All language subtitles for 9.Ways.To.Hell.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,003 --> 00:00:06,089 [little girl hums a creepy tune] 3 00:00:07,757 --> 00:00:11,261 (wind, birds chirping) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:27,402 --> 00:00:29,154 (scream / truck horn / car honking) 6 00:00:30,488 --> 00:00:31,990 Dammit! 7 00:00:33,616 --> 00:00:38,997 [ominous music] 8 00:00:52,135 --> 00:00:54,888 (voicemail) You have 3 new messages. 9 00:00:55,138 --> 00:01:00,477 (voice message) Ms. Durante, management received your request for a salary increase... 10 00:01:00,685 --> 00:01:02,771 and it has been declined. 11 00:01:02,979 --> 00:01:06,900 Also we are terminating the inspirational app and novelty division... 12 00:01:07,108 --> 00:01:09,819 so your services will no longer be required. 13 00:01:09,861 --> 00:01:11,529 Please clean out your desk this weekend. 14 00:01:11,905 --> 00:01:14,691 On Monday we will send out a letter of dismissal... 15 00:01:14,741 --> 00:01:17,660 (cars honking) 16 00:01:19,245 --> 00:01:20,288 (slams horn) 17 00:01:22,832 --> 00:01:25,904 (voice message) Alice, did you tell your stepfather 18 00:01:25,964 --> 00:01:28,663 you weren't going to pay for his new tires? 19 00:01:28,713 --> 00:01:31,875 You can afford it. You're getting a raise. 20 00:01:31,925 --> 00:01:36,262 I don't know how that boyfriend of yours puts up with you. 21 00:01:36,471 --> 00:01:38,681 Sometimes you're such a disappointment... (BEEP) 22 00:01:41,017 --> 00:01:44,304 (voice message - boyfriend) Hey Alice, so I know we had plans for tonight... 23 00:01:44,354 --> 00:01:45,847 but something came up. 24 00:01:45,897 --> 00:01:47,524 (woman in background giggles) 25 00:01:47,649 --> 00:01:50,777 Um... I'm gonna be on late tonight. 26 00:01:51,361 --> 00:01:52,320 Shit! 27 00:01:52,654 --> 00:01:56,074 I just spilled Muscle Milk all over the couch. 28 00:01:57,492 --> 00:02:01,654 Look, I'm already late so can you clean this up when you get home? 29 00:02:01,704 --> 00:02:03,581 It's really disgusting... (BEEP) 30 00:02:06,793 --> 00:02:07,919 (Alice) FUCK!!! 31 00:02:30,608 --> 00:02:35,113 I dispel negative energy... I invite only good energy. 32 00:02:36,447 --> 00:02:39,534 I am calm. I am centered. 33 00:02:47,458 --> 00:02:49,961 How is this my life? 34 00:02:54,591 --> 00:02:56,718 (metallic crash) 35 00:03:11,107 --> 00:03:15,278 I am calm. I am centered... 36 00:03:25,246 --> 00:03:26,748 I am fucked! 37 00:03:27,582 --> 00:03:29,876 No! Not my phone! Not my phone! 38 00:03:31,920 --> 00:03:32,921 Fucking shoes! 39 00:03:39,093 --> 00:03:41,429 Not today, you red bitch! 40 00:03:41,930 --> 00:03:42,847 (Red Woman laughs) 41 00:03:43,514 --> 00:03:45,141 You stole from the wrong... 42 00:03:45,350 --> 00:03:46,976 (ignition clicks, engine dies) 43 00:03:47,602 --> 00:03:48,436 ...the wrong... 44 00:03:53,900 --> 00:03:56,444 (distant voice whispers) Aaaalice... 45 00:04:00,448 --> 00:04:03,034 (more voices whisper) Alice... 46 00:04:13,544 --> 00:04:17,006 Alice... Alice... Alice... 47 00:04:35,817 --> 00:04:38,319 (Flicker heads) ALICE!!! 48 00:04:41,531 --> 00:04:43,491 What the hell? 49 00:04:53,167 --> 00:04:56,129 (loud clang) 50 00:05:27,535 --> 00:05:30,496 (crash) 51 00:05:36,544 --> 00:05:40,790 I'm dialing 911. I've got a gun in here so stay back! 52 00:05:40,840 --> 00:05:41,916 Just stay back! 53 00:05:41,966 --> 00:05:42,884 (crash) 54 00:05:45,762 --> 00:05:48,973 Alice... Alice... Alice... 55 00:05:58,566 --> 00:06:03,780 {thunderous music} 56 00:06:22,924 --> 00:06:25,885 {discordant musical note} 57 00:06:36,687 --> 00:06:38,022 Give it to me. 58 00:06:38,147 --> 00:06:38,815 (punch) 59 00:06:39,357 --> 00:06:41,059 Give it to me you piece of shit! 60 00:06:41,109 --> 00:06:42,735 Fuck you man! 61 00:06:46,406 --> 00:06:48,074 (metallic smash) 62 00:06:50,159 --> 00:06:53,121 (door opens, slams shut) 63 00:07:00,795 --> 00:07:02,380 (lighter strikes) 64 00:07:16,477 --> 00:07:17,979 Hey kid! 65 00:07:19,105 --> 00:07:19,705 What? 66 00:07:20,606 --> 00:07:26,821 Hey there! Damn! You look like you been to hell already... 67 00:07:27,071 --> 00:07:29,031 and you just got here. 68 00:07:29,449 --> 00:07:32,994 Here? What the fuck is this, man? 69 00:07:33,327 --> 00:07:34,412 Turn on the light. 70 00:07:34,662 --> 00:07:35,872 The light is on. 71 00:07:36,289 --> 00:07:37,915 You didn't pay the light bill? 72 00:07:38,166 --> 00:07:40,585 And here is home sweet home. 73 00:07:41,794 --> 00:07:44,672 Now it may not be what you're accustomed to... 74 00:07:44,714 --> 00:07:47,925 but I'm sure you'll get used to it at some point. 75 00:07:48,301 --> 00:07:50,595 What the fuck are you talkin' about man? 76 00:07:50,803 --> 00:07:53,297 Look, this guy was chasing me. Trying to get my bag and shit. 77 00:07:53,347 --> 00:07:55,558 But if you just show me where the door is... 78 00:07:55,600 --> 00:07:59,729 I swear you'll never see my face again man. Like I'm not with that fuck shit. 79 00:07:59,979 --> 00:08:04,150 Oh, shit indeed. We all have our share of shit, son... 80 00:08:05,359 --> 00:08:08,654 But you know the shit you're carrying around, it's a heavy load. 81 00:08:09,489 --> 00:08:11,774 It's about time you let it go. 82 00:08:11,824 --> 00:08:16,829 Nah, I'm good. It's light as a feather. Where'd you say the door was? 83 00:08:17,205 --> 00:08:20,875 You got to give it up, son. It's not too late. 84 00:08:23,169 --> 00:08:25,296 I'm not your fuckin' son! 85 00:08:26,631 --> 00:08:28,090 Door's right there. 86 00:08:30,134 --> 00:08:33,713 Alright old man. But next time you try to preach somebody... 87 00:08:33,763 --> 00:08:36,340 make sure you pay your fuckin' light bill, man. 88 00:08:36,390 --> 00:08:37,517 It's pathetic. 89 00:08:40,102 --> 00:08:41,562 (door creaks opens) 90 00:08:43,481 --> 00:08:45,191 (door slams shut) 91 00:08:45,608 --> 00:08:48,027 (Troy gasps) 92 00:09:03,125 --> 00:09:05,044 ...the fuck am I? 93 00:09:39,954 --> 00:09:41,455 (wrench smashes) 94 00:09:42,290 --> 00:09:43,170 (Virgil) Back so soon? 95 00:09:44,333 --> 00:09:47,086 What the fuck? What the fuck was that man? 96 00:09:47,670 --> 00:09:50,506 The guy that was chasing me showed up in the desert and now I'm here. 97 00:09:50,756 --> 00:09:53,342 That's that heavy load you're carrying. 98 00:09:53,426 --> 00:09:58,806 All doors lead to the same place. You gotta get rid of that heavy weight, boy. 99 00:09:58,889 --> 00:10:00,683 I'm trying to help you. 100 00:10:01,309 --> 00:10:03,060 So what do you want me to do? 101 00:10:03,686 --> 00:10:06,397 You want me to stand here and just tell you my sins? 102 00:10:06,856 --> 00:10:08,357 Who the fuck are you? 103 00:10:08,774 --> 00:10:12,778 You know, I see a little of myself in you. 104 00:10:13,821 --> 00:10:14,905 Hard-headed. 105 00:10:15,823 --> 00:10:19,994 Nobody could tell me shit. Then one day... 106 00:10:20,328 --> 00:10:22,538 it all came to an end. 107 00:10:22,830 --> 00:10:26,125 You don't know shit about me with your old washed-up ass! 108 00:10:26,417 --> 00:10:28,252 Oh, so that wasn't you? 109 00:10:28,794 --> 00:10:31,839 That wasn't you who robbed the jewelry store? 110 00:10:31,922 --> 00:10:34,166 That wasn't you who raped those women? 111 00:10:34,216 --> 00:10:37,044 That wasn't you who murdered his own brother? 112 00:10:37,094 --> 00:10:38,929 That wasn't you??? 113 00:10:39,722 --> 00:10:41,223 Man, FUCK YOU! 114 00:10:57,657 --> 00:10:59,367 (wrench clanks) 115 00:11:12,755 --> 00:11:13,881 Oh! 116 00:11:14,882 --> 00:11:16,801 (tongue rips) 117 00:11:21,681 --> 00:11:23,099 (Troy gasps in pain) 118 00:11:38,572 --> 00:11:42,743 (Virgil) Are you ready to face the truth? 119 00:11:43,244 --> 00:11:47,415 It's scary, I know. But nothing's gonna change... 120 00:11:47,665 --> 00:11:52,545 unless you let go. Just let go. 121 00:11:55,673 --> 00:11:57,675 So what are you saying old man? 122 00:11:58,384 --> 00:12:01,595 If I give you my stuff then I'm free to go? 123 00:12:01,929 --> 00:12:07,643 It's just that simple. You sit here and you just purge. 124 00:12:07,685 --> 00:12:11,147 You know, a confessional if you will. 125 00:12:12,106 --> 00:12:14,775 Well, here's my fuckin' confession. 126 00:12:15,276 --> 00:12:17,228 My parents were both crackheads... 127 00:12:17,278 --> 00:12:19,405 and they ain't give a shit about me. 128 00:12:20,865 --> 00:12:25,703 Yeah I sold drugs. But that robbery, it was necessary. 129 00:12:26,579 --> 00:12:29,415 And that bitch, she wanted it. 130 00:12:30,624 --> 00:12:34,545 Ultimately, I did what I had to do to survive. 131 00:12:35,546 --> 00:12:38,924 Okay am I done now? Can I go? 132 00:12:41,552 --> 00:12:43,179 It's a start. 133 00:12:50,352 --> 00:12:56,901 If you knew me, then you would know this is the part where you kiss my black ass. 134 00:13:08,287 --> 00:13:09,613 Give it to me you piece of shit! 135 00:13:09,663 --> 00:13:10,539 Fuck you! 136 00:13:12,792 --> 00:13:13,751 OH! 137 00:13:14,126 --> 00:13:16,962 (wrench smashing) 138 00:13:18,881 --> 00:13:22,927 Fuck you old man! You want the bag? 139 00:13:42,071 --> 00:13:44,949 Are you satisfied? 140 00:13:45,199 --> 00:13:48,118 You've gone behind every door available... 141 00:13:48,160 --> 00:13:50,996 and still... no prize. 142 00:13:54,917 --> 00:13:56,210 Give it here son. 143 00:13:56,627 --> 00:14:00,631 The only thing it's caused you is a ton of trouble. 144 00:14:07,847 --> 00:14:11,016 So that's it? I'm free to go? 145 00:14:11,767 --> 00:14:12,643 That's it. 146 00:14:14,186 --> 00:14:16,188 Michael will show you out. 147 00:14:17,022 --> 00:14:17,857 Who? 148 00:14:18,899 --> 00:14:20,693 (Michael ROARS) 149 00:14:35,749 --> 00:14:42,089 (Det. Morales) I know. But it's part of the job, man. 150 00:14:45,009 --> 00:14:49,388 Do you remember flight quarter? Yeah. 151 00:14:51,140 --> 00:14:55,811 So you know how thorough we had to... 152 00:15:09,617 --> 00:15:17,617 Yeah. I'm here. I think I just found something. Hold on. 153 00:15:29,219 --> 00:15:32,348 Must be my lucky day. 154 00:15:38,395 --> 00:15:39,355 Mr. Jones... 155 00:15:41,815 --> 00:15:44,360 I think I found our murder weapon. 156 00:15:49,323 --> 00:15:51,867 I said, I... 157 00:15:58,791 --> 00:16:01,752 {jazzy music} 158 00:16:03,837 --> 00:16:05,130 Did it hurt? 159 00:16:05,422 --> 00:16:06,340 I'm sorry? 160 00:16:06,715 --> 00:16:09,134 When you fell from heaven? Did it hurt? 161 00:16:09,176 --> 00:16:13,305 It's a pick-up line. I'm seducing you. This is seduction. 162 00:16:13,555 --> 00:16:16,050 You must have me mistaken for someone else. 163 00:16:16,100 --> 00:16:17,393 Have a good day. 164 00:16:17,726 --> 00:16:20,688 That makes me sad. I thought we could've had something. 165 00:16:20,813 --> 00:16:24,975 Movie night, sex, text fighting, makeup sex. 166 00:16:25,025 --> 00:16:28,362 It's okay to want that. You're a man, not a robot. 167 00:16:28,529 --> 00:16:31,573 Or are you a robot? Beep Boop Beep. 168 00:16:32,408 --> 00:16:33,325 Do I know you? 169 00:16:33,492 --> 00:16:37,830 I sell needs for Dante's Delivery. Sometimes pills, sometimes my body. 170 00:16:37,913 --> 00:16:39,806 You're gonna have to give me stupid green paper for that, 171 00:16:39,848 --> 00:16:41,909 but you can always make more. 172 00:16:41,959 --> 00:16:43,002 I'm Barnaby. 173 00:16:43,168 --> 00:16:44,211 I'm Clementine. 174 00:16:44,253 --> 00:16:47,915 And you don't have to use a condom with me cause I'll just miscarry. 175 00:16:47,965 --> 00:16:49,216 Let's get high! 176 00:16:56,432 --> 00:17:00,143 So this is awkward. I'm raising your pill prices. 177 00:17:00,185 --> 00:17:03,731 $5 for 20 and $500 for each date night. 178 00:17:03,981 --> 00:17:05,441 A.K.A. fucking. 179 00:17:05,607 --> 00:17:06,900 I can't afford that. 180 00:17:07,067 --> 00:17:08,352 Maybe we should break up then. 181 00:17:08,402 --> 00:17:09,361 But I love you! 182 00:17:09,695 --> 00:17:14,908 I don't know Barnaby. If you can't pay me what I'm worth then we should just end it. 183 00:17:14,950 --> 00:17:19,788 Here. Don't overdose, okay? I'll feel bad. 184 00:17:23,417 --> 00:17:26,378 {sad music} 185 00:17:36,889 --> 00:17:39,049 God! I hate Clementine. 186 00:17:39,099 --> 00:17:40,434 Fuckin' hate her! 187 00:17:40,517 --> 00:17:43,812 Gets me hooked on drugs, making me buy her love. 188 00:17:44,980 --> 00:17:47,816 I'd sell my soul for true love. 189 00:17:49,318 --> 00:17:51,153 Girl problems huh? 190 00:17:51,361 --> 00:17:54,865 I could find you a girl that will love you for the rest of your life... 191 00:17:54,990 --> 00:17:56,700 in exchange for your soul. 192 00:17:57,034 --> 00:17:57,910 I need my soul. 193 00:17:58,202 --> 00:17:59,036 No you don't. 194 00:17:59,328 --> 00:18:00,120 Yes I do. 195 00:18:00,287 --> 00:18:02,289 No you don't. You know need your soul. 196 00:18:02,414 --> 00:18:04,583 Penny here, she thought she needed her soul. 197 00:18:04,666 --> 00:18:07,419 Penny sold her soul to me. She's never been happier. 198 00:18:07,461 --> 00:18:09,171 I sold my soul to commit murder. 199 00:18:09,254 --> 00:18:11,673 I could stab you in a police station and get away with it. 200 00:18:12,049 --> 00:18:16,345 You see Barnaby, you could either do this the true-love-sell-your-soul way... 201 00:18:16,470 --> 00:18:18,055 or we could do it Penny's way. 202 00:18:18,889 --> 00:18:20,015 Uh... true love 203 00:18:20,140 --> 00:18:22,601 Great. I have a contract for you right here. 204 00:18:22,643 --> 00:18:27,815 It's on my tablet, it's all automated. We make going to hell very easy for you. 205 00:18:28,023 --> 00:18:31,226 So just sign away. We have a few electronic signatures. 206 00:18:31,276 --> 00:18:34,613 Initial... date... initial... sign. 207 00:18:34,780 --> 00:18:39,026 Below that you'll have to initial. Scroll to page 3... 208 00:18:39,076 --> 00:18:41,453 Date... Page 2... Scroll down. 209 00:18:41,537 --> 00:18:42,412 (Barnaby) Date... 210 00:18:42,871 --> 00:18:44,364 Page 2 scroll down. 211 00:18:44,414 --> 00:18:45,407 (Barnaby) Yeah. 212 00:18:45,457 --> 00:18:48,252 Scroll up and electronic signature and we should be set. 213 00:18:48,377 --> 00:18:51,880 Let's see here. Okay terrific. 214 00:18:52,005 --> 00:18:55,175 We'll send you a dream lover very soon. 215 00:18:55,342 --> 00:18:56,218 Thank you guys. 216 00:18:56,718 --> 00:18:57,318 Bye bye. 217 00:18:57,803 --> 00:19:01,682 We'll be seeing you Barnaby. See you real soon. 218 00:19:02,432 --> 00:19:03,892 (spooky female singing) 219 00:19:04,101 --> 00:19:11,183 ♪ Ring around the rosy, a pocket full of posies... ♪ 220 00:19:11,233 --> 00:19:19,233 ♪ Ashes... ashes... We all fall... ♪ 221 00:19:19,783 --> 00:19:21,076 DOWN!!! 222 00:19:25,289 --> 00:19:28,167 Barnaby! I'm so glad we're back together. 223 00:19:28,375 --> 00:19:32,871 I need new tires on my car, so I'll let you fuck me for $460. 224 00:19:32,921 --> 00:19:36,603 That covers the front and the back. So that means 225 00:19:36,663 --> 00:19:40,345 that you can fuck me from the front and the back. 226 00:19:41,847 --> 00:19:43,015 Right here? 227 00:19:43,765 --> 00:19:48,145 Barnaby! There you are my love. 228 00:20:09,124 --> 00:20:09,917 Hi! 229 00:20:10,626 --> 00:20:12,002 I'm Lilith. 230 00:20:12,461 --> 00:20:17,341 And if you ever talk to my man again, I will beat you to death with a sledgehammer. 231 00:20:17,549 --> 00:20:20,647 I'm sorry, I don't speak weirdo-she-devil-slut. 232 00:20:20,707 --> 00:20:23,804 Do you know who the fuck I am? You're Clementine Sanders. 233 00:20:23,864 --> 00:20:26,558 You're a 26 year old pill pusher, and an STD filled white-trash hooker... 234 00:20:26,600 --> 00:20:30,971 that lives in the back of a van because of credit debt from a vitamin pyramid scheme. 235 00:20:31,021 --> 00:20:32,105 Ugh! 236 00:20:34,024 --> 00:20:35,442 You're not real. 237 00:20:35,734 --> 00:20:36,985 I think I'm real. 238 00:20:37,152 --> 00:20:40,405 I think can pat my head and rub my tummy at the same time. 239 00:20:40,489 --> 00:20:43,200 And I think I give the best hugs. 240 00:20:43,742 --> 00:20:49,122 I'll explain everything. Barnaby, inside with me! 241 00:20:49,873 --> 00:20:52,834 (crazy snorting laugh) 242 00:20:57,339 --> 00:21:03,053 You fixed my wing. You're like a... like a wing fixer 243 00:21:03,512 --> 00:21:04,888 Yes, I am. 244 00:21:08,684 --> 00:21:11,061 So, I died 2 years ago. 245 00:21:11,687 --> 00:21:15,607 The Wormwood Brothers kidnapped me after Christmas karaoke. 246 00:21:15,732 --> 00:21:20,654 Then chained me to a radiator and they made me their three-month battered fuck doll. 247 00:21:20,862 --> 00:21:23,135 When they got tired of me, they barb-wired 248 00:21:23,195 --> 00:21:25,742 weights to my ankles and threw me in the river. 249 00:21:25,909 --> 00:21:30,080 After I drowned I made a deal with the Devil to bring me back. 250 00:21:30,580 --> 00:21:35,836 So a week later, I wake up in a morgue, and I walk out... 251 00:21:35,919 --> 00:21:39,923 And I tortured them to death for three months. 252 00:21:43,051 --> 00:21:45,887 But I got something better than revenge. 253 00:21:46,805 --> 00:21:51,935 Barnaby. You're the best deal with the Devil I ever made. 254 00:21:53,645 --> 00:21:56,606 I love you more than pills. 255 00:22:00,694 --> 00:22:03,196 I'll get you clean. 256 00:22:05,741 --> 00:22:08,160 Look, it's a blackbird. 257 00:22:11,955 --> 00:22:13,949 - Let me kill Clementine. - No. 258 00:22:13,999 --> 00:22:16,388 Come on! Rainbow Cunt turns my Barnabug into an addict. 259 00:22:16,448 --> 00:22:18,837 I'm just supposed to stand by? 260 00:22:18,879 --> 00:22:20,289 I want blood! 261 00:22:20,339 --> 00:22:21,548 Ooh, I'll cut her open for ya. 262 00:22:21,715 --> 00:22:22,758 Shut up psycho. 263 00:22:22,924 --> 00:22:23,967 Fucking whore! 264 00:22:24,217 --> 00:22:26,169 Wow, you two are catty. Meow! 265 00:22:26,219 --> 00:22:28,638 I will give you Clementine's supplier. Deal? 266 00:22:28,722 --> 00:22:29,848 - Deal. - Good. 267 00:22:29,890 --> 00:22:31,725 What do you want in return? 268 00:22:32,017 --> 00:22:35,645 I would like a mayonnaise sandwich. 269 00:22:36,521 --> 00:22:37,647 That's gross. 270 00:22:37,898 --> 00:22:38,857 Yeah, you're gross. 271 00:22:39,024 --> 00:22:40,942 You're fucking gross. 272 00:22:42,069 --> 00:22:44,613 Fuck you! That's still gross. 273 00:22:45,655 --> 00:22:46,406 Bye bye. 274 00:22:49,534 --> 00:22:52,162 I got you a one day anniversary gift! 275 00:22:52,412 --> 00:22:53,372 Is it a gift card? 276 00:22:53,538 --> 00:22:54,164 No. 277 00:22:54,581 --> 00:22:56,249 Is it a new puppy? 278 00:22:56,458 --> 00:22:57,125 No. 279 00:23:01,004 --> 00:23:02,964 Are we gonna have a threesome on day one? 280 00:23:03,256 --> 00:23:04,674 (Daisy coughs) 281 00:23:04,966 --> 00:23:07,544 TA DA! It's Clementine's supplier. 282 00:23:07,594 --> 00:23:12,265 This is Daisy the Dealer. She's been pushing opiates on your back alley slut. 283 00:23:12,474 --> 00:23:18,146 Let's get one thing straight here. I am a pharmaceutical representative, okay. 284 00:23:18,397 --> 00:23:25,654 I sell samples to hookers and fuck doctors for contracts... but it's sales, man. 285 00:23:27,489 --> 00:23:32,694 I beat Daisy with a crowbar and then I poured gasoline down her throat... 286 00:23:32,744 --> 00:23:36,748 and I'm going to set her pretty little insides on fire. 287 00:23:37,082 --> 00:23:40,293 That's for me. For you... 288 00:23:40,752 --> 00:23:43,380 we're going to flush your pills. 289 00:23:44,339 --> 00:23:46,341 Hey no. No no no. Can we not? 290 00:23:46,967 --> 00:23:50,345 Okay, if you let me go, I'll quit selling. 291 00:23:50,846 --> 00:23:53,098 I will, I don't even like doing it. 292 00:23:53,140 --> 00:23:57,477 I don't even like doing it. I don't like making the six figures. 293 00:23:57,769 --> 00:23:59,688 I don't like the exotic cruises. 294 00:23:59,813 --> 00:24:03,567 I gotta buy a new bikini like every week, it's awful on my bank account. 295 00:24:03,859 --> 00:24:05,685 I should be like you guys. 296 00:24:05,735 --> 00:24:09,564 I could live here in this rapey garage... 297 00:24:09,614 --> 00:24:11,616 and we could eat instant noodles... 298 00:24:11,658 --> 00:24:14,744 and masturbate at the wall! 299 00:24:14,786 --> 00:24:17,122 Okay. That looks like fun! 300 00:24:17,205 --> 00:24:20,583 Let me have some of that. I want to be that guy. 301 00:24:20,625 --> 00:24:22,536 Come on, I can so be that guy. 302 00:24:22,586 --> 00:24:24,254 You know, we could do it together. 303 00:24:24,546 --> 00:24:25,146 Yeah? 304 00:24:25,755 --> 00:24:28,250 Yeah! He already likes it. 305 00:24:28,300 --> 00:24:29,843 Oh he does. Alright, open your mouth. 306 00:24:34,097 --> 00:24:34,697 Fuck! 307 00:24:37,601 --> 00:24:39,686 Barnaby, why do you look so sad? 308 00:24:39,936 --> 00:24:42,814 Does it burn? I got a pill for that. 309 00:24:42,898 --> 00:24:43,498 No! 310 00:24:43,690 --> 00:24:47,360 Fine! I'll just make it easy. No fun for me. 311 00:24:49,154 --> 00:24:52,115 (Daisy gasps) 312 00:24:53,116 --> 00:24:54,701 Woo! I love you, Barnaby. 313 00:25:05,921 --> 00:25:07,505 I would like to request a refund. 314 00:25:07,547 --> 00:25:09,424 It doesn't work that way. 315 00:25:09,549 --> 00:25:12,010 Uh, well can I get Clementine to love me instead? 316 00:25:12,177 --> 00:25:15,046 The trailer-trash hooker that got you addicted to pills? 317 00:25:15,096 --> 00:25:16,973 Mhm, that's the one. 318 00:25:17,432 --> 00:25:18,183 Alright. 319 00:25:18,767 --> 00:25:23,396 Click that activation email and you're all set. 320 00:25:23,647 --> 00:25:25,649 Can I get a gun for protection? 321 00:25:25,774 --> 00:25:27,984 Yeah. It's loaded. Have fun. 322 00:25:28,068 --> 00:25:28,944 Thanks. 323 00:25:32,739 --> 00:25:35,242 I need to make Barnaby love me. 324 00:25:35,575 --> 00:25:37,452 That's fine. 20 bucks. 325 00:25:40,497 --> 00:25:45,919 Alright, just remember to click that activation link. 326 00:25:46,086 --> 00:25:48,463 Oh, Clementine's ours now. 327 00:25:48,797 --> 00:25:50,632 Do whatever you want to her. 328 00:25:50,840 --> 00:25:55,512 Can I have a sledgehammer? It's my wedding day. 329 00:25:59,140 --> 00:26:01,760 (Lilith squeals happily) 330 00:26:01,810 --> 00:26:06,314 (Lilith singing) ♪ Ring around the rosy... ♪ 331 00:26:06,690 --> 00:26:08,358 (door rolls open) 332 00:26:10,735 --> 00:26:13,863 So, I did something kinda crazy. 333 00:26:14,614 --> 00:26:19,578 The church down the street does these pedophile anonymous meetings... 334 00:26:19,995 --> 00:26:24,833 and I needed to let off some steam, so I killed them all. 335 00:26:26,293 --> 00:26:30,497 And now when we get married in the church, their ghosts will be our guests. 336 00:26:30,547 --> 00:26:33,174 And I like three cups of coffee! 337 00:26:33,592 --> 00:26:35,135 That's three too many. 338 00:26:35,677 --> 00:26:36,720 (gun clicks) 339 00:26:37,512 --> 00:26:38,847 Barnaby! 340 00:26:40,515 --> 00:26:41,558 Put down the gun. 341 00:26:43,810 --> 00:26:44,853 Give me the gun! 342 00:26:45,979 --> 00:26:47,314 (BANG!) 343 00:26:48,773 --> 00:26:51,101 Oh God! I'm sorry. I'm so sorry. 344 00:26:51,151 --> 00:26:52,986 I just need to check my email. 345 00:26:53,862 --> 00:26:54,654 (door rolls down) 346 00:26:55,280 --> 00:26:59,200 It's just a flesh wound. I'll take you to the hospital. 347 00:26:59,242 --> 00:27:01,494 Arrgh! Fucking Google. 348 00:27:01,786 --> 00:27:07,334 I just have to get a confirmation text and then I confirm my password. 349 00:27:09,002 --> 00:27:12,972 Barnaby! Please let me in. I love you so much. 350 00:27:13,032 --> 00:27:17,002 I'll even let you fuck me for free. Barnaby! 351 00:27:37,280 --> 00:27:40,158 (door opens and closes) 352 00:27:41,284 --> 00:27:42,243 Barnaby? 353 00:27:44,454 --> 00:27:47,415 Barnaby where are you? 354 00:27:47,707 --> 00:27:48,625 (sledgehammer clanks) 355 00:27:48,833 --> 00:27:53,538 (Lilith singing) ♪ In a cavern... in a canyon... ♪ 356 00:27:53,588 --> 00:27:57,676 ♪ excavating for a mine... ♪ 357 00:27:59,719 --> 00:28:01,513 {scary music} 358 00:28:02,931 --> 00:28:04,182 Barnaby, where are you? 359 00:28:07,936 --> 00:28:14,401 (Lilith singing) ♪ Dwelt a miner... 49er... and his daughter... ♪ 360 00:28:17,153 --> 00:28:19,155 (Clementine screams) 361 00:28:20,448 --> 00:28:22,367 ♪ Clementine. ♪ 362 00:28:23,076 --> 00:28:23,676 Hi. 363 00:28:24,786 --> 00:28:25,704 (bone breaking crunch) 364 00:28:26,162 --> 00:28:30,542 ♪ Oh my darlin'... Oh my darlin' ♪ 365 00:28:30,667 --> 00:28:34,045 ♪ Oh my darlin' Clementine ♪ 366 00:28:34,129 --> 00:28:38,132 ♪ You are lost and gone forever... ♪ 367 00:28:38,174 --> 00:28:42,178 ♪ Dreadful sorry, Clemen... TINE! ♪ 368 00:28:44,556 --> 00:28:47,517 (crazy laughing and snorting) 369 00:28:52,188 --> 00:28:54,149 I love you so much. 370 00:28:57,068 --> 00:29:01,898 Did you hear that, Clementine? Barnaby says he loves me now. 371 00:29:01,948 --> 00:29:06,327 You want him to have your heart? I'm going to cut it out you fucking bitch. 372 00:29:06,619 --> 00:29:11,040 We have to get to the church. Our guests are waiting. 373 00:29:11,332 --> 00:29:14,377 There's no time Barnabug. You're not gonna make it. 374 00:29:14,502 --> 00:29:15,302 I don't want to die. 375 00:29:24,179 --> 00:29:26,681 It's okay, Barnabug. 376 00:29:29,809 --> 00:29:31,728 We're going home. 377 00:29:33,855 --> 00:29:35,523 (gunshot) 378 00:29:47,285 --> 00:29:52,365 (Penny) I have something for you. She would do anything to be an actress. 379 00:29:52,415 --> 00:29:54,857 Wow! Well anyone could be an actress 380 00:29:54,917 --> 00:29:57,712 but it takes selling your soul to make it on Broadway. 381 00:29:57,879 --> 00:30:01,166 Is that what you want? Intermissions? Old people? 382 00:30:01,216 --> 00:30:03,134 Fuck it! What could go wrong? 383 00:30:03,426 --> 00:30:08,056 Alright. Here is your contract. It's all electronic now. Just sign up there. 384 00:30:08,264 --> 00:30:11,643 Initial. Date. We used to use fax, now that was Hell! 385 00:30:12,811 --> 00:30:14,145 Sign it. Sign it. 386 00:30:14,771 --> 00:30:15,396 Sign it. 387 00:30:16,272 --> 00:30:20,527 Sign. Date. Initial. 388 00:30:21,986 --> 00:30:25,398 Alright, we're all set, and I'll see you in Hell very soon. 389 00:30:25,448 --> 00:30:27,617 Not if I see you first, fuckers! 390 00:30:28,701 --> 00:30:30,236 The mouth on her. 391 00:30:30,286 --> 00:30:31,112 I love you. 392 00:30:31,162 --> 00:30:33,456 And I... really enjoy your company. 393 00:30:34,040 --> 00:30:34,874 Yay! 394 00:30:35,124 --> 00:30:36,918 I'm going to get drunk by myself now, so... 395 00:30:37,043 --> 00:30:37,836 Let's go. 396 00:30:38,086 --> 00:30:39,337 By myself. 397 00:30:39,671 --> 00:30:40,880 (empty bottles rattle) 398 00:30:48,096 --> 00:30:51,057 (calm classical music) 399 00:31:10,201 --> 00:31:13,162 (pumping nightclub music) 400 00:31:23,882 --> 00:31:26,843 (calm classical music) 401 00:31:34,893 --> 00:31:37,854 (pumping nightclub music) 402 00:32:05,006 --> 00:32:07,967 (calm classical music) 403 00:32:30,073 --> 00:32:32,367 Did you drink all the milk again? 404 00:32:32,659 --> 00:32:34,786 It's not like you need all of it. 405 00:32:35,078 --> 00:32:37,955 Did you seriously eat all of these? 406 00:32:37,997 --> 00:32:38,915 Pig! 407 00:32:39,290 --> 00:32:43,369 Well, my mom sent them for my birthday, and I thought that just this once... 408 00:32:43,419 --> 00:32:46,706 See, this is why you're home alone on a Saturday night... 409 00:32:46,756 --> 00:32:49,550 and I'm going out with whoever I want. 410 00:32:49,717 --> 00:32:51,761 Nobody wants a fatty. 411 00:32:52,095 --> 00:32:54,138 I wish you wouldn't say that. 412 00:32:56,516 --> 00:33:00,053 Just keep listening to me, stop screwing up... 413 00:33:00,103 --> 00:33:03,022 and you'll have someone to screw by the summer. 414 00:33:09,237 --> 00:33:11,739 So who's the lucky guy tonight? 415 00:33:14,033 --> 00:33:15,201 Alex? 416 00:33:15,618 --> 00:33:18,538 No. Been over him for weeks now. 417 00:33:18,955 --> 00:33:19,914 Jim? 418 00:33:20,498 --> 00:33:22,959 Nope, not this time. 419 00:33:23,418 --> 00:33:24,377 Jeremy? 420 00:33:25,253 --> 00:33:28,715 No! He's so out of rotation. 421 00:33:29,841 --> 00:33:31,050 I liked him 422 00:33:31,259 --> 00:33:32,719 He's out of your league. 423 00:33:34,929 --> 00:33:35,972 Kyle? 424 00:33:37,265 --> 00:33:38,266 Chris? 425 00:33:39,434 --> 00:33:40,435 Andrew? 426 00:33:41,978 --> 00:33:45,356 That weird foreign guy. Where was from? 427 00:33:45,815 --> 00:33:50,987 Oh, Mauricio. My Brazilian powder puff of a man. 428 00:33:51,738 --> 00:33:53,614 I thought he was rather nice. 429 00:33:53,990 --> 00:34:00,621 Things were going well, I guess, but I need a little more financial incentive there. 430 00:34:01,789 --> 00:34:04,435 My time doesn't come cheap and there are so many others 431 00:34:04,495 --> 00:34:07,587 who make seeing them worth my while. 432 00:34:08,171 --> 00:34:13,176 He doesn't buy flowers, gifts, jewelry, or anything! 433 00:34:14,469 --> 00:34:17,805 I need to know that my man is willing to value me as I deserve. 434 00:34:18,139 --> 00:34:19,599 So it's over then? 435 00:34:20,641 --> 00:34:24,395 No, not yet. I told him I was going out with Tom tonight.. 436 00:34:24,645 --> 00:34:27,857 And if he really wants me back you can put his money where his mouth is. 437 00:34:28,608 --> 00:34:33,112 So if he buys you something you'll take it easy and just go out with him for awhile? 438 00:34:33,362 --> 00:34:37,108 Of course not. But I'll stop rubbing it in his face... 439 00:34:37,158 --> 00:34:41,412 that I have a ton of guys ready to party at any given minute. 440 00:34:44,916 --> 00:34:50,588 Just keep listening to me, stick to your diet, and you can have two or three guys. 441 00:34:53,007 --> 00:34:53,966 Eventually 442 00:34:55,843 --> 00:34:58,096 I don't think I want that many at any one time. 443 00:34:58,971 --> 00:35:01,307 (knock at door) 444 00:35:01,349 --> 00:35:03,267 It's too early for that to be Tom. 445 00:35:04,060 --> 00:35:09,315 You know, if it's anyone else just tell them I'm sick and I can't come to the door. 446 00:35:12,944 --> 00:35:14,904 {mysterious music} 447 00:35:15,446 --> 00:35:16,656 Can I help you? 448 00:35:16,781 --> 00:35:18,616 Are you Stephanie? 449 00:35:19,075 --> 00:35:21,994 No, she's... not feeling well. 450 00:35:22,245 --> 00:35:26,499 Oh. Well, I have a delivery from a Mauricio del... 451 00:35:26,833 --> 00:35:30,545 See, Becky. What did I tell you? It works every time. 452 00:35:30,795 --> 00:35:32,421 Are these Godiva chocolates? 453 00:35:32,713 --> 00:35:35,466 Something rare. A delicacy. 454 00:35:35,758 --> 00:35:38,427 I've never seen these in the U.S. before. 455 00:35:38,553 --> 00:35:42,723 Not too shabby then. What are the flavors? Are there any fillings? 456 00:35:42,974 --> 00:35:45,935 Something wonderful and different. 457 00:35:46,435 --> 00:35:50,022 Although, you should only eat one at a time. 458 00:35:50,481 --> 00:35:52,859 Especially for your size. 459 00:35:55,194 --> 00:36:00,199 Look, Bozo, you're here to deliver chocolates not take some cheap shot at my weight. 460 00:36:00,908 --> 00:36:03,494 It's not like I'm Becky's size, here. 461 00:36:06,914 --> 00:36:09,500 Look, I'm sorry. She just doesn't get it. 462 00:36:09,625 --> 00:36:10,660 Ah, no need. 463 00:36:10,710 --> 00:36:15,882 Pretty girls like her, they get a few breaks from an old man like me. 464 00:36:16,382 --> 00:36:18,467 Someday her luck will run out. 465 00:36:18,759 --> 00:36:23,222 You tell her to be careful. Heed the warning on this card. 466 00:36:23,681 --> 00:36:24,891 Thanks. 467 00:36:33,691 --> 00:36:37,394 Those are some interesting chocolates. 468 00:36:37,454 --> 00:36:41,691 That boy must have some strong feelings towards her. 469 00:36:52,793 --> 00:36:55,338 Maybe you should listen that delivery guy. 470 00:36:55,796 --> 00:37:01,594 That weirdo? Something about savoring life and going slow? No way. 471 00:37:02,303 --> 00:37:04,847 Well, what about maintaining a diet? 472 00:37:05,181 --> 00:37:07,558 When you look like me, you can have it all. 473 00:37:08,601 --> 00:37:10,186 What does it taste like? 474 00:37:11,187 --> 00:37:12,355 Heavenly! 475 00:37:13,356 --> 00:37:15,274 Kind of like a mint flavor. 476 00:37:17,985 --> 00:37:20,071 Kind of makes my tongue tingle. 477 00:37:20,655 --> 00:37:22,356 You going to read the card? 478 00:37:22,406 --> 00:37:23,866 No, you go ahead. 479 00:37:24,200 --> 00:37:27,787 I'll text him later and thank him for his generosity. 480 00:37:32,750 --> 00:37:38,289 "Dear Stephanie, it took some time but I was able to get you the rarest delicacy..." 481 00:37:38,339 --> 00:37:43,552 I knew of from my hometown. You may not think me worthy of your interest... 482 00:37:43,636 --> 00:37:47,514 but I believe that everyone gets what they deserve in the end. 483 00:37:47,556 --> 00:37:51,135 This chocolate is not like your average Hershey bar. 484 00:37:51,185 --> 00:37:56,315 It's filling contains the venom of a nearly extinct snake from my homeland. 485 00:37:56,440 --> 00:37:59,652 Almost like the puffer fish from Japan. 486 00:37:59,735 --> 00:38:02,279 Small doses are a delicacy. 487 00:38:02,321 --> 00:38:05,533 Overindulgence is a grave error. 488 00:38:06,075 --> 00:38:09,946 It is such a shame you most likely tossed this card into the trash. 489 00:38:09,996 --> 00:38:12,123 "Just like you did to my heart." 490 00:38:13,791 --> 00:38:16,752 (Stephanie gulps) 491 00:38:19,505 --> 00:38:22,466 (regurgitating sounds) 492 00:38:23,801 --> 00:38:26,762 (Stephanie gags, sputters) 493 00:38:47,241 --> 00:38:47,908 Huh. 494 00:38:49,410 --> 00:38:50,661 (phone rings) 495 00:38:54,206 --> 00:38:55,124 Hello? 496 00:38:55,333 --> 00:38:56,750 {calm classical music} 497 00:38:56,792 --> 00:39:00,379 Jeremy. How nice to hear from you. 498 00:39:01,839 --> 00:39:09,096 No. Stephanie can't come to the phone right now. Um... She's not feeling well. 499 00:39:12,808 --> 00:39:15,644 Sure! Just give me a little bit. 500 00:39:15,978 --> 00:39:18,564 I'd love to go see a movie. 501 00:39:26,697 --> 00:39:29,658 {mysterious music} 502 00:39:35,581 --> 00:39:39,585 Anybody! Please, call the police! Anybody! 503 00:39:41,504 --> 00:39:43,964 (Flicker heads) Alice... Alice... Alice... 504 00:39:51,430 --> 00:39:53,349 (Alice) Where is everybody? 505 00:39:56,602 --> 00:39:59,146 What the fuck are those things? 506 00:40:05,945 --> 00:40:06,779 HEY! 507 00:40:25,005 --> 00:40:27,341 (nearby laughter) 508 00:40:28,300 --> 00:40:29,510 (Woman 1) Disquiet! 509 00:40:30,177 --> 00:40:31,262 (Woman 2) Disregard. 510 00:40:31,512 --> 00:40:32,638 (Woman 3) Disabled. 511 00:40:32,805 --> 00:40:34,348 (Woman 1) Disappointing. 512 00:40:36,308 --> 00:40:37,435 (Alice) Help... 513 00:40:38,185 --> 00:40:39,186 Oh, Discord! 514 00:40:39,520 --> 00:40:40,688 Dissonance. 515 00:40:40,896 --> 00:40:42,106 Dissension. 516 00:40:42,731 --> 00:40:44,442 Please, call the police. 517 00:40:44,775 --> 00:40:45,651 Disheveled. 518 00:40:45,860 --> 00:40:47,027 Dispossessed. 519 00:40:47,069 --> 00:40:48,446 Discombobulated. 520 00:40:48,737 --> 00:40:52,992 They're coming. Three... I actually don't know what they are. 521 00:40:53,200 --> 00:40:54,326 Disinformation. 522 00:40:54,493 --> 00:40:55,619 Disreputable. 523 00:40:55,911 --> 00:40:57,288 Disambiguation. 524 00:40:57,705 --> 00:40:58,414 What? 525 00:40:58,831 --> 00:41:01,250 No! Somebody stole my phone. We need to go some place safe. 526 00:41:01,625 --> 00:41:03,710 Oh, disillusioned. 527 00:41:03,752 --> 00:41:05,045 Dismayed. 528 00:41:05,254 --> 00:41:06,839 Disheartened. 529 00:41:07,590 --> 00:41:10,468 Stop it! Stop it! This is serious! 530 00:41:10,718 --> 00:41:12,010 Oh, disturbed. 531 00:41:12,052 --> 00:41:13,095 Ah! Distressed! 532 00:41:13,220 --> 00:41:14,638 Discontent! 533 00:41:14,763 --> 00:41:15,756 Ooh! 534 00:41:15,806 --> 00:41:17,099 What is wrong with you? 535 00:41:18,100 --> 00:41:20,561 Okay, Okay. Uh... Dis... Dis... 536 00:41:27,359 --> 00:41:28,736 ...- truction? 537 00:41:30,571 --> 00:41:33,115 Disqualified! 538 00:41:34,116 --> 00:41:35,451 Dissatisfying. 539 00:41:35,576 --> 00:41:36,368 Dismal. 540 00:41:36,535 --> 00:41:38,623 - Disengage. - Would you shut the fuck up! 541 00:41:38,683 --> 00:41:40,664 Please, I know one of has a phone. Let me call the police. 542 00:41:40,706 --> 00:41:41,748 Disgraceful. 543 00:41:41,790 --> 00:41:42,833 Disloyal. 544 00:41:42,917 --> 00:41:44,376 Dishonorable. 545 00:41:45,002 --> 00:41:46,253 What the hell? 546 00:41:48,589 --> 00:41:51,550 (rumbling) 547 00:41:57,264 --> 00:42:00,226 (snake-like hissing) 548 00:42:22,957 --> 00:42:27,294 {elegant classical music} 549 00:43:20,097 --> 00:43:23,058 (muffled thump) 550 00:43:47,458 --> 00:43:51,253 Mom. You're so beautiful. 551 00:44:02,181 --> 00:44:05,726 Oh, sweet pea, you're a big girl now. 552 00:44:05,809 --> 00:44:09,938 You can't sit on mom anymore. You'll squish me. 553 00:44:15,110 --> 00:44:17,237 Am I gonna be a woman soon? 554 00:44:17,613 --> 00:44:18,906 Yes, sweet pea. 555 00:44:19,031 --> 00:44:22,659 You'll be grown up and one day you'll have your own kids. 556 00:44:22,701 --> 00:44:27,456 And one day they'll be so big they won't be able to sit on your lap. 557 00:44:32,211 --> 00:44:34,755 Will I be as pretty as you, mom? 558 00:44:39,510 --> 00:44:41,970 You'll be even prettier. 559 00:44:44,014 --> 00:44:46,850 If I could only straighten your hair. 560 00:44:48,894 --> 00:44:53,023 That's it, I give up. What have you been doing? 561 00:44:55,693 --> 00:44:58,404 I was playing outside with Rex. 562 00:45:00,364 --> 00:45:02,616 That explains the mud. 563 00:45:13,794 --> 00:45:16,755 {creepy music} 564 00:45:28,058 --> 00:45:33,439 Ow! It hurts mom. It's all tangled up. 565 00:45:34,606 --> 00:45:37,818 Start by brushing in the bottom and work your way up. 566 00:45:38,819 --> 00:45:40,237 And gently. 567 00:45:42,531 --> 00:45:46,952 I wish I had your hair. It's so much prettier than mine. 568 00:45:47,619 --> 00:45:50,080 I'll teach you how to take care of it. 569 00:45:55,961 --> 00:46:00,716 I want to be a mom... and a dad. 570 00:46:01,133 --> 00:46:03,427 Well, you can't be a dad, sweetness. 571 00:46:03,719 --> 00:46:04,636 Why not? 572 00:46:08,640 --> 00:46:11,435 Honey! Not so rough. 573 00:46:12,436 --> 00:46:14,229 I wish I had your lips, too. 574 00:46:15,230 --> 00:46:18,245 One day you'll look in the mirror and 575 00:46:18,305 --> 00:46:21,320 you'll be so happy with what you see. I promise. 576 00:46:22,946 --> 00:46:27,493 Olivia, stop it! You're so rough today. 577 00:46:30,412 --> 00:46:34,374 Where's your father? We'll be late for our cocktail party. 578 00:46:34,666 --> 00:46:36,835 Ouch! Stop it! 579 00:46:39,213 --> 00:46:43,091 He and Tom took Rex out for a walk. 580 00:46:50,349 --> 00:46:53,936 Honey, give me those earrings back. 581 00:46:54,436 --> 00:46:55,270 No. 582 00:46:55,979 --> 00:47:02,277 They're mine now. You have so many. 583 00:47:03,570 --> 00:47:08,575 You can have them when we get back from tonight. As a gift. Forever. 584 00:47:08,784 --> 00:47:11,537 But now those are still mommy's. 585 00:47:15,999 --> 00:47:17,042 Olivia? 586 00:47:18,418 --> 00:47:20,963 (Olivia hums creepy tune) 587 00:47:21,713 --> 00:47:23,006 Olivia? 588 00:47:28,971 --> 00:47:32,391 Olivia, do you hear me? 589 00:47:38,272 --> 00:47:39,857 (Olivia growls) 590 00:47:41,024 --> 00:47:43,527 What's up with you today? 591 00:47:57,207 --> 00:47:59,543 Go to your room. 592 00:47:59,918 --> 00:48:02,379 Olivia, go to your room! 593 00:48:12,014 --> 00:48:15,017 You know what I want, mom? 594 00:48:15,392 --> 00:48:20,606 Honey, put the scissors down. That's very dangerous. 595 00:48:21,231 --> 00:48:23,358 I want your hair. 596 00:48:23,901 --> 00:48:25,944 This isn't funny, sweet pea. 597 00:48:27,529 --> 00:48:34,328 I try and I try, mom, but no matter what I do it's never as pretty as yours. 598 00:48:34,703 --> 00:48:39,291 Olivia Sophie McArthur! You stop this nonsense. RIGHT NOW! 599 00:48:40,208 --> 00:48:41,668 (snip) 600 00:48:45,422 --> 00:48:48,800 Look how shiny it is. 601 00:48:52,804 --> 00:48:55,724 How it flows in the air. 602 00:48:59,519 --> 00:49:00,771 It's wonderful. 603 00:49:09,571 --> 00:49:11,239 (door slams) 604 00:49:13,742 --> 00:49:17,245 But mommy... let's play. 605 00:49:20,457 --> 00:49:22,668 (screams) 606 00:49:25,462 --> 00:49:29,049 Hold still. I want more. 607 00:49:29,257 --> 00:49:31,009 I want all of it. 608 00:49:32,719 --> 00:49:34,805 I want your jacket, too. 609 00:49:35,347 --> 00:49:37,516 JACOB! JACOB! 610 00:49:38,725 --> 00:49:41,353 IN HERE, HELP ME! 611 00:49:41,937 --> 00:49:43,397 He can't help you, mom. 612 00:49:43,981 --> 00:49:45,232 TOM! 613 00:49:45,607 --> 00:49:47,651 Where are they? 614 00:49:48,443 --> 00:49:50,195 What have you done? 615 00:49:50,904 --> 00:49:53,699 I love you mom. And I want you... 616 00:49:54,157 --> 00:49:56,827 (in demonic voice) All to myself. 617 00:49:58,537 --> 00:50:01,873 Oh my God! I totally forgot. 618 00:50:01,957 --> 00:50:06,920 Your elegant, beautiful, amazing, long... 619 00:50:07,421 --> 00:50:08,171 FINGERS! 620 00:50:08,380 --> 00:50:09,840 (screams) 621 00:50:10,382 --> 00:50:13,301 NO!!! STOP!!! (screaming continues) 622 00:50:15,846 --> 00:50:16,446 (bone cracks) 623 00:50:18,348 --> 00:50:19,268 (bone crunch... SCREAM) 624 00:50:22,561 --> 00:50:23,353 (crack... SCREAM) 625 00:50:35,282 --> 00:50:37,200 (Mom's scream cut short) 626 00:50:38,785 --> 00:50:40,579 (Tom screams) 627 00:50:48,420 --> 00:50:51,882 (Olivia humming) 628 00:50:55,177 --> 00:50:58,138 (intense music) 629 00:51:01,391 --> 00:51:05,896 See, mama? I can still sit on your lap. 630 00:51:06,104 --> 00:51:07,606 I love you mom. 631 00:51:14,446 --> 00:51:15,655 You're mine. 632 00:51:17,365 --> 00:51:20,202 (in demonic voice) All mine! 633 00:51:28,043 --> 00:51:31,755 Mom? Mommy! 634 00:51:32,297 --> 00:51:33,423 Mommy??? 635 00:51:36,968 --> 00:51:38,345 (SCREAM) 636 00:51:48,396 --> 00:51:50,023 (GUNSHOTS) 637 00:51:50,899 --> 00:51:52,901 (heartbeat) 638 00:51:53,485 --> 00:51:55,153 NO! God, no! 639 00:51:55,737 --> 00:51:57,072 I told him not to move! 640 00:51:57,531 --> 00:51:59,825 Stay with me. No! God no! 641 00:52:00,033 --> 00:52:03,161 I told him NOT TO MOVE! 642 00:52:04,454 --> 00:52:07,657 No! NO! NO! 643 00:52:07,707 --> 00:52:09,584 Why did you do that? 644 00:52:10,043 --> 00:52:11,670 No, baby no! 645 00:52:12,129 --> 00:52:14,631 Oh my God, NO! 646 00:52:14,965 --> 00:52:16,083 (heartbeat stops) 647 00:52:16,133 --> 00:52:19,761 What did you do?! WHAT DID YOU DO??? 648 00:52:22,514 --> 00:52:26,134 We were pulled over for a broken taillight. 649 00:52:26,184 --> 00:52:30,021 My boyfriend went to get his wallet, and the police shot him! 650 00:52:30,188 --> 00:52:32,482 I told him not to move. 651 00:52:32,774 --> 00:52:37,195 You told him to get his license and registration. And that's what he was doing. 652 00:52:37,404 --> 00:52:39,823 I told him not to move. He shouldn't have moved. 653 00:52:39,865 --> 00:52:40,824 That's it! 654 00:52:41,825 --> 00:52:43,160 (Mark talking on police radio) 655 00:52:43,451 --> 00:52:44,736 (sirens approaching) 656 00:52:44,786 --> 00:52:47,831 We're going to need another unit for crowd control. 657 00:52:48,206 --> 00:52:51,251 I need you guys to back away from the car, please. Just back away from the car. 658 00:52:51,293 --> 00:52:54,329 (woman) Did you seriously just shoot him? 659 00:52:54,379 --> 00:52:58,583 (woman) What the hell? And here's more of them. 660 00:52:58,633 --> 00:53:01,261 Do you really need all these fucking cops? 661 00:53:04,097 --> 00:53:05,807 Why do you hate us so much? 662 00:53:05,974 --> 00:53:09,728 You always kill us every goddamn chance you get. And get away with it! 663 00:53:10,103 --> 00:53:11,062 (crowd rages) 664 00:53:11,438 --> 00:53:14,816 GET OUT! GET OUT OF MY CRIME SCENE! 665 00:53:15,275 --> 00:53:18,403 (woman) Fucking coward! Get your fucking hands off me. 666 00:53:20,822 --> 00:53:23,783 {Intense music builds} 667 00:53:32,167 --> 00:53:34,336 (man) He can't wait to kill another minority! 668 00:53:39,049 --> 00:53:41,092 Get outta here! MOVE! 669 00:53:41,384 --> 00:53:43,929 (woman) How many times is this going to fucking happen? 670 00:53:44,095 --> 00:53:46,714 (woman) The guy is laying in his cold fucking blood, 671 00:53:46,774 --> 00:53:49,392 and you guys are here terrorizing us! 672 00:53:58,735 --> 00:54:00,854 Honest officer, it was an accident. 673 00:54:00,904 --> 00:54:04,357 My pants just fell down when I was walking in front of those nuns. 674 00:54:04,407 --> 00:54:05,358 Three times? 675 00:54:05,408 --> 00:54:06,368 It was windy out. 676 00:54:06,451 --> 00:54:07,194 Go on. 677 00:54:07,244 --> 00:54:08,536 They were asking for it. 678 00:54:11,331 --> 00:54:12,199 (knocks) 679 00:54:12,249 --> 00:54:16,661 What's up big bro? Damn. They give you the chief's office or something? 680 00:54:16,711 --> 00:54:19,506 I wish. You get the bathroom. 681 00:54:21,508 --> 00:54:23,969 What's the matter? Why the long face? 682 00:54:24,511 --> 00:54:31,643 They got me entering these BOLOs and personnel orders until after the shooting clears. 683 00:54:31,893 --> 00:54:35,689 Frankly, it is fucking killing me. I was not meant for desk duty. 684 00:54:35,897 --> 00:54:37,274 I know you weren't. 685 00:54:37,565 --> 00:54:38,733 (Mark) What's up? 686 00:54:39,109 --> 00:54:42,612 Nothing, much man. You wanna go grab some lunch? My treat. 687 00:54:43,280 --> 00:54:45,615 Yeah. Let's do it. Let me get my gun. 688 00:54:48,785 --> 00:54:49,694 What the hell? 689 00:54:49,744 --> 00:54:50,620 What's the matter? 690 00:54:53,790 --> 00:54:56,785 Some black fucking asshole keeps screwing with me. 691 00:54:56,835 --> 00:54:58,378 Hey, man keep your voice down. 692 00:55:05,176 --> 00:55:08,930 What's going on, Mark. I don't see anyone. 693 00:55:09,347 --> 00:55:11,766 You good? Huh? 694 00:55:12,017 --> 00:55:12,851 Yeah. 695 00:55:13,143 --> 00:55:14,903 Alright. Come on, I'm hungry. Let's go, man. 696 00:55:17,480 --> 00:55:19,557 (boxing and crowd sounds) 697 00:55:19,607 --> 00:55:22,569 So this one perp was screaming he's innocent, right? 698 00:55:23,903 --> 00:55:25,405 Next thing you know... 699 00:55:25,947 --> 00:55:28,908 this guy's got a pound of cocaine in his book bag. 700 00:55:30,368 --> 00:55:33,705 Just goes to show how stupid those goddamn Mexicans are. 701 00:55:34,456 --> 00:55:36,479 You know you probably shouldn't be heard saying anything like. 702 00:55:36,521 --> 00:55:38,835 At least until the trial's over, man. 703 00:55:39,002 --> 00:55:41,254 Eh, it's all bullshit. You know that. 704 00:55:43,798 --> 00:55:45,800 So what the hell happened out there anyway? 705 00:55:47,135 --> 00:55:51,389 You can read about it in the report. I'm tired of telling the story. 706 00:55:54,601 --> 00:55:58,855 You know, you once told me not to do anything that would jeopardize my career. 707 00:55:59,022 --> 00:56:00,273 You remember that? 708 00:56:03,401 --> 00:56:05,645 So what now? Is this you giving it back? 709 00:56:05,695 --> 00:56:07,447 That's what's going on? 710 00:56:07,822 --> 00:56:09,190 My little brother's gonna help me. 711 00:56:09,240 --> 00:56:11,242 What else should I be doing? 712 00:56:11,701 --> 00:56:16,498 Should I eat my vegetables? Go to church? What's my curfew? 713 00:56:17,499 --> 00:56:20,785 I'm just saying there's a difference between us and them, that's all. 714 00:56:20,835 --> 00:56:22,670 White people and everyone else. 715 00:56:23,088 --> 00:56:25,423 Crime statistics don't support that, man. 716 00:56:25,882 --> 00:56:28,134 Oh you did not just "crime statistics" me. 717 00:56:28,468 --> 00:56:30,475 Yeah. Every ethnic group kills primarily their own. 718 00:56:30,517 --> 00:56:32,505 White people kill the most white people. 719 00:56:32,555 --> 00:56:34,507 Black people kill the most black people. 720 00:56:34,557 --> 00:56:35,800 Asians, Mexicans, and so on. 721 00:56:35,850 --> 00:56:37,316 You weren't crying that mess when the 722 00:56:37,358 --> 00:56:39,103 Mexican gang was kicking the shit outta you. 723 00:56:39,145 --> 00:56:40,897 Oh come on, man. I was 15. 724 00:56:41,314 --> 00:56:44,526 So what? I was the one that had to raise you when Mom and Dad died. 725 00:56:44,818 --> 00:56:46,603 I was the one that had to go intervene... 726 00:56:46,653 --> 00:56:51,241 every time some Africoon, wetback, or chink gang was whooping your ass. 727 00:56:51,491 --> 00:56:56,329 It's like dad used to say, "All the animals are in the zoo but they're separate". 728 00:56:56,788 --> 00:57:02,252 The lions are separate from the gorillas, separate from the giraffes, the birds, etc. 729 00:57:02,627 --> 00:57:05,705 That's where we come in. We want to make sure that somebody else's... 730 00:57:05,755 --> 00:57:10,552 crime statistics don't bleed over into someone else's lion cage. 731 00:57:10,635 --> 00:57:15,890 It's only fair. We want to keep the good white people with the white people... 732 00:57:15,932 --> 00:57:17,675 the blacks with the blacks, etc. 733 00:57:17,725 --> 00:57:19,269 I don't agree with that at all. 734 00:57:19,477 --> 00:57:21,980 We're out there to serve and protect everyone, Mark. 735 00:57:22,147 --> 00:57:23,565 You are not that naive. 736 00:57:23,982 --> 00:57:26,601 All police departments racially profile. 737 00:57:26,651 --> 00:57:28,986 Don't tell me that you're driving down the street in the middle of the night... 738 00:57:29,028 --> 00:57:32,198 you see some black guy walking through some white neighborhood. 739 00:57:32,323 --> 00:57:35,944 You look at it and you go that is out of place. You stop. You investigate... 740 00:57:35,994 --> 00:57:38,496 and that's how we find things. 741 00:57:39,372 --> 00:57:41,207 (Brian) Well off the record... 742 00:57:42,083 --> 00:57:45,044 did you kill that black guy on purpose? 743 00:57:47,672 --> 00:57:49,340 What do you think? 744 00:57:49,549 --> 00:57:54,053 I don't know, Mark. I don't know, man. 745 00:57:57,223 --> 00:57:58,475 You tell me. 746 00:58:00,643 --> 00:58:03,855 I guess you can just read about it in the report. 747 00:58:05,815 --> 00:58:09,944 You know like, it doesn't even matter. 748 00:58:10,904 --> 00:58:15,533 These Africoons are going around killing each other by the hundreds every year... 749 00:58:15,742 --> 00:58:20,872 And what? You're... you're gonna jump my shit for doing my job? 750 00:58:21,289 --> 00:58:23,458 But that guy wasn't a criminal. 751 00:58:23,791 --> 00:58:30,340 THAT'S NOT YOUR CALL TO MAKE! It was mine! I was on scene, not you! 752 00:58:31,007 --> 00:58:33,573 He wasn't following my orders. 753 00:58:33,633 --> 00:58:35,928 How was I supposed to know that he's going for some papers... 754 00:58:35,970 --> 00:58:40,175 and not a gun? It was my call to make. 755 00:58:40,225 --> 00:58:43,144 I was on scene. Not you. 756 00:58:46,356 --> 00:58:48,358 Look man, I'm just trying to... 757 00:58:48,566 --> 00:58:54,405 Stop. What I would like is to finish my dinner... 758 00:58:55,156 --> 00:58:59,452 drink my drink and watch the rest of the fight... with my brother. 759 00:58:59,786 --> 00:59:05,583 But this. This conversation. It's over. We're done. 760 00:59:12,006 --> 00:59:16,094 Well, I got to admit it's getting late. I think I'm gonna take off. 761 00:59:20,723 --> 00:59:22,483 Oh, am I gonna see you tomorrow at the task force 762 00:59:22,525 --> 00:59:24,477 or are you going to be riding that desk. 763 00:59:24,727 --> 00:59:27,313 I'll be there. Off the books, but I'll be there. 764 00:59:27,605 --> 00:59:28,356 Alright. 765 00:59:33,528 --> 00:59:36,698 (Brian) Can you handle this? I gotta take a piss. 766 00:59:51,504 --> 00:59:53,748 Whoa, I know you homie! 767 00:59:53,798 --> 00:59:56,876 You're that fucking racist cop that pop pop pop that black guy. 768 00:59:56,926 --> 00:59:58,878 What did you just say to me? 769 00:59:58,928 --> 01:00:00,179 I said you're that racist cop... 770 01:00:00,221 --> 01:00:01,347 Get over here you fucking fruit-picker. 771 01:00:01,389 --> 01:00:02,340 Hey, fuck you vato! 772 01:00:02,390 --> 01:00:03,182 Turn around. 773 01:00:03,224 --> 01:00:04,141 Why, so you can shoot me in the back, too? 774 01:00:04,183 --> 01:00:05,393 - Turn around! - Motherfucker! 775 01:00:05,560 --> 01:00:07,812 What the fuck is wrong with you, rolling up on me like that? 776 01:00:07,854 --> 01:00:10,414 Oh, you're a tough guy when you have a gun and no one else does. 777 01:00:10,648 --> 01:00:11,816 Is that right? IS THAT RIGHT? 778 01:00:12,400 --> 01:00:15,153 You want a gun? YOU WANT A FUCKING GUN? 779 01:00:23,911 --> 01:00:26,456 You wanted it. There it is. 780 01:00:27,582 --> 01:00:28,791 Do something. 781 01:00:29,375 --> 01:00:32,754 Do something. Be a man. 782 01:00:33,796 --> 01:00:35,632 PICK UP THE GUN, YOU PIECE OF SHIT! 783 01:00:35,757 --> 01:00:36,874 I don't want to, ese. 784 01:00:36,924 --> 01:00:40,887 Yes you do. You know you want it. Do it! DO IT! 785 01:00:43,723 --> 01:00:45,350 It's empty! 786 01:00:46,476 --> 01:00:47,393 Odelay. 787 01:00:48,478 --> 01:00:50,355 You fucked up, Holmes. 788 01:00:50,605 --> 01:00:51,773 Hey hey hey... 789 01:00:52,982 --> 01:00:54,692 You fucked up! 790 01:00:55,652 --> 01:00:58,279 (GUNSHOTS) 791 01:01:03,701 --> 01:01:05,662 (GUNSHOTS) 792 01:01:09,415 --> 01:01:11,042 Mark, you alright? 793 01:01:13,044 --> 01:01:14,671 (GUNSHOTS) 794 01:01:17,590 --> 01:01:18,190 NO! 795 01:01:19,050 --> 01:01:22,303 Brian! No, Brian! 796 01:01:31,312 --> 01:01:31,912 Why? 797 01:01:34,357 --> 01:01:37,110 Why? Why did you do that? 798 01:01:58,881 --> 01:02:00,758 (siren) 799 01:02:04,804 --> 01:02:06,556 Shots fired. Officer down. 800 01:02:07,223 --> 01:02:08,516 Send units code. 801 01:02:10,643 --> 01:02:12,520 (police radio chatter) 802 01:02:14,939 --> 01:02:15,648 Damn! 803 01:02:20,987 --> 01:02:22,155 What did you find? 804 01:02:23,614 --> 01:02:26,284 Nothing. The alley's all clear. 805 01:02:27,034 --> 01:02:29,412 What? How can the alley be clear? 806 01:02:31,706 --> 01:02:36,294 There's no one there. Not a goddamn thing. 807 01:02:36,711 --> 01:02:40,006 Well, who shot them and what the hell were they aiming at? 808 01:02:40,548 --> 01:02:41,924 Beats the hell out of me. 809 01:02:42,425 --> 01:02:43,301 Come on, man! 810 01:03:00,359 --> 01:03:02,945 They don't have any surviving family. 811 01:03:03,237 --> 01:03:04,906 Mark was a good officer. 812 01:03:05,323 --> 01:03:07,909 He was no angel, but he was a good cop. 813 01:03:08,242 --> 01:03:10,328 True. But between you and me... 814 01:03:13,247 --> 01:03:15,208 He was a racist son of a bitch. 815 01:03:15,416 --> 01:03:17,335 What are you talking about? 816 01:03:17,794 --> 01:03:21,789 He had a black partner back in 2000. Uhm... Johnson. 817 01:03:21,839 --> 01:03:24,258 One time they were in pursuit of a robbery suspect. 818 01:03:24,634 --> 01:03:26,969 Guy runs into a building. Johnson goes after him. 819 01:03:27,345 --> 01:03:30,473 Mark decides to stay behind and wait for backup. 820 01:03:31,057 --> 01:03:33,851 Johnson goes in by himself without back up. 821 01:03:34,060 --> 01:03:35,928 Winds up getting shot and killed. 822 01:03:35,978 --> 01:03:39,273 Doesn't make any sense. Why would he not backup his own partner? 823 01:03:39,357 --> 01:03:42,735 He said it was too dangerous and he claimed that he was waiting for backup. 824 01:03:42,944 --> 01:03:44,645 But I'm saying that the real reason... 825 01:03:44,695 --> 01:03:47,949 is that he wasn't going to risk his life for a black partner. 826 01:03:48,115 --> 01:03:51,118 Or a Mexican one, or an Asian one. 827 01:03:51,828 --> 01:03:53,287 Anything new on the shooter? 828 01:03:53,454 --> 01:03:54,330 Nothing yet. 829 01:03:54,622 --> 01:03:58,125 No witnesses and forensics has turned up zilch. 830 01:04:00,503 --> 01:04:02,213 You'll always be remembered, brother. 831 01:04:03,089 --> 01:04:07,093 Rest in peace. We have to watch from here. 832 01:04:08,636 --> 01:04:10,847 (eerie music) 833 01:04:34,495 --> 01:04:37,665 (children playing in pool) 834 01:05:04,233 --> 01:05:05,610 (snake hiss) 835 01:05:06,319 --> 01:05:08,154 (Alice shouts through gag) 836 01:05:08,696 --> 01:05:11,657 (Furies laughing) 837 01:05:13,159 --> 01:05:16,120 {ragtime music} 838 01:05:33,220 --> 01:05:35,514 (Alice sobs) 839 01:05:37,016 --> 01:05:38,643 Disoriented. 840 01:05:38,851 --> 01:05:40,394 Disoriented. 841 01:05:41,228 --> 01:05:42,813 Displaced. 842 01:05:43,105 --> 01:05:44,815 Disheartened. 843 01:05:57,328 --> 01:06:00,289 (Alice screams) 844 01:06:09,590 --> 01:06:12,551 (Furies hiss) 845 01:06:20,142 --> 01:06:23,104 {intense music} 846 01:07:04,145 --> 01:07:05,855 Dissssciple. 847 01:07:06,188 --> 01:07:07,231 Disciple. 848 01:07:09,066 --> 01:07:10,484 Disciple. 849 01:07:11,569 --> 01:07:12,528 Disciple. 850 01:07:19,952 --> 01:07:24,790 (Virgil singing) ♪ Oh sinner, you better get ready... ♪ 851 01:07:25,041 --> 01:07:28,836 ♪ Oh you better get ready, Hallelujah! ♪ 852 01:07:28,878 --> 01:07:32,498 ♪ Sinner, you better get ready... ♪ 853 01:07:32,548 --> 01:07:37,294 ♪ The times a'comin' when the sinner must die. ♪ 854 01:07:37,344 --> 01:07:41,432 ♪ I thought I heard all the preachers say... ♪ 855 01:07:41,474 --> 01:07:45,311 ♪ Times a'comin' when the sinner must die. ♪ 856 01:07:45,686 --> 01:07:49,440 ♪ You better get down on your knees and pray... ♪ 857 01:07:49,815 --> 01:07:53,527 ♪ Times a'comin' when the sinner must die. ♪ 858 01:07:54,195 --> 01:07:58,649 ♪ Oh sinner, you better get ready. ♪ 859 01:07:58,699 --> 01:08:02,862 ♪ Oh you better get ready, Hallelujah! ♪ 860 01:08:02,912 --> 01:08:06,949 ♪ Sinner, you better get ready. ♪ 861 01:08:06,999 --> 01:08:14,090 ♪ The times a'comin' when the sinner... must... die. ♪ 862 01:08:16,509 --> 01:08:17,760 (fire crackles) 863 01:08:19,804 --> 01:08:20,805 (gunshot) 864 01:08:23,224 --> 01:08:25,309 {jazzy music} 865 01:08:26,519 --> 01:08:29,772 Dis... dis... dis! 866 01:08:31,774 --> 01:08:33,526 Disrobe? 867 01:08:36,320 --> 01:08:37,988 Disfigure? 868 01:08:38,656 --> 01:08:41,617 (Alice weeps) 869 01:08:43,035 --> 01:08:43,828 Hmm. 870 01:08:46,539 --> 01:08:49,166 Dis... embowel! 871 01:08:52,086 --> 01:08:55,047 (doorbell rings) 872 01:08:57,925 --> 01:08:58,843 Dis? 873 01:08:59,301 --> 01:09:04,473 I have a delivery for Alice Durante. 874 01:09:06,684 --> 01:09:08,010 (Alice shouts through gag) Help! 875 01:09:08,060 --> 01:09:10,479 That's me! Please help me! I need help! 876 01:09:10,855 --> 01:09:14,775 Are you Alice Durante? 877 01:09:17,403 --> 01:09:18,696 Dis... 878 01:09:20,322 --> 01:09:21,949 Dis... 879 01:09:25,035 --> 01:09:26,912 (door slams) 880 01:09:28,581 --> 01:09:32,918 Make sure you heed the warning on this card. 881 01:09:39,008 --> 01:09:40,467 Disappointing. 882 01:09:47,016 --> 01:09:52,271 (phone alert tone) 883 01:09:59,486 --> 01:10:02,448 (thunderous ambient noise) 884 01:10:05,326 --> 01:10:06,869 The fuck just happened? 885 01:10:09,038 --> 01:10:10,539 The fuck...? 886 01:10:20,925 --> 01:10:23,886 (snake rattle) 887 01:10:29,934 --> 01:10:32,895 (Fury HOWLS) 888 01:10:37,399 --> 01:10:39,068 I dispel negative energy. 889 01:10:40,819 --> 01:10:42,821 I invite good energy. 890 01:10:43,781 --> 01:10:45,908 I am calm. I am... 891 01:10:46,659 --> 01:10:48,035 (Alice SCREAMS) 892 01:10:48,369 --> 01:10:50,871 (Flicker heads) ALICE! 893 01:11:00,881 --> 01:11:02,007 Mom? 894 01:11:06,387 --> 01:11:07,179 Jack? 895 01:11:21,610 --> 01:11:24,571 (eerie music) 896 01:11:40,546 --> 01:11:44,216 (indistinct muttering) 897 01:11:55,728 --> 01:11:57,604 (mumbling) 898 01:12:01,317 --> 01:12:03,068 (Sophie mumbling) Heresy. 899 01:12:09,783 --> 01:12:11,493 (rattles doorknob) 900 01:12:11,535 --> 01:12:14,371 (Jack) Sophie! I heard you. 901 01:12:14,455 --> 01:12:16,707 (Jack) What the hell you doing? Open the door. 902 01:12:16,790 --> 01:12:20,502 Go away, Jack. I'm getting dressed. I'm not gonna open the door. 903 01:12:20,961 --> 01:12:25,132 (Jack) Bullshit! Come on, open now. 904 01:12:25,424 --> 01:12:27,468 Were you... Were you praying? 905 01:12:27,718 --> 01:12:29,678 (Disembodied Voices) Witches can also be men. 906 01:12:29,928 --> 01:12:32,056 No, of course not. 907 01:12:32,973 --> 01:12:37,686 I was just talking to myself. That's what you heard. 908 01:12:38,896 --> 01:12:42,775 Yeah right. You can do whatever you want. 909 01:12:43,025 --> 01:12:46,653 I just thought you learned something from mom and dad. 910 01:12:46,904 --> 01:12:48,030 (Voices) See? 911 01:12:48,238 --> 01:12:48,906 Leave! 912 01:12:50,115 --> 01:12:51,825 (Voices) I told you. 913 01:12:54,453 --> 01:12:57,581 [Heavy Metal Song] 914 01:12:58,248 --> 01:12:59,291 Hey! 915 01:12:59,750 --> 01:13:01,794 (Voices) Ignore him. 916 01:13:27,778 --> 01:13:31,407 Come on, come back. I want to talk to you. 917 01:13:33,742 --> 01:13:37,662 What? Look Jack, I don't want to talk about it. I wasn't... 918 01:13:37,704 --> 01:13:39,498 (Voices) Do not deny it. 919 01:13:39,832 --> 01:13:42,626 I'm not an idiot Sophie. I know what I heard. 920 01:13:42,709 --> 01:13:45,963 Plus you've been acting kinda weird lately. Just admit it. 921 01:13:47,339 --> 01:13:49,216 You want me to admit it? 922 01:13:49,716 --> 01:13:54,847 Fine! Yes, I was praying. Okay, are you happy now? 923 01:13:55,013 --> 01:13:56,390 What's wrong with that? 924 01:13:56,598 --> 01:13:58,559 No. Nothing's wrong with that. 925 01:13:59,017 --> 01:14:01,603 I don't know, it's just very unlike you. 926 01:14:01,770 --> 01:14:03,647 (Voices) No need to explain. 927 01:14:03,814 --> 01:14:05,524 You know nothing about me. 928 01:14:05,774 --> 01:14:08,110 Sophie, come on. You're my sister. 929 01:14:08,277 --> 01:14:11,155 Look, I'm sorry about earlier. It was a joke. 930 01:14:14,992 --> 01:14:18,662 No one in this family has ever shown any interest in this kind of shi... thing. 931 01:14:19,204 --> 01:14:22,374 And now what? All of a sudden you're a devout Christian? Catholic? 932 01:14:22,416 --> 01:14:24,835 Oh God, please don't tell me Jehovah's Witness. 933 01:14:25,127 --> 01:14:26,878 (Voices) Heresy! 934 01:14:26,920 --> 01:14:29,631 Things have changed. I've changed. 935 01:14:29,882 --> 01:14:33,085 Okay, cool. So it's Jehovah's Witness huh? 936 01:14:33,135 --> 01:14:34,845 Listen you fucking asshole... 937 01:14:34,970 --> 01:14:39,600 It's none of your business. And even if I told you, you wouldn't understand. 938 01:14:39,975 --> 01:14:44,438 Seriously? Okay, so help me understand. 939 01:14:44,480 --> 01:14:47,023 All jokes aside I'm worried about you. 940 01:14:47,065 --> 01:14:48,900 I've heard you before. This isn't the first time. 941 01:14:48,942 --> 01:14:50,360 So now you're spying on me? 942 01:14:50,486 --> 01:14:53,989 Sophie, you're not listening to me. Stop being so dramatic. 943 01:14:54,114 --> 01:14:56,729 I just want to know why you're acting like this. 944 01:14:56,789 --> 01:14:59,403 What was that reaction? I'm your brother. I... 945 01:14:59,453 --> 01:15:01,705 (Sophie's Voice and Other Voices merge) ENOUGH! 946 01:15:04,082 --> 01:15:05,751 What was that? 947 01:15:07,920 --> 01:15:08,795 Sophie? 948 01:15:10,380 --> 01:15:11,298 Sophie. 949 01:15:14,801 --> 01:15:17,721 (Sophie hums creepy tune) 950 01:15:25,437 --> 01:15:27,147 (Voices muttering) 951 01:15:27,564 --> 01:15:32,486 Sophie, are you o... kay? 952 01:15:35,239 --> 01:15:43,239 I'm sorry if I hurt your feelings. You were right. It's none of my business. 953 01:15:43,580 --> 01:15:48,126 There's nothing wrong with religion, praying, any of it. 954 01:15:51,088 --> 01:15:53,006 Did you just say something? 955 01:15:56,969 --> 01:15:58,178 Ahhh! What the hell? 956 01:16:00,347 --> 01:16:02,391 Ahhh! My God! 957 01:16:04,768 --> 01:16:08,480 Jack! My God! What happened? 958 01:16:09,147 --> 01:16:10,148 It was Sophie! 959 01:16:10,774 --> 01:16:13,569 What do you mean? Where is she? 960 01:16:14,069 --> 01:16:15,654 Mom! 961 01:16:16,989 --> 01:16:18,073 Sophie? 962 01:16:22,035 --> 01:16:27,958 (Voices repeating) Heresy! 963 01:16:31,878 --> 01:16:34,214 (Voices chanting obscure language) 964 01:16:44,808 --> 01:16:47,769 (Voices stop) 965 01:16:48,478 --> 01:16:49,187 Sophie? 966 01:16:54,735 --> 01:16:55,569 Honey? 967 01:16:57,029 --> 01:16:58,989 (steps creaking) 968 01:17:00,449 --> 01:17:01,700 Soph, are you here? 969 01:17:03,702 --> 01:17:04,786 Sophie? 970 01:17:06,538 --> 01:17:08,749 Oh my God! Baby no! 971 01:17:10,042 --> 01:17:10,751 Soph. 972 01:17:11,877 --> 01:17:15,297 Sophie. My God, baby are you okay? 973 01:17:16,840 --> 01:17:19,176 Baby are you okay? 974 01:17:21,845 --> 01:17:24,806 (weird, intense sounds) 975 01:17:38,028 --> 01:17:38,779 Mom? 976 01:17:40,113 --> 01:17:41,281 What happened? 977 01:17:48,538 --> 01:17:49,873 Mom? 978 01:17:55,128 --> 01:17:56,463 Nothing baby. 979 01:17:58,090 --> 01:18:00,092 We're all okay now. 980 01:18:04,805 --> 01:18:10,727 (Mom hums creepy tune) 981 01:18:18,193 --> 01:18:20,153 (flame sputters) 982 01:18:28,328 --> 01:18:31,873 Forgive me Father. I have sinned. 983 01:18:32,457 --> 01:18:35,168 Did you make it look like an accident? 984 01:18:36,753 --> 01:18:38,880 Yes. I did. 985 01:18:39,798 --> 01:18:43,719 (Priest) Then all will be forgiven my child. 986 01:18:44,177 --> 01:18:46,513 Has my debt been repaid? 987 01:18:47,013 --> 01:18:50,517 Not quite. You have one more. 988 01:18:51,184 --> 01:18:55,689 No. I don't know if I can do it anymore. 989 01:18:56,148 --> 01:18:59,776 My dear, remember our arrangement. 990 01:19:00,152 --> 01:19:05,657 I know, but I didn't know it was gonna be so many. 991 01:19:06,491 --> 01:19:09,369 Your mother committed a mortal sin. 992 01:19:09,703 --> 01:19:14,416 If she were to be forgiven, it would only be through your efforts. 993 01:19:15,459 --> 01:19:17,085 By killing people. 994 01:19:17,711 --> 01:19:22,758 By helping marked souls find their way to the afterlife. 995 01:19:23,467 --> 01:19:25,844 No. No more. I can't. 996 01:19:26,344 --> 01:19:30,098 You must. If you want to help your mother. 997 01:19:30,599 --> 01:19:35,520 She made her choice. I cannot help her anymore. 998 01:19:36,188 --> 01:19:38,857 So you have made yours. 999 01:19:42,319 --> 01:19:45,322 But I still need... one more. 1000 01:19:49,409 --> 01:19:52,370 {eerie music} 1001 01:19:56,208 --> 01:19:59,169 (heartbeat racing) 1002 01:20:00,045 --> 01:20:02,422 What the hell is this? 1003 01:20:03,507 --> 01:20:06,468 (wicked laugh) 1004 01:20:08,178 --> 01:20:11,139 (heartbeat stops) 1005 01:20:27,072 --> 01:20:30,033 (weird ambient sounds) 1006 01:22:04,252 --> 01:22:07,213 (THUNDER!) 1007 01:22:11,509 --> 01:22:14,054 (wailing voices) 1008 01:22:39,829 --> 01:22:42,207 (ground erupting, crackling fire) 1009 01:22:42,415 --> 01:22:44,167 (mournful wailing) 1010 01:22:45,126 --> 01:22:46,002 MOM! 1011 01:22:46,044 --> 01:22:47,379 (Ria screams) 1012 01:22:53,468 --> 01:22:56,429 (wailing) 1013 01:23:12,195 --> 01:23:13,321 (thunder) 1014 01:24:26,352 --> 01:24:29,314 {intense music} 1015 01:24:50,376 --> 01:24:52,128 (neck snaps) 1016 01:25:25,578 --> 01:25:28,540 {violent music} 1017 01:26:10,206 --> 01:26:13,626 {happy upbeat music} 1018 01:26:22,552 --> 01:26:23,928 (knocks) 1019 01:26:29,517 --> 01:26:30,268 Hello? 1020 01:26:30,560 --> 01:26:33,972 (Brandy) Hey sis! Thanks so much for putting this together. 1021 01:26:34,022 --> 01:26:36,440 (Brandy) You would not believe traffic on the way over. 1022 01:26:36,482 --> 01:26:37,475 Can I help you? 1023 01:26:37,525 --> 01:26:40,687 (Brandy) You can help me dig into whatever cake you got in there. 1024 01:26:40,737 --> 01:26:42,280 (Brandy) Is everyone already inside? 1025 01:26:42,572 --> 01:26:45,200 How do you know what we're doing here tonight? 1026 01:26:45,658 --> 01:26:49,120 (Brandy) I think I'd remember my own birthday party. 1027 01:26:51,039 --> 01:26:52,540 (door slams) 1028 01:26:53,917 --> 01:26:55,126 (knocks) 1029 01:26:55,251 --> 01:27:00,798 (Brandy) Susan? What's wrong? Was it supposed to be a surprise? I'm sorry. 1030 01:27:03,468 --> 01:27:06,107 I don't know who you are, or what kind of sick game this is, 1031 01:27:06,167 --> 01:27:08,806 but you need to leave right now. 1032 01:27:09,265 --> 01:27:12,644 (Brandy) But... but it's me. Why are you doing this? 1033 01:27:12,852 --> 01:27:16,481 Don't you think I know what my own sister looks like, you stupid bitch? 1034 01:27:16,648 --> 01:27:17,940 (Mom) What's going on out there? 1035 01:27:17,982 --> 01:27:19,817 Nothing, I'll take care of it. 1036 01:27:19,984 --> 01:27:21,365 (Brandy) Mom, help! Susan doesn't recognize me. 1037 01:27:21,407 --> 01:27:22,778 I think she might need to go to the hospital. 1038 01:27:22,820 --> 01:27:26,241 GET OUT! I'm calling the police right now. 1039 01:27:26,532 --> 01:27:27,784 (door slams) 1040 01:27:29,577 --> 01:27:31,788 (Brandy) Where's my phone? 1041 01:27:32,872 --> 01:27:34,040 (car door closes) 1042 01:27:36,417 --> 01:27:37,377 (Brandy) Dad? 1043 01:27:37,877 --> 01:27:41,122 (Brandy) Oh my God, I'm so glad you're here. 1044 01:27:41,172 --> 01:27:44,008 (Brandy) Susan won't let me in and it's like she doesn't recognize me. 1045 01:27:44,217 --> 01:27:45,802 Excuse me, do I know you? 1046 01:27:46,094 --> 01:27:47,971 (Brandy) What? How can you... 1047 01:27:48,846 --> 01:27:51,099 You must be one of Brandy's friends. 1048 01:27:51,724 --> 01:27:55,303 I don't mean to be rude it's just that under the circumstances... 1049 01:27:55,353 --> 01:27:59,899 I didn't think that Susan would be inviting over anybody outside of family. 1050 01:28:00,525 --> 01:28:04,279 Anyway, I'm Brandy's father. 1051 01:28:06,197 --> 01:28:11,077 Was. Was her father. 1052 01:28:12,578 --> 01:28:13,413 Dammit. 1053 01:28:15,039 --> 01:28:15,707 Fuck! 1054 01:28:16,124 --> 01:28:18,543 (Brandy) It's... It's okay. Nice to meet you. 1055 01:28:20,920 --> 01:28:23,256 How did you know Brandy, anyway? 1056 01:28:23,506 --> 01:28:26,759 (Brandy) Uh... We acted together at Sacred Fools. 1057 01:28:26,884 --> 01:28:30,388 Another actress. Boy, she sure loved that theater. 1058 01:28:30,888 --> 01:28:31,514 Dad. 1059 01:28:33,016 --> 01:28:34,142 Dad, come inside. 1060 01:28:35,268 --> 01:28:37,020 This crazy bitch thinks she's Brandy. 1061 01:28:37,478 --> 01:28:38,078 What? 1062 01:28:38,354 --> 01:28:39,230 Come inside! 1063 01:28:39,480 --> 01:28:42,859 (Brandy) No, no no. Please, let me explain. Please. 1064 01:28:44,777 --> 01:28:45,377 Get out! 1065 01:28:45,528 --> 01:28:47,154 (Brandy) You have to listen! Please! It's really me! 1066 01:28:47,196 --> 01:28:48,781 I'll break your goddamn foot! 1067 01:28:49,240 --> 01:28:50,867 (bone cracks) 1068 01:28:51,576 --> 01:28:53,619 (Brandy) AH! AH! AH! 1069 01:28:55,204 --> 01:28:57,248 (Brandy) Why'd you do that? 1070 01:28:59,334 --> 01:29:02,337 (Brandy) Don't you recognize me? Ahhh! 1071 01:29:02,795 --> 01:29:04,589 {crazy music} 1072 01:29:09,635 --> 01:29:13,473 (Brandy) What? What's this? What is this? 1073 01:29:14,098 --> 01:29:15,767 Memories of our daughter. 1074 01:29:16,142 --> 01:29:17,310 (Brandy) Why? 1075 01:29:18,603 --> 01:29:22,273 She disappeared. A year ago. 1076 01:29:22,857 --> 01:29:26,978 We never found her, so we just wanted to celebrate her birthday one last time. 1077 01:29:27,028 --> 01:29:28,946 (Brandy) But I'm right here! 1078 01:29:32,950 --> 01:29:37,955 (Brandy) This! This is me. Brandy! Your daughter. 1079 01:29:38,915 --> 01:29:39,832 (Brandy) See! 1080 01:29:44,670 --> 01:29:46,839 No. No no no no. 1081 01:29:47,799 --> 01:29:50,551 This isn't my face. Something must have... 1082 01:29:50,760 --> 01:29:51,344 (crowbar swings... hits) 1083 01:29:51,386 --> 01:29:52,553 (Brandy) Ahhh! 1084 01:29:56,432 --> 01:29:58,976 (family yelling) (Brandy crying out) 1085 01:29:59,894 --> 01:30:00,937 (Dad) Monster! 1086 01:30:15,827 --> 01:30:16,911 (flesh and bone snap) 1087 01:30:17,495 --> 01:30:19,414 (Brandy's head rolls) 1088 01:30:19,997 --> 01:30:20,997 (Brandy) What the fuck??? 1089 01:30:21,040 --> 01:30:23,084 (Brandy) My fucking head popped off! 1090 01:30:25,169 --> 01:30:27,130 (Brandy) What did you guys do to me? 1091 01:30:28,339 --> 01:30:32,718 (Brandy) Wait. I think I just figured out why you guys are confused. 1092 01:30:33,386 --> 01:30:36,305 (Brandy) Yeah, it's all coming back now. 1093 01:30:36,514 --> 01:30:39,851 (Brandy) I may have gotten into a smudge of devil worship. 1094 01:30:40,059 --> 01:30:42,174 (Brandy) I think I sold my soul for some more acting ability 1095 01:30:42,216 --> 01:30:44,313 or something crazy like that. 1096 01:30:44,730 --> 01:30:45,481 (Brandy) Oops! 1097 01:30:46,524 --> 01:30:48,609 (Brandy) You guys are okay with that, right? 1098 01:30:48,943 --> 01:30:49,543 Uh huh. 1099 01:30:49,652 --> 01:30:50,445 Yeah, of course. 1100 01:30:50,653 --> 01:30:51,153 Sure. 1101 01:30:51,195 --> 01:30:52,321 Absolutely, honey. 1102 01:30:52,780 --> 01:30:55,324 (Brandy) Sorry, it just slipped my mind. 1103 01:30:55,616 --> 01:30:58,661 (Brandy) Now things are gonna go back to the way they were. Right? 1104 01:30:58,870 --> 01:31:00,510 (Family) Yes! Right! Uh huh! Absolutely! 1105 01:31:00,913 --> 01:31:04,041 (Brandy) I'm still Brandy. Got it? 1106 01:31:04,333 --> 01:31:05,751 Of course, yeah. 1107 01:31:05,835 --> 01:31:06,869 (Brandy) Good! 1108 01:31:06,919 --> 01:31:08,371 {happy music} 1109 01:31:08,421 --> 01:31:10,548 (Brandy) Now tell me you love me no matter what. 1110 01:31:10,590 --> 01:31:12,425 We... we... we love you... 1111 01:31:12,633 --> 01:31:15,845 (Brandy) Take it! And say it like you mean it. 1112 01:31:15,887 --> 01:31:17,054 (icky squish) 1113 01:31:17,555 --> 01:31:21,684 We love you. No matter what. 1114 01:31:22,143 --> 01:31:24,679 (Brandy) Thank you! Thank you so much! 1115 01:31:24,729 --> 01:31:27,440 (Brandy) This is everything I'd hoped for! 1116 01:31:33,779 --> 01:31:35,823 {violin music} 1117 01:31:35,907 --> 01:31:38,993 (Penny) I done bailing your dumb ass out of jail. 1118 01:31:39,243 --> 01:31:40,953 It was an accident. It was windy out. 1119 01:31:41,037 --> 01:31:43,706 Oh shut up! You and your nun boner. 1120 01:31:43,789 --> 01:31:45,875 Makes this whole operation look bad. 1121 01:31:46,250 --> 01:31:48,669 And take this shit off. This is offensive. 1122 01:31:48,836 --> 01:31:50,455 It's funny. We're demons. 1123 01:31:50,505 --> 01:31:52,465 I'm a demon, but I'm woke. 1124 01:31:52,632 --> 01:31:54,634 (Alice) Help! Please! Help me. 1125 01:31:54,926 --> 01:31:55,718 Oh God. 1126 01:31:56,052 --> 01:31:57,720 Oh, it's a motivated seller. 1127 01:31:58,596 --> 01:32:01,382 Yeah, no. She's not ours. Ignore her. 1128 01:32:01,432 --> 01:32:02,808 "Not ours" as in what? 1129 01:32:03,142 --> 01:32:05,770 As in hands-off, "Sister Act". 1130 01:32:06,062 --> 01:32:07,054 Make an egress. 1131 01:32:07,104 --> 01:32:08,431 Make a... What the fuck? 1132 01:32:08,481 --> 01:32:10,650 Remember when you used to work for me and... 1133 01:32:11,025 --> 01:32:12,568 Egress. Now! 1134 01:32:12,818 --> 01:32:14,237 Make you make an egress. 1135 01:32:15,571 --> 01:32:17,315 Please call the police. 1136 01:32:17,365 --> 01:32:19,025 I'm being chased by these... 1137 01:32:19,075 --> 01:32:20,409 and the women with the... 1138 01:32:20,826 --> 01:32:22,411 Please, call the police. 1139 01:32:22,745 --> 01:32:25,323 Yeah, sorry lady. It's not our department. 1140 01:32:25,373 --> 01:32:26,874 Try the next floor. 1141 01:32:27,375 --> 01:32:30,962 Next what? Come on! Come on! Why is this happening? 1142 01:32:31,504 --> 01:32:34,340 (Penny) Don't ask the questions if you don't want the answers. 1143 01:32:34,799 --> 01:32:36,092 What does that mean? 1144 01:32:36,217 --> 01:32:38,302 What the hell does this shit even mean? 1145 01:32:39,220 --> 01:32:41,180 Poor little Alice. 1146 01:32:43,015 --> 01:32:45,718 (surreal explosion) 1147 01:32:45,768 --> 01:32:49,730 (Penny) Poor little Alice fell down the hole... 1148 01:32:49,855 --> 01:32:53,526 (Penny) Bumped her head, and bruised her soul 1149 01:32:55,319 --> 01:32:56,737 (cough) 1150 01:33:11,294 --> 01:33:14,255 {creepy music} 1151 01:33:19,885 --> 01:33:22,680 (Flicker heads) Alice... Alice... 1152 01:33:29,020 --> 01:33:30,563 Alice... 1153 01:33:36,986 --> 01:33:41,073 Alice... Alice... Alice... 1154 01:33:49,332 --> 01:33:52,293 {pounding dramatic music} 1155 01:33:56,505 --> 01:33:57,923 (metal scrapes) 1156 01:34:12,104 --> 01:34:14,315 (Alice SCREAMS) 1157 01:34:17,568 --> 01:34:20,321 (haunting echoes) 1158 01:34:46,764 --> 01:34:54,764 (many voices slowed down) 1159 01:34:58,275 --> 01:35:02,446 (many screams slowed down) 1160 01:35:05,074 --> 01:35:08,035 (Olivia) Mommy? Mommy? 1161 01:35:12,498 --> 01:35:15,201 (Red Woman) "Midway along the journey of our life..." 1162 01:35:15,251 --> 01:35:17,953 "I woke to find myself in a dark wood..." 1163 01:35:18,003 --> 01:35:20,297 "for I had wandered from the straight path." 1164 01:35:25,386 --> 01:35:29,098 Interesting how it changes from plural to singular in the same sentence. 1165 01:35:30,433 --> 01:35:32,017 Or am I misreading that? 1166 01:35:35,813 --> 01:35:40,526 Listen lady, I have about had it with all this crazy shit. 1167 01:35:40,609 --> 01:35:44,071 So just give me my phone and I won't have to hurt you. 1168 01:35:44,613 --> 01:35:47,366 Oh, Alice. You can't hurt me anymore. 1169 01:35:48,492 --> 01:35:49,785 You don't know me. 1170 01:35:52,288 --> 01:35:55,916 Midway along the journey of OUR life, Alice. 1171 01:35:56,792 --> 01:36:01,172 (whispered voices) Alice... Alice... Alice... 1172 01:36:01,964 --> 01:36:03,799 STOP IT! JUST STOP IT!!! 1173 01:36:04,467 --> 01:36:06,218 Time to wake up. 1174 01:36:06,302 --> 01:36:08,929 Time to come out of the forest. 1175 01:36:09,597 --> 01:36:11,849 No! No, this is not real! 1176 01:36:12,183 --> 01:36:14,018 Time to atone. 1177 01:36:18,022 --> 01:36:19,231 What are you? 1178 01:36:21,984 --> 01:36:23,611 Everything you could have been. 1179 01:36:25,654 --> 01:36:26,864 (other Alice voices) I was going to be a crisis counselor. 1180 01:36:26,906 --> 01:36:28,282 (other Alice voices) I was going to tap dance on all seven continents. 1181 01:36:28,324 --> 01:36:29,616 (other Alice voices) I was going to create the perfect dating app. 1182 01:36:29,658 --> 01:36:31,034 (other Alice voices) I was going to volunteer for Habitat for Humanity. 1183 01:36:31,076 --> 01:36:32,369 (other Alice voices) I was going to drive an ice cream truck / book mobile. 1184 01:36:32,411 --> 01:36:34,037 (other Alice voices) I was going to be a public defender. 1185 01:36:34,079 --> 01:36:36,719 (other Alice voices) I was going to negotiate U.N. peace treaties. 1186 01:36:37,666 --> 01:36:40,002 And I wanted to be a teacher. 1187 01:36:40,711 --> 01:36:42,880 (Alice laughs) 1188 01:36:45,049 --> 01:36:46,425 This isn't real. 1189 01:36:46,842 --> 01:36:50,129 But you threw us in the deep, deep dark... 1190 01:36:50,179 --> 01:36:53,140 so you could bask in the light of the real world. 1191 01:36:53,432 --> 01:36:59,355 This isn't... No, I crashed and I am unconscious on the freeway. 1192 01:36:59,563 --> 01:37:01,815 You don't get off that easy. 1193 01:37:01,857 --> 01:37:04,527 You betrayed us. And for what? 1194 01:37:05,986 --> 01:37:07,071 (boyfriend voice) Alice... 1195 01:37:08,864 --> 01:37:10,032 (mom voice) Alice... 1196 01:37:12,535 --> 01:37:14,286 (boss' voice) Ms. Durante... 1197 01:37:18,624 --> 01:37:20,209 You sold us out to them. 1198 01:37:20,626 --> 01:37:22,711 A company that makes useless junk. 1199 01:37:23,128 --> 01:37:25,506 A family that doesn't respect you. 1200 01:37:25,881 --> 01:37:30,010 A man that treats you like garbage. 1201 01:37:31,262 --> 01:37:31,971 Yes. 1202 01:37:32,930 --> 01:37:33,556 YES! 1203 01:37:34,473 --> 01:37:38,185 Because that's real life. And you are not. 1204 01:37:38,894 --> 01:37:42,940 You are little girl dreams. Teenage dreams. 1205 01:37:43,065 --> 01:37:46,402 You were never going to come true. EVER!!! 1206 01:37:46,569 --> 01:37:47,611 Why not? 1207 01:37:47,862 --> 01:37:49,864 Because dreams are HARD! 1208 01:37:53,909 --> 01:37:56,287 And trying is scary, and... 1209 01:37:58,122 --> 01:38:00,124 and failing hurts! 1210 01:38:03,794 --> 01:38:04,461 And... 1211 01:38:05,045 --> 01:38:09,216 I am done. With whatever this is. 1212 01:38:09,633 --> 01:38:13,295 Hallucination. Ghost of Christmas Whatever-the-Fuck. 1213 01:38:13,345 --> 01:38:14,722 I don't care! 1214 01:38:15,514 --> 01:38:19,518 I am going back to my real world, RIGHT NOW! 1215 01:38:24,565 --> 01:38:25,733 Fine. 1216 01:38:26,066 --> 01:38:27,860 Fine. I'll do it. I'll do it. 1217 01:38:27,943 --> 01:38:31,063 The ice cream and the world peace. 1218 01:38:31,113 --> 01:38:32,865 Everything. I'll do all of it. 1219 01:38:33,032 --> 01:38:36,076 First thing in the morning. 1220 01:38:36,785 --> 01:38:38,662 Just give me my phone... 1221 01:38:39,038 --> 01:38:41,665 and let me go home. 1222 01:38:47,004 --> 01:38:47,713 Alright. 1223 01:38:48,839 --> 01:38:52,426 Let me just take one selfie first. 1224 01:38:53,928 --> 01:38:56,013 (wrench crashes) 1225 01:38:57,181 --> 01:39:01,769 (roaring flames, weird chorus singing) 1226 01:39:11,278 --> 01:39:12,363 (phone clatters) 1227 01:39:14,073 --> 01:39:17,034 {intense abstract music} 1228 01:39:31,924 --> 01:39:33,634 {music ends} 1229 01:39:36,178 --> 01:39:38,013 (birds singing) 1230 01:39:42,977 --> 01:39:45,771 {calming music} 1231 01:39:55,656 --> 01:39:57,658 (gentle wind) 1232 01:40:31,233 --> 01:40:34,194 {music from segments} 1233 01:40:37,948 --> 01:40:40,909 (Troy screams) 1234 01:40:41,618 --> 01:40:44,246 (electrical zapping) 1235 01:40:45,205 --> 01:40:49,501 Okay, look, look, my poppers are good. 1236 01:40:49,668 --> 01:40:52,296 Okay? They are FDA approved... 1237 01:40:52,463 --> 01:40:57,384 and when you take 'em, you can spell like a kid on Adderall. 1238 01:40:57,426 --> 01:40:58,552 (Lilith) That's bullshit. 1239 01:40:58,761 --> 01:41:01,513 Ahh. Spell juxtaposition. 1240 01:41:01,764 --> 01:41:04,341 J-u-x-t-a-p-o-s-i-t-i-o-n 1241 01:41:04,391 --> 01:41:05,517 Juxtaposition! 1242 01:41:05,726 --> 01:41:06,477 Probably. 1243 01:41:11,273 --> 01:41:14,234 (nasty gurgling sounds) 1244 01:41:26,580 --> 01:41:29,541 [elegant classical music] 1245 01:41:49,895 --> 01:41:52,856 (gunshots) 1246 01:41:53,690 --> 01:41:56,777 (angry protesting voices) 1247 01:42:19,883 --> 01:42:23,846 (whispering demon voices) 1248 01:42:40,362 --> 01:42:43,323 (thunder and wailing voices) 1249 01:42:59,715 --> 01:43:02,676 (angelic choir) 1250 01:43:05,888 --> 01:43:09,057 (audience applauds and cheers) 1251 01:43:41,131 --> 01:43:49,131 (Alice hums that familiar creepy tune) 1252 01:44:00,859 --> 01:44:04,479 (Flicker Alice insanely laughs) 1253 01:44:04,529 --> 01:44:06,657 (glass shatters) 1254 01:44:10,118 --> 01:44:13,038 (laughing turns to SHRIEKING!) 1255 01:44:16,541 --> 01:44:19,503 [quiet final music] 85003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.