025 --> 01:32:12,568
Egress. Now!
973
01:32:12,818 --> 01:32:14,237
Make you make an egress.
974
01:32:15,571 --> 01:32:17,315
Please call the police.
975
01:32:17,365 --> 01:32:19,025
I'm being chased by these...
976
01:32:19,075 --> 01:32:20,409
and the women with the...
977
01:32:20,826 --> 01:32:22,411
Please, call the police.
978
01:32:22,745 --> 01:32:25,323
Yeah, sorry lady. It's not our department.
979
01:32:25,373 --> 01:32:26,874
Try the next floor.
980
01:32:27,375 --> 01:32:30,962
Next what? Come on! Come
on! Why is this happening?
981
01:32:31,504 --> 01:32:34,340
Don't ask the questions
if you don't want the answers.
982
01:32:34,799 --> 01:32:36,092
What does that mean?
983
01:32:36,217 --> 01:32:38,302
What the hell does this shit even mean?
984
01:32:39,220 --> 01:32:41,180
Poor little Alice.
985
01:32:45,768 --> 01:32:49,730
Poor little
Alice fell down the hole...
986
01:32:49,855 --> 01:32:53,526
Bumped her
head, and bruised her soul
987
01:33:19,885 --> 01:33:22,680
Alice... Alice...
988
01:33:29,020 --> 01:33:30,563
Alice...
989
01:33:36,986 --> 01:33:41,073
Alice... Alice... Alice...
990
01:35:05,074 --> 01:35:08,035
Mommy? Mommy?
991
01:35:12,498 --> 01:35:15,201
"Midway
along the journey of our life..."
992
01:35:15,251 --> 01:35:17,953
"I woke to find myself in a dark wood..."
993
01:35:18,003 --> 01:35:20,297
"for I had wandered
from the straight path."
994
01:35:25,386 --> 01:35:29,098
Interesting how it changes from
plural to singular in the same sentence.
995
01:35:30,433 --> 01:35:32,017
Or am I misreading that?
996
01:35:35,813 --> 01:35:40,526
Listen lady, I have about
had it with all this crazy shit.
997
01:35:40,609 --> 01:35:44,071
So just give me my phone
and I won't have to hurt you.
998
01:35:44,613 --> 01:35:47,366
Oh, Alice. You can't hurt me anymore.
999
01:35:48,492 --> 01:35:49,785
You don't know me.
1000
01:35:52,288 --> 01:35:55,916
Midway along the
journey of OUR life, Alice.
1001
01:35:56,792 --> 01:36:01,172
Alice... Alice... Alice...
1002
01:36:01,964 --> 01:36:03,799
STOP IT! JUST STOP IT!!!
1003
01:36:04,467 --> 01:36:06,218
Time to wake up.
1004
01:36:06,302 --> 01:36:08,929
Time to come out of the forest.
1005
01:36:09,597 --> 01:36:11,849
No! No, this is not real!
1006
01:36:12,183 --> 01:36:14,018
Time to atone.
1007
01:36:18,022 --> 01:36:19,231
What are you?
1008
01:36:21,984 --> 01:36:23,611
Everything you could have been.
1009
01:36:25,654 --> 01:36:26,882
I was
going to be a crisis counselor.
1010
01:36:26,906 --> 01:36:28,300
I was going to
tap dance on all seven continents.
1011
01:36:28,324 --> 01:36:29,634
I was going
to create the perfect dating app.
1012
01:36:29,658 --> 01:36:31,052
I was going to
volunteer for Habitat for Humanity.
1013
01:36:31,076 --> 01:36:32,387
I was going to
drive an ice cream truck / book mobile.
1014
01:36:32,411 --> 01:36:34,037
I was
going to be a public defender.
1015
01:36:34,079 --> 01:36:36,719
I was going
to negotiate U.N. peace treaties.
1016
01:36:37,666 --> 01:36:40,002
And I wanted to be a teacher.
1017
01:36:45,049 --> 01:36:46,425
This isn't real.
1018
01:36:46,842 --> 01:36:50,129
But you threw us in the deep, deep dark...
1019
01:36:50,179 --> 01:36:53,140
so you could bask in
the light of the real world.
1020
01:36:53,432 --> 01:36:59,355
This isn't... No, I crashed and I
am unconscious on the freeway.
1021
01:36:59,563 --> 01:37:01,815
You don't get off that easy.
1022
01:37:01,857 --> 01:37:04,527
You betrayed us. And for what?
1023
01:37:05,986 --> 01:37:07,071
Alice...
1024
01:37:08,864 --> 01:37:10,032
Alice...
1025
01:37:12,535 --> 01:37:14,286
Ms. Durante...
1026
01:37:18,624 --> 01:37:20,209
You sold us out to them.
1027
01:37:20,626 --> 01:37:22,711
A company that makes useless junk.
1028
01:37:23,128 --> 01:37:25,506
A family that doesn't respect you.
1029
01:37:25,881 --> 01:37:30,010
A man that treats you like garbage.
1030
01:37:31,262 --> 01:37:32,262
Yes.
1031
01:37:32,930 --> 01:37:33,930
YES!
1032
01:37:34,473 --> 01:37:38,185
Because that's real life. And you are not.
1033
01:37:38,894 --> 01:37:42,940
You are little girl dreams. Teenage dreams.
1034
01:37:43,065 --> 01:37:46,402
You were never going to come true. EVER!!!
1035
01:37:46,569 --> 01:37:47,611
Why not?
1036
01:37:47,862 --> 01:37:49,864
Because dreams are HARD!
1037
01:37:53,909 --> 01:37:56,287
And trying is scary, and...
1038
01:37:58,122 --> 01:38:00,124
and failing hurts!
1039
01:38:03,794 --> 01:38:04,794
And...
1040
01:38:05,045 --> 01:38:09,216
I am done. With whatever this is.
1041
01:38:09,633 --> 01:38:13,295
Hallucination. Ghost of
Christmas Whatever-the-Fuck.
1042
01:38:13,345 --> 01:38:14,722
I don't care!
1043
01:38:15,514 --> 01:38:19,518
I am going back to my
real world, RIGHT NOW!
1044
01:38:24,565 --> 01:38:25,733
Fine.
1045
01:38:26,066 --> 01:38:27,860
Fine. I'll do it. I'll do it.
1046
01:38:27,943 --> 01:38:31,063
The ice cream and the world peace.
1047
01:38:31,113 --> 01:38:32,865
Everything. I'll do all of it.
1048
01:38:33,032 --> 01:38:36,076
First thing in the morning.
1049
01:38:36,785 --> 01:38:38,662
Just give me my phone...
1050
01:38:39,038 --> 01:38:41,665
and let me go home.
1051
01:38:47,004 --> 01:38:48,004
Alright.
1052
01:38:48,839 --> 01:38:52,426
Let me just take one selfie first.
1053
01:40:45,205 --> 01:40:49,501
Okay, look, look, my poppers are good.
1054
01:40:49,668 --> 01:40:52,296
Okay? They are FDA approved...
1055
01:40:52,463 --> 01:40:57,384
and when you take 'em, you
can spell like a kid on Adderall.
1056
01:40:57,426 --> 01:40:58,552
That's bullshit.
1057
01:40:58,761 --> 01:41:01,513
Ahh. Spell juxtaposition.
1058
01:41:01,764 --> 01:41:04,341
J-u-x-t-a-p-o-s-i-t-i-o-n
1059
01:41:04,391 --> 01:41:05,517
Juxtaposition!
1060
01:41:05,726 --> 01:41:06,726
Probably.
77530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.