Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,003 --> 00:00:06,089
[little girl hums a creepy tune]
3
00:00:07,757 --> 00:00:11,261
(wind, birds chirping)
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:27,402 --> 00:00:29,154
(scream / truck horn / car honking)
6
00:00:30,488 --> 00:00:31,990
Dammit!
7
00:00:33,616 --> 00:00:38,997
[ominous music]
8
00:00:52,135 --> 00:00:54,888
(voicemail) You have 3 new messages.
9
00:00:55,138 --> 00:01:00,477
(voice message) Ms. Durante, management
received your request for a salary increase...
10
00:01:00,685 --> 00:01:02,771
and it has been declined.
11
00:01:02,979 --> 00:01:06,900
Also we are terminating the
inspirational app and novelty division...
12
00:01:07,108 --> 00:01:09,819
so your services will
no longer be required.
13
00:01:09,861 --> 00:01:11,529
Please clean out your desk this weekend.
14
00:01:11,905 --> 00:01:14,691
On Monday we will send
out a letter of dismissal...
15
00:01:14,741 --> 00:01:17,660
(cars honking)
16
00:01:19,245 --> 00:01:20,288
(slams horn)
17
00:01:22,832 --> 00:01:25,904
(voice message) Alice,
did you tell your stepfather
18
00:01:25,964 --> 00:01:28,663
you weren't going to pay for his new tires?
19
00:01:28,713 --> 00:01:31,875
You can afford it. You're getting a raise.
20
00:01:31,925 --> 00:01:36,262
I don't know how that boyfriend
of yours puts up with you.
21
00:01:36,471 --> 00:01:38,681
Sometimes you're such a
disappointment... (BEEP)
22
00:01:41,017 --> 00:01:44,304
(voice message - boyfriend) Hey Alice,
so I know we had plans for tonight...
23
00:01:44,354 --> 00:01:45,847
but something came up.
24
00:01:45,897 --> 00:01:47,524
(woman in background giggles)
25
00:01:47,649 --> 00:01:50,777
Um... I'm gonna be on late tonight.
26
00:01:51,361 --> 00:01:52,320
Shit!
27
00:01:52,654 --> 00:01:56,074
I just spilled Muscle
Milk all over the couch.
28
00:01:57,492 --> 00:02:01,654
Look, I'm already late so can you
clean this up when you get home?
29
00:02:01,704 --> 00:02:03,581
It's really disgusting... (BEEP)
30
00:02:06,793 --> 00:02:07,919
(Alice) FUCK!!!
31
00:02:30,608 --> 00:02:35,113
I dispel negative energy...
I invite only good energy.
32
00:02:36,447 --> 00:02:39,534
I am calm. I am centered.
33
00:02:47,458 --> 00:02:49,961
How is this my life?
34
00:02:54,591 --> 00:02:56,718
(metallic crash)
35
00:03:11,107 --> 00:03:15,278
I am calm. I am centered...
36
00:03:25,246 --> 00:03:26,748
I am fucked!
37
00:03:27,582 --> 00:03:29,876
No! Not my phone! Not my phone!
38
00:03:31,920 --> 00:03:32,921
Fucking shoes!
39
00:03:39,093 --> 00:03:41,429
Not today, you red bitch!
40
00:03:41,930 --> 00:03:42,847
(Red Woman laughs)
41
00:03:43,514 --> 00:03:45,141
You stole from the wrong...
42
00:03:45,350 --> 00:03:46,976
(ignition clicks, engine dies)
43
00:03:47,602 --> 00:03:48,436
...the wrong...
44
00:03:53,900 --> 00:03:56,444
(distant voice whispers) Aaaalice...
45
00:04:00,448 --> 00:04:03,034
(more voices whisper) Alice...
46
00:04:13,544 --> 00:04:17,006
Alice... Alice... Alice...
47
00:04:35,817 --> 00:04:38,319
(Flicker heads) ALICE!!!
48
00:04:41,531 --> 00:04:43,491
What the hell?
49
00:04:53,167 --> 00:04:56,129
(loud clang)
50
00:05:27,535 --> 00:05:30,496
(crash)
51
00:05:36,544 --> 00:05:40,790
I'm dialing 911. I've got
a gun in here so stay back!
52
00:05:40,840 --> 00:05:41,916
Just stay back!
53
00:05:41,966 --> 00:05:42,884
(crash)
54
00:05:45,762 --> 00:05:48,973
Alice... Alice... Alice...
55
00:05:58,566 --> 00:06:03,780
{thunderous music}
56
00:06:22,924 --> 00:06:25,885
{discordant musical note}
57
00:06:36,687 --> 00:06:38,022
Give it to me.
58
00:06:38,147 --> 00:06:38,815
(punch)
59
00:06:39,357 --> 00:06:41,059
Give it to me you piece of shit!
60
00:06:41,109 --> 00:06:42,735
Fuck you man!
61
00:06:46,406 --> 00:06:48,074
(metallic smash)
62
00:06:50,159 --> 00:06:53,121
(door opens, slams shut)
63
00:07:00,795 --> 00:07:02,380
(lighter strikes)
64
00:07:16,477 --> 00:07:17,979
Hey kid!
65
00:07:19,105 --> 00:07:19,705
What?
66
00:07:20,606 --> 00:07:26,821
Hey there! Damn! You look
like you been to hell already...
67
00:07:27,071 --> 00:07:29,031
and you just got here.
68
00:07:29,449 --> 00:07:32,994
Here? What the fuck is this, man?
69
00:07:33,327 --> 00:07:34,412
Turn on the light.
70
00:07:34,662 --> 00:07:35,872
The light is on.
71
00:07:36,289 --> 00:07:37,915
You didn't pay the light bill?
72
00:07:38,166 --> 00:07:40,585
And here is home sweet home.
73
00:07:41,794 --> 00:07:44,672
Now it may not be what
you're accustomed to...
74
00:07:44,714 --> 00:07:47,925
but I'm sure you'll get
used to it at some point.
75
00:07:48,301 --> 00:07:50,595
What the fuck are you talkin' about man?
76
00:07:50,803 --> 00:07:53,297
Look, this guy was chasing me.
Trying to get my bag and shit.
77
00:07:53,347 --> 00:07:55,558
But if you just show
me where the door is...
78
00:07:55,600 --> 00:07:59,729
I swear you'll never see my face again
man. Like I'm not with that fuck shit.
79
00:07:59,979 --> 00:08:04,150
Oh, shit indeed. We all
have our share of shit, son...
80
00:08:05,359 --> 00:08:08,654
But you know the shit you're
carrying around, it's a heavy load.
81
00:08:09,489 --> 00:08:11,774
It's about time you let it go.
82
00:08:11,824 --> 00:08:16,829
Nah, I'm good. It's light as a
feather. Where'd you say the door was?
83
00:08:17,205 --> 00:08:20,875
You got to give it up,
son. It's not too late.
84
00:08:23,169 --> 00:08:25,296
I'm not your fuckin' son!
85
00:08:26,631 --> 00:08:28,090
Door's right there.
86
00:08:30,134 --> 00:08:33,713
Alright old man. But next time
you try to preach somebody...
87
00:08:33,763 --> 00:08:36,340
make sure you pay your
fuckin' light bill, man.
88
00:08:36,390 --> 00:08:37,517
It's pathetic.
89
00:08:40,102 --> 00:08:41,562
(door creaks opens)
90
00:08:43,481 --> 00:08:45,191
(door slams shut)
91
00:08:45,608 --> 00:08:48,027
(Troy gasps)
92
00:09:03,125 --> 00:09:05,044
...the fuck am I?
93
00:09:39,954 --> 00:09:41,455
(wrench smashes)
94
00:09:42,290 --> 00:09:43,170
(Virgil) Back so soon?
95
00:09:44,333 --> 00:09:47,086
What the fuck? What the fuck was that man?
96
00:09:47,670 --> 00:09:50,506
The guy that was chasing me showed
up in the desert and now I'm here.
97
00:09:50,756 --> 00:09:53,342
That's that heavy load you're carrying.
98
00:09:53,426 --> 00:09:58,806
All doors lead to the same place. You
gotta get rid of that heavy weight, boy.
99
00:09:58,889 --> 00:10:00,683
I'm trying to help you.
100
00:10:01,309 --> 00:10:03,060
So what do you want me to do?
101
00:10:03,686 --> 00:10:06,397
You want me to stand here
and just tell you my sins?
102
00:10:06,856 --> 00:10:08,357
Who the fuck are you?
103
00:10:08,774 --> 00:10:12,778
You know, I see a little of myself in you.
104
00:10:13,821 --> 00:10:14,905
Hard-headed.
105
00:10:15,823 --> 00:10:19,994
Nobody could tell me shit. Then one day...
106
00:10:20,328 --> 00:10:22,538
it all came to an end.
107
00:10:22,830 --> 00:10:26,125
You don't know shit about me
with your old washed-up ass!
108
00:10:26,417 --> 00:10:28,252
Oh, so that wasn't you?
109
00:10:28,794 --> 00:10:31,839
That wasn't you who
robbed the jewelry store?
110
00:10:31,922 --> 00:10:34,166
That wasn't you who raped those women?
111
00:10:34,216 --> 00:10:37,044
That wasn't you who
murdered his own brother?
112
00:10:37,094 --> 00:10:38,929
That wasn't you???
113
00:10:39,722 --> 00:10:41,223
Man, FUCK YOU!
114
00:10:57,657 --> 00:10:59,367
(wrench clanks)
115
00:11:12,755 --> 00:11:13,881
Oh!
116
00:11:14,882 --> 00:11:16,801
(tongue rips)
117
00:11:21,681 --> 00:11:23,099
(Troy gasps in pain)
118
00:11:38,572 --> 00:11:42,743
(Virgil) Are you ready to face the truth?
119
00:11:43,244 --> 00:11:47,415
It's scary, I know. But
nothing's gonna change...
120
00:11:47,665 --> 00:11:52,545
unless you let go. Just let go.
121
00:11:55,673 --> 00:11:57,675
So what are you saying old man?
122
00:11:58,384 --> 00:12:01,595
If I give you my stuff then I'm free to go?
123
00:12:01,929 --> 00:12:07,643
It's just that simple. You
sit here and you just purge.
124
00:12:07,685 --> 00:12:11,147
You know, a confessional if you will.
125
00:12:12,106 --> 00:12:14,775
Well, here's my fuckin' confession.
126
00:12:15,276 --> 00:12:17,228
My parents were both crackheads...
127
00:12:17,278 --> 00:12:19,405
and they ain't give a shit about me.
128
00:12:20,865 --> 00:12:25,703
Yeah I sold drugs. But that
robbery, it was necessary.
129
00:12:26,579 --> 00:12:29,415
And that bitch, she wanted it.
130
00:12:30,624 --> 00:12:34,545
Ultimately, I did what
I had to do to survive.
131
00:12:35,546 --> 00:12:38,924
Okay am I done now? Can I go?
132
00:12:41,552 --> 00:12:43,179
It's a start.
133
00:12:50,352 --> 00:12:56,901
If you knew me, then you would know this
is the part where you kiss my black ass.
134
00:13:08,287 --> 00:13:09,613
Give it to me you piece of shit!
135
00:13:09,663 --> 00:13:10,539
Fuck you!
136
00:13:12,792 --> 00:13:13,751
OH!
137
00:13:14,126 --> 00:13:16,962
(wrench smashing)
138
00:13:18,881 --> 00:13:22,927
Fuck you old man! You want the bag?
139
00:13:42,071 --> 00:13:44,949
Are you satisfied?
140
00:13:45,199 --> 00:13:48,118
You've gone behind every door available...
141
00:13:48,160 --> 00:13:50,996
and still... no prize.
142
00:13:54,917 --> 00:13:56,210
Give it here son.
143
00:13:56,627 --> 00:14:00,631
The only thing it's caused
you is a ton of trouble.
144
00:14:07,847 --> 00:14:11,016
So that's it? I'm free to go?
145
00:14:11,767 --> 00:14:12,643
That's it.
146
00:14:14,186 --> 00:14:16,188
Michael will show you out.
147
00:14:17,022 --> 00:14:17,857
Who?
148
00:14:18,899 --> 00:14:20,693
(Michael ROARS)
149
00:14:35,749 --> 00:14:42,089
(Det. Morales) I know.
But it's part of the job, man.
150
00:14:45,009 --> 00:14:49,388
Do you remember flight quarter? Yeah.
151
00:14:51,140 --> 00:14:55,811
So you know how thorough we had to...
152
00:15:09,617 --> 00:15:17,617
Yeah. I'm here. I think I
just found something. Hold on.
153
00:15:29,219 --> 00:15:32,348
Must be my lucky day.
154
00:15:38,395 --> 00:15:39,355
Mr. Jones...
155
00:15:41,815 --> 00:15:44,360
I think I found our murder weapon.
156
00:15:49,323 --> 00:15:51,867
I said, I...
157
00:15:58,791 --> 00:16:01,752
{jazzy music}
158
00:16:03,837 --> 00:16:05,130
Did it hurt?
159
00:16:05,422 --> 00:16:06,340
I'm sorry?
160
00:16:06,715 --> 00:16:09,134
When you fell from heaven? Did it hurt?
161
00:16:09,176 --> 00:16:13,305
It's a pick-up line. I'm
seducing you. This is seduction.
162
00:16:13,555 --> 00:16:16,050
You must have me mistaken for someone else.
163
00:16:16,100 --> 00:16:17,393
Have a good day.
164
00:16:17,726 --> 00:16:20,688
That makes me sad. I thought
we could've had something.
165
00:16:20,813 --> 00:16:24,975
Movie night, sex, text
fighting, makeup sex.
166
00:16:25,025 --> 00:16:28,362
It's okay to want that.
You're a man, not a robot.
167
00:16:28,529 --> 00:16:31,573
Or are you a robot? Beep Boop Beep.
168
00:16:32,408 --> 00:16:33,325
Do I know you?
169
00:16:33,492 --> 00:16:37,830
I sell needs for Dante's Delivery.
Sometimes pills, sometimes my body.
170
00:16:37,913 --> 00:16:39,806
You're gonna have to give
me stupid green paper for that,
171
00:16:39,848 --> 00:16:41,909
but you can always make more.
172
00:16:41,959 --> 00:16:43,002
I'm Barnaby.
173
00:16:43,168 --> 00:16:44,211
I'm Clementine.
174
00:16:44,253 --> 00:16:47,915
And you don't have to use a condom
with me cause I'll just miscarry.
175
00:16:47,965 --> 00:16:49,216
Let's get high!
176
00:16:56,432 --> 00:17:00,143
So this is awkward. I'm
raising your pill prices.
177
00:17:00,185 --> 00:17:03,731
$5 for 20 and $500 for each date night.
178
00:17:03,981 --> 00:17:05,441
A.K.A. fucking.
179
00:17:05,607 --> 00:17:06,900
I can't afford that.
180
00:17:07,067 --> 00:17:08,352
Maybe we should break up then.
181
00:17:08,402 --> 00:17:09,361
But I love you!
182
00:17:09,695 --> 00:17:14,908
I don't know Barnaby. If you can't pay me
what I'm worth then we should just end it.
183
00:17:14,950 --> 00:17:19,788
Here. Don't overdose, okay? I'll feel bad.
184
00:17:23,417 --> 00:17:26,378
{sad music}
185
00:17:36,889 --> 00:17:39,049
God! I hate Clementine.
186
00:17:39,099 --> 00:17:40,434
Fuckin' hate her!
187
00:17:40,517 --> 00:17:43,812
Gets me hooked on drugs,
making me buy her love.
188
00:17:44,980 --> 00:17:47,816
I'd sell my soul for true love.
189
00:17:49,318 --> 00:17:51,153
Girl problems huh?
190
00:17:51,361 --> 00:17:54,865
I could find you a girl that will
love you for the rest of your life...
191
00:17:54,990 --> 00:17:56,700
in exchange for your soul.
192
00:17:57,034 --> 00:17:57,910
I need my soul.
193
00:17:58,202 --> 00:17:59,036
No you don't.
194
00:17:59,328 --> 00:18:00,120
Yes I do.
195
00:18:00,287 --> 00:18:02,289
No you don't. You know need your soul.
196
00:18:02,414 --> 00:18:04,583
Penny here, she thought
she needed her soul.
197
00:18:04,666 --> 00:18:07,419
Penny sold her soul to me.
She's never been happier.
198
00:18:07,461 --> 00:18:09,171
I sold my soul to commit murder.
199
00:18:09,254 --> 00:18:11,673
I could stab you in a police
station and get away with it.
200
00:18:12,049 --> 00:18:16,345
You see Barnaby, you could either do
this the true-love-sell-your-soul way...
201
00:18:16,470 --> 00:18:18,055
or we could do it Penny's way.
202
00:18:18,889 --> 00:18:20,015
Uh... true love
203
00:18:20,140 --> 00:18:22,601
Great. I have a contract
for you right here.
204
00:18:22,643 --> 00:18:27,815
It's on my tablet, it's all automated.
We make going to hell very easy for you.
205
00:18:28,023 --> 00:18:31,226
So just sign away. We have
a few electronic signatures.
206
00:18:31,276 --> 00:18:34,613
Initial... date... initial... sign.
207
00:18:34,780 --> 00:18:39,026
Below that you'll have to
initial. Scroll to page 3...
208
00:18:39,076 --> 00:18:41,453
Date... Page 2... Scroll down.
209
00:18:41,537 --> 00:18:42,412
(Barnaby) Date...
210
00:18:42,871 --> 00:18:44,364
Page 2 scroll down.
211
00:18:44,414 --> 00:18:45,407
(Barnaby) Yeah.
212
00:18:45,457 --> 00:18:48,252
Scroll up and electronic
signature and we should be set.
213
00:18:48,377 --> 00:18:51,880
Let's see here. Okay terrific.
214
00:18:52,005 --> 00:18:55,175
We'll send you a dream lover very soon.
215
00:18:55,342 --> 00:18:56,218
Thank you guys.
216
00:18:56,718 --> 00:18:57,318
Bye bye.
217
00:18:57,803 --> 00:19:01,682
We'll be seeing you
Barnaby. See you real soon.
218
00:19:02,432 --> 00:19:03,892
(spooky female singing)
219
00:19:04,101 --> 00:19:11,183
♪ Ring around the rosy,
a pocket full of posies... ♪
220
00:19:11,233 --> 00:19:19,233
♪ Ashes... ashes... We all fall... ♪
221
00:19:19,783 --> 00:19:21,076
DOWN!!!
222
00:19:25,289 --> 00:19:28,167
Barnaby! I'm so glad we're back together.
223
00:19:28,375 --> 00:19:32,871
I need new tires on my car,
so I'll let you fuck me for $460.
224
00:19:32,921 --> 00:19:36,603
That covers the front and
the back. So that means
225
00:19:36,663 --> 00:19:40,345
that you can fuck me
from the front and the back.
226
00:19:41,847 --> 00:19:43,015
Right here?
227
00:19:43,765 --> 00:19:48,145
Barnaby! There you are my love.
228
00:20:09,124 --> 00:20:09,917
Hi!
229
00:20:10,626 --> 00:20:12,002
I'm Lilith.
230
00:20:12,461 --> 00:20:17,341
And if you ever talk to my man again, I
will beat you to death with a sledgehammer.
231
00:20:17,549 --> 00:20:20,647
I'm sorry, I don't speak
weirdo-she-devil-slut.
232
00:20:20,707 --> 00:20:23,804
Do you know who the fuck I
am? You're Clementine Sanders.
233
00:20:23,864 --> 00:20:26,558
You're a 26 year old pill pusher,
and an STD filled white-trash hooker...
234
00:20:26,600 --> 00:20:30,971
that lives in the back of a van because of
credit debt from a vitamin pyramid scheme.
235
00:20:31,021 --> 00:20:32,105
Ugh!
236
00:20:34,024 --> 00:20:35,442
You're not real.
237
00:20:35,734 --> 00:20:36,985
I think I'm real.
238
00:20:37,152 --> 00:20:40,405
I think can pat my head and
rub my tummy at the same time.
239
00:20:40,489 --> 00:20:43,200
And I think I give the best hugs.
240
00:20:43,742 --> 00:20:49,122
I'll explain everything.
Barnaby, inside with me!
241
00:20:49,873 --> 00:20:52,834
(crazy snorting laugh)
242
00:20:57,339 --> 00:21:03,053
You fixed my wing. You're
like a... like a wing fixer
243
00:21:03,512 --> 00:21:04,888
Yes, I am.
244
00:21:08,684 --> 00:21:11,061
So, I died 2 years ago.
245
00:21:11,687 --> 00:21:15,607
The Wormwood Brothers kidnapped
me after Christmas karaoke.
246
00:21:15,732 --> 00:21:20,654
Then chained me to a radiator and they made
me their three-month battered fuck doll.
247
00:21:20,862 --> 00:21:23,135
When they got tired of me, they barb-wired
248
00:21:23,195 --> 00:21:25,742
weights to my ankles
and threw me in the river.
249
00:21:25,909 --> 00:21:30,080
After I drowned I made a deal
with the Devil to bring me back.
250
00:21:30,580 --> 00:21:35,836
So a week later, I wake up
in a morgue, and I walk out...
251
00:21:35,919 --> 00:21:39,923
And I tortured them to
death for three months.
252
00:21:43,051 --> 00:21:45,887
But I got something better than revenge.
253
00:21:46,805 --> 00:21:51,935
Barnaby. You're the best
deal with the Devil I ever made.
254
00:21:53,645 --> 00:21:56,606
I love you more than pills.
255
00:22:00,694 --> 00:22:03,196
I'll get you clean.
256
00:22:05,741 --> 00:22:08,160
Look, it's a blackbird.
257
00:22:11,955 --> 00:22:13,949
- Let me kill Clementine. - No.
258
00:22:13,999 --> 00:22:16,388
Come on! Rainbow Cunt turns
my Barnabug into an addict.
259
00:22:16,448 --> 00:22:18,837
I'm just supposed to stand by?
260
00:22:18,879 --> 00:22:20,289
I want blood!
261
00:22:20,339 --> 00:22:21,548
Ooh, I'll cut her open for ya.
262
00:22:21,715 --> 00:22:22,758
Shut up psycho.
263
00:22:22,924 --> 00:22:23,967
Fucking whore!
264
00:22:24,217 --> 00:22:26,169
Wow, you two are catty. Meow!
265
00:22:26,219 --> 00:22:28,638
I will give you
Clementine's supplier. Deal?
266
00:22:28,722 --> 00:22:29,848
- Deal. - Good.
267
00:22:29,890 --> 00:22:31,725
What do you want in return?
268
00:22:32,017 --> 00:22:35,645
I would like a mayonnaise sandwich.
269
00:22:36,521 --> 00:22:37,647
That's gross.
270
00:22:37,898 --> 00:22:38,857
Yeah, you're gross.
271
00:22:39,024 --> 00:22:40,942
You're fucking gross.
272
00:22:42,069 --> 00:22:44,613
Fuck you! That's still gross.
273
00:22:45,655 --> 00:22:46,406
Bye bye.
274
00:22:49,534 --> 00:22:52,162
I got you a one day anniversary gift!
275
00:22:52,412 --> 00:22:53,372
Is it a gift card?
276
00:22:53,538 --> 00:22:54,164
No.
277
00:22:54,581 --> 00:22:56,249
Is it a new puppy?
278
00:22:56,458 --> 00:22:57,125
No.
279
00:23:01,004 --> 00:23:02,964
Are we gonna have a threesome on day one?
280
00:23:03,256 --> 00:23:04,674
(Daisy coughs)
281
00:23:04,966 --> 00:23:07,544
TA DA! It's Clementine's supplier.
282
00:23:07,594 --> 00:23:12,265
This is Daisy the Dealer. She's been
pushing opiates on your back alley slut.
283
00:23:12,474 --> 00:23:18,146
Let's get one thing straight here. I am
a pharmaceutical representative, okay.
284
00:23:18,397 --> 00:23:25,654
I sell samples to hookers and fuck doctors
for contracts... but it's sales, man.
285
00:23:27,489 --> 00:23:32,694
I beat Daisy with a crowbar and then
I poured gasoline down her throat...
286
00:23:32,744 --> 00:23:36,748
and I'm going to set her
pretty little insides on fire.
287
00:23:37,082 --> 00:23:40,293
That's for me. For you...
288
00:23:40,752 --> 00:23:43,380
we're going to flush your pills.
289
00:23:44,339 --> 00:23:46,341
Hey no. No no no. Can we not?
290
00:23:46,967 --> 00:23:50,345
Okay, if you let me go, I'll quit selling.
291
00:23:50,846 --> 00:23:53,098
I will, I don't even like doing it.
292
00:23:53,140 --> 00:23:57,477
I don't even like doing it. I
don't like making the six figures.
293
00:23:57,769 --> 00:23:59,688
I don't like the exotic cruises.
294
00:23:59,813 --> 00:24:03,567
I gotta buy a new bikini like every
week, it's awful on my bank account.
295
00:24:03,859 --> 00:24:05,685
I should be like you guys.
296
00:24:05,735 --> 00:24:09,564
I could live here in this rapey garage...
297
00:24:09,614 --> 00:24:11,616
and we could eat instant noodles...
298
00:24:11,658 --> 00:24:14,744
and masturbate at the wall!
299
00:24:14,786 --> 00:24:17,122
Okay. That looks like fun!
300
00:24:17,205 --> 00:24:20,583
Let me have some of
that. I want to be that guy.
301
00:24:20,625 --> 00:24:22,536
Come on, I can so be that guy.
302
00:24:22,586 --> 00:24:24,254
You know, we could do it together.
303
00:24:24,546 --> 00:24:25,146
Yeah?
304
00:24:25,755 --> 00:24:28,250
Yeah! He already likes it.
305
00:24:28,300 --> 00:24:29,843
Oh he does. Alright, open your mouth.
306
00:24:34,097 --> 00:24:34,697
Fuck!
307
00:24:37,601 --> 00:24:39,686
Barnaby, why do you look so sad?
308
00:24:39,936 --> 00:24:42,814
Does it burn? I got a pill for that.
309
00:24:42,898 --> 00:24:43,498
No!
310
00:24:43,690 --> 00:24:47,360
Fine! I'll just make it
easy. No fun for me.
311
00:24:49,154 --> 00:24:52,115
(Daisy gasps)
312
00:24:53,116 --> 00:24:54,701
Woo! I love you, Barnaby.
313
00:25:05,921 --> 00:25:07,505
I would like to request a refund.
314
00:25:07,547 --> 00:25:09,424
It doesn't work that way.
315
00:25:09,549 --> 00:25:12,010
Uh, well can I get
Clementine to love me instead?
316
00:25:12,177 --> 00:25:15,046
The trailer-trash hooker
that got you addicted to pills?
317
00:25:15,096 --> 00:25:16,973
Mhm, that's the one.
318
00:25:17,432 --> 00:25:18,183
Alright.
319
00:25:18,767 --> 00:25:23,396
Click that activation
email and you're all set.
320
00:25:23,647 --> 00:25:25,649
Can I get a gun for protection?
321
00:25:25,774 --> 00:25:27,984
Yeah. It's loaded. Have fun.
322
00:25:28,068 --> 00:25:28,944
Thanks.
323
00:25:32,739 --> 00:25:35,242
I need to make Barnaby love me.
324
00:25:35,575 --> 00:25:37,452
That's fine. 20 bucks.
325
00:25:40,497 --> 00:25:45,919
Alright, just remember
to click that activation link.
326
00:25:46,086 --> 00:25:48,463
Oh, Clementine's ours now.
327
00:25:48,797 --> 00:25:50,632
Do whatever you want to her.
328
00:25:50,840 --> 00:25:55,512
Can I have a sledgehammer?
It's my wedding day.
329
00:25:59,140 --> 00:26:01,760
(Lilith squeals happily)
330
00:26:01,810 --> 00:26:06,314
(Lilith singing) ♪ Ring
around the rosy... ♪
331
00:26:06,690 --> 00:26:08,358
(door rolls open)
332
00:26:10,735 --> 00:26:13,863
So, I did something kinda crazy.
333
00:26:14,614 --> 00:26:19,578
The church down the street does
these pedophile anonymous meetings...
334
00:26:19,995 --> 00:26:24,833
and I needed to let off some
steam, so I killed them all.
335
00:26:26,293 --> 00:26:30,497
And now when we get married in the
church, their ghosts will be our guests.
336
00:26:30,547 --> 00:26:33,174
And I like three cups of coffee!
337
00:26:33,592 --> 00:26:35,135
That's three too many.
338
00:26:35,677 --> 00:26:36,720
(gun clicks)
339
00:26:37,512 --> 00:26:38,847
Barnaby!
340
00:26:40,515 --> 00:26:41,558
Put down the gun.
341
00:26:43,810 --> 00:26:44,853
Give me the gun!
342
00:26:45,979 --> 00:26:47,314
(BANG!)
343
00:26:48,773 --> 00:26:51,101
Oh God! I'm sorry. I'm so sorry.
344
00:26:51,151 --> 00:26:52,986
I just need to check my email.
345
00:26:53,862 --> 00:26:54,654
(door rolls down)
346
00:26:55,280 --> 00:26:59,200
It's just a flesh wound.
I'll take you to the hospital.
347
00:26:59,242 --> 00:27:01,494
Arrgh! Fucking Google.
348
00:27:01,786 --> 00:27:07,334
I just have to get a confirmation
text and then I confirm my password.
349
00:27:09,002 --> 00:27:12,972
Barnaby! Please let me
in. I love you so much.
350
00:27:13,032 --> 00:27:17,002
I'll even let you fuck
me for free. Barnaby!
351
00:27:37,280 --> 00:27:40,158
(door opens and closes)
352
00:27:41,284 --> 00:27:42,243
Barnaby?
353
00:27:44,454 --> 00:27:47,415
Barnaby where are you?
354
00:27:47,707 --> 00:27:48,625
(sledgehammer clanks)
355
00:27:48,833 --> 00:27:53,538
(Lilith singing) ♪ In a
cavern... in a canyon... ♪
356
00:27:53,588 --> 00:27:57,676
♪ excavating for a mine... ♪
357
00:27:59,719 --> 00:28:01,513
{scary music}
358
00:28:02,931 --> 00:28:04,182
Barnaby, where are you?
359
00:28:07,936 --> 00:28:14,401
(Lilith singing) ♪ Dwelt a miner...
49er... and his daughter... ♪
360
00:28:17,153 --> 00:28:19,155
(Clementine screams)
361
00:28:20,448 --> 00:28:22,367
♪ Clementine. ♪
362
00:28:23,076 --> 00:28:23,676
Hi.
363
00:28:24,786 --> 00:28:25,704
(bone breaking crunch)
364
00:28:26,162 --> 00:28:30,542
♪ Oh my darlin'... Oh my darlin' ♪
365
00:28:30,667 --> 00:28:34,045
♪ Oh my darlin' Clementine ♪
366
00:28:34,129 --> 00:28:38,132
♪ You are lost and gone forever... ♪
367
00:28:38,174 --> 00:28:42,178
♪ Dreadful sorry, Clemen... TINE! ♪
368
00:28:44,556 --> 00:28:47,517
(crazy laughing and snorting)
369
00:28:52,188 --> 00:28:54,149
I love you so much.
370
00:28:57,068 --> 00:29:01,898
Did you hear that, Clementine?
Barnaby says he loves me now.
371
00:29:01,948 --> 00:29:06,327
You want him to have your heart?
I'm going to cut it out you fucking bitch.
372
00:29:06,619 --> 00:29:11,040
We have to get to the
church. Our guests are waiting.
373
00:29:11,332 --> 00:29:14,377
There's no time Barnabug.
You're not gonna make it.
374
00:29:14,502 --> 00:29:15,302
I don't want to die.
375
00:29:24,179 --> 00:29:26,681
It's okay, Barnabug.
376
00:29:29,809 --> 00:29:31,728
We're going home.
377
00:29:33,855 --> 00:29:35,523
(gunshot)
378
00:29:47,285 --> 00:29:52,365
(Penny) I have something for you.
She would do anything to be an actress.
379
00:29:52,415 --> 00:29:54,857
Wow! Well anyone could be an actress
380
00:29:54,917 --> 00:29:57,712
but it takes selling your
soul to make it on Broadway.
381
00:29:57,879 --> 00:30:01,166
Is that what you want?
Intermissions? Old people?
382
00:30:01,216 --> 00:30:03,134
Fuck it! What could go wrong?
383
00:30:03,426 --> 00:30:08,056
Alright. Here is your contract. It's
all electronic now. Just sign up there.
384
00:30:08,264 --> 00:30:11,643
Initial. Date. We used to
use fax, now that was Hell!
385
00:30:12,811 --> 00:30:14,145
Sign it. Sign it.
386
00:30:14,771 --> 00:30:15,396
Sign it.
387
00:30:16,272 --> 00:30:20,527
Sign. Date. Initial.
388
00:30:21,986 --> 00:30:25,398
Alright, we're all set, and
I'll see you in Hell very soon.
389
00:30:25,448 --> 00:30:27,617
Not if I see you first, fuckers!
390
00:30:28,701 --> 00:30:30,236
The mouth on her.
391
00:30:30,286 --> 00:30:31,112
I love you.
392
00:30:31,162 --> 00:30:33,456
And I... really enjoy your company.
393
00:30:34,040 --> 00:30:34,874
Yay!
394
00:30:35,124 --> 00:30:36,918
I'm going to get drunk by myself now, so...
395
00:30:37,043 --> 00:30:37,836
Let's go.
396
00:30:38,086 --> 00:30:39,337
By myself.
397
00:30:39,671 --> 00:30:40,880
(empty bottles rattle)
398
00:30:48,096 --> 00:30:51,057
(calm classical music)
399
00:31:10,201 --> 00:31:13,162
(pumping nightclub music)
400
00:31:23,882 --> 00:31:26,843
(calm classical music)
401
00:31:34,893 --> 00:31:37,854
(pumping nightclub music)
402
00:32:05,006 --> 00:32:07,967
(calm classical music)
403
00:32:30,073 --> 00:32:32,367
Did you drink all the milk again?
404
00:32:32,659 --> 00:32:34,786
It's not like you need all of it.
405
00:32:35,078 --> 00:32:37,955
Did you seriously eat all of these?
406
00:32:37,997 --> 00:32:38,915
Pig!
407
00:32:39,290 --> 00:32:43,369
Well, my mom sent them for my birthday,
and I thought that just this once...
408
00:32:43,419 --> 00:32:46,706
See, this is why you're home
alone on a Saturday night...
409
00:32:46,756 --> 00:32:49,550
and I'm going out with whoever I want.
410
00:32:49,717 --> 00:32:51,761
Nobody wants a fatty.
411
00:32:52,095 --> 00:32:54,138
I wish you wouldn't say that.
412
00:32:56,516 --> 00:33:00,053
Just keep listening to
me, stop screwing up...
413
00:33:00,103 --> 00:33:03,022
and you'll have someone
to screw by the summer.
414
00:33:09,237 --> 00:33:11,739
So who's the lucky guy tonight?
415
00:33:14,033 --> 00:33:15,201
Alex?
416
00:33:15,618 --> 00:33:18,538
No. Been over him for weeks now.
417
00:33:18,955 --> 00:33:19,914
Jim?
418
00:33:20,498 --> 00:33:22,959
Nope, not this time.
419
00:33:23,418 --> 00:33:24,377
Jeremy?
420
00:33:25,253 --> 00:33:28,715
No! He's so out of rotation.
421
00:33:29,841 --> 00:33:31,050
I liked him
422
00:33:31,259 --> 00:33:32,719
He's out of your league.
423
00:33:34,929 --> 00:33:35,972
Kyle?
424
00:33:37,265 --> 00:33:38,266
Chris?
425
00:33:39,434 --> 00:33:40,435
Andrew?
426
00:33:41,978 --> 00:33:45,356
That weird foreign guy. Where was from?
427
00:33:45,815 --> 00:33:50,987
Oh, Mauricio. My Brazilian
powder puff of a man.
428
00:33:51,738 --> 00:33:53,614
I thought he was rather nice.
429
00:33:53,990 --> 00:34:00,621
Things were going well, I guess, but I need
a little more financial incentive there.
430
00:34:01,789 --> 00:34:04,435
My time doesn't come cheap
and there are so many others
431
00:34:04,495 --> 00:34:07,587
who make seeing them worth my while.
432
00:34:08,171 --> 00:34:13,176
He doesn't buy flowers,
gifts, jewelry, or anything!
433
00:34:14,469 --> 00:34:17,805
I need to know that my man is
willing to value me as I deserve.
434
00:34:18,139 --> 00:34:19,599
So it's over then?
435
00:34:20,641 --> 00:34:24,395
No, not yet. I told him I was
going out with Tom tonight..
436
00:34:24,645 --> 00:34:27,857
And if he really wants me back you
can put his money where his mouth is.
437
00:34:28,608 --> 00:34:33,112
So if he buys you something you'll take it
easy and just go out with him for awhile?
438
00:34:33,362 --> 00:34:37,108
Of course not. But I'll
stop rubbing it in his face...
439
00:34:37,158 --> 00:34:41,412
that I have a ton of guys ready
to party at any given minute.
440
00:34:44,916 --> 00:34:50,588
Just keep listening to me, stick to your
diet, and you can have two or three guys.
441
00:34:53,007 --> 00:34:53,966
Eventually
442
00:34:55,843 --> 00:34:58,096
I don't think I want that
many at any one time.
443
00:34:58,971 --> 00:35:01,307
(knock at door)
444
00:35:01,349 --> 00:35:03,267
It's too early for that to be Tom.
445
00:35:04,060 --> 00:35:09,315
You know, if it's anyone else just tell
them I'm sick and I can't come to the door.
446
00:35:12,944 --> 00:35:14,904
{mysterious music}
447
00:35:15,446 --> 00:35:16,656
Can I help you?
448
00:35:16,781 --> 00:35:18,616
Are you Stephanie?
449
00:35:19,075 --> 00:35:21,994
No, she's... not feeling well.
450
00:35:22,245 --> 00:35:26,499
Oh. Well, I have a delivery
from a Mauricio del...
451
00:35:26,833 --> 00:35:30,545
See, Becky. What did I tell
you? It works every time.
452
00:35:30,795 --> 00:35:32,421
Are these Godiva chocolates?
453
00:35:32,713 --> 00:35:35,466
Something rare. A delicacy.
454
00:35:35,758 --> 00:35:38,427
I've never seen these in the U.S. before.
455
00:35:38,553 --> 00:35:42,723
Not too shabby then. What are
the flavors? Are there any fillings?
456
00:35:42,974 --> 00:35:45,935
Something wonderful and different.
457
00:35:46,435 --> 00:35:50,022
Although, you should
only eat one at a time.
458
00:35:50,481 --> 00:35:52,859
Especially for your size.
459
00:35:55,194 --> 00:36:00,199
Look, Bozo, you're here to deliver chocolates
not take some cheap shot at my weight.
460
00:36:00,908 --> 00:36:03,494
It's not like I'm Becky's size, here.
461
00:36:06,914 --> 00:36:09,500
Look, I'm sorry. She just doesn't get it.
462
00:36:09,625 --> 00:36:10,660
Ah, no need.
463
00:36:10,710 --> 00:36:15,882
Pretty girls like her, they get a
few breaks from an old man like me.
464
00:36:16,382 --> 00:36:18,467
Someday her luck will run out.
465
00:36:18,759 --> 00:36:23,222
You tell her to be careful.
Heed the warning on this card.
466
00:36:23,681 --> 00:36:24,891
Thanks.
467
00:36:33,691 --> 00:36:37,394
Those are some interesting chocolates.
468
00:36:37,454 --> 00:36:41,691
That boy must have some
strong feelings towards her.
469
00:36:52,793 --> 00:36:55,338
Maybe you should listen that delivery guy.
470
00:36:55,796 --> 00:37:01,594
That weirdo? Something about
savoring life and going slow? No way.
471
00:37:02,303 --> 00:37:04,847
Well, what about maintaining a diet?
472
00:37:05,181 --> 00:37:07,558
When you look like me, you can have it all.
473
00:37:08,601 --> 00:37:10,186
What does it taste like?
474
00:37:11,187 --> 00:37:12,355
Heavenly!
475
00:37:13,356 --> 00:37:15,274
Kind of like a mint flavor.
476
00:37:17,985 --> 00:37:20,071
Kind of makes my tongue tingle.
477
00:37:20,655 --> 00:37:22,356
You going to read the card?
478
00:37:22,406 --> 00:37:23,866
No, you go ahead.
479
00:37:24,200 --> 00:37:27,787
I'll text him later and
thank him for his generosity.
480
00:37:32,750 --> 00:37:38,289
"Dear Stephanie, it took some time but I
was able to get you the rarest delicacy..."
481
00:37:38,339 --> 00:37:43,552
I knew of from my hometown. You
may not think me worthy of your interest...
482
00:37:43,636 --> 00:37:47,514
but I believe that everyone
gets what they deserve in the end.
483
00:37:47,556 --> 00:37:51,135
This chocolate is not like
your average Hershey bar.
484
00:37:51,185 --> 00:37:56,315
It's filling contains the venom of a
nearly extinct snake from my homeland.
485
00:37:56,440 --> 00:37:59,652
Almost like the puffer fish from Japan.
486
00:37:59,735 --> 00:38:02,279
Small doses are a delicacy.
487
00:38:02,321 --> 00:38:05,533
Overindulgence is a grave error.
488
00:38:06,075 --> 00:38:09,946
It is such a shame you most
likely tossed this card into the trash.
489
00:38:09,996 --> 00:38:12,123
"Just like you did to my heart."
490
00:38:13,791 --> 00:38:16,752
(Stephanie gulps)
491
00:38:19,505 --> 00:38:22,466
(regurgitating sounds)
492
00:38:23,801 --> 00:38:26,762
(Stephanie gags, sputters)
493
00:38:47,241 --> 00:38:47,908
Huh.
494
00:38:49,410 --> 00:38:50,661
(phone rings)
495
00:38:54,206 --> 00:38:55,124
Hello?
496
00:38:55,333 --> 00:38:56,750
{calm classical music}
497
00:38:56,792 --> 00:39:00,379
Jeremy. How nice to hear from you.
498
00:39:01,839 --> 00:39:09,096
No. Stephanie can't come to the phone
right now. Um... She's not feeling well.
499
00:39:12,808 --> 00:39:15,644
Sure! Just give me a little bit.
500
00:39:15,978 --> 00:39:18,564
I'd love to go see a movie.
501
00:39:26,697 --> 00:39:29,658
{mysterious music}
502
00:39:35,581 --> 00:39:39,585
Anybody! Please, call the police! Anybody!
503
00:39:41,504 --> 00:39:43,964
(Flicker heads) Alice... Alice... Alice...
504
00:39:51,430 --> 00:39:53,349
(Alice) Where is everybody?
505
00:39:56,602 --> 00:39:59,146
What the fuck are those things?
506
00:40:05,945 --> 00:40:06,779
HEY!
507
00:40:25,005 --> 00:40:27,341
(nearby laughter)
508
00:40:28,300 --> 00:40:29,510
(Woman 1) Disquiet!
509
00:40:30,177 --> 00:40:31,262
(Woman 2) Disregard.
510
00:40:31,512 --> 00:40:32,638
(Woman 3) Disabled.
511
00:40:32,805 --> 00:40:34,348
(Woman 1) Disappointing.
512
00:40:36,308 --> 00:40:37,435
(Alice) Help...
513
00:40:38,185 --> 00:40:39,186
Oh, Discord!
514
00:40:39,520 --> 00:40:40,688
Dissonance.
515
00:40:40,896 --> 00:40:42,106
Dissension.
516
00:40:42,731 --> 00:40:44,442
Please, call the police.
517
00:40:44,775 --> 00:40:45,651
Disheveled.
518
00:40:45,860 --> 00:40:47,027
Dispossessed.
519
00:40:47,069 --> 00:40:48,446
Discombobulated.
520
00:40:48,737 --> 00:40:52,992
They're coming. Three... I
actually don't know what they are.
521
00:40:53,200 --> 00:40:54,326
Disinformation.
522
00:40:54,493 --> 00:40:55,619
Disreputable.
523
00:40:55,911 --> 00:40:57,288
Disambiguation.
524
00:40:57,705 --> 00:40:58,414
What?
525
00:40:58,831 --> 00:41:01,250
No! Somebody stole my phone.
We need to go some place safe.
526
00:41:01,625 --> 00:41:03,710
Oh, disillusioned.
527
00:41:03,752 --> 00:41:05,045
Dismayed.
528
00:41:05,254 --> 00:41:06,839
Disheartened.
529
00:41:07,590 --> 00:41:10,468
Stop it! Stop it! This is serious!
530
00:41:10,718 --> 00:41:12,010
Oh, disturbed.
531
00:41:12,052 --> 00:41:13,095
Ah! Distressed!
532
00:41:13,220 --> 00:41:14,638
Discontent!
533
00:41:14,763 --> 00:41:15,756
Ooh!
534
00:41:15,806 --> 00:41:17,099
What is wrong with you?
535
00:41:18,100 --> 00:41:20,561
Okay, Okay. Uh... Dis... Dis...
536
00:41:27,359 --> 00:41:28,736
...- truction?
537
00:41:30,571 --> 00:41:33,115
Disqualified!
538
00:41:34,116 --> 00:41:35,451
Dissatisfying.
539
00:41:35,576 --> 00:41:36,368
Dismal.
540
00:41:36,535 --> 00:41:38,623
- Disengage. - Would you shut the fuck up!
541
00:41:38,683 --> 00:41:40,664
Please, I know one of has a
phone. Let me call the police.
542
00:41:40,706 --> 00:41:41,748
Disgraceful.
543
00:41:41,790 --> 00:41:42,833
Disloyal.
544
00:41:42,917 --> 00:41:44,376
Dishonorable.
545
00:41:45,002 --> 00:41:46,253
What the hell?
546
00:41:48,589 --> 00:41:51,550
(rumbling)
547
00:41:57,264 --> 00:42:00,226
(snake-like hissing)
548
00:42:22,957 --> 00:42:27,294
{elegant classical music}
549
00:43:20,097 --> 00:43:23,058
(muffled thump)
550
00:43:47,458 --> 00:43:51,253
Mom. You're so beautiful.
551
00:44:02,181 --> 00:44:05,726
Oh, sweet pea, you're a big girl now.
552
00:44:05,809 --> 00:44:09,938
You can't sit on mom
anymore. You'll squish me.
553
00:44:15,110 --> 00:44:17,237
Am I gonna be a woman soon?
554
00:44:17,613 --> 00:44:18,906
Yes, sweet pea.
555
00:44:19,031 --> 00:44:22,659
You'll be grown up and one
day you'll have your own kids.
556
00:44:22,701 --> 00:44:27,456
And one day they'll be so big
they won't be able to sit on your lap.
557
00:44:32,211 --> 00:44:34,755
Will I be as pretty as you, mom?
558
00:44:39,510 --> 00:44:41,970
You'll be even prettier.
559
00:44:44,014 --> 00:44:46,850
If I could only straighten your hair.
560
00:44:48,894 --> 00:44:53,023
That's it, I give up. What
have you been doing?
561
00:44:55,693 --> 00:44:58,404
I was playing outside with Rex.
562
00:45:00,364 --> 00:45:02,616
That explains the mud.
563
00:45:13,794 --> 00:45:16,755
{creepy music}
564
00:45:28,058 --> 00:45:33,439
Ow! It hurts mom. It's all tangled up.
565
00:45:34,606 --> 00:45:37,818
Start by brushing in the
bottom and work your way up.
566
00:45:38,819 --> 00:45:40,237
And gently.
567
00:45:42,531 --> 00:45:46,952
I wish I had your hair. It's
so much prettier than mine.
568
00:45:47,619 --> 00:45:50,080
I'll teach you how to take care of it.
569
00:45:55,961 --> 00:46:00,716
I want to be a mom... and a dad.
570
00:46:01,133 --> 00:46:03,427
Well, you can't be a dad, sweetness.
571
00:46:03,719 --> 00:46:04,636
Why not?
572
00:46:08,640 --> 00:46:11,435
Honey! Not so rough.
573
00:46:12,436 --> 00:46:14,229
I wish I had your lips, too.
574
00:46:15,230 --> 00:46:18,245
One day you'll look in the mirror and
575
00:46:18,305 --> 00:46:21,320
you'll be so happy with
what you see. I promise.
576
00:46:22,946 --> 00:46:27,493
Olivia, stop it! You're so rough today.
577
00:46:30,412 --> 00:46:34,374
Where's your father? We'll
be late for our cocktail party.
578
00:46:34,666 --> 00:46:36,835
Ouch! Stop it!
579
00:46:39,213 --> 00:46:43,091
He and Tom took Rex out for a walk.
580
00:46:50,349 --> 00:46:53,936
Honey, give me those earrings back.
581
00:46:54,436 --> 00:46:55,270
No.
582
00:46:55,979 --> 00:47:02,277
They're mine now. You have so many.
583
00:47:03,570 --> 00:47:08,575
You can have them when we get
back from tonight. As a gift. Forever.
584
00:47:08,784 --> 00:47:11,537
But now those are still mommy's.
585
00:47:15,999 --> 00:47:17,042
Olivia?
586
00:47:18,418 --> 00:47:20,963
(Olivia hums creepy tune)
587
00:47:21,713 --> 00:47:23,006
Olivia?
588
00:47:28,971 --> 00:47:32,391
Olivia, do you hear me?
589
00:47:38,272 --> 00:47:39,857
(Olivia growls)
590
00:47:41,024 --> 00:47:43,527
What's up with you today?
591
00:47:57,207 --> 00:47:59,543
Go to your room.
592
00:47:59,918 --> 00:48:02,379
Olivia, go to your room!
593
00:48:12,014 --> 00:48:15,017
You know what I want, mom?
594
00:48:15,392 --> 00:48:20,606
Honey, put the scissors
down. That's very dangerous.
595
00:48:21,231 --> 00:48:23,358
I want your hair.
596
00:48:23,901 --> 00:48:25,944
This isn't funny, sweet pea.
597
00:48:27,529 --> 00:48:34,328
I try and I try, mom, but no matter
what I do it's never as pretty as yours.
598
00:48:34,703 --> 00:48:39,291
Olivia Sophie McArthur! You
stop this nonsense. RIGHT NOW!
599
00:48:40,208 --> 00:48:41,668
(snip)
600
00:48:45,422 --> 00:48:48,800
Look how shiny it is.
601
00:48:52,804 --> 00:48:55,724
How it flows in the air.
602
00:48:59,519 --> 00:49:00,771
It's wonderful.
603
00:49:09,571 --> 00:49:11,239
(door slams)
604
00:49:13,742 --> 00:49:17,245
But mommy... let's play.
605
00:49:20,457 --> 00:49:22,668
(screams)
606
00:49:25,462 --> 00:49:29,049
Hold still. I want more.
607
00:49:29,257 --> 00:49:31,009
I want all of it.
608
00:49:32,719 --> 00:49:34,805
I want your jacket, too.
609
00:49:35,347 --> 00:49:37,516
JACOB! JACOB!
610
00:49:38,725 --> 00:49:41,353
IN HERE, HELP ME!
611
00:49:41,937 --> 00:49:43,397
He can't help you, mom.
612
00:49:43,981 --> 00:49:45,232
TOM!
613
00:49:45,607 --> 00:49:47,651
Where are they?
614
00:49:48,443 --> 00:49:50,195
What have you done?
615
00:49:50,904 --> 00:49:53,699
I love you mom. And I want you...
616
00:49:54,157 --> 00:49:56,827
(in demonic voice) All to myself.
617
00:49:58,537 --> 00:50:01,873
Oh my God! I totally forgot.
618
00:50:01,957 --> 00:50:06,920
Your elegant, beautiful, amazing, long...
619
00:50:07,421 --> 00:50:08,171
FINGERS!
620
00:50:08,380 --> 00:50:09,840
(screams)
621
00:50:10,382 --> 00:50:13,301
NO!!! STOP!!! (screaming continues)
622
00:50:15,846 --> 00:50:16,446
(bone cracks)
623
00:50:18,348 --> 00:50:19,268
(bone crunch... SCREAM)
624
00:50:22,561 --> 00:50:23,353
(crack... SCREAM)
625
00:50:35,282 --> 00:50:37,200
(Mom's scream cut short)
626
00:50:38,785 --> 00:50:40,579
(Tom screams)
627
00:50:48,420 --> 00:50:51,882
(Olivia humming)
628
00:50:55,177 --> 00:50:58,138
(intense music)
629
00:51:01,391 --> 00:51:05,896
See, mama? I can still sit on your lap.
630
00:51:06,104 --> 00:51:07,606
I love you mom.
631
00:51:14,446 --> 00:51:15,655
You're mine.
632
00:51:17,365 --> 00:51:20,202
(in demonic voice) All mine!
633
00:51:28,043 --> 00:51:31,755
Mom? Mommy!
634
00:51:32,297 --> 00:51:33,423
Mommy???
635
00:51:36,968 --> 00:51:38,345
(SCREAM)
636
00:51:48,396 --> 00:51:50,023
(GUNSHOTS)
637
00:51:50,899 --> 00:51:52,901
(heartbeat)
638
00:51:53,485 --> 00:51:55,153
NO! God, no!
639
00:51:55,737 --> 00:51:57,072
I told him not to move!
640
00:51:57,531 --> 00:51:59,825
Stay with me. No! God no!
641
00:52:00,033 --> 00:52:03,161
I told him NOT TO MOVE!
642
00:52:04,454 --> 00:52:07,657
No! NO! NO!
643
00:52:07,707 --> 00:52:09,584
Why did you do that?
644
00:52:10,043 --> 00:52:11,670
No, baby no!
645
00:52:12,129 --> 00:52:14,631
Oh my God, NO!
646
00:52:14,965 --> 00:52:16,083
(heartbeat stops)
647
00:52:16,133 --> 00:52:19,761
What did you do?! WHAT DID YOU DO???
648
00:52:22,514 --> 00:52:26,134
We were pulled over for a broken taillight.
649
00:52:26,184 --> 00:52:30,021
My boyfriend went to get his
wallet, and the police shot him!
650
00:52:30,188 --> 00:52:32,482
I told him not to move.
651
00:52:32,774 --> 00:52:37,195
You told him to get his license and
registration. And that's what he was doing.
652
00:52:37,404 --> 00:52:39,823
I told him not to move.
He shouldn't have moved.
653
00:52:39,865 --> 00:52:40,824
That's it!
654
00:52:41,825 --> 00:52:43,160
(Mark talking on police radio)
655
00:52:43,451 --> 00:52:44,736
(sirens approaching)
656
00:52:44,786 --> 00:52:47,831
We're going to need
another unit for crowd control.
657
00:52:48,206 --> 00:52:51,251
I need you guys to back away from the
car, please. Just back away from the car.
658
00:52:51,293 --> 00:52:54,329
(woman) Did you seriously just shoot him?
659
00:52:54,379 --> 00:52:58,583
(woman) What the hell?
And here's more of them.
660
00:52:58,633 --> 00:53:01,261
Do you really need all these fucking cops?
661
00:53:04,097 --> 00:53:05,807
Why do you hate us so much?
662
00:53:05,974 --> 00:53:09,728
You always kill us every goddamn
chance you get. And get away with it!
663
00:53:10,103 --> 00:53:11,062
(crowd rages)
664
00:53:11,438 --> 00:53:14,816
GET OUT! GET OUT OF MY CRIME SCENE!
665
00:53:15,275 --> 00:53:18,403
(woman) Fucking coward!
Get your fucking hands off me.
666
00:53:20,822 --> 00:53:23,783
{Intense music builds}
667
00:53:32,167 --> 00:53:34,336
(man) He can't wait
to kill another minority!
668
00:53:39,049 --> 00:53:41,092
Get outta here! MOVE!
669
00:53:41,384 --> 00:53:43,929
(woman) How many times is
this going to fucking happen?
670
00:53:44,095 --> 00:53:46,714
(woman) The guy is laying
in his cold fucking blood,
671
00:53:46,774 --> 00:53:49,392
and you guys are here terrorizing us!
672
00:53:58,735 --> 00:54:00,854
Honest officer, it was an accident.
673
00:54:00,904 --> 00:54:04,357
My pants just fell down when I
was walking in front of those nuns.
674
00:54:04,407 --> 00:54:05,358
Three times?
675
00:54:05,408 --> 00:54:06,368
It was windy out.
676
00:54:06,451 --> 00:54:07,194
Go on.
677
00:54:07,244 --> 00:54:08,536
They were asking for it.
678
00:54:11,331 --> 00:54:12,199
(knocks)
679
00:54:12,249 --> 00:54:16,661
What's up big bro? Damn. They give
you the chief's office or something?
680
00:54:16,711 --> 00:54:19,506
I wish. You get the bathroom.
681
00:54:21,508 --> 00:54:23,969
What's the matter? Why the long face?
682
00:54:24,511 --> 00:54:31,643
They got me entering these BOLOs and personnel
orders until after the shooting clears.
683
00:54:31,893 --> 00:54:35,689
Frankly, it is fucking killing me.
I was not meant for desk duty.
684
00:54:35,897 --> 00:54:37,274
I know you weren't.
685
00:54:37,565 --> 00:54:38,733
(Mark) What's up?
686
00:54:39,109 --> 00:54:42,612
Nothing, much man. You wanna
go grab some lunch? My treat.
687
00:54:43,280 --> 00:54:45,615
Yeah. Let's do it. Let me get my gun.
688
00:54:48,785 --> 00:54:49,694
What the hell?
689
00:54:49,744 --> 00:54:50,620
What's the matter?
690
00:54:53,790 --> 00:54:56,785
Some black fucking asshole
keeps screwing with me.
691
00:54:56,835 --> 00:54:58,378
Hey, man keep your voice down.
692
00:55:05,176 --> 00:55:08,930
What's going on, Mark. I don't see anyone.
693
00:55:09,347 --> 00:55:11,766
You good? Huh?
694
00:55:12,017 --> 00:55:12,851
Yeah.
695
00:55:13,143 --> 00:55:14,903
Alright. Come on, I'm
hungry. Let's go, man.
696
00:55:17,480 --> 00:55:19,557
(boxing and crowd sounds)
697
00:55:19,607 --> 00:55:22,569
So this one perp was
screaming he's innocent, right?
698
00:55:23,903 --> 00:55:25,405
Next thing you know...
699
00:55:25,947 --> 00:55:28,908
this guy's got a pound
of cocaine in his book bag.
700
00:55:30,368 --> 00:55:33,705
Just goes to show how stupid
those goddamn Mexicans are.
701
00:55:34,456 --> 00:55:36,479
You know you probably shouldn't
be heard saying anything like.
702
00:55:36,521 --> 00:55:38,835
At least until the trial's over, man.
703
00:55:39,002 --> 00:55:41,254
Eh, it's all bullshit. You know that.
704
00:55:43,798 --> 00:55:45,800
So what the hell happened out there anyway?
705
00:55:47,135 --> 00:55:51,389
You can read about it in the
report. I'm tired of telling the story.
706
00:55:54,601 --> 00:55:58,855
You know, you once told me not to do
anything that would jeopardize my career.
707
00:55:59,022 --> 00:56:00,273
You remember that?
708
00:56:03,401 --> 00:56:05,645
So what now? Is this you giving it back?
709
00:56:05,695 --> 00:56:07,447
That's what's going on?
710
00:56:07,822 --> 00:56:09,190
My little brother's gonna help me.
711
00:56:09,240 --> 00:56:11,242
What else should I be doing?
712
00:56:11,701 --> 00:56:16,498
Should I eat my vegetables?
Go to church? What's my curfew?
713
00:56:17,499 --> 00:56:20,785
I'm just saying there's a difference
between us and them, that's all.
714
00:56:20,835 --> 00:56:22,670
White people and everyone else.
715
00:56:23,088 --> 00:56:25,423
Crime statistics don't support that, man.
716
00:56:25,882 --> 00:56:28,134
Oh you did not just "crime statistics" me.
717
00:56:28,468 --> 00:56:30,475
Yeah. Every ethnic group
kills primarily their own.
718
00:56:30,517 --> 00:56:32,505
White people kill the most white people.
719
00:56:32,555 --> 00:56:34,507
Black people kill the most black people.
720
00:56:34,557 --> 00:56:35,800
Asians, Mexicans, and so on.
721
00:56:35,850 --> 00:56:37,316
You weren't crying that mess when the
722
00:56:37,358 --> 00:56:39,103
Mexican gang was
kicking the shit outta you.
723
00:56:39,145 --> 00:56:40,897
Oh come on, man. I was 15.
724
00:56:41,314 --> 00:56:44,526
So what? I was the one that had to
raise you when Mom and Dad died.
725
00:56:44,818 --> 00:56:46,603
I was the one that had to go intervene...
726
00:56:46,653 --> 00:56:51,241
every time some Africoon, wetback,
or chink gang was whooping your ass.
727
00:56:51,491 --> 00:56:56,329
It's like dad used to say, "All the animals
are in the zoo but they're separate".
728
00:56:56,788 --> 00:57:02,252
The lions are separate from the gorillas,
separate from the giraffes, the birds, etc.
729
00:57:02,627 --> 00:57:05,705
That's where we come in. We want
to make sure that somebody else's...
730
00:57:05,755 --> 00:57:10,552
crime statistics don't bleed over
into someone else's lion cage.
731
00:57:10,635 --> 00:57:15,890
It's only fair. We want to keep the
good white people with the white people...
732
00:57:15,932 --> 00:57:17,675
the blacks with the blacks, etc.
733
00:57:17,725 --> 00:57:19,269
I don't agree with that at all.
734
00:57:19,477 --> 00:57:21,980
We're out there to serve
and protect everyone, Mark.
735
00:57:22,147 --> 00:57:23,565
You are not that naive.
736
00:57:23,982 --> 00:57:26,601
All police departments racially profile.
737
00:57:26,651 --> 00:57:28,986
Don't tell me that you're driving down
the street in the middle of the night...
738
00:57:29,028 --> 00:57:32,198
you see some black guy walking
through some white neighborhood.
739
00:57:32,323 --> 00:57:35,944
You look at it and you go that is out
of place. You stop. You investigate...
740
00:57:35,994 --> 00:57:38,496
and that's how we find things.
741
00:57:39,372 --> 00:57:41,207
(Brian) Well off the record...
742
00:57:42,083 --> 00:57:45,044
did you kill that black guy on purpose?
743
00:57:47,672 --> 00:57:49,340
What do you think?
744
00:57:49,549 --> 00:57:54,053
I don't know, Mark. I don't know, man.
745
00:57:57,223 --> 00:57:58,475
You tell me.
746
00:58:00,643 --> 00:58:03,855
I guess you can just
read about it in the report.
747
00:58:05,815 --> 00:58:09,944
You know like, it doesn't even matter.
748
00:58:10,904 --> 00:58:15,533
These Africoons are going around killing
each other by the hundreds every year...
749
00:58:15,742 --> 00:58:20,872
And what? You're... you're gonna
jump my shit for doing my job?
750
00:58:21,289 --> 00:58:23,458
But that guy wasn't a criminal.
751
00:58:23,791 --> 00:58:30,340
THAT'S NOT YOUR CALL TO MAKE!
It was mine! I was on scene, not you!
752
00:58:31,007 --> 00:58:33,573
He wasn't following my orders.
753
00:58:33,633 --> 00:58:35,928
How was I supposed to know
that he's going for some papers...
754
00:58:35,970 --> 00:58:40,175
and not a gun? It was my call to make.
755
00:58:40,225 --> 00:58:43,144
I was on scene. Not you.
756
00:58:46,356 --> 00:58:48,358
Look man, I'm just trying to...
757
00:58:48,566 --> 00:58:54,405
Stop. What I would like
is to finish my dinner...
758
00:58:55,156 --> 00:58:59,452
drink my drink and watch the
rest of the fight... with my brother.
759
00:58:59,786 --> 00:59:05,583
But this. This conversation.
It's over. We're done.
760
00:59:12,006 --> 00:59:16,094
Well, I got to admit it's getting
late. I think I'm gonna take off.
761
00:59:20,723 --> 00:59:22,483
Oh, am I gonna see you
tomorrow at the task force
762
00:59:22,525 --> 00:59:24,477
or are you going to be riding that desk.
763
00:59:24,727 --> 00:59:27,313
I'll be there. Off the
books, but I'll be there.
764
00:59:27,605 --> 00:59:28,356
Alright.
765
00:59:33,528 --> 00:59:36,698
(Brian) Can you handle
this? I gotta take a piss.
766
00:59:51,504 --> 00:59:53,748
Whoa, I know you homie!
767
00:59:53,798 --> 00:59:56,876
You're that fucking racist cop
that pop pop pop that black guy.
768
00:59:56,926 --> 00:59:58,878
What did you just say to me?
769
00:59:58,928 --> 01:00:00,179
I said you're that racist cop...
770
01:00:00,221 --> 01:00:01,347
Get over here you fucking fruit-picker.
771
01:00:01,389 --> 01:00:02,340
Hey, fuck you vato!
772
01:00:02,390 --> 01:00:03,182
Turn around.
773
01:00:03,224 --> 01:00:04,141
Why, so you can shoot me in the back, too?
774
01:00:04,183 --> 01:00:05,393
- Turn around! - Motherfucker!
775
01:00:05,560 --> 01:00:07,812
What the fuck is wrong with
you, rolling up on me like that?
776
01:00:07,854 --> 01:00:10,414
Oh, you're a tough guy when you
have a gun and no one else does.
777
01:00:10,648 --> 01:00:11,816
Is that right? IS THAT RIGHT?
778
01:00:12,400 --> 01:00:15,153
You want a gun? YOU WANT A FUCKING GUN?
779
01:00:23,911 --> 01:00:26,456
You wanted it. There it is.
780
01:00:27,582 --> 01:00:28,791
Do something.
781
01:00:29,375 --> 01:00:32,754
Do something. Be a man.
782
01:00:33,796 --> 01:00:35,632
PICK UP THE GUN, YOU PIECE OF SHIT!
783
01:00:35,757 --> 01:00:36,874
I don't want to, ese.
784
01:00:36,924 --> 01:00:40,887
Yes you do. You know
you want it. Do it! DO IT!
785
01:00:43,723 --> 01:00:45,350
It's empty!
786
01:00:46,476 --> 01:00:47,393
Odelay.
787
01:00:48,478 --> 01:00:50,355
You fucked up, Holmes.
788
01:00:50,605 --> 01:00:51,773
Hey hey hey...
789
01:00:52,982 --> 01:00:54,692
You fucked up!
790
01:00:55,652 --> 01:00:58,279
(GUNSHOTS)
791
01:01:03,701 --> 01:01:05,662
(GUNSHOTS)
792
01:01:09,415 --> 01:01:11,042
Mark, you alright?
793
01:01:13,044 --> 01:01:14,671
(GUNSHOTS)
794
01:01:17,590 --> 01:01:18,190
NO!
795
01:01:19,050 --> 01:01:22,303
Brian! No, Brian!
796
01:01:31,312 --> 01:01:31,912
Why?
797
01:01:34,357 --> 01:01:37,110
Why? Why did you do that?
798
01:01:58,881 --> 01:02:00,758
(siren)
799
01:02:04,804 --> 01:02:06,556
Shots fired. Officer down.
800
01:02:07,223 --> 01:02:08,516
Send units code.
801
01:02:10,643 --> 01:02:12,520
(police radio chatter)
802
01:02:14,939 --> 01:02:15,648
Damn!
803
01:02:20,987 --> 01:02:22,155
What did you find?
804
01:02:23,614 --> 01:02:26,284
Nothing. The alley's all clear.
805
01:02:27,034 --> 01:02:29,412
What? How can the alley be clear?
806
01:02:31,706 --> 01:02:36,294
There's no one there. Not a goddamn thing.
807
01:02:36,711 --> 01:02:40,006
Well, who shot them and what
the hell were they aiming at?
808
01:02:40,548 --> 01:02:41,924
Beats the hell out of me.
809
01:02:42,425 --> 01:02:43,301
Come on, man!
810
01:03:00,359 --> 01:03:02,945
They don't have any surviving family.
811
01:03:03,237 --> 01:03:04,906
Mark was a good officer.
812
01:03:05,323 --> 01:03:07,909
He was no angel, but he was a good cop.
813
01:03:08,242 --> 01:03:10,328
True. But between you and me...
814
01:03:13,247 --> 01:03:15,208
He was a racist son of a bitch.
815
01:03:15,416 --> 01:03:17,335
What are you talking about?
816
01:03:17,794 --> 01:03:21,789
He had a black partner
back in 2000. Uhm... Johnson.
817
01:03:21,839 --> 01:03:24,258
One time they were in
pursuit of a robbery suspect.
818
01:03:24,634 --> 01:03:26,969
Guy runs into a building.
Johnson goes after him.
819
01:03:27,345 --> 01:03:30,473
Mark decides to stay
behind and wait for backup.
820
01:03:31,057 --> 01:03:33,851
Johnson goes in by himself without back up.
821
01:03:34,060 --> 01:03:35,928
Winds up getting shot and killed.
822
01:03:35,978 --> 01:03:39,273
Doesn't make any sense. Why
would he not backup his own partner?
823
01:03:39,357 --> 01:03:42,735
He said it was too dangerous and he
claimed that he was waiting for backup.
824
01:03:42,944 --> 01:03:44,645
But I'm saying that the real reason...
825
01:03:44,695 --> 01:03:47,949
is that he wasn't going to
risk his life for a black partner.
826
01:03:48,115 --> 01:03:51,118
Or a Mexican one, or an Asian one.
827
01:03:51,828 --> 01:03:53,287
Anything new on the shooter?
828
01:03:53,454 --> 01:03:54,330
Nothing yet.
829
01:03:54,622 --> 01:03:58,125
No witnesses and
forensics has turned up zilch.
830
01:04:00,503 --> 01:04:02,213
You'll always be remembered, brother.
831
01:04:03,089 --> 01:04:07,093
Rest in peace. We have to watch from here.
832
01:04:08,636 --> 01:04:10,847
(eerie music)
833
01:04:34,495 --> 01:04:37,665
(children playing in pool)
834
01:05:04,233 --> 01:05:05,610
(snake hiss)
835
01:05:06,319 --> 01:05:08,154
(Alice shouts through gag)
836
01:05:08,696 --> 01:05:11,657
(Furies laughing)
837
01:05:13,159 --> 01:05:16,120
{ragtime music}
838
01:05:33,220 --> 01:05:35,514
(Alice sobs)
839
01:05:37,016 --> 01:05:38,643
Disoriented.
840
01:05:38,851 --> 01:05:40,394
Disoriented.
841
01:05:41,228 --> 01:05:42,813
Displaced.
842
01:05:43,105 --> 01:05:44,815
Disheartened.
843
01:05:57,328 --> 01:06:00,289
(Alice screams)
844
01:06:09,590 --> 01:06:12,551
(Furies hiss)
845
01:06:20,142 --> 01:06:23,104
{intense music}
846
01:07:04,145 --> 01:07:05,855
Dissssciple.
847
01:07:06,188 --> 01:07:07,231
Disciple.
848
01:07:09,066 --> 01:07:10,484
Disciple.
849
01:07:11,569 --> 01:07:12,528
Disciple.
850
01:07:19,952 --> 01:07:24,790
(Virgil singing) ♪ Oh sinner,
you better get ready... ♪
851
01:07:25,041 --> 01:07:28,836
♪ Oh you better get ready, Hallelujah! ♪
852
01:07:28,878 --> 01:07:32,498
♪ Sinner, you better get ready... ♪
853
01:07:32,548 --> 01:07:37,294
♪ The times a'comin'
when the sinner must die. ♪
854
01:07:37,344 --> 01:07:41,432
♪ I thought I heard all
the preachers say... ♪
855
01:07:41,474 --> 01:07:45,311
♪ Times a'comin' when
the sinner must die. ♪
856
01:07:45,686 --> 01:07:49,440
♪ You better get down
on your knees and pray... ♪
857
01:07:49,815 --> 01:07:53,527
♪ Times a'comin' when
the sinner must die. ♪
858
01:07:54,195 --> 01:07:58,649
♪ Oh sinner, you better get ready. ♪
859
01:07:58,699 --> 01:08:02,862
♪ Oh you better get ready, Hallelujah! ♪
860
01:08:02,912 --> 01:08:06,949
♪ Sinner, you better get ready. ♪
861
01:08:06,999 --> 01:08:14,090
♪ The times a'comin' when
the sinner... must... die. ♪
862
01:08:16,509 --> 01:08:17,760
(fire crackles)
863
01:08:19,804 --> 01:08:20,805
(gunshot)
864
01:08:23,224 --> 01:08:25,309
{jazzy music}
865
01:08:26,519 --> 01:08:29,772
Dis... dis... dis!
866
01:08:31,774 --> 01:08:33,526
Disrobe?
867
01:08:36,320 --> 01:08:37,988
Disfigure?
868
01:08:38,656 --> 01:08:41,617
(Alice weeps)
869
01:08:43,035 --> 01:08:43,828
Hmm.
870
01:08:46,539 --> 01:08:49,166
Dis... embowel!
871
01:08:52,086 --> 01:08:55,047
(doorbell rings)
872
01:08:57,925 --> 01:08:58,843
Dis?
873
01:08:59,301 --> 01:09:04,473
I have a delivery for Alice Durante.
874
01:09:06,684 --> 01:09:08,010
(Alice shouts through gag) Help!
875
01:09:08,060 --> 01:09:10,479
That's me! Please help me! I need help!
876
01:09:10,855 --> 01:09:14,775
Are you Alice Durante?
877
01:09:17,403 --> 01:09:18,696
Dis...
878
01:09:20,322 --> 01:09:21,949
Dis...
879
01:09:25,035 --> 01:09:26,912
(door slams)
880
01:09:28,581 --> 01:09:32,918
Make sure you heed
the warning on this card.
881
01:09:39,008 --> 01:09:40,467
Disappointing.
882
01:09:47,016 --> 01:09:52,271
(phone alert tone)
883
01:09:59,486 --> 01:10:02,448
(thunderous ambient noise)
884
01:10:05,326 --> 01:10:06,869
The fuck just happened?
885
01:10:09,038 --> 01:10:10,539
The fuck...?
886
01:10:20,925 --> 01:10:23,886
(snake rattle)
887
01:10:29,934 --> 01:10:32,895
(Fury HOWLS)
888
01:10:37,399 --> 01:10:39,068
I dispel negative energy.
889
01:10:40,819 --> 01:10:42,821
I invite good energy.
890
01:10:43,781 --> 01:10:45,908
I am calm. I am...
891
01:10:46,659 --> 01:10:48,035
(Alice SCREAMS)
892
01:10:48,369 --> 01:10:50,871
(Flicker heads) ALICE!
893
01:11:00,881 --> 01:11:02,007
Mom?
894
01:11:06,387 --> 01:11:07,179
Jack?
895
01:11:21,610 --> 01:11:24,571
(eerie music)
896
01:11:40,546 --> 01:11:44,216
(indistinct muttering)
897
01:11:55,728 --> 01:11:57,604
(mumbling)
898
01:12:01,317 --> 01:12:03,068
(Sophie mumbling) Heresy.
899
01:12:09,783 --> 01:12:11,493
(rattles doorknob)
900
01:12:11,535 --> 01:12:14,371
(Jack) Sophie! I heard you.
901
01:12:14,455 --> 01:12:16,707
(Jack) What the hell
you doing? Open the door.
902
01:12:16,790 --> 01:12:20,502
Go away, Jack. I'm getting
dressed. I'm not gonna open the door.
903
01:12:20,961 --> 01:12:25,132
(Jack) Bullshit! Come on, open now.
904
01:12:25,424 --> 01:12:27,468
Were you... Were you praying?
905
01:12:27,718 --> 01:12:29,678
(Disembodied Voices)
Witches can also be men.
906
01:12:29,928 --> 01:12:32,056
No, of course not.
907
01:12:32,973 --> 01:12:37,686
I was just talking to myself.
That's what you heard.
908
01:12:38,896 --> 01:12:42,775
Yeah right. You can do whatever you want.
909
01:12:43,025 --> 01:12:46,653
I just thought you learned
something from mom and dad.
910
01:12:46,904 --> 01:12:48,030
(Voices) See?
911
01:12:48,238 --> 01:12:48,906
Leave!
912
01:12:50,115 --> 01:12:51,825
(Voices) I told you.
913
01:12:54,453 --> 01:12:57,581
[Heavy Metal Song]
914
01:12:58,248 --> 01:12:59,291
Hey!
915
01:12:59,750 --> 01:13:01,794
(Voices) Ignore him.
916
01:13:27,778 --> 01:13:31,407
Come on, come back. I want to talk to you.
917
01:13:33,742 --> 01:13:37,662
What? Look Jack, I don't
want to talk about it. I wasn't...
918
01:13:37,704 --> 01:13:39,498
(Voices) Do not deny it.
919
01:13:39,832 --> 01:13:42,626
I'm not an idiot Sophie.
I know what I heard.
920
01:13:42,709 --> 01:13:45,963
Plus you've been acting
kinda weird lately. Just admit it.
921
01:13:47,339 --> 01:13:49,216
You want me to admit it?
922
01:13:49,716 --> 01:13:54,847
Fine! Yes, I was praying.
Okay, are you happy now?
923
01:13:55,013 --> 01:13:56,390
What's wrong with that?
924
01:13:56,598 --> 01:13:58,559
No. Nothing's wrong with that.
925
01:13:59,017 --> 01:14:01,603
I don't know, it's just very unlike you.
926
01:14:01,770 --> 01:14:03,647
(Voices) No need to explain.
927
01:14:03,814 --> 01:14:05,524
You know nothing about me.
928
01:14:05,774 --> 01:14:08,110
Sophie, come on. You're my sister.
929
01:14:08,277 --> 01:14:11,155
Look, I'm sorry about
earlier. It was a joke.
930
01:14:14,992 --> 01:14:18,662
No one in this family has ever shown
any interest in this kind of shi... thing.
931
01:14:19,204 --> 01:14:22,374
And now what? All of a sudden
you're a devout Christian? Catholic?
932
01:14:22,416 --> 01:14:24,835
Oh God, please don't
tell me Jehovah's Witness.
933
01:14:25,127 --> 01:14:26,878
(Voices) Heresy!
934
01:14:26,920 --> 01:14:29,631
Things have changed. I've changed.
935
01:14:29,882 --> 01:14:33,085
Okay, cool. So it's Jehovah's Witness huh?
936
01:14:33,135 --> 01:14:34,845
Listen you fucking asshole...
937
01:14:34,970 --> 01:14:39,600
It's none of your business. And even
if I told you, you wouldn't understand.
938
01:14:39,975 --> 01:14:44,438
Seriously? Okay, so help me understand.
939
01:14:44,480 --> 01:14:47,023
All jokes aside I'm worried about you.
940
01:14:47,065 --> 01:14:48,900
I've heard you before.
This isn't the first time.
941
01:14:48,942 --> 01:14:50,360
So now you're spying on me?
942
01:14:50,486 --> 01:14:53,989
Sophie, you're not listening
to me. Stop being so dramatic.
943
01:14:54,114 --> 01:14:56,729
I just want to know
why you're acting like this.
944
01:14:56,789 --> 01:14:59,403
What was that reaction?
I'm your brother. I...
945
01:14:59,453 --> 01:15:01,705
(Sophie's Voice and Other
Voices merge) ENOUGH!
946
01:15:04,082 --> 01:15:05,751
What was that?
947
01:15:07,920 --> 01:15:08,795
Sophie?
948
01:15:10,380 --> 01:15:11,298
Sophie.
949
01:15:14,801 --> 01:15:17,721
(Sophie hums creepy tune)
950
01:15:25,437 --> 01:15:27,147
(Voices muttering)
951
01:15:27,564 --> 01:15:32,486
Sophie, are you o... kay?
952
01:15:35,239 --> 01:15:43,239
I'm sorry if I hurt your feelings. You
were right. It's none of my business.
953
01:15:43,580 --> 01:15:48,126
There's nothing wrong with
religion, praying, any of it.
954
01:15:51,088 --> 01:15:53,006
Did you just say something?
955
01:15:56,969 --> 01:15:58,178
Ahhh! What the hell?
956
01:16:00,347 --> 01:16:02,391
Ahhh! My God!
957
01:16:04,768 --> 01:16:08,480
Jack! My God! What happened?
958
01:16:09,147 --> 01:16:10,148
It was Sophie!
959
01:16:10,774 --> 01:16:13,569
What do you mean? Where is she?
960
01:16:14,069 --> 01:16:15,654
Mom!
961
01:16:16,989 --> 01:16:18,073
Sophie?
962
01:16:22,035 --> 01:16:27,958
(Voices repeating) Heresy!
963
01:16:31,878 --> 01:16:34,214
(Voices chanting obscure language)
964
01:16:44,808 --> 01:16:47,769
(Voices stop)
965
01:16:48,478 --> 01:16:49,187
Sophie?
966
01:16:54,735 --> 01:16:55,569
Honey?
967
01:16:57,029 --> 01:16:58,989
(steps creaking)
968
01:17:00,449 --> 01:17:01,700
Soph, are you here?
969
01:17:03,702 --> 01:17:04,786
Sophie?
970
01:17:06,538 --> 01:17:08,749
Oh my God! Baby no!
971
01:17:10,042 --> 01:17:10,751
Soph.
972
01:17:11,877 --> 01:17:15,297
Sophie. My God, baby are you okay?
973
01:17:16,840 --> 01:17:19,176
Baby are you okay?
974
01:17:21,845 --> 01:17:24,806
(weird, intense sounds)
975
01:17:38,028 --> 01:17:38,779
Mom?
976
01:17:40,113 --> 01:17:41,281
What happened?
977
01:17:48,538 --> 01:17:49,873
Mom?
978
01:17:55,128 --> 01:17:56,463
Nothing baby.
979
01:17:58,090 --> 01:18:00,092
We're all okay now.
980
01:18:04,805 --> 01:18:10,727
(Mom hums creepy tune)
981
01:18:18,193 --> 01:18:20,153
(flame sputters)
982
01:18:28,328 --> 01:18:31,873
Forgive me Father. I have sinned.
983
01:18:32,457 --> 01:18:35,168
Did you make it look like an accident?
984
01:18:36,753 --> 01:18:38,880
Yes. I did.
985
01:18:39,798 --> 01:18:43,719
(Priest) Then all will
be forgiven my child.
986
01:18:44,177 --> 01:18:46,513
Has my debt been repaid?
987
01:18:47,013 --> 01:18:50,517
Not quite. You have one more.
988
01:18:51,184 --> 01:18:55,689
No. I don't know if I can do it anymore.
989
01:18:56,148 --> 01:18:59,776
My dear, remember our arrangement.
990
01:19:00,152 --> 01:19:05,657
I know, but I didn't know
it was gonna be so many.
991
01:19:06,491 --> 01:19:09,369
Your mother committed a mortal sin.
992
01:19:09,703 --> 01:19:14,416
If she were to be forgiven, it
would only be through your efforts.
993
01:19:15,459 --> 01:19:17,085
By killing people.
994
01:19:17,711 --> 01:19:22,758
By helping marked souls
find their way to the afterlife.
995
01:19:23,467 --> 01:19:25,844
No. No more. I can't.
996
01:19:26,344 --> 01:19:30,098
You must. If you want to help your mother.
997
01:19:30,599 --> 01:19:35,520
She made her choice. I
cannot help her anymore.
998
01:19:36,188 --> 01:19:38,857
So you have made yours.
999
01:19:42,319 --> 01:19:45,322
But I still need... one more.
1000
01:19:49,409 --> 01:19:52,370
{eerie music}
1001
01:19:56,208 --> 01:19:59,169
(heartbeat racing)
1002
01:20:00,045 --> 01:20:02,422
What the hell is this?
1003
01:20:03,507 --> 01:20:06,468
(wicked laugh)
1004
01:20:08,178 --> 01:20:11,139
(heartbeat stops)
1005
01:20:27,072 --> 01:20:30,033
(weird ambient sounds)
1006
01:22:04,252 --> 01:22:07,213
(THUNDER!)
1007
01:22:11,509 --> 01:22:14,054
(wailing voices)
1008
01:22:39,829 --> 01:22:42,207
(ground erupting, crackling fire)
1009
01:22:42,415 --> 01:22:44,167
(mournful wailing)
1010
01:22:45,126 --> 01:22:46,002
MOM!
1011
01:22:46,044 --> 01:22:47,379
(Ria screams)
1012
01:22:53,468 --> 01:22:56,429
(wailing)
1013
01:23:12,195 --> 01:23:13,321
(thunder)
1014
01:24:26,352 --> 01:24:29,314
{intense music}
1015
01:24:50,376 --> 01:24:52,128
(neck snaps)
1016
01:25:25,578 --> 01:25:28,540
{violent music}
1017
01:26:10,206 --> 01:26:13,626
{happy upbeat music}
1018
01:26:22,552 --> 01:26:23,928
(knocks)
1019
01:26:29,517 --> 01:26:30,268
Hello?
1020
01:26:30,560 --> 01:26:33,972
(Brandy) Hey sis! Thanks so
much for putting this together.
1021
01:26:34,022 --> 01:26:36,440
(Brandy) You would not
believe traffic on the way over.
1022
01:26:36,482 --> 01:26:37,475
Can I help you?
1023
01:26:37,525 --> 01:26:40,687
(Brandy) You can help me dig
into whatever cake you got in there.
1024
01:26:40,737 --> 01:26:42,280
(Brandy) Is everyone already inside?
1025
01:26:42,572 --> 01:26:45,200
How do you know what
we're doing here tonight?
1026
01:26:45,658 --> 01:26:49,120
(Brandy) I think I'd remember
my own birthday party.
1027
01:26:51,039 --> 01:26:52,540
(door slams)
1028
01:26:53,917 --> 01:26:55,126
(knocks)
1029
01:26:55,251 --> 01:27:00,798
(Brandy) Susan? What's wrong? Was
it supposed to be a surprise? I'm sorry.
1030
01:27:03,468 --> 01:27:06,107
I don't know who you are, or
what kind of sick game this is,
1031
01:27:06,167 --> 01:27:08,806
but you need to leave right now.
1032
01:27:09,265 --> 01:27:12,644
(Brandy) But... but it's
me. Why are you doing this?
1033
01:27:12,852 --> 01:27:16,481
Don't you think I know what my
own sister looks like, you stupid bitch?
1034
01:27:16,648 --> 01:27:17,940
(Mom) What's going on out there?
1035
01:27:17,982 --> 01:27:19,817
Nothing, I'll take care of it.
1036
01:27:19,984 --> 01:27:21,365
(Brandy) Mom, help!
Susan doesn't recognize me.
1037
01:27:21,407 --> 01:27:22,778
I think she might need
to go to the hospital.
1038
01:27:22,820 --> 01:27:26,241
GET OUT! I'm calling the police right now.
1039
01:27:26,532 --> 01:27:27,784
(door slams)
1040
01:27:29,577 --> 01:27:31,788
(Brandy) Where's my phone?
1041
01:27:32,872 --> 01:27:34,040
(car door closes)
1042
01:27:36,417 --> 01:27:37,377
(Brandy) Dad?
1043
01:27:37,877 --> 01:27:41,122
(Brandy) Oh my God,
I'm so glad you're here.
1044
01:27:41,172 --> 01:27:44,008
(Brandy) Susan won't let me in
and it's like she doesn't recognize me.
1045
01:27:44,217 --> 01:27:45,802
Excuse me, do I know you?
1046
01:27:46,094 --> 01:27:47,971
(Brandy) What? How can you...
1047
01:27:48,846 --> 01:27:51,099
You must be one of Brandy's friends.
1048
01:27:51,724 --> 01:27:55,303
I don't mean to be rude it's just
that under the circumstances...
1049
01:27:55,353 --> 01:27:59,899
I didn't think that Susan would be
inviting over anybody outside of family.
1050
01:28:00,525 --> 01:28:04,279
Anyway, I'm Brandy's father.
1051
01:28:06,197 --> 01:28:11,077
Was. Was her father.
1052
01:28:12,578 --> 01:28:13,413
Dammit.
1053
01:28:15,039 --> 01:28:15,707
Fuck!
1054
01:28:16,124 --> 01:28:18,543
(Brandy) It's... It's
okay. Nice to meet you.
1055
01:28:20,920 --> 01:28:23,256
How did you know Brandy, anyway?
1056
01:28:23,506 --> 01:28:26,759
(Brandy) Uh... We acted
together at Sacred Fools.
1057
01:28:26,884 --> 01:28:30,388
Another actress. Boy,
she sure loved that theater.
1058
01:28:30,888 --> 01:28:31,514
Dad.
1059
01:28:33,016 --> 01:28:34,142
Dad, come inside.
1060
01:28:35,268 --> 01:28:37,020
This crazy bitch thinks she's Brandy.
1061
01:28:37,478 --> 01:28:38,078
What?
1062
01:28:38,354 --> 01:28:39,230
Come inside!
1063
01:28:39,480 --> 01:28:42,859
(Brandy) No, no no.
Please, let me explain. Please.
1064
01:28:44,777 --> 01:28:45,377
Get out!
1065
01:28:45,528 --> 01:28:47,154
(Brandy) You have to
listen! Please! It's really me!
1066
01:28:47,196 --> 01:28:48,781
I'll break your goddamn foot!
1067
01:28:49,240 --> 01:28:50,867
(bone cracks)
1068
01:28:51,576 --> 01:28:53,619
(Brandy) AH! AH! AH!
1069
01:28:55,204 --> 01:28:57,248
(Brandy) Why'd you do that?
1070
01:28:59,334 --> 01:29:02,337
(Brandy) Don't you recognize me? Ahhh!
1071
01:29:02,795 --> 01:29:04,589
{crazy music}
1072
01:29:09,635 --> 01:29:13,473
(Brandy) What? What's this? What is this?
1073
01:29:14,098 --> 01:29:15,767
Memories of our daughter.
1074
01:29:16,142 --> 01:29:17,310
(Brandy) Why?
1075
01:29:18,603 --> 01:29:22,273
She disappeared. A year ago.
1076
01:29:22,857 --> 01:29:26,978
We never found her, so we just wanted
to celebrate her birthday one last time.
1077
01:29:27,028 --> 01:29:28,946
(Brandy) But I'm right here!
1078
01:29:32,950 --> 01:29:37,955
(Brandy) This! This is
me. Brandy! Your daughter.
1079
01:29:38,915 --> 01:29:39,832
(Brandy) See!
1080
01:29:44,670 --> 01:29:46,839
No. No no no no.
1081
01:29:47,799 --> 01:29:50,551
This isn't my face. Something must have...
1082
01:29:50,760 --> 01:29:51,344
(crowbar swings... hits)
1083
01:29:51,386 --> 01:29:52,553
(Brandy) Ahhh!
1084
01:29:56,432 --> 01:29:58,976
(family yelling) (Brandy crying out)
1085
01:29:59,894 --> 01:30:00,937
(Dad) Monster!
1086
01:30:15,827 --> 01:30:16,911
(flesh and bone snap)
1087
01:30:17,495 --> 01:30:19,414
(Brandy's head rolls)
1088
01:30:19,997 --> 01:30:20,997
(Brandy) What the fuck???
1089
01:30:21,040 --> 01:30:23,084
(Brandy) My fucking head popped off!
1090
01:30:25,169 --> 01:30:27,130
(Brandy) What did you guys do to me?
1091
01:30:28,339 --> 01:30:32,718
(Brandy) Wait. I think I just figured
out why you guys are confused.
1092
01:30:33,386 --> 01:30:36,305
(Brandy) Yeah, it's all coming back now.
1093
01:30:36,514 --> 01:30:39,851
(Brandy) I may have gotten
into a smudge of devil worship.
1094
01:30:40,059 --> 01:30:42,174
(Brandy) I think I sold my
soul for some more acting ability
1095
01:30:42,216 --> 01:30:44,313
or something crazy like that.
1096
01:30:44,730 --> 01:30:45,481
(Brandy) Oops!
1097
01:30:46,524 --> 01:30:48,609
(Brandy) You guys are
okay with that, right?
1098
01:30:48,943 --> 01:30:49,543
Uh huh.
1099
01:30:49,652 --> 01:30:50,445
Yeah, of course.
1100
01:30:50,653 --> 01:30:51,153
Sure.
1101
01:30:51,195 --> 01:30:52,321
Absolutely, honey.
1102
01:30:52,780 --> 01:30:55,324
(Brandy) Sorry, it just slipped my mind.
1103
01:30:55,616 --> 01:30:58,661
(Brandy) Now things are gonna go
back to the way they were. Right?
1104
01:30:58,870 --> 01:31:00,510
(Family) Yes! Right! Uh huh! Absolutely!
1105
01:31:00,913 --> 01:31:04,041
(Brandy) I'm still Brandy. Got it?
1106
01:31:04,333 --> 01:31:05,751
Of course, yeah.
1107
01:31:05,835 --> 01:31:06,869
(Brandy) Good!
1108
01:31:06,919 --> 01:31:08,371
{happy music}
1109
01:31:08,421 --> 01:31:10,548
(Brandy) Now tell me you
love me no matter what.
1110
01:31:10,590 --> 01:31:12,425
We... we... we love you...
1111
01:31:12,633 --> 01:31:15,845
(Brandy) Take it! And
say it like you mean it.
1112
01:31:15,887 --> 01:31:17,054
(icky squish)
1113
01:31:17,555 --> 01:31:21,684
We love you. No matter what.
1114
01:31:22,143 --> 01:31:24,679
(Brandy) Thank you! Thank you so much!
1115
01:31:24,729 --> 01:31:27,440
(Brandy) This is everything I'd hoped for!
1116
01:31:33,779 --> 01:31:35,823
{violin music}
1117
01:31:35,907 --> 01:31:38,993
(Penny) I done bailing
your dumb ass out of jail.
1118
01:31:39,243 --> 01:31:40,953
It was an accident. It was windy out.
1119
01:31:41,037 --> 01:31:43,706
Oh shut up! You and your nun boner.
1120
01:31:43,789 --> 01:31:45,875
Makes this whole operation look bad.
1121
01:31:46,250 --> 01:31:48,669
And take this shit off. This is offensive.
1122
01:31:48,836 --> 01:31:50,455
It's funny. We're demons.
1123
01:31:50,505 --> 01:31:52,465
I'm a demon, but I'm woke.
1124
01:31:52,632 --> 01:31:54,634
(Alice) Help! Please! Help me.
1125
01:31:54,926 --> 01:31:55,718
Oh God.
1126
01:31:56,052 --> 01:31:57,720
Oh, it's a motivated seller.
1127
01:31:58,596 --> 01:32:01,382
Yeah, no. She's not ours. Ignore her.
1128
01:32:01,432 --> 01:32:02,808
"Not ours" as in what?
1129
01:32:03,142 --> 01:32:05,770
As in hands-off, "Sister Act".
1130
01:32:06,062 --> 01:32:07,054
Make an egress.
1131
01:32:07,104 --> 01:32:08,431
Make a... What the fuck?
1132
01:32:08,481 --> 01:32:10,650
Remember when you
used to work for me and...
1133
01:32:11,025 --> 01:32:12,568
Egress. Now!
1134
01:32:12,818 --> 01:32:14,237
Make you make an egress.
1135
01:32:15,571 --> 01:32:17,315
Please call the police.
1136
01:32:17,365 --> 01:32:19,025
I'm being chased by these...
1137
01:32:19,075 --> 01:32:20,409
and the women with the...
1138
01:32:20,826 --> 01:32:22,411
Please, call the police.
1139
01:32:22,745 --> 01:32:25,323
Yeah, sorry lady. It's not our department.
1140
01:32:25,373 --> 01:32:26,874
Try the next floor.
1141
01:32:27,375 --> 01:32:30,962
Next what? Come on! Come
on! Why is this happening?
1142
01:32:31,504 --> 01:32:34,340
(Penny) Don't ask the questions
if you don't want the answers.
1143
01:32:34,799 --> 01:32:36,092
What does that mean?
1144
01:32:36,217 --> 01:32:38,302
What the hell does this shit even mean?
1145
01:32:39,220 --> 01:32:41,180
Poor little Alice.
1146
01:32:43,015 --> 01:32:45,718
(surreal explosion)
1147
01:32:45,768 --> 01:32:49,730
(Penny) Poor little
Alice fell down the hole...
1148
01:32:49,855 --> 01:32:53,526
(Penny) Bumped her
head, and bruised her soul
1149
01:32:55,319 --> 01:32:56,737
(cough)
1150
01:33:11,294 --> 01:33:14,255
{creepy music}
1151
01:33:19,885 --> 01:33:22,680
(Flicker heads) Alice... Alice...
1152
01:33:29,020 --> 01:33:30,563
Alice...
1153
01:33:36,986 --> 01:33:41,073
Alice... Alice... Alice...
1154
01:33:49,332 --> 01:33:52,293
{pounding dramatic music}
1155
01:33:56,505 --> 01:33:57,923
(metal scrapes)
1156
01:34:12,104 --> 01:34:14,315
(Alice SCREAMS)
1157
01:34:17,568 --> 01:34:20,321
(haunting echoes)
1158
01:34:46,764 --> 01:34:54,764
(many voices slowed down)
1159
01:34:58,275 --> 01:35:02,446
(many screams slowed down)
1160
01:35:05,074 --> 01:35:08,035
(Olivia) Mommy? Mommy?
1161
01:35:12,498 --> 01:35:15,201
(Red Woman) "Midway
along the journey of our life..."
1162
01:35:15,251 --> 01:35:17,953
"I woke to find myself in a dark wood..."
1163
01:35:18,003 --> 01:35:20,297
"for I had wandered
from the straight path."
1164
01:35:25,386 --> 01:35:29,098
Interesting how it changes from
plural to singular in the same sentence.
1165
01:35:30,433 --> 01:35:32,017
Or am I misreading that?
1166
01:35:35,813 --> 01:35:40,526
Listen lady, I have about
had it with all this crazy shit.
1167
01:35:40,609 --> 01:35:44,071
So just give me my phone
and I won't have to hurt you.
1168
01:35:44,613 --> 01:35:47,366
Oh, Alice. You can't hurt me anymore.
1169
01:35:48,492 --> 01:35:49,785
You don't know me.
1170
01:35:52,288 --> 01:35:55,916
Midway along the
journey of OUR life, Alice.
1171
01:35:56,792 --> 01:36:01,172
(whispered voices)
Alice... Alice... Alice...
1172
01:36:01,964 --> 01:36:03,799
STOP IT! JUST STOP IT!!!
1173
01:36:04,467 --> 01:36:06,218
Time to wake up.
1174
01:36:06,302 --> 01:36:08,929
Time to come out of the forest.
1175
01:36:09,597 --> 01:36:11,849
No! No, this is not real!
1176
01:36:12,183 --> 01:36:14,018
Time to atone.
1177
01:36:18,022 --> 01:36:19,231
What are you?
1178
01:36:21,984 --> 01:36:23,611
Everything you could have been.
1179
01:36:25,654 --> 01:36:26,864
(other Alice voices) I was
going to be a crisis counselor.
1180
01:36:26,906 --> 01:36:28,282
(other Alice voices) I was going to
tap dance on all seven continents.
1181
01:36:28,324 --> 01:36:29,616
(other Alice voices) I was going
to create the perfect dating app.
1182
01:36:29,658 --> 01:36:31,034
(other Alice voices) I was going to
volunteer for Habitat for Humanity.
1183
01:36:31,076 --> 01:36:32,369
(other Alice voices) I was going to
drive an ice cream truck / book mobile.
1184
01:36:32,411 --> 01:36:34,037
(other Alice voices) I was
going to be a public defender.
1185
01:36:34,079 --> 01:36:36,719
(other Alice voices) I was going
to negotiate U.N. peace treaties.
1186
01:36:37,666 --> 01:36:40,002
And I wanted to be a teacher.
1187
01:36:40,711 --> 01:36:42,880
(Alice laughs)
1188
01:36:45,049 --> 01:36:46,425
This isn't real.
1189
01:36:46,842 --> 01:36:50,129
But you threw us in the deep, deep dark...
1190
01:36:50,179 --> 01:36:53,140
so you could bask in
the light of the real world.
1191
01:36:53,432 --> 01:36:59,355
This isn't... No, I crashed and I
am unconscious on the freeway.
1192
01:36:59,563 --> 01:37:01,815
You don't get off that easy.
1193
01:37:01,857 --> 01:37:04,527
You betrayed us. And for what?
1194
01:37:05,986 --> 01:37:07,071
(boyfriend voice) Alice...
1195
01:37:08,864 --> 01:37:10,032
(mom voice) Alice...
1196
01:37:12,535 --> 01:37:14,286
(boss' voice) Ms. Durante...
1197
01:37:18,624 --> 01:37:20,209
You sold us out to them.
1198
01:37:20,626 --> 01:37:22,711
A company that makes useless junk.
1199
01:37:23,128 --> 01:37:25,506
A family that doesn't respect you.
1200
01:37:25,881 --> 01:37:30,010
A man that treats you like garbage.
1201
01:37:31,262 --> 01:37:31,971
Yes.
1202
01:37:32,930 --> 01:37:33,556
YES!
1203
01:37:34,473 --> 01:37:38,185
Because that's real life. And you are not.
1204
01:37:38,894 --> 01:37:42,940
You are little girl dreams. Teenage dreams.
1205
01:37:43,065 --> 01:37:46,402
You were never going to come true. EVER!!!
1206
01:37:46,569 --> 01:37:47,611
Why not?
1207
01:37:47,862 --> 01:37:49,864
Because dreams are HARD!
1208
01:37:53,909 --> 01:37:56,287
And trying is scary, and...
1209
01:37:58,122 --> 01:38:00,124
and failing hurts!
1210
01:38:03,794 --> 01:38:04,461
And...
1211
01:38:05,045 --> 01:38:09,216
I am done. With whatever this is.
1212
01:38:09,633 --> 01:38:13,295
Hallucination. Ghost of
Christmas Whatever-the-Fuck.
1213
01:38:13,345 --> 01:38:14,722
I don't care!
1214
01:38:15,514 --> 01:38:19,518
I am going back to my
real world, RIGHT NOW!
1215
01:38:24,565 --> 01:38:25,733
Fine.
1216
01:38:26,066 --> 01:38:27,860
Fine. I'll do it. I'll do it.
1217
01:38:27,943 --> 01:38:31,063
The ice cream and the world peace.
1218
01:38:31,113 --> 01:38:32,865
Everything. I'll do all of it.
1219
01:38:33,032 --> 01:38:36,076
First thing in the morning.
1220
01:38:36,785 --> 01:38:38,662
Just give me my phone...
1221
01:38:39,038 --> 01:38:41,665
and let me go home.
1222
01:38:47,004 --> 01:38:47,713
Alright.
1223
01:38:48,839 --> 01:38:52,426
Let me just take one selfie first.
1224
01:38:53,928 --> 01:38:56,013
(wrench crashes)
1225
01:38:57,181 --> 01:39:01,769
(roaring flames, weird chorus singing)
1226
01:39:11,278 --> 01:39:12,363
(phone clatters)
1227
01:39:14,073 --> 01:39:17,034
{intense abstract music}
1228
01:39:31,924 --> 01:39:33,634
{music ends}
1229
01:39:36,178 --> 01:39:38,013
(birds singing)
1230
01:39:42,977 --> 01:39:45,771
{calming music}
1231
01:39:55,656 --> 01:39:57,658
(gentle wind)
1232
01:40:31,233 --> 01:40:34,194
{music from segments}
1233
01:40:37,948 --> 01:40:40,909
(Troy screams)
1234
01:40:41,618 --> 01:40:44,246
(electrical zapping)
1235
01:40:45,205 --> 01:40:49,501
Okay, look, look, my poppers are good.
1236
01:40:49,668 --> 01:40:52,296
Okay? They are FDA approved...
1237
01:40:52,463 --> 01:40:57,384
and when you take 'em, you
can spell like a kid on Adderall.
1238
01:40:57,426 --> 01:40:58,552
(Lilith) That's bullshit.
1239
01:40:58,761 --> 01:41:01,513
Ahh. Spell juxtaposition.
1240
01:41:01,764 --> 01:41:04,341
J-u-x-t-a-p-o-s-i-t-i-o-n
1241
01:41:04,391 --> 01:41:05,517
Juxtaposition!
1242
01:41:05,726 --> 01:41:06,477
Probably.
1243
01:41:11,273 --> 01:41:14,234
(nasty gurgling sounds)
1244
01:41:26,580 --> 01:41:29,541
[elegant classical music]
1245
01:41:49,895 --> 01:41:52,856
(gunshots)
1246
01:41:53,690 --> 01:41:56,777
(angry protesting voices)
1247
01:42:19,883 --> 01:42:23,846
(whispering demon voices)
1248
01:42:40,362 --> 01:42:43,323
(thunder and wailing voices)
1249
01:42:59,715 --> 01:43:02,676
(angelic choir)
1250
01:43:05,888 --> 01:43:09,057
(audience applauds and cheers)
1251
01:43:41,131 --> 01:43:49,131
(Alice hums that familiar creepy tune)
1252
01:44:00,859 --> 01:44:04,479
(Flicker Alice insanely laughs)
1253
01:44:04,529 --> 01:44:06,657
(glass shatters)
1254
01:44:10,118 --> 01:44:13,038
(laughing turns to SHRIEKING!)
1255
01:44:16,541 --> 01:44:19,503
[quiet final music]
85003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.