All language subtitles for 31oen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:08,705 "Thanks to the Studio, Author and others for creating this beautiful masterpiece" 2 00:01:51,161 --> 00:01:53,161 PREVIEW PREVIOUS EPISODES 3 00:02:27,664 --> 00:02:31,000 Episode 31 4 00:02:31,040 --> 00:02:32,279 You hurt him with the Spirit Furnace 5 00:02:32,920 --> 00:02:34,198 Then I will use the Furnace of the Holy Spirit... 6 00:02:34,800 --> 00:02:35,799 To destroy your Furnace of the Holy Spirit 7 00:02:42,240 --> 00:02:43,359 If it's not a match 8 00:02:44,360 --> 00:02:46,359 So you've become a corpse now 9 00:03:13,680 --> 00:03:14,999 How's it going? 10 00:03:15,520 --> 00:03:16,199 Fortunately... 11 00:03:16,680 --> 00:03:18,039 I just lost a lot of blood 12 00:03:18,920 --> 00:03:21,119 The stab wound nearly pierced his heart. 13 00:03:22,280 --> 00:03:24,599 Do you know the identity of the attacker? 14 00:03:25,120 --> 00:03:26,519 killer temple 15 00:03:27,400 --> 00:03:28,359 He refused to give up the person. 16 00:03:30,760 --> 00:03:32,359 then i will check it myself 17 00:03:40,360 --> 00:03:40,879 fast 18 00:03:41,360 --> 00:03:43,439 Gather everyone to lay siege to the Temple of the Assassin 19 00:03:43,920 --> 00:03:45,479 We have to catch the killer. 20 00:03:54,520 --> 00:03:55,239 Move out of the way 21 00:03:55,840 --> 00:03:57,399 The Knight Temple wants to catch criminals 22 00:03:58,080 --> 00:03:58,580 Anyone who gets in the way... 23 00:03:59,280 --> 00:04:00,399 kill without mercy 24 00:04:24,359 --> 00:04:24,919 Ying Temple Master 25 00:04:25,960 --> 00:04:27,559 Go and ask Commander Paladin to come in. 26 00:04:28,040 --> 00:04:29,319 I'll take care of the rest 27 00:04:30,080 --> 00:04:30,580 Good 28 00:04:49,680 --> 00:04:51,199 i will ask for the last time 29 00:04:52,200 --> 00:04:53,639 Do you leave it or not? 30 00:04:56,680 --> 00:04:57,999 No Alliance search warrant 31 00:04:58,800 --> 00:05:00,399 You dare to lay siege to the Temple of the Assassin 32 00:05:01,120 --> 00:05:02,319 Except for your Temple of the Assassin 33 00:05:02,520 --> 00:05:04,039 Who else knows that trick? 34 00:05:04,680 --> 00:05:06,358 Who else could possess a thousand-hit Spirit Furnace? 35 00:05:07,319 --> 00:05:08,439 The evidence is irrefutable 36 00:05:08,840 --> 00:05:10,039 What is a search warrant used for? 37 00:05:10,759 --> 00:05:11,679 Or maybe... 38 00:05:12,239 --> 00:05:14,198 You are blatantly protecting criminals. 39 00:05:17,200 --> 00:05:18,319 too much [ __ ] 40 00:05:18,960 --> 00:05:20,039 Just take a step forward 41 00:05:20,360 --> 00:05:21,959 i will kill you on the spot 42 00:05:25,000 --> 00:05:26,199 act recklessly 43 00:05:27,440 --> 00:05:28,159 form of formation 44 00:05:33,920 --> 00:05:34,719 let them go 45 00:05:45,520 --> 00:05:46,070 Stop 46 00:05:59,120 --> 00:06:00,310 lord paladin 47 00:06:01,280 --> 00:06:02,510 Greetings Chief Paladin 48 00:06:03,200 --> 00:06:05,110 Using a sword against fellow soldiers 49 00:06:05,480 --> 00:06:06,390 complete nonsense 50 00:06:07,080 --> 00:06:09,310 Is this what the Alliance taught you guys? 51 00:06:17,840 --> 00:06:18,590 chief paladin 52 00:06:19,280 --> 00:06:20,150 Temple Master Ying welcomes you 53 00:06:46,480 --> 00:06:47,150 yingzi 54 00:06:48,240 --> 00:06:50,550 You clearly know the rules of the Alliance. 55 00:06:51,000 --> 00:06:53,430 Handing over the person who killed Yang Wenzhao now… 56 00:06:53,920 --> 00:06:55,430 It's still not too late 57 00:06:56,320 --> 00:06:57,150 old man 58 00:06:57,720 --> 00:06:58,590 Please come back 59 00:06:59,120 --> 00:07:00,430 today whoever comes 60 00:07:01,040 --> 00:07:02,430 My answer will always be the same. 61 00:07:03,120 --> 00:07:03,670 refused to hand it over 62 00:07:04,080 --> 00:07:04,870 Ying Suifeng 63 00:07:12,960 --> 00:07:14,710 The current situation is not peaceful and prosperous 64 00:07:15,440 --> 00:07:16,470 If you want to continue in a relationship. 65 00:07:16,760 --> 00:07:17,950 You should emphasize friendship. 66 00:07:18,360 --> 00:07:19,590 Demon Race Pressure 67 00:07:19,800 --> 00:07:21,990 Life and death are in sight 68 00:07:22,600 --> 00:07:24,440 Even with your demon suppression wall… 69 00:07:25,000 --> 00:07:26,870 You will also be covered in blood. 70 00:07:28,160 --> 00:07:29,590 He is a member of the Alliance 71 00:07:30,200 --> 00:07:32,430 One must understand where this power comes from. 72 00:07:32,800 --> 00:07:33,830 and where to use it 73 00:07:34,240 --> 00:07:35,630 Do not use force to oppress others. 74 00:07:35,880 --> 00:07:37,030 Let alone hurt comrades in arms 75 00:07:38,560 --> 00:07:39,990 If he keeps trampling on the Alliance 76 00:07:40,000 --> 00:07:41,430 If you're still selfish 77 00:07:41,720 --> 00:07:43,870 How does it pay to be a heroic warrior on the battlefield? 78 00:07:59,160 --> 00:08:00,270 you refuse to give up 79 00:08:00,480 --> 00:08:01,950 I will ask the Alliance to take care of it. 80 00:08:03,120 --> 00:08:04,590 I don't care about the background 81 00:08:05,160 --> 00:08:06,270 Who's behind 82 00:08:06,720 --> 00:08:07,870 I will act without mercy 83 00:08:09,600 --> 00:08:10,310 old man 84 00:08:11,360 --> 00:08:12,350 This years 85 00:08:12,920 --> 00:08:15,310 You still can't see things clearly in your eyes 86 00:08:16,520 --> 00:08:19,750 Even willing to expel his own grandson from the Temple of Knights. 87 00:08:29,880 --> 00:08:32,470 I can tell you why refuse to hand it over 88 00:08:34,039 --> 00:08:36,189 But you have to take a sacred vow 89 00:08:36,880 --> 00:08:38,550 Except for a few Divine Seal Knights 90 00:08:39,039 --> 00:08:40,519 no one can know 91 00:08:41,090 --> 00:08:41,780 Good 92 00:08:42,900 --> 00:08:45,120 I want to know how you explain it 93 00:08:46,960 --> 00:08:48,270 Oh God of Light 94 00:08:49,400 --> 00:08:50,270 if the word today 95 00:08:51,040 --> 00:08:52,390 scattered outside 96 00:08:53,280 --> 00:08:54,470 I'm Han Qian... 97 00:08:55,120 --> 00:08:56,470 Body and soul will disappear 98 00:09:03,630 --> 00:09:04,870 You must know 99 00:09:05,880 --> 00:09:09,110 3000 years ago someone was born in my Killer Temple 100 00:09:09,120 --> 00:09:13,070 The innate spiritual strength reached the highest number of 91 points. 101 00:09:13,660 --> 00:09:14,550 He is respected as... 102 00:09:16,680 --> 00:09:18,510 reincarnated child 103 00:09:20,360 --> 00:09:21,590 that reincarnated child 104 00:09:22,440 --> 00:09:25,110 With extraordinary talent and strength. 105 00:09:25,580 --> 00:09:26,677 A person 106 00:09:27,023 --> 00:09:27,886 a sword 107 00:09:28,640 --> 00:09:30,990 Kill in the face of the previous Demon God Emperor 108 00:09:32,480 --> 00:09:34,270 Then it causes the start of... 109 00:09:34,560 --> 00:09:36,070 Big war 110 00:09:38,560 --> 00:09:40,470 Although he fought to the death. 111 00:09:41,240 --> 00:09:43,870 But he also managed to severely injure the Demon God Emperor. 112 00:09:50,000 --> 00:09:51,750 is the history of humanity 113 00:09:51,750 --> 00:09:54,750 He almost killed the Demon God Emperor 114 00:09:55,600 --> 00:09:57,270 For the next 3,000 years 115 00:09:58,480 --> 00:10:01,750 Humanity has never given birth to a genius like this again. 116 00:10:02,920 --> 00:10:04,070 But 3,000 years later 117 00:10:04,590 --> 00:10:07,230 A new Reincarnated Holy Lady was born again in the world 118 00:10:13,320 --> 00:10:15,190 On top of that, his innate spiritual power 119 00:10:15,200 --> 00:10:17,550 Reaching the legendary 100 points 120 00:10:18,200 --> 00:10:18,870 What? 121 00:10:19,800 --> 00:10:20,670 Really? 122 00:10:21,240 --> 00:10:23,590 This person turned out to be a Reincarnated Holy Lady. 123 00:10:29,160 --> 00:10:29,790 old man 124 00:10:31,240 --> 00:10:31,990 Do you understand? 125 00:10:33,280 --> 00:10:36,470 He might be able to complete the unfinished work of the Reincarnation Child. 126 00:10:37,120 --> 00:10:37,710 The... 127 00:10:38,640 --> 00:10:42,110 It is the light of hope to end this dark age. 128 00:10:43,907 --> 00:10:52,455 129 00:10:53,840 --> 00:10:55,150 It's possible... 130 00:10:56,840 --> 00:11:00,310 Can we really end this war? 131 00:11:01,040 --> 00:11:03,710 As long as he could kill the Demon God Emperor 132 00:11:11,160 --> 00:11:12,950 So why don't you teach him correctly? 133 00:11:14,080 --> 00:11:16,470 He abused his own power 134 00:11:17,040 --> 00:11:18,870 you guys really pamper her 135 00:11:19,750 --> 00:11:21,950 How can he lead humanity to fight in the future? 136 00:11:22,360 --> 00:11:25,110 How will it save the lives of millions of people? 137 00:11:27,200 --> 00:11:28,310 old man 138 00:11:28,750 --> 00:11:29,630 You do not understand 139 00:11:30,160 --> 00:11:32,030 Him to save his own life. 140 00:11:32,670 --> 00:11:34,510 has given everything 141 00:11:34,680 --> 00:11:35,790 I do not understand? 142 00:11:36,360 --> 00:11:38,670 It was his destiny to get rid of the 6,000 years of dark ages... 143 00:11:39,360 --> 00:11:40,430 for the humanity 144 00:11:41,550 --> 00:11:43,350 He was born so strong 145 00:11:43,440 --> 00:11:45,390 I should have taken responsibility 146 00:11:49,360 --> 00:11:52,710 Mr. Xiazhe also said the same thing as you. 147 00:11:53,240 --> 00:11:54,590 But lately I've been thinking 148 00:11:55,200 --> 00:11:57,590 Have we ever listened to his inner voice? 149 00:11:58,840 --> 00:12:00,390 What kind of people do they want to be? 150 00:12:01,640 --> 00:12:02,830 Do you want to do what? 151 00:12:04,080 --> 00:12:06,070 Everything has been decided by us from the beginning. 152 00:12:09,400 --> 00:12:10,710 In the name of destiny 153 00:12:11,040 --> 00:12:13,200 And don't give him the opportunity to choose his own destiny. 154 00:12:13,480 --> 00:12:14,290 Is that appropriate? 155 00:12:16,440 --> 00:12:19,950 For the sake of turning the Reincarnated Saint into the sharpest sword as quickly as possible 156 00:12:20,880 --> 00:12:22,300 since birth 157 00:12:22,660 --> 00:12:25,430 The Killer Temple uses the cruelest test 158 00:12:26,040 --> 00:12:27,110 six path reincarnation 159 00:12:29,240 --> 00:12:31,670 The hell where he lost his six senses 160 00:12:32,120 --> 00:12:34,310 It also removes almost all of your emotions. 161 00:12:35,000 --> 00:12:38,550 The result was that nothing could move his heart. 162 00:12:40,080 --> 00:12:41,390 Solo Long Haochen 163 00:12:41,640 --> 00:12:42,950 What can make your life a little... 164 00:12:43,840 --> 00:12:44,990 like an ordinary person 165 00:12:57,120 --> 00:12:59,270 That's why he made this mistake. 166 00:13:00,360 --> 00:13:01,390 i can't blame him 167 00:13:04,000 --> 00:13:06,070 We are the ones who are guilty of it. 168 00:13:16,760 --> 00:13:17,350 Bastard 169 00:13:17,720 --> 00:13:20,550 Now choose to take the money and get out of my sight 170 00:13:21,120 --> 00:13:21,670 O 171 00:13:22,400 --> 00:13:24,910 Go and become the Guardian Knight of Long Haochen. 172 00:13:27,240 --> 00:13:28,830 what is in your heart 173 00:13:29,400 --> 00:13:31,190 Will I never be more than anyone? 174 00:13:39,600 --> 00:13:41,790 I will suppress what happened today. 175 00:13:42,240 --> 00:13:44,110 how do you teach him 176 00:13:44,440 --> 00:13:45,950 I really can't interfere 177 00:13:46,360 --> 00:13:48,030 But you must remember, Yingzi 178 00:13:48,480 --> 00:13:49,790 If the sheet has no sheath 179 00:13:50,160 --> 00:13:52,550 There will be days when you will hurt others and yourself. 180 00:13:53,040 --> 00:13:54,390 no hope of being cured 181 00:14:06,520 --> 00:14:07,190 We will 182 00:14:07,880 --> 00:14:08,510 Señor 183 00:14:09,320 --> 00:14:11,030 This problem is over 184 00:14:11,520 --> 00:14:12,950 Anyone is prohibited from distributing it. 185 00:14:13,400 --> 00:14:14,070 You understand? 186 00:14:14,400 --> 00:14:15,070 To understand 187 00:14:33,440 --> 00:14:35,230 Brother and Master Long Haochen had been looking for him. 188 00:14:36,040 --> 00:14:37,150 But I found no trace 189 00:14:56,160 --> 00:14:57,110 If possible... 190 00:14:57,440 --> 00:14:58,790 Let you take me forever 191 00:15:00,120 --> 00:15:00,830 Are you ready? 192 00:15:02,680 --> 00:15:03,270 Cai'er 193 00:15:04,120 --> 00:15:05,390 Wait for me 194 00:15:51,120 --> 00:15:52,030 Cai'er 195 00:15:53,100 --> 00:15:53,720 YO... 196 00:15:53,960 --> 00:15:55,120 i broke my promise 197 00:15:55,920 --> 00:15:57,630 I made you wait for me so long 198 00:15:58,040 --> 00:15:58,910 I'm very bad 199 00:16:19,480 --> 00:16:20,350 fireflies 200 00:16:20,800 --> 00:16:21,590 represents hope 201 00:16:46,320 --> 00:16:47,440 if it's too late 202 00:16:48,600 --> 00:16:49,670 And I can't find my way home 203 00:16:50,960 --> 00:16:53,150 Just release the firefly 204 00:16:54,100 --> 00:16:55,230 let him take me home 205 00:17:52,880 --> 00:17:54,470 Cai'er 206 00:18:10,160 --> 00:18:11,440 Cai'er 207 00:18:37,920 --> 00:18:38,630 I am sorry 208 00:18:39,800 --> 00:18:41,590 I have no intention of missing our appointment. 209 00:18:46,960 --> 00:18:47,710 Tonto 210 00:18:48,640 --> 00:18:49,470 I forgive you 211 00:18:54,468 --> 00:18:56,468 Continued... 212 00:18:57,210 --> 00:19:02,926 213 00:20:53,840 --> 00:20:55,430 Level 5 is just the beginning 214 00:20:55,880 --> 00:20:57,070 But once you reach level 9 215 00:20:57,800 --> 00:20:58,630 in domains 216 00:20:59,400 --> 00:21:00,430 you are their god 217 00:21:00,680 --> 00:21:01,550 Have you reached level 5? 218 00:21:02,000 --> 00:21:04,190 It seemed that Master also had nothing more to teach. 219 00:21:04,280 --> 00:21:05,070 What are you doing? 220 00:21:05,400 --> 00:21:06,670 My sister will definitely pick someone cool. 221 00:21:06,880 --> 00:21:08,710 These people are always surly 222 00:21:09,040 --> 00:21:10,030 It is also rare to see them. 223 00:21:10,270 --> 00:21:12,400 They were all finalists of this competition. 224 00:21:12,880 --> 00:21:15,430 Why isn't Cai'er here yet? 225 00:21:16,213 --> 00:21:17,710 when i find it again 226 00:21:18,100 --> 00:21:19,550 He will definitely beat him openly. 227 00:21:19,788 --> 00:21:20,562 Get prepared 228 00:21:21,030 --> 00:21:22,390 these several days 229 00:21:22,800 --> 00:21:24,990 I never thought of his true identity. 230 00:21:25,480 --> 00:21:28,100 If this child dares to hurt Cai'er in the future 231 00:21:28,389 --> 00:21:30,389 Kingcastillo subtitles, thanks for watching14623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.