All language subtitles for 525caro (en-US) srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,987 --> 00:00:01,925 Last one 2 00:00:11,362 --> 00:00:16,250 willing to Wait by Betty Winters, grade eleven class. 3 00:00:21,337 --> 00:00:26,762 There's so many things I want from life. Financial security, disability, 4 00:00:27,337 --> 00:00:28,100 love. 5 00:00:28,537 --> 00:00:33,547 I've never really had those kinds of things. We never had any money, which 6 00:00:33,580 --> 00:00:37,897 is why I go to school in an academic scholarship. I've never really 7 00:00:37,930 --> 00:00:43,192 had stability because of my chaotic home life. And I know there's no such 8 00:00:43,240 --> 00:00:49,972 thing as a fairy tale romance, but, yes, I do want to 9 00:00:50,005 --> 00:00:56,422 experience love. But love is something I'm ready to wait for. I've waited this 10 00:00:56,455 --> 00:01:03,322 long already. You see, I'm a virgin. Yes, an 18 year old 11 00:01:03,355 --> 00:01:10,122 virgin. I'm not ashamed to admit that I believe that this has shaped 12 00:01:10,167 --> 00:01:15,287 my life in many, many. It has taught me discipline. 13 00:01:56,700 --> 00:02:00,625 Just got a few pages left grade and I'll be right to bed, honey. 14 00:02:02,250 --> 00:02:04,062 Anything interesting? 15 00:02:06,675 --> 00:02:11,262 No, just some normal stuff. 16 00:02:12,225 --> 00:02:16,785 Okay. We'll try not to stay up too late. You have to be up 17 00:02:16,817 --> 00:02:20,295 really early in the morning to drive me to the airport for my business 18 00:02:20,372 --> 00:02:21,100 meeting. 19 00:02:22,425 --> 00:02:28,075 Yeah, the airport. I'll be right there, honey. 20 00:02:39,600 --> 00:02:44,875 Is that good? Yes. I'm an 18 year old virgin. 21 00:02:47,025 --> 00:02:50,725 You're right, big boy. I'm a virgin. 22 00:03:30,112 --> 00:03:31,025 All right. 23 00:04:09,862 --> 00:04:10,775 Thank you. 24 00:04:28,687 --> 00:04:29,525 Thank you. 25 00:04:31,462 --> 00:04:32,462 Anymore. 26 00:04:56,287 --> 00:05:00,500 That's a good fucking little virgin. That's a good 27 00:05:53,812 --> 00:06:00,500 oh, that was tonight. Okay. 28 00:06:01,237 --> 00:06:07,475 I'm sorry. My wife is out of town on a business. No, no, no, 29 00:06:26,062 --> 00:06:32,557 that was tonight. I'm sorry. Mrs. Davies had to step out of town. It 30 00:06:32,560 --> 00:06:38,225 was a work emergency. There was a work emergency? Yes. Yes. 31 00:07:06,412 --> 00:07:07,752 Hi, Mr. Davies. 32 00:07:07,857 --> 00:07:11,750 Betty, hi. Can I please. 33 00:07:12,112 --> 00:07:13,100 Thank you. 34 00:07:14,362 --> 00:07:19,072 I am so sorry. In all of the chaos, I must have forgotten to 35 00:07:19,105 --> 00:07:23,077 tell you that Mrs. Davies got called away on a work emergency today for 36 00:07:23,095 --> 00:07:23,797 a few hours. 37 00:07:23,905 --> 00:07:28,507 Oh, no. Well, I mean, I guess work emergencies happen when you work for 38 00:07:28,510 --> 00:07:29,647 the mayor's office. 39 00:07:29,830 --> 00:07:34,582 Unfortunately, it happens a lot more than we would like to admit. Maybe we 40 00:07:34,585 --> 00:07:40,942 should reschedule. I think that might be a better option. Or you could wait 41 00:07:40,990 --> 00:07:45,382 here with me for a few hours. Sometimes these things wrap up quickly and 42 00:07:45,385 --> 00:07:49,012 she could get back sooner than we expect. I was just about to pop 43 00:07:49,075 --> 00:07:55,262 a pizza in the oven. Promised you dinner, but pizza might do in pinch. 44 00:07:55,687 --> 00:07:58,117 I can give you right home afterward, too. 45 00:07:58,315 --> 00:08:00,362 Yes, I love pizza. 46 00:08:01,612 --> 00:08:05,572 Great. Just set your stuff on the table right here. I'll be right in. 47 00:08:05,680 --> 00:08:07,250 Awesome. Thank you. 48 00:08:22,912 --> 00:08:27,067 Sorry. That's so funny, that case. It was great. 49 00:08:27,265 --> 00:08:29,225 Philly, here's a good receipt for you. 50 00:08:31,162 --> 00:08:35,647 I'd like to thank you again for referring me to your wife about that 51 00:08:35,680 --> 00:08:39,575 job. I really hope it works out. Really. Use extra money. 52 00:08:40,387 --> 00:08:45,097 Sure, no problem at all. But that's not really why I called you here. 53 00:08:45,280 --> 00:08:48,587 Why did you call me here? Mr. Davis? 54 00:08:49,162 --> 00:08:52,102 Please, call me Michael. How many times do I have to tell you? Call 55 00:08:52,120 --> 00:08:53,007 me Michael. 56 00:08:53,172 --> 00:08:57,847 I don't know if I can do that. I'm such a strict rule. But 57 00:08:57,880 --> 00:09:01,687 anyways, about my essay oh, yes. 58 00:09:01,825 --> 00:09:07,902 It was very, very good. Very solid piece of writing. 59 00:09:08,082 --> 00:09:14,122 Your insight was wonderful. It felt very fresh and new. It was great. Did 60 00:09:14,155 --> 00:09:17,272 you know that I wanted to be a writer when I was growing up? 61 00:09:17,380 --> 00:09:20,300 Really? I've thought about it once before, too. 62 00:09:20,962 --> 00:09:25,522 Well, unlike me, you actually have a chance of becoming a writer. With your 63 00:09:25,555 --> 00:09:31,792 grades, how could you not? You're so smart and you're so organized and so 64 00:09:31,840 --> 00:09:38,377 driven and so punctual and thought out and sweet. You're very pretty. 65 00:09:38,470 --> 00:09:41,675 You're really going to break a lot of hearts in this industry one day. 66 00:09:43,687 --> 00:09:44,750 Thank you. 67 00:09:52,312 --> 00:09:56,600 Betty, I'm sorry. I didn't mean to make you feel uncomfortable with my words. 68 00:09:58,237 --> 00:10:00,062 What are you doing, Mr. Davis? 69 00:10:02,587 --> 00:10:06,875 Betty, what do you mean? Betty, I know you feel it, too. 70 00:10:08,362 --> 00:10:11,612 Feel what? You're making me feel really uncomfortable. 71 00:10:13,237 --> 00:10:20,092 Our connection. Okay? I 72 00:10:20,140 --> 00:10:22,417 know you wrote that essay for me to read. 73 00:10:22,465 --> 00:10:29,022 Specifically, you asked us to write an essay, how it shaped us as adults, 74 00:10:29,067 --> 00:10:34,412 so I specifically wrote it for you. But it was just an essay. 75 00:10:36,712 --> 00:10:42,575 No, it was more than that. 76 00:10:44,887 --> 00:10:49,625 It's okay. It was more than that. I know. 77 00:10:51,337 --> 00:10:57,125 Even if you don't know, you just needed someone to understand for you. 78 00:10:59,362 --> 00:11:02,975 You needed someone like me that can understand for you. 79 00:11:05,962 --> 00:11:10,372 I think this is something we can talk about at school. I should go 80 00:11:10,555 --> 00:11:16,637 tell your wife. Betty. 81 00:11:21,562 --> 00:11:25,612 Betty. Betty, wait. 82 00:11:25,750 --> 00:11:26,975 Don't come here. 83 00:11:29,137 --> 00:11:32,647 Please. I just want you to stay here and to be with me. 84 00:11:32,680 --> 00:11:35,167 Betty, what do you mean be with you? 85 00:11:35,290 --> 00:11:39,500 When I read your essay, when I read that you were a virgin still, 86 00:11:40,087 --> 00:11:44,872 I read all the things that you wanted in life. When I saw that 87 00:11:44,905 --> 00:11:51,052 you wanted financial stability, when I saw that you wanted 88 00:11:51,220 --> 00:11:56,842 love, I knew that I could give you all of those things. I knew 89 00:11:56,890 --> 00:11:59,497 that I was going to be the one that was special enough in your 90 00:11:59,530 --> 00:12:04,567 life, that could give you everyone's desires. Betty, it's going to be so 91 00:12:04,615 --> 00:12:05,225 special. 92 00:12:06,487 --> 00:12:09,287 Stop touching shit. 93 00:12:19,387 --> 00:12:25,325 I wanted this to be easy. I wanted to do this the nice way. 94 00:12:28,537 --> 00:12:35,527 But I can see now that this is going to hurt me, too. I 95 00:12:35,545 --> 00:12:41,675 can see now that this is what I have to do. I would never, 96 00:12:42,337 --> 00:12:47,150 ever make you do anything that you didn't want to do. 97 00:12:49,762 --> 00:12:55,475 But rest assured, if you do decide to go, 98 00:12:56,962 --> 00:13:03,922 your financial aid will be cut off, your scholarship will be revoked, and 99 00:13:03,955 --> 00:13:09,637 your attendance at school will be denied. You will not be allowed to finish 100 00:13:09,775 --> 00:13:14,000 school, and all of that hard work will be gone. 101 00:13:14,587 --> 00:13:17,092 No. No. Why would you do this to me? 102 00:13:17,140 --> 00:13:24,097 No, baby, this hurts me, too, baby. But this is the only way. This 103 00:13:24,130 --> 00:13:30,592 is the only way. This is the only way for you to understand how 104 00:13:30,640 --> 00:13:37,447 much we need each other. How much I need you and how much how 105 00:13:37,480 --> 00:13:41,462 much you need me. You're so connected. 106 00:13:43,837 --> 00:13:47,375 You're crazy. I am not. Right. 107 00:13:52,462 --> 00:13:56,987 You lose everything that you have worked toward. 108 00:14:22,537 --> 00:14:24,937 All right. 109 00:14:30,700 --> 00:14:37,615 Okay. I'll do whatever you want. Please, just don't take it 110 00:14:37,632 --> 00:14:38,587 all from me. 111 00:14:41,800 --> 00:14:47,590 Such a smart girl. There's only one thing that I'm going to take from 112 00:14:47,607 --> 00:14:54,490 you tonight. I want to 113 00:14:54,507 --> 00:14:55,987 show you my office again. 114 00:15:18,100 --> 00:15:20,287 I know you've been looking forward to this. 115 00:15:26,125 --> 00:15:32,920 I could feel it in your writing. You've been looking forward to it for 116 00:15:32,922 --> 00:15:33,937 a long time. 117 00:15:40,000 --> 00:15:42,412 It's a lot to take on the first time. 118 00:15:43,300 --> 00:15:45,862 Yeah, it's a lot. 119 00:16:12,850 --> 00:16:14,975 Such a beautiful young woman. 120 00:16:18,100 --> 00:16:19,775 Thank you, Mr. Peters. 121 00:16:22,825 --> 00:16:25,850 Just call me Michael. 122 00:17:03,525 --> 00:17:10,485 Those words he wrote to me were very powerful. It was 123 00:17:10,517 --> 00:17:13,375 like you were speaking right to me through pages 124 00:17:21,900 --> 00:17:26,937 so tangled. It's okay. 125 00:18:03,900 --> 00:18:05,787 Keep this leg right up there. 126 00:18:06,525 --> 00:18:07,020 Yes. 127 00:18:07,097 --> 00:18:11,412 Michael, your flesh is so nice and warm in my hands. 128 00:18:14,700 --> 00:18:18,537 Okay. Can I just get this over with? 129 00:18:21,600 --> 00:18:28,410 This isn't something to be rushed. You're going to remember this forever. That's not 130 00:18:28,442 --> 00:18:30,237 how you want to remember it, is it? 131 00:18:33,900 --> 00:18:35,937 Just might. Get it over with. 132 00:18:37,500 --> 00:18:38,800 Set up straight. 133 00:19:09,325 --> 00:19:11,062 Just slip it right off. 134 00:19:21,175 --> 00:19:24,037 Okay. All right. 135 00:19:27,925 --> 00:19:30,037 Confusing your hands like that. 136 00:19:30,700 --> 00:19:32,000 Yes. Thankful. 137 00:19:35,525 --> 00:19:36,512 Thank you. 138 00:20:24,362 --> 00:20:27,750 Stand up. Stand up for me. 139 00:20:36,962 --> 00:20:39,225 Your skin is so firm and nice. 140 00:20:47,762 --> 00:20:50,175 Such a cute little bottom. Okay. 141 00:21:08,162 --> 00:21:08,925 Oh. 142 00:21:11,087 --> 00:21:12,237 So fresh. 143 00:21:56,237 --> 00:22:01,350 Do you know what to do with that? Yeah. 144 00:22:05,612 --> 00:22:07,812 I want you to put it in your mouth. 145 00:22:09,587 --> 00:22:10,350 What? 146 00:22:10,712 --> 00:22:12,912 Do you know what to do when it's in your mouth? 147 00:22:14,012 --> 00:22:17,325 No, of course not. Of course not. 148 00:22:57,537 --> 00:23:03,342 That's the way to do it. That's such a good girl. You're doing so 149 00:23:03,390 --> 00:23:04,000 well. 150 00:23:20,562 --> 00:23:21,412 Shit. 151 00:23:25,587 --> 00:23:27,027 You look so beautiful like 152 00:23:27,045 --> 00:23:40,162 that's. 153 00:24:17,262 --> 00:24:18,937 We should both be naked. 154 00:24:21,012 --> 00:24:21,775 Okay? 155 00:25:00,537 --> 00:25:04,857 Yes. Don't forget to touch a clip when I do this. Don't forget to 156 00:25:04,860 --> 00:25:08,575 mask a bit. It makes it feel so much better. 157 00:25:41,337 --> 00:25:42,325 Oh, yes. 158 00:25:48,687 --> 00:25:55,632 You're so nice to me. Let me show you how I can be 159 00:25:55,635 --> 00:25:56,875 nice to you now. 160 00:26:07,287 --> 00:26:08,350 It's okay. 161 00:26:25,437 --> 00:26:30,025 See, doesn't that feel nice? Doesn't that feel nice? 162 00:26:46,812 --> 00:26:50,362 Teacher knows best. Teacher. 163 00:29:00,612 --> 00:29:03,775 Oh, that's so beautiful. 164 00:29:09,012 --> 00:29:15,527 It just takes over your body. It just fills you. That's 165 00:29:15,557 --> 00:29:16,107 right. 166 00:29:16,260 --> 00:29:17,847 God. Understood. In here. 167 00:29:17,955 --> 00:29:24,100 That's right. So much better when it's real. 168 00:29:25,437 --> 00:29:27,325 So much better when it's real. 169 00:29:36,462 --> 00:29:37,687 Oh, my goodness. 170 00:29:45,612 --> 00:29:47,217 Yes. Yes. 171 00:29:47,265 --> 00:29:47,922 Oh. 172 00:29:48,105 --> 00:29:52,600 Just try to relax. Try to relax and it won't hurt so much. 173 00:30:00,612 --> 00:30:01,675 Look at me. 174 00:30:23,862 --> 00:30:25,225 Oh, God. 175 00:30:33,987 --> 00:30:35,187 Don't drop me. 176 00:30:35,325 --> 00:30:37,825 No, I never drop you. 177 00:30:47,937 --> 00:30:48,700 Yes. 178 00:30:55,212 --> 00:30:56,800 So much better this way. 179 00:31:03,237 --> 00:31:03,987 Tastes different. 180 00:31:04,050 --> 00:31:10,237 Mugs. You've been funny. 181 00:31:48,162 --> 00:31:50,725 Yes. You are making me so hard. 182 00:32:22,737 --> 00:32:26,650 Oh. Oh, my God. 183 00:32:53,037 --> 00:32:55,675 Oh, my God. You really deep inside me. 184 00:33:20,712 --> 00:33:25,225 Oh, such a tight part of your body. 185 00:33:28,062 --> 00:33:34,887 Just use my body to stretch it out. Yes. 186 00:33:35,025 --> 00:33:36,862 Make your body into a wound. 187 00:33:43,062 --> 00:33:44,500 Such a young girl. 188 00:33:48,612 --> 00:33:49,975 Oh, God. 189 00:34:01,287 --> 00:34:02,500 Oh, God. 190 00:34:18,012 --> 00:34:20,800 Oh, yes. 191 00:34:30,387 --> 00:34:31,675 Oh, my God. 192 00:34:38,862 --> 00:34:42,100 Pull it open for me. Pull it open. 193 00:35:12,612 --> 00:35:15,787 Oh, my God. Oh, careful. 194 00:35:19,737 --> 00:35:24,262 Oh, shit. 195 00:35:26,712 --> 00:35:28,900 Oh, my God. You're really big. 196 00:35:32,187 --> 00:35:33,037 Driving. 197 00:36:09,462 --> 00:36:10,225 Oh. 198 00:36:13,962 --> 00:36:15,400 Oh, my God. 199 00:36:25,137 --> 00:36:25,900 Oh. 200 00:36:33,837 --> 00:36:39,850 I need with loving shit here. 201 00:37:11,637 --> 00:37:16,375 Oh, yes. Oh, yes. 202 00:37:18,012 --> 00:37:19,675 Now you can make it different. 203 00:37:22,437 --> 00:37:23,200 Oh. 204 00:38:18,612 --> 00:38:21,850 Oh. That's the word. Oh, my God. 205 00:38:58,137 --> 00:38:59,275 Oh, yeah. 206 00:39:10,887 --> 00:39:16,047 I want you to put it in your mouth again. Feel that slobber all 207 00:39:16,080 --> 00:39:16,975 over it. 208 00:39:57,762 --> 00:39:59,075 Yes. Get back up here. 15131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.