All language subtitles for 2012_Hvidsten Gruppen 1_DK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,713 --> 00:00:49,022 Du har to arme, Niels. 2 00:00:54,393 --> 00:00:57,066 Jeg gemmer bare mine kr�fter. 3 00:00:57,233 --> 00:01:00,429 Resten st�r alts� k�ligere udenfor. 4 00:01:04,194 --> 00:01:08,948 Det bedste, der er sket, er, at Tulle giftede sig med en ansat p� Thor. 5 00:01:12,154 --> 00:01:15,703 Kan du ikke se, om du kan f� hende til at sove? 6 00:01:19,754 --> 00:01:24,829 Niels? Kan du ikke piske noget fl�deskum til citronfromagen? 7 00:01:24,995 --> 00:01:29,944 - Vis os, hvad du l�rer p� den skole. - Det er en landbrugsskole! 8 00:01:30,115 --> 00:01:33,107 Fl�de kommer da ikke fra en ko, g�r det? 9 00:01:33,275 --> 00:01:36,109 - Det var min. - Har du noget at komme med? 10 00:01:36,276 --> 00:01:41,794 Det kan du tro. Det er vist godt, vi ikke spiller om kroen, Marius. 11 00:01:41,955 --> 00:01:45,835 Kom ikke for godt i gang. Nu er jeg dyrl�ge med egen praksis. 12 00:01:45,995 --> 00:01:49,385 For satan da! Held og lykke med at v�re dyrl�ge. 13 00:01:49,555 --> 00:01:51,865 Det kan ikke v�re s� h�rdt. 14 00:01:52,036 --> 00:01:54,597 Hvorfor skal man l�se s� l�nge - 15 00:01:54,757 --> 00:01:57,873 - for at kunne stikke h�nden op i r�ven p� en ko? 16 00:01:58,037 --> 00:02:00,835 Det beh�ves ikke. Bare se p� tyskerne. 17 00:02:00,998 --> 00:02:04,387 De har h�nden oppe i r�ven p� den danske regering. 18 00:02:04,558 --> 00:02:10,189 - Jeg tr�kker armen indimellem. - Og den lugter ikke helt s� skidt. 19 00:02:15,317 --> 00:02:18,753 - Nej, Bitten! Den bliver beskidt. - Undskyld. 20 00:02:24,478 --> 00:02:26,628 Gerda? 21 00:02:27,878 --> 00:02:32,315 Det var godt. Jeg tror, kaffen er klar. Og kunne du stille fire glas? 22 00:02:32,479 --> 00:02:36,518 Hvis nogen har lyst til en snaps? Ja, det t�nkte jeg nok. 23 00:02:36,678 --> 00:02:40,467 - Du skal spille ud. - Og du har serveringstjansen, Gerda. 24 00:02:40,639 --> 00:02:45,996 - Far vil have, at vi g�r i det t�j. - Det er godt forforretningen. 25 00:02:50,879 --> 00:02:57,034 Det var Sigrid Horne- Rasmussen. Her er Statens Husholdningsr�d. 26 00:02:57,200 --> 00:03:01,990 At v�re en god hustru vil sige at p�tage sig mindst otte gerninger. 27 00:03:02,160 --> 00:03:05,914 Hun skal kunne ordne blomsterne, v�re sygeplejerske... 28 00:03:06,080 --> 00:03:09,835 - Hvad skal m�ndene s�? - Du har ikke meget hj�lp af far. 29 00:03:10,001 --> 00:03:14,597 - Han organiserer jo. - Det er ogs� det eneste, han g�r. 30 00:03:14,760 --> 00:03:19,552 - Jeg kalder det at spille kort. - Min mand skal alts� lave noget. 31 00:03:19,722 --> 00:03:24,795 Det g�r far da ogs�. Han g�r det bare p� sin egen m�de. Sin helt egen m�de! 32 00:03:24,961 --> 00:03:29,831 - Er I ved at v�re klar til i morgen? - Vi skal bare have et par stole til. 33 00:03:30,002 --> 00:03:34,552 - S� kan alle sidde ned. - Jeg har lavet en til Ebbe Larsen. 34 00:03:34,721 --> 00:03:39,000 - Arbejder du for Ebbe Larsen? - Han s�lger grise til tyskerne. 35 00:03:39,163 --> 00:03:43,554 Ja, og den stol kommer heller ikke til at holde l�nge. 36 00:03:43,722 --> 00:03:50,401 - Kommer han til at betale for den? - Ja, s�dan som jeg har knoklet... 37 00:03:50,563 --> 00:03:55,637 Hvis Ebbe Larsen ryger p� r�ven, kan det h�res helt i Spentrup. 38 00:03:55,803 --> 00:03:59,079 - Og det kommer til at ske. - Det fede l�s! 39 00:03:59,244 --> 00:04:03,635 Klokken er seks. Vi m� hellere h�re Buhls tale til folket. 40 00:04:03,804 --> 00:04:08,320 "Til folket"! Han taler ikke til folket, han spytter p� folket. 41 00:04:12,643 --> 00:04:17,844 Sabotage er en alvorlig forbrydelse mod et krigsf�rende land - 42 00:04:18,004 --> 00:04:22,556 - og i almindelighed findes der for s�danne forbrydelser - 43 00:04:22,725 --> 00:04:25,797 - kun �n straf, nemlig d�dsstraf. 44 00:04:25,965 --> 00:04:31,402 Det er kendt, at selv tilsyneladende uskyldige handlinger... 45 00:04:32,285 --> 00:04:35,800 Skal I ikke ogs� h�re statsministerens tale i radioen? 46 00:04:35,966 --> 00:04:39,435 Og �del�gge stemningen? Han vil hygge om tyskerne. 47 00:04:39,606 --> 00:04:44,475 Lad os h�re, hvad han har at sige. Det er trods alt vores statsminister. 48 00:04:46,207 --> 00:04:49,801 Stemningen er alligevel �delagt. Dyrl�gen koger. 49 00:04:49,965 --> 00:04:53,481 ...v�re med til at g�re klart for alle, navnlig de unge - 50 00:04:53,646 --> 00:04:57,765 - at den, som beg�r sabotage eller hj�lper med dertil - 51 00:04:57,927 --> 00:05:01,601 - eller tilbageholder viden om sabotageplaner - 52 00:05:01,767 --> 00:05:05,840 - eller undlader at medvirke til opklaring af sabotage... 53 00:05:06,007 --> 00:05:10,285 - Han handler mod landets interesse. - Han erfuldst�ndig vanvittig! 54 00:05:10,448 --> 00:05:14,760 Det er mit h�b, at vi ved f�lles hj�lp med den g�ldende lovgivning - 55 00:05:14,928 --> 00:05:19,319 - kan komme dette onde, som hedder sabotage, til livs. 56 00:05:19,488 --> 00:05:23,117 Skal vi bare b�je nakken og samarbejde med tyskerne? 57 00:05:23,288 --> 00:05:28,646 Disse ord m� enhver, der vil vort f�drelands vel, l�gge sig p� sinde. 58 00:05:29,528 --> 00:05:33,203 Hvis statsministeren vil have, at vi skal v�re stikkere - 59 00:05:33,368 --> 00:05:36,998 - s� siger jeg bare f�j for satan! 60 00:05:37,168 --> 00:05:41,367 Ja, det er godt nok skidt, hvis vi skal til at sladre om hinanden. 61 00:05:41,529 --> 00:05:45,681 - Hvor skulle han skamme sig. - Hvis man bare kunne g�re noget. 62 00:05:54,810 --> 00:05:59,564 Kirsten, kan du ikke tage snaps ind p� det sidste bord? Der mangler. 63 00:05:59,729 --> 00:06:02,847 Og s� r�dbeder bagefter, skal du have ind. 64 00:06:08,650 --> 00:06:10,881 Dav. 65 00:06:13,291 --> 00:06:17,682 Godt, I kunne f� tid til at komme. Der st�r t�rt br�d og vand derinde. 66 00:06:17,851 --> 00:06:22,448 Det er godt med dig. Vi har gl�det os til at spille for jer. Tillykke. 67 00:06:23,653 --> 00:06:27,166 - Tillykke med det. - Tak skal du have. 68 00:06:32,933 --> 00:06:36,129 Det kan kun v�re Albert. 69 00:06:36,292 --> 00:06:40,524 - Find et andet sted at lege krig! - Albert! Tag det nu roligt. 70 00:06:40,692 --> 00:06:43,765 Det er Marius og Gudruns store dag. 71 00:06:43,933 --> 00:06:47,164 Du f�r mit ord, bare du holder op med at kv�le mig. 72 00:06:47,333 --> 00:06:51,245 - Goddav, Marius Fiil. Tillykke. - Tak skal du have. 73 00:06:51,412 --> 00:06:56,044 - Vi kommer for sent, ikke? - Nej, I er bare de sidste. 74 00:06:56,213 --> 00:06:59,171 - Men kalv og ko har det fint. - Det er godt. 75 00:06:59,333 --> 00:07:03,373 - Det er s� Helle? - Ja. Ulla og Tove, kom og hils. 76 00:07:03,534 --> 00:07:06,843 Som I da skyder i vejret, s�dan nogle fine damer! 77 00:07:07,013 --> 00:07:10,563 - Hvor er Gudrun? - Hun er da i k�kkenet. 78 00:07:15,334 --> 00:07:17,928 - Sk�l. - Sk�l. 79 00:07:23,375 --> 00:07:26,128 Er I der, bette piger? 80 00:07:28,415 --> 00:07:31,771 K�re venner. Inden jeg nu skal byde jer velkommen - 81 00:07:31,935 --> 00:07:35,690 - s� er der noget alvorligt, jeg skal sige. 82 00:07:35,856 --> 00:07:39,768 Er der nogen, der har set min kone? 83 00:07:41,216 --> 00:07:44,765 Jeg ved ikke, hvor hun er. Der har vi hende. 84 00:07:48,176 --> 00:07:50,566 S� kan vi begynde. 85 00:07:50,737 --> 00:07:54,013 Hvis mor ikke var i k�kkenet, fik vi aldrig mad. 86 00:07:54,177 --> 00:07:58,011 Tulle har selvf�lgelig ret som s�dvanlig. 87 00:07:58,176 --> 00:08:02,216 Og der var meget, vi ikke fik, hvis ikke Gudrun var her. 88 00:08:02,377 --> 00:08:06,973 K�re Gudrun. Du har fortalt mig, at du kun var seks �r gammel - 89 00:08:07,137 --> 00:08:10,369 - da din far sendte dig ud for at malke f�rste gang. 90 00:08:10,538 --> 00:08:15,487 Siden da har du altid arbejdet, men altid med et smil - 91 00:08:15,658 --> 00:08:19,538 - som har smittet af p� alle os, der er i n�rheden. 92 00:08:19,699 --> 00:08:23,169 Altid har du v�ret et lys. 93 00:08:23,339 --> 00:08:27,889 Vores b�rn har du opdraget til at tro p� det gode og p� - 94 00:08:28,058 --> 00:08:32,529 - at med det gode kommer man langt, og at der findes noget godt i alle. 95 00:08:32,699 --> 00:08:36,976 Tak for det, Gudrun. Og tak, fordi du sagde ja til mig i telefonen - 96 00:08:37,138 --> 00:08:40,734 - da jeg ringede og spurgte, om du ville gifte dig med mig. 97 00:08:40,899 --> 00:08:44,733 Tak. Ikke mindst tak, fordi du sagde det s� hurtigt - 98 00:08:44,899 --> 00:08:49,893 - at jeg kun skulle betale fortre minutter. 99 00:08:51,900 --> 00:08:56,690 K�re Gudrun. Der er m�rke skyer over Danmark. 100 00:08:58,859 --> 00:09:02,694 Men du er solen, der bryder skyernes m�rke. 101 00:09:04,021 --> 00:09:07,092 Det har du v�ret i 25 �r. Det takker jeg dig for. 102 00:09:07,260 --> 00:09:12,289 Tak. Jeg synes, vi skal rejse os og sige tillykke... 103 00:09:13,261 --> 00:09:15,536 - Bliv siddende. - N� ja. 104 00:09:17,622 --> 00:09:22,934 Gudrun, sk�l, og tusind tak af hele mit hjerte. 105 00:09:26,061 --> 00:09:28,018 Sk�l. 106 00:09:40,582 --> 00:09:44,814 S� er der ogs� lige en anden ting, vi skal n� at fejre her. 107 00:09:44,983 --> 00:09:48,896 - En anden stor begivenhed. - Far, hun sover. 108 00:09:49,063 --> 00:09:52,738 Nu skal I bare se Jordens ottende vidunder. 109 00:09:54,822 --> 00:09:58,259 Hvem er det? Var det morfar, der kom der? 110 00:09:58,424 --> 00:10:03,816 Det er da verdens ottende vidunder. Det er vores allerf�rste barnebarn. 111 00:10:03,983 --> 00:10:06,624 Men ikke det sidste, det lover jeg. 112 00:10:06,784 --> 00:10:09,901 Hvis der er nogle ledige piger, s� er jeg klar. 113 00:10:10,065 --> 00:10:14,181 - M� jeg ikke tage et billede? - M� jeg f� en kopi? 114 00:10:14,344 --> 00:10:17,142 Den skal v�re gratis, husk det. 115 00:10:19,304 --> 00:10:23,218 Skulle vi ikke rejse os og udbringe et l�nge leve og en sk�l - 116 00:10:23,384 --> 00:10:27,061 - for Marius og Gudrun? Hip hip hurra! 117 00:10:27,225 --> 00:10:29,785 Hip hip hurra! Hip hip hurra! 118 00:10:29,945 --> 00:10:34,497 - Sk�l og tillykke! - Sk�l! Tillykke! 119 00:10:40,746 --> 00:10:44,897 Ja, ja, ja... Nej, I s�tter jer da ikke? Op med jer. 120 00:10:45,065 --> 00:10:48,900 Vi har jo en tradition her. Har I glemt det? 121 00:10:49,985 --> 00:10:52,294 Ja, v�rsgo at spille for. 122 00:10:56,227 --> 00:10:59,742 Jyden, han er st�rk og sej. 123 00:10:59,907 --> 00:11:03,581 Modig b�de i ny og n�. 124 00:11:04,627 --> 00:11:06,619 G�r det op 125 00:11:06,787 --> 00:11:09,062 og g�r det ned 126 00:11:09,227 --> 00:11:12,936 aldrig du fortabt ham ser. 127 00:11:13,107 --> 00:11:15,224 G�r det op 128 00:11:15,388 --> 00:11:17,902 og g�r det ned 129 00:11:18,068 --> 00:11:22,265 aldrig du fortabt ham ser. 130 00:11:22,427 --> 00:11:26,945 Tillykke med de 25 �r. Dem har I klaret meget flot. 131 00:11:27,109 --> 00:11:31,101 Is�r n�r man kigger p� jeres b�rn. Dem kan I v�re stolte af. 132 00:11:31,268 --> 00:11:33,943 Du hjalp Gerda og Bitten til verden. 133 00:11:34,110 --> 00:11:37,021 Med lidt hj�lp fra dig, Gudrun. 134 00:11:38,789 --> 00:11:40,824 Sk�l. 135 00:11:46,149 --> 00:11:50,108 - Og hvad med forretningen? - Det skal nok g�. 136 00:11:50,270 --> 00:11:55,344 Det er ikke som f�r krigen. Det er sv�rt at f� k�benhavnerne over. 137 00:11:55,510 --> 00:11:58,307 - Hvordan g�r det i Randers? - Jo tak. 138 00:11:58,470 --> 00:12:04,306 Der er de syge, der skal til for at holde butikken k�rende. 139 00:12:09,710 --> 00:12:14,421 Og s� har jeg kontakt til nogle aktive ungdomsforeninger. 140 00:12:14,591 --> 00:12:17,901 Det er aldrig for sent at blive ung igen. 141 00:12:18,071 --> 00:12:20,062 Nej... 142 00:12:20,231 --> 00:12:24,828 Jeg er i gang med at organisere modstand mod tyskerne i Randers. 143 00:12:24,992 --> 00:12:30,145 Ja... Du har altid g�et forrest, n�r noget var uretf�rdigt, Thorup. 144 00:12:30,312 --> 00:12:36,228 Vi er kun lige begyndt, men Randers bliver en vigtig brik i spillet - 145 00:12:36,392 --> 00:12:40,783 - fordi den ligger s� centralt, s� der kommer til at ske en del. 146 00:12:40,952 --> 00:12:45,822 Det kan godt v�re, at jeg en dag kommer og beder om jeres hj�lp. 147 00:12:45,993 --> 00:12:51,350 Ja. Du skal bare sige til. Du ved, du kan regne med os, Thorup. 148 00:12:52,833 --> 00:12:55,666 Men hvad kan vi g�re her i Hvidsten? 149 00:12:55,832 --> 00:13:00,224 S�, nu g�r den ikke l�ngere for Randers' Fred Astaire. 150 00:13:36,715 --> 00:13:39,434 S� er det os, der k�rer videre. 151 00:14:03,716 --> 00:14:08,188 Tyskerne synes, de holderferie her. De kalder os "fl�deskumsfronten". 152 00:14:09,678 --> 00:14:14,307 De sender de d�rligste soldater herop, fordi vi er s� harml�se. 153 00:14:14,478 --> 00:14:18,595 Hvorfor blev folket ikke spurgt? Jeg ville have sagt nej til Buhl. 154 00:14:18,757 --> 00:14:23,115 Vi lever, som om der ikke var krig. Brokker os over sm�problemer. 155 00:14:23,278 --> 00:14:27,635 - Nazisterne har taget vores land. - Sikke noget sludder! 156 00:14:27,797 --> 00:14:30,756 Tyskerne er her for at beskytte os. 157 00:14:30,918 --> 00:14:34,707 Beskytte mod hvad? Kartoffelbillen? 158 00:14:36,638 --> 00:14:39,949 Jeg ville give min tobaksration for at f� dem ud. 159 00:14:40,119 --> 00:14:45,272 Pas p�, tyskerne ikke h�rer dig. S� kan du nemt komme galt af sted. 160 00:14:45,439 --> 00:14:50,036 Jeg synes, dem, der laver sabotage, er helte. Is�r dem fra Aalborg. 161 00:14:50,201 --> 00:14:52,760 Churchill-klubben. Ja. 162 00:14:52,919 --> 00:14:55,753 De har deres meningers mod, dine piger. 163 00:14:55,919 --> 00:14:59,913 Hvad har t�ser af forstand p� politik? De er forbrydere! 164 00:15:00,081 --> 00:15:04,074 - De �del�gger det for os andre. - Skoledrenge skal ikke i f�ngsel. 165 00:15:04,241 --> 00:15:08,916 - Snak, n�r du har forstand p� det. - De har f�et deres fortjente straf. 166 00:15:09,080 --> 00:15:12,357 Det m� nu v�re h�rdt for deres for�ldre. 167 00:15:13,521 --> 00:15:17,958 Hvad s� med de der kommunister i K�benhavn? H�rdkogte forbrydere! 168 00:15:18,121 --> 00:15:23,149 Skal de bare p� feriekoloni? Nej, der er jeg enig med vores statsminister. 169 00:15:23,321 --> 00:15:27,759 Nu tjener du ogs� godt p� det korn, du s�lger til tyskerne. 170 00:15:27,922 --> 00:15:33,474 Det kan du sagtens sige, for du har kun dig selv og din bror. 171 00:15:33,642 --> 00:15:37,317 - Der er andre, der harfamilie. - Tyskerne er redelige. 172 00:15:37,483 --> 00:15:42,193 - De betaler ordentligt og til tiden. - Med vore egne penge. 173 00:15:42,362 --> 00:15:46,401 S� lad os s�tte sauerkraut p� menuen til de stakkels tyskere. 174 00:15:46,562 --> 00:15:50,875 - Det kommer ikke til at ske! - Det er s� let at v�re klog, Tulle. 175 00:15:51,043 --> 00:15:55,638 I tjener penge p� kroen, uanset om der er krig. Hvad skal vi andre g�re? 176 00:15:55,803 --> 00:15:59,318 De allierede m� tro, vi er p� tyskernes side. 177 00:15:59,484 --> 00:16:03,237 Hvem siger, at de allierede er bedre end tyskerne? 178 00:16:03,403 --> 00:16:07,192 - Eller at de vinder krigen? - Det mener du da ikke! 179 00:16:07,364 --> 00:16:10,436 Hold k�ft, v�rnemager! Er tyskerne bedre? 180 00:16:10,604 --> 00:16:14,916 - Det ved du sgu ikke mere om! - S�t dig nu ned. 181 00:16:17,365 --> 00:16:21,358 Rolig, rolig. Tag en �l. 182 00:16:22,605 --> 00:16:27,474 H�r nu her. Vi kan da v�re uenige om mange ting. Selvf�lgelig. 183 00:16:27,644 --> 00:16:31,684 Men ikke om, at det er bedst at v�re herre i eget hus. 184 00:16:32,925 --> 00:16:39,001 Eller at Gudrun er verdens dejligste kone. I dag holder vi s�lvbryllup. 185 00:16:39,165 --> 00:16:42,397 - Sk�l p� det. - Sk�l. 186 00:16:42,565 --> 00:16:46,320 - Lad os s� f� os en svingom. - "Den toppede h�ne". 187 00:16:52,206 --> 00:16:56,042 Nu skal I bare spise. Der er nok af det. 188 00:16:57,247 --> 00:17:01,445 - Og s� er der en sodavand... - Thorup, dav. 189 00:17:01,607 --> 00:17:04,439 - Tulle. Goddag. - Velkommen. 190 00:17:04,606 --> 00:17:08,157 Thorup! Du er da en sj�lden g�st. 191 00:17:08,327 --> 00:17:12,924 Ja, Marius. Vi har ikke alle sammen r�d til at g� p� kro hver dag. 192 00:17:13,088 --> 00:17:18,320 Det er min gode ven Axel Nielsen. Han vil godt se egnen. 193 00:17:18,488 --> 00:17:22,083 - Marius Fiil. Goddav. - Axel Nielsen. 194 00:17:22,248 --> 00:17:25,479 Jeg laver unders�gelser for Nationalmuseet - 195 00:17:25,648 --> 00:17:29,846 - og jeg har bedt Thorup om at v�re min turistguide. 196 00:17:30,008 --> 00:17:33,842 - De er langt v�k hjemmefra. - Ja. Det er ikke til at skjule. 197 00:17:35,489 --> 00:17:40,687 - Velkommen til hovedlandet. - Vi s�ger mulige udgravningspladser. 198 00:17:42,208 --> 00:17:46,168 Marius, er der et sted, vi kan snakke sammen i ro og fred? 199 00:17:50,489 --> 00:17:55,041 De er alts� ude at lede efter gode udgravningssteder p� egnen? 200 00:17:59,090 --> 00:18:03,687 Indr�mmet, jeg er ikke ark�olog. 201 00:18:04,771 --> 00:18:08,160 Nej, det havde strejfet mig. 202 00:18:13,411 --> 00:18:18,405 Jeg g�r s� heller ikke ud fra, at Deres rigtige navn er Axel Nielsen? 203 00:18:19,331 --> 00:18:22,641 Det er godt, der er en l�ge til stede. 204 00:18:22,811 --> 00:18:26,929 Du skulle hellere begynde at ryge pibe. 205 00:18:27,971 --> 00:18:32,090 Axel har ansvaret for at starte en nedkastningsgruppe i Jylland. 206 00:18:35,812 --> 00:18:39,522 - Hvad er din rolle i det her? - Jeg er kontaktmand i Randers. 207 00:18:39,692 --> 00:18:43,130 Vi har vurderet omr�det her til at v�re det bedste. 208 00:18:43,293 --> 00:18:45,887 "Vi"? 209 00:18:48,172 --> 00:18:53,123 - England. - Hvad er det, der skal kastes ned? 210 00:18:53,293 --> 00:18:57,412 V�ben og spr�ngstoffer. Vi skal ogs� finde et opbevaringssted - 211 00:18:57,573 --> 00:19:00,645 - indtil det kan transporteres ud af landet. 212 00:19:00,813 --> 00:19:03,806 Der vil ogs� komme agenter. 213 00:19:03,974 --> 00:19:10,128 Det var da en v�ldig aktivitet. Hvad skal det alt sammen bruges til? 214 00:19:10,293 --> 00:19:13,571 Det er fortroligt. 215 00:19:17,454 --> 00:19:22,006 Det er blevet besluttet at optrappe sabotagen i Danmark. 216 00:19:25,936 --> 00:19:30,213 I vil have mig til at samle en gruppe og finde en god nedkastningsplads? 217 00:19:30,374 --> 00:19:32,970 Noget i den retning. 218 00:19:42,776 --> 00:19:48,169 - Det er nok ikke helt ufarligt, vel? - Vi mener ikke, at risikoen er stor. 219 00:19:48,336 --> 00:19:51,851 S� var der et "vi" igen. Hvem er det den her gang? 220 00:19:52,016 --> 00:19:57,807 - Igen England. - De er kloge, derovre i England. 221 00:19:57,976 --> 00:20:02,095 England vurderer, at regeringens samarbejde med tyskerne g�r - 222 00:20:02,257 --> 00:20:05,613 - at den stadigv�k har kontrollen over domstolene. 223 00:20:05,777 --> 00:20:08,735 Hvad siger De, Fiil? 224 00:20:12,138 --> 00:20:15,846 Marius, vi har virkelig brug for dig. 225 00:20:16,698 --> 00:20:19,895 Jeg skal lige snakke med Gudrun f�rst. 226 00:20:26,098 --> 00:20:30,535 Marius g�r ikke noget uden at have spurgt Gudrun. 227 00:20:30,698 --> 00:20:36,773 Tag ikke fejl af Marius Fiil. Kan han ikke samle den gruppe, kan ingen. 228 00:20:38,778 --> 00:20:42,897 Hvad s�? Skal du s� til at v�re modstandsmand? 229 00:20:43,059 --> 00:20:46,017 Ja... hvis du synes, det er i orden. 230 00:20:49,820 --> 00:20:52,698 Hvad kan der ske, tror du? 231 00:20:52,860 --> 00:20:57,649 Det er aldrig ufarligt at k�re rundt med noget, der kan springe i luften. 232 00:21:03,661 --> 00:21:07,369 - Hvor mange skal I bruge, tror du? - En otte-ti stykker. 233 00:21:12,821 --> 00:21:16,369 Du kunne starte med at sp�rge Andreas. 234 00:21:16,540 --> 00:21:19,180 Tror du ikke det? 235 00:21:22,541 --> 00:21:24,691 Det g�r jeg. 236 00:21:31,982 --> 00:21:35,735 - Dav, Marius. - Hvordan g�r det med hoppen? 237 00:21:37,182 --> 00:21:40,538 - Fint. Dyrl�gen har lige v�ret her. - Det var godt. 238 00:21:40,702 --> 00:21:44,900 Dav, Jens. S� g�r det jo nok alt sammen. 239 00:21:45,062 --> 00:21:47,531 Ja. 240 00:21:48,542 --> 00:21:51,421 Der falder snart sager ned fra himlen. 241 00:21:53,223 --> 00:21:56,533 Hvad er det for sager? 242 00:21:56,703 --> 00:22:01,254 Nogle sager, som tyskerne helst ikke skulle f� fingre i. 243 00:22:01,424 --> 00:22:06,099 Jeg t�nkte, om de m�ske kunne ligge her et par dage? I har god plads. 244 00:22:06,264 --> 00:22:10,143 - Bare indtil det skal videre. - Hvad siger du, Jens? 245 00:22:12,104 --> 00:22:13,821 Jo. 246 00:22:15,224 --> 00:22:18,695 - Man bliver ikke popul�r p� det. - Det kan jeg ikke tro. 247 00:22:18,865 --> 00:22:21,220 Nej. S�dan er det ikke fat. 248 00:22:21,385 --> 00:22:25,218 Vi kan ogs� hj�lpe dig med at hente det. 249 00:22:26,665 --> 00:22:28,860 Jo. 250 00:22:31,385 --> 00:22:33,819 - Dav, Niels. - Dav, Marius. 251 00:22:33,985 --> 00:22:37,422 - F�r I gravet noget t�rv? - Jo, det g�r da. 252 00:22:37,586 --> 00:22:40,463 - Det er bare lidt tr�ls. - Hvad? 253 00:22:40,626 --> 00:22:45,176 De er tr�ls, de s�sonarbejdere. De skvatter hele tiden i mosen. 254 00:22:45,345 --> 00:22:50,215 Fjolser. Godt, at Svend ved, hvor man kan g�, s� han kan hive dem op. 255 00:22:50,386 --> 00:22:55,461 N� ja. Godt, at heden kan bruges til andet end t�rv og f�r. 256 00:23:01,946 --> 00:23:05,463 N�? Det er det? 257 00:23:14,828 --> 00:23:17,865 - Du kan godt bruge min jord. - Tak. 258 00:23:18,028 --> 00:23:22,180 - Men jeg vil ikke selv v�re med. - Men det vil jeg. 259 00:23:23,267 --> 00:23:26,021 Jeg kender jo ogs� mosen. 260 00:23:31,348 --> 00:23:37,060 - Tak for det, Niels. - Det bliver mor ikke glad for. 261 00:23:37,229 --> 00:23:41,268 - S� st�rkt k�rte jeg heller ikke. - Faldt du virkelig ud? 262 00:23:42,429 --> 00:23:45,660 - Man skal holde fast i en bil. - Albert. 263 00:23:45,829 --> 00:23:49,106 Dav, Marius. Hvad bringer dig til Spentrup? 264 00:23:49,269 --> 00:23:52,148 - Dav, piger. - Dav. 265 00:23:52,310 --> 00:23:56,622 - De siger, jeg k�rer for st�rkt. - Det g�r du jo ogs�. 266 00:23:58,030 --> 00:24:01,545 - Jeg har noget at sp�rge dig om. - Smut I bare ind. 267 00:24:01,710 --> 00:24:05,305 Og sig til mor, at hun skal lave kaffe. 268 00:24:07,671 --> 00:24:10,469 - Hvad s�? - Jeg har brug for en dyrl�ge. 269 00:24:10,631 --> 00:24:13,225 - Ja. - Med bil. 270 00:24:13,391 --> 00:24:17,145 Selvf�lgelig. Hvorn�r? 271 00:24:19,631 --> 00:24:23,261 Det ved jeg ikke endnu, men du f�r besked. 272 00:24:26,111 --> 00:24:30,707 Hvad med Venning? Han m� da ogs� k�re. Hvorfor ikke ham? 273 00:24:30,871 --> 00:24:34,262 Han har ogs� sagt ja. 274 00:24:39,353 --> 00:24:42,744 - Hvem ellers har Marius f�et med? - Stenz-br�drene. 275 00:24:42,913 --> 00:24:46,872 Og mekanikeren, karetmageren, m�lleren og hans bror. 276 00:24:47,033 --> 00:24:50,821 - Andre ved jeg ikke af. - Det er da ogs� nok. 277 00:24:50,993 --> 00:24:55,225 - Det er jo folk med familie. - Stenz-br�drene har ikke familie. 278 00:24:55,394 --> 00:25:00,990 Det har m�llerens bror heller ikke. Radioforhandleren er ogs� med. 279 00:25:01,153 --> 00:25:05,545 - Han har heller ikke familie. - Nej, men de andre har. 280 00:25:07,234 --> 00:25:10,987 - Hvad siger deres koner til det? - De er formentlig enige. 281 00:25:11,153 --> 00:25:14,305 Er de? 282 00:25:15,554 --> 00:25:17,067 Gusta... 283 00:25:17,234 --> 00:25:22,753 Jeg skal ikke v�re sabot�r. Jeg skal bare k�re for dem en gang imellem. 284 00:25:27,715 --> 00:25:30,275 Jeg tror ikke p� Marius. 285 00:25:31,116 --> 00:25:34,267 Nogle gange lever han ikke i virkeligheden. 286 00:25:34,435 --> 00:25:40,146 - Det virker fuldkommen vanvittigt. - Det er n�dvendigt at g�re det her. 287 00:25:46,236 --> 00:25:48,750 Niels! 288 00:25:49,876 --> 00:25:56,588 Er det ikke min yndlingss�ster? Hvor har jeg savnet jer! 289 00:25:56,756 --> 00:26:01,751 - Jeg har gl�det mig. - Har du cyklet i lang tid? 290 00:26:03,557 --> 00:26:06,549 Skal jeg lige tage Deres m�lkesk�g? 291 00:26:10,437 --> 00:26:13,032 - Mit erflottere. - Tag en klud. 292 00:26:13,197 --> 00:26:17,236 I skulle se k�benhavnerne malke. Deres h�nder er som en muldvarp. 293 00:26:17,398 --> 00:26:22,153 - S� sidder de og river i... - Det er godt at have dig hjemme. 294 00:26:22,318 --> 00:26:25,789 Jeg h�ber, du har l�rt noget. Er du klar til at tage fat? 295 00:26:25,958 --> 00:26:29,429 - Det kan du tro. - Niels er lige kommet hjem! 296 00:26:29,598 --> 00:26:32,556 Lad mig se den h�nd... 297 00:26:38,518 --> 00:26:43,434 Dav. Det er ikke tit, vi ser jer her. Vil I have en kop kaffe? 298 00:26:43,599 --> 00:26:48,195 - Det er ikke derfor, vi er kommet. - Lad os g� ind i gildestuen. 299 00:26:48,359 --> 00:26:51,397 Det synes jeg ikke. Din familie skal h�re - 300 00:26:51,560 --> 00:26:54,313 - hvad Thorvald har at sige. 301 00:26:55,920 --> 00:27:00,073 Jeg kan ikke v�re med alligevel. Undskyld, Marius. 302 00:27:00,240 --> 00:27:04,028 - Det har jeg fuld forst�else for. - Marius. 303 00:27:04,200 --> 00:27:07,635 Du burde vide, hvad det er for et ansvar, du tager. 304 00:27:07,800 --> 00:27:11,999 Det er vores s�n, vi snakker om. Vores fremtid. 305 00:27:13,921 --> 00:27:17,755 - Hvem skal passe g�rden? - Det er jeg godt klar over, Erna. 306 00:27:17,920 --> 00:27:22,915 - Vi g�r nu. Marius har forst�et. - Det tror jeg ikke, Marius han har. 307 00:27:24,362 --> 00:27:29,231 Hvad kan der ikke ske med vores lille samfund? Det er uansvarligt af dig. 308 00:27:30,642 --> 00:27:32,951 - Har du t�nkt p� det? - Ja. 309 00:27:33,122 --> 00:27:37,992 Det har vi snakket om. Det er Marius' eget valg. Mere er der ikke at sige. 310 00:27:38,162 --> 00:27:42,155 Jeg synes, du skulle stoppe det for dine b�rns - 311 00:27:42,322 --> 00:27:44,756 - og dit barnebarns skyld. 312 00:27:44,922 --> 00:27:48,677 - Farvel, Marius. - Farvel. Ogs� til dig, Erna. 313 00:27:48,843 --> 00:27:52,391 Og Thorvald, tak, fordi du overvejede det. 314 00:27:59,044 --> 00:28:02,673 Er der noget, du gerne vil sige, far? Hvad? 315 00:28:02,843 --> 00:28:05,198 Ja. S�t dig ned, Tulle. 316 00:28:16,084 --> 00:28:18,474 Gudrun og jeg mente - 317 00:28:18,645 --> 00:28:22,796 - at det var bedst at vente, til du kom hjem, for det vedr�rer os alle. 318 00:28:22,965 --> 00:28:28,197 - Hvad hvis nogen stikker os? - Hvem skulle stikke os? Peter... 319 00:28:28,364 --> 00:28:32,563 - Mange her lever af tyskerne. - Vi skal ikke v�re ligesom dem. 320 00:28:32,725 --> 00:28:35,683 Nej... Nej. 321 00:28:40,125 --> 00:28:43,436 Du h�rte selv far sige, hvor vigtigt det er. 322 00:28:44,606 --> 00:28:48,201 Jeg kan bare ikke se os som modstandsfolk. 323 00:28:49,726 --> 00:28:53,605 Kan du se Gulle vokse op i et nazistisk Danmark? 324 00:28:55,367 --> 00:28:58,882 Nej. Selvf�lgelig har du ret. 325 00:29:00,127 --> 00:29:05,599 Der sker ikke noget. Jeg lover, at der ikke sker noget. 326 00:29:54,010 --> 00:29:58,561 Jeg kan godt forst�, at du har brug for mere tid at t�nke over det i. 327 00:30:00,050 --> 00:30:04,009 Peter har heller ikke besluttet sig endnu. 328 00:30:04,171 --> 00:30:07,082 N�r Tulle har sagt ja, g�r Peter det ogs�. 329 00:30:07,250 --> 00:30:09,559 Det kan der v�re noget om. 330 00:30:09,730 --> 00:30:14,327 P� landbrugsskolen blev jeg spurgt, om jeg ville v�re med i sabotage. 331 00:30:14,491 --> 00:30:18,530 Vi var mange, der gerne ville, men vi har heller ikke kone og b�rn. 332 00:30:23,131 --> 00:30:28,125 Far, hvordan ville du have det, hvis Gulle mistede sin mor og far? 333 00:30:34,772 --> 00:30:37,923 Det ville v�re s� stor en sorg, s�... 334 00:30:38,773 --> 00:30:43,801 - Det er der ingen, der kan svare p�. - Er det s� det v�rd? Er det? 335 00:30:45,813 --> 00:30:48,611 Vi skal ikke spr�nge noget i luften. 336 00:30:48,773 --> 00:30:53,086 Du f�r det til at lyde som en skovtur, hvor vi tager bomber med. 337 00:30:53,254 --> 00:30:56,006 Jeg ved godt, det ikke er ufarligt - 338 00:30:56,173 --> 00:31:00,086 - men vi har en mulighed for at g�re noget. 339 00:31:00,253 --> 00:31:04,725 En hel by i Norge blev udslettet, da en gruppe m�nd havde lavet sabotage. 340 00:31:04,893 --> 00:31:09,092 Alle m�nd blev sendt i kz-lejre. Drenge helt ned til 16 �r! 341 00:31:09,254 --> 00:31:15,124 Her er ikke d�dsstraf i Danmark. Det kommer ikke til at ske. 342 00:31:18,575 --> 00:31:21,042 Hvordan kan du v�re s� sikker? 343 00:31:23,174 --> 00:31:27,167 Jeg ville aldrig g�re det her, hvis det kunne g� ud over jer. 344 00:31:29,455 --> 00:31:32,687 Det har du mit ord p�, Niels. 345 00:31:38,055 --> 00:31:41,253 Jeg h�ber, du har ret. 346 00:31:47,976 --> 00:31:51,889 - Har de sagt noget? - Vi har ikke fundet senderen endnu. 347 00:31:52,056 --> 00:31:56,016 - Hvor har du v�ret? - I Mariager og se p� nogle grise. 348 00:31:56,176 --> 00:31:59,725 - Var de noget v�rd? - Der var nogle rigtig fine nogle. 349 00:31:59,896 --> 00:32:03,128 - Til en god pris. - Det her er da vigtigere. 350 00:32:06,857 --> 00:32:11,932 ...en demonstration for folkestyre mod det nazistiske diktatur. 351 00:32:12,098 --> 00:32:16,375 Den engelske vicepremierminister udtaler om danskernes valg: 352 00:32:16,537 --> 00:32:20,770 "At overv�re en demonstration for troen p� det demokratiske system - 353 00:32:20,938 --> 00:32:25,409 - bestyrker mig i, at danskerne kun venter p� det rette �jeblik - 354 00:32:25,577 --> 00:32:30,528 - at slutte jertil os." 355 00:32:30,698 --> 00:32:33,451 P� genh�r. Lyt igen. 356 00:32:35,739 --> 00:32:39,414 "P� genh�r. Lyt igen." Det er koden til os. 357 00:32:39,579 --> 00:32:43,368 - S� er det i aften, det sker. - Vi m� h�be, de andre har h�rt det. 358 00:32:43,539 --> 00:32:46,976 Men hvis alle ikke har h�rt radio, s� mangler I jo en. 359 00:32:47,140 --> 00:32:50,052 - M� jeg s� ikke komme med? - Nej, Gerda! 360 00:32:50,220 --> 00:32:55,134 Niels har ret. Det er ikke noget for piger. 361 00:33:05,340 --> 00:33:08,138 Det er godt, Niels. 362 00:33:14,461 --> 00:33:17,214 Der er han. 363 00:33:21,022 --> 00:33:24,457 - Skal vi vente p� de andre? - Vi kan ikke g� s� mange. 364 00:33:24,621 --> 00:33:27,135 - Held og lykke med det. - Tak. 365 00:33:27,301 --> 00:33:31,215 Jeg h�ber ikke, vi f�r brug for det. 366 00:33:31,942 --> 00:33:33,819 Niels! 367 00:33:43,062 --> 00:33:46,657 - Skal du st� herude hele natten? - Nej. 368 00:33:53,742 --> 00:33:56,211 Du kan bare g� ind og sove. 369 00:33:56,382 --> 00:34:00,297 Det er sv�rt, n�r de render rundt derude. 370 00:34:01,143 --> 00:34:03,099 Jo. 371 00:34:07,904 --> 00:34:12,056 Du kunne g� over til Tulle. Hun er sikkert ogs� bekymret. 372 00:34:12,224 --> 00:34:15,853 - Ja, det har du da ret i. - Ja. 373 00:34:16,024 --> 00:34:19,381 - Du har ikke set Gerda? - Nej. 374 00:34:23,625 --> 00:34:27,220 Gad vide, hvor lavt s�dan et monstrum flyver. 375 00:34:27,385 --> 00:34:30,855 - Jeg g�r over til Tulle. - Ja, g�r du det. 376 00:34:31,026 --> 00:34:35,064 Vi repeterer en sidste gang. I stiller jer op i fire grupper - 377 00:34:35,224 --> 00:34:37,580 - p� en lige linje p� marken. 378 00:34:37,745 --> 00:34:40,543 P� mit signal t�nder gruppe 1 lygten. 379 00:34:40,705 --> 00:34:45,860 Det er Svend og Henning Andersen. Gruppe 2 er Niels, Johan Kj�r. 380 00:34:46,026 --> 00:34:50,464 S� t�nder gruppe 3 deres lygte. Anders Venning, S�ren Kristensen. 381 00:34:50,627 --> 00:34:55,177 S� Jens og Andreas Stenz med den r�de lampe, der indikerer vindretning. 382 00:34:55,346 --> 00:34:59,863 Vi slukker flagermuselamperne og g�r i position efter et sidste tjek. 383 00:35:00,027 --> 00:35:03,224 Gruppe 1! Godt. Gruppe 2! 384 00:35:03,387 --> 00:35:06,937 Gruppe 3. Og gruppe 4. 385 00:35:07,107 --> 00:35:10,418 Niels og Peter, I f�lger med mig. 386 00:35:10,587 --> 00:35:13,943 Hvad med engelske agenter? Jeg taler ikke engelsk. 387 00:35:14,107 --> 00:35:18,545 - Du kunne have h�rt efter i skolen. - Der kommer kun danskere ned. 388 00:35:18,707 --> 00:35:21,745 - Andre sp�rgsm�l? - M� jeg tage et billede? 389 00:35:21,908 --> 00:35:24,820 Kj�r, forfanden. Det er ikke en fisketur. 390 00:35:29,469 --> 00:35:32,062 Lad os komme i gang! 391 00:35:33,188 --> 00:35:35,749 - Skal du med overtil Tulle? - Nej. 392 00:35:35,909 --> 00:35:39,902 - Hvorfor ikke? - Jeg har ogs� ret til at k�mpe. 393 00:35:40,069 --> 00:35:42,980 - Det m� du ikke. - Det bestemmer jeg selv. 394 00:35:43,149 --> 00:35:48,099 - Vil du ikke lyve, s� sig sandheden. - Gerda! Du er ikke rigtig klog! 395 00:35:48,269 --> 00:35:52,501 R�d lampe op mod vinden! Alle andre retter ind. 396 00:35:53,749 --> 00:35:56,901 Gruppe 1! Hold �je med vinden, ret ind. 397 00:35:59,030 --> 00:36:01,100 Godt. 398 00:36:03,871 --> 00:36:06,748 Hitler is calling Mussolini. 399 00:36:06,911 --> 00:36:09,583 Hitler is calling Mussolini. 400 00:36:09,750 --> 00:36:13,026 Hello. Hello? 401 00:36:14,831 --> 00:36:17,743 Hitler is calling Mussolini. 402 00:36:21,191 --> 00:36:24,468 Bare de snart svarer. Ellers m� vi afbryde. 403 00:36:24,632 --> 00:36:28,864 Vi kan risikere, at en tysk maskine opfanger vores signal. 404 00:36:29,032 --> 00:36:31,148 Hello. Hello... 405 00:36:31,311 --> 00:36:34,544 Hitler is calling Mussolini. 406 00:36:37,512 --> 00:36:40,185 - Gerda! Hvad vil du her? - V�re med. 407 00:36:40,352 --> 00:36:43,947 - Tror du, det er en leg?! - Jeg ved, hvad det handler om. 408 00:36:44,114 --> 00:36:47,422 Tag den her. L�b op til m�llerens bror ved vejen. 409 00:36:47,593 --> 00:36:50,790 - Hj�lp ham med at holde vagt. - Tak. 410 00:36:50,953 --> 00:36:53,421 Det g�r sgu da ikke, for fanden! 411 00:36:54,754 --> 00:36:57,870 Der er kontakt. Der er kontakt! 412 00:36:58,033 --> 00:37:01,230 Klar til at t�nde lamperne! 413 00:37:10,913 --> 00:37:14,748 Marius! Gerda er taget til nedkastningen. 414 00:37:14,914 --> 00:37:18,350 Vi kan ikke g�re noget nu. Bare Niels passer p� hende. 415 00:37:18,514 --> 00:37:22,189 - Hun er s� st�dig, den pige! - Ja. Se nu. 416 00:37:46,916 --> 00:37:49,554 Gruppe 2! Gruppe 3! 417 00:37:50,676 --> 00:37:52,826 - T�nd nu. - Den vil ikke. 418 00:37:52,996 --> 00:37:55,431 - 3! - Ja. 419 00:37:55,596 --> 00:37:58,793 - Og 4! - Three, two, one, go! 420 00:38:04,677 --> 00:38:08,590 Hvis vi kan se de faldsk�rme, kan tyskerne ogs�. 421 00:38:14,037 --> 00:38:17,155 - Hold da k�ft! - Det er jo ligefrem smukt. 422 00:38:25,598 --> 00:38:27,907 S� skal der dr�n p�! 423 00:38:28,078 --> 00:38:31,230 L�b i mit spor! Der er masser af mosehuller! 424 00:38:31,398 --> 00:38:34,993 Sig, han skal st� stille et �jeblik. 425 00:38:41,359 --> 00:38:43,952 Velkommen til Danmark. 426 00:38:45,719 --> 00:38:49,110 - Jeg hedder Jacob. - Er du kommet noget til? 427 00:38:49,280 --> 00:38:55,913 I'm fine. Bare lidt svimmel. It's horrible. 428 00:38:56,079 --> 00:38:59,709 Vi kan sgu ikke finde den sidste container. 429 00:38:59,880 --> 00:39:02,758 Satans! Har ingen set, hvor den landede? 430 00:39:02,921 --> 00:39:05,434 Nej, for vi holdt jo �je med ham. 431 00:39:09,201 --> 00:39:14,798 - Han var lige d�rlig... - Han skal v�k nu! 432 00:39:16,361 --> 00:39:20,240 - Kom... - Den her l� i dragten. 433 00:39:27,202 --> 00:39:32,640 Er han komplet idiot? Hvordan kan han glemme 50.000 kroner? 434 00:39:33,602 --> 00:39:37,515 - 50.000? - Til modstandsarbejdet. 435 00:39:37,682 --> 00:39:41,197 Heldigt, jeg fandt dem, inden vi smed dragten i mosen. 436 00:39:43,243 --> 00:39:45,676 Lad os se, hvad det er. 437 00:39:45,842 --> 00:39:49,073 - Cigaretter! - Hold k�ft, de er amerikanske. 438 00:39:49,243 --> 00:39:52,474 - Dem har jeg ikke set l�nge. - Det m� v�re en gave. 439 00:39:52,643 --> 00:39:56,522 - Hvad har vi der? - Det er en maskinpistol! 440 00:39:56,683 --> 00:39:59,596 - Har du en s�k? - Er det et kikkertsigte? 441 00:39:59,764 --> 00:40:02,358 Det er magasiner. 442 00:40:03,444 --> 00:40:06,480 - Den ertom. Den tager jeg. - De er tunge. 443 00:40:15,403 --> 00:40:19,477 Hvad siger Marius til, at du er med her? Ved han det? 444 00:40:19,645 --> 00:40:23,602 - Det tror jeg ikke helt. - S� vanker der vel. 445 00:40:23,764 --> 00:40:27,314 Det er Jacob, som vi skal have med. Gerda, du k�rer med nu. 446 00:40:27,485 --> 00:40:31,875 - Gik det godt? - Vi fandt ikke den sidste container. 447 00:40:32,044 --> 00:40:35,481 I bliver n�dt til at komme af sted. 448 00:40:35,645 --> 00:40:40,117 Satans. Der kommer en tysk patrulje. Kom! 449 00:40:41,966 --> 00:40:44,240 Kom nu, kom nu! For helvede! 450 00:41:34,809 --> 00:41:39,929 Det gik vist. Du m� godt l�gge den der v�k. Du skr�mmer bare t�sen. 451 00:41:40,089 --> 00:41:43,798 - Undskyld. - Gerda. Det g�r ikke noget. 452 00:41:43,969 --> 00:41:48,281 Det er bare med at rulle den sammen i en p�lse. Den kan ikke v�re heri. 453 00:41:53,089 --> 00:41:55,320 - Kan det v�re der? - Ja, ja. 454 00:42:01,490 --> 00:42:05,529 - Den erfandeme tung, den her. - Tag nu bare fat. 455 00:42:05,690 --> 00:42:11,641 - Den er heller ikke derovre. - Lad os g� mod �st og lede. 456 00:42:29,931 --> 00:42:32,924 Hvordan var det at springe i faldsk�rm? 457 00:42:33,093 --> 00:42:36,767 Det var... Det gik jo okay. 458 00:42:40,932 --> 00:42:43,970 Jeg havde ikke regnet med at m�de en pige her. 459 00:42:44,134 --> 00:42:47,967 Det er heller ikke popul�rt, at jeg er her. 460 00:42:51,972 --> 00:42:56,251 - Er du s�dan en rigtig soldat? - Faktisk er jeg matros. 461 00:42:56,413 --> 00:42:59,610 Vores skib l� i havn i England, da krigen br�d ud. 462 00:42:59,773 --> 00:43:04,290 - Vi meldte os frivilligt. - Hvad skal du s� lave her? 463 00:43:04,454 --> 00:43:07,445 - Du sp�rgerfor meget, Gerda. - Undskyld. 464 00:43:08,453 --> 00:43:14,370 Jeg har l�rt en del om spr�ngstoffer for at kunne hj�lpe modstandsfolkene. 465 00:43:14,534 --> 00:43:18,049 - Bare jeg kunne hj�lpe. - Du hj�lper jo mig. 466 00:43:18,215 --> 00:43:23,005 S� nu kan vi kalde dig officiel modstandspige. 467 00:43:32,376 --> 00:43:34,173 Dav. 468 00:43:37,535 --> 00:43:42,007 Gerda! Vi har v�ret s� bekymrede for dig. 469 00:43:42,176 --> 00:43:47,533 - Hun er lidt af en krudtugle, Fiil. - Vi to skal have en snak i morgen. 470 00:43:49,655 --> 00:43:52,933 Det skal ikke hindre os i at tage godt imod g�ster. 471 00:43:53,096 --> 00:43:56,373 - Dav. Marius Fiil. Velkommen. - Tak. 472 00:43:56,537 --> 00:43:59,097 - Gudrun Fiil. - Jacob. 473 00:43:59,256 --> 00:44:02,886 - Jeg hedder Bitten Fiil. - Nu kan du d�kke bord. 474 00:44:04,977 --> 00:44:07,650 Gerda! Hvordan kan du finde p� det? 475 00:44:07,817 --> 00:44:12,767 Shh, Tulle. Vent med det der. Kom og hils p� vores g�st fra England. 476 00:44:12,938 --> 00:44:16,531 - Han hedder Jacob. - Det m� du undskylde. Dav. 477 00:44:16,698 --> 00:44:20,452 Tulle Fiil. Det er hos os, du skal bo. 478 00:44:20,619 --> 00:44:23,577 - N�? - �n containerfandt de ikke. 479 00:44:23,738 --> 00:44:27,367 Der kom ogs� en tysk patrulje forbi. 480 00:44:28,538 --> 00:44:33,054 Det er rigtigt. Jeg skal sateme love for, at den fl�j lavt, den flyver. 481 00:44:33,219 --> 00:44:37,849 Lige over hovedet! Kom og f� noget at spise. 482 00:44:38,018 --> 00:44:41,170 Det store kolde bord, s� bare tag for dig. 483 00:44:41,339 --> 00:44:44,092 - Du spiser vel med, Albert? - Nej tak. 484 00:44:44,259 --> 00:44:48,650 Der er meget, der skal g�res, og Gusta sidder og venter. 485 00:44:48,819 --> 00:44:53,768 - Du m� ogs� v�re sulten efterturen. - Dansk rullep�lse! 486 00:45:04,501 --> 00:45:06,810 Peter! 487 00:45:07,860 --> 00:45:13,015 - Vi fandt den ikke. - Vi turde ikke lede l�ngere. 488 00:45:13,181 --> 00:45:16,378 Jeg tager ud og leder efter den i morgen. 489 00:45:16,540 --> 00:45:21,774 Forh�bentligvis finder vi den f�rst. Var det ikke noget med nogle penge? 490 00:45:21,942 --> 00:45:24,614 God damn it! De ligger i dragten. 491 00:45:24,781 --> 00:45:28,855 - Det g�r de ikke mere. - Thank God. 492 00:45:29,022 --> 00:45:32,981 Hold dog k�ft og tal dansk! Det er det f�rste, de l�rer dig. 493 00:45:35,022 --> 00:45:36,694 For satan. 494 00:45:41,222 --> 00:45:45,738 - Jamen der er noget rullep�lse. - S�t jer ned og f� noget at spise. 495 00:45:45,902 --> 00:45:50,022 Gudrun har selv lavet den. Den er det bedste, man f�r. 496 00:45:50,183 --> 00:45:53,220 - Tag noget. - Axel... 497 00:45:58,023 --> 00:46:02,700 Jamen... Skal vi? Nu vi alle sammen har noget i glasset. 498 00:46:02,864 --> 00:46:07,380 S� skal vi sk�le for vores f�rste vellykkede nedkastning. 499 00:46:07,544 --> 00:46:11,935 Tillykke, og... s� m� vi se, om vi kan finde den sidste container. 500 00:46:12,104 --> 00:46:17,895 Hvis vi f�r en flot fuldm�neperiode, skal vi i aktion om et par dage. 501 00:46:18,065 --> 00:46:21,137 Vi er klar. Sk�l. 502 00:46:33,905 --> 00:46:38,582 Gerda? Jeg kunne ikke lade v�re med at fort�lle, hvor du var. 503 00:46:38,746 --> 00:46:42,215 Det g�r ikke noget, Bitten. Man m� ikke lyve. 504 00:46:42,385 --> 00:46:45,822 Kun n�r vi tager sm�kager i spisekammeret. 505 00:46:49,307 --> 00:46:52,026 - Gerda. - Ja? 506 00:46:52,187 --> 00:46:57,897 - Er det ikke fantastisk? - Jeg var ved at tisse i bukserne. 507 00:47:01,067 --> 00:47:03,535 - Er han ikke s�d? - Jacob? 508 00:47:05,146 --> 00:47:08,424 Jo. Han er ogs� ret flot. Synes du ikke? 509 00:47:19,268 --> 00:47:24,296 - Er du klar til at komme af sted? - Ja. Gerda har banket mig igennem. 510 00:47:24,467 --> 00:47:27,858 Jacob, vil du ikke sidde ved siden af Gulle? 511 00:47:32,948 --> 00:47:35,941 - Vi skal h�re, hvad din elev kan. - Okay. 512 00:47:36,109 --> 00:47:40,785 - Hvem er danmarksmester i fodbold? - B.93 selvf�lgelig. Danmarks bedste. 513 00:47:40,949 --> 00:47:44,829 Ja, hvis man er k�benhavnersnude. 514 00:47:46,789 --> 00:47:50,941 - Hvad m� man aldrig sige? - Aldrig "hello", men "dav". 515 00:47:51,109 --> 00:47:54,420 Og hvis du siger "too bad", s� er det... 516 00:47:56,270 --> 00:47:59,386 - Hvad hedder det s�? - "Tr�ls". 517 00:48:00,949 --> 00:48:03,828 - Hvad siger I s�? - Han er klar. 518 00:48:03,991 --> 00:48:07,870 Brrrrr... Nu kommer flyveren fra England. Haps! 519 00:48:08,031 --> 00:48:12,104 - Du er god til b�rn. - Jeg har leget med mine s�skende. 520 00:48:12,271 --> 00:48:14,944 Savner du dem ikke? 521 00:48:16,151 --> 00:48:20,224 Tre �r er lang tid ikke at se sin familie. 522 00:48:21,750 --> 00:48:25,347 - Savner du ikke ogs� din k�reste? - Jeg har ikke nogen. 523 00:48:25,512 --> 00:48:29,220 Hvem er halsk�den s� fra? 524 00:48:29,392 --> 00:48:33,180 Det er en... giftkapsel. 525 00:48:36,393 --> 00:48:40,942 - Hvorfor har du s�dan en? - Til hvis jeg bliver taget. 526 00:48:42,552 --> 00:48:45,147 S� jeg ikke taler over mig. 527 00:48:48,432 --> 00:48:51,266 Kan du ikke lige give hende den... 528 00:48:56,154 --> 00:49:01,022 - Vi kommer sgu til at savne dig. - Jeg var glad for at kunne hj�lpe. 529 00:49:01,192 --> 00:49:05,153 - Tak. Ses vi efter krigen? - Ja. 530 00:49:06,513 --> 00:49:09,551 Lidt hj�lp til det danske. Sm�ord og s�dan. 531 00:49:09,713 --> 00:49:13,548 - Det vil jeg gl�de mig til at l�se. - Vi skal af sted nu. 532 00:49:13,714 --> 00:49:17,104 - Farvel, Jacob. - Vi ses. 533 00:49:20,954 --> 00:49:24,709 - Farvel. Pas nu godt p� dig selv. - Det skal jeg nok. 534 00:49:24,876 --> 00:49:28,628 - Vi h�ber p� gode overskrifter. - Jeg skal g�re mit bedste. 535 00:49:28,795 --> 00:49:30,671 Du skal ligge her. 536 00:49:30,835 --> 00:49:35,272 Forh�bentlig har Axel dine papirer klar, s� vi kan komme til Aarhus. 537 00:49:35,435 --> 00:49:38,791 Er du sikker p�, at du beh�ver at k�re med? 538 00:49:38,955 --> 00:49:42,312 Nogen skal jo hj�lpe med at l�sse af. 539 00:49:43,797 --> 00:49:47,550 Hils Gudrun og sig, at jeg gl�der mig til hendes �ggekage. 540 00:49:47,716 --> 00:49:50,150 Du er altid velkommen. 541 00:49:51,876 --> 00:49:57,315 - Jeg skal nok passe godt p� dem. - K�rforsigtigt, Knud Christensen. 542 00:49:57,477 --> 00:50:01,789 - Ellers ender I p� m�nen. - Der har jeg aldrig v�ret. 543 00:50:11,318 --> 00:50:14,707 Det var helt hyggeligt at have ham boende. 544 00:50:14,878 --> 00:50:19,473 T�nk at man skulle savne en k�benhavner. Hvad siger du, Gerda? 545 00:50:34,719 --> 00:50:37,108 Er tyskerne vant til at se dig? 546 00:50:37,279 --> 00:50:40,909 Jeg har k�rt kakkelovne her, s� de kender mig. 547 00:50:41,080 --> 00:50:44,594 Det skader ikke, n�r man k�rer med 300 kg spr�ngstof. 548 00:50:44,760 --> 00:50:46,830 Plus det l�se! 549 00:50:46,999 --> 00:50:50,117 Hvad fanden sker der her? 550 00:50:50,280 --> 00:50:52,952 - Det er ikke godt, det her. - Satans! 551 00:50:53,120 --> 00:50:58,877 Der er problemer. En tysk vejsp�rring. Hvad laver du? Ned! 552 00:51:21,201 --> 00:51:23,590 K�rfrem. 553 00:51:23,761 --> 00:51:25,639 N�ste! 554 00:51:33,482 --> 00:51:36,713 Der ligger en pistol under s�det. 555 00:51:38,002 --> 00:51:40,597 Jeg kan sgu ikke skyde. 556 00:51:45,603 --> 00:51:50,198 For helvede da! Jeg kender ikke nogen af dem. 557 00:51:53,043 --> 00:51:55,238 Papirer, tak. 558 00:51:59,483 --> 00:52:01,395 Hvor kommer I fra? 559 00:52:01,603 --> 00:52:04,993 Jeg har hentet gamle kakkelovne, der skal repareres. 560 00:52:05,204 --> 00:52:07,672 Er De d�v? Papirer! 561 00:52:15,124 --> 00:52:19,243 Peter Bergenhammer S�rensen. Hvad laver han sammen med Dem? 562 00:52:19,445 --> 00:52:24,439 Han arbejder p� Thor-bryggeriet i Randers. Han fik lov til at k�re med. 563 00:52:24,644 --> 00:52:26,874 Unders�g vognen. 564 00:52:27,085 --> 00:52:29,804 V�r venlig at stille ovnene p� plads igen. 565 00:52:31,045 --> 00:52:34,401 Hvad g�r vi? Hvis de finder det, er vi f�rdige. 566 00:52:34,566 --> 00:52:38,319 Jeg skyder soldaten og trykker p� gaspedalen. 567 00:52:51,046 --> 00:52:54,277 Heil Hitler, Otto. Er der udbrudt krig eller hvad? 568 00:52:54,486 --> 00:52:59,641 Din sp�gefugl. Nej, vi har fundet en v�bencontainer lige i n�rheden. 569 00:52:59,846 --> 00:53:03,919 - Af jern? Den vil jeg gerne k�be. - Ja, sikkert. 570 00:53:04,086 --> 00:53:07,966 Forfanden da! Krigen er jo slut, f�r I erf�rdige med det lort! 571 00:53:08,167 --> 00:53:11,682 G�nther, lad ham k�re. Han har kun gammelt jern i bilen. 572 00:53:11,888 --> 00:53:15,676 Javel, hr. L�jtnant. Indstil gennems�gningen. 573 00:53:21,327 --> 00:53:23,762 - Tak. - K�r videre. 574 00:53:25,089 --> 00:53:27,886 Vi takker Det Tredje Rige for hj�lpen. 575 00:53:45,770 --> 00:53:50,445 Knud sagde, at det var en bombe fra os, der spr�ngte det tyske mineskib. 576 00:53:50,609 --> 00:53:55,365 Ja, Linz. En magnetbombe. Knud Christensen h�rte det i Odense. 577 00:53:55,650 --> 00:54:00,849 - Vi betyder noget! - Der er opstand p� grund af os. 578 00:54:01,010 --> 00:54:04,320 Jeg har v�ret med til syv nedkastninger nu. 579 00:54:14,292 --> 00:54:19,127 De har d�rligt nyt. Er det ikke rigtigt, Axel Nielsen? 580 00:54:19,291 --> 00:54:23,728 Vi har f�et at vide, at regeringen tr�der tilbage i morgen - 581 00:54:23,971 --> 00:54:27,567 - i protest mod den tyske v�rnemagts krav. 582 00:54:27,732 --> 00:54:30,200 Hvad er det for krav? 583 00:54:32,132 --> 00:54:37,764 De vil indf�re d�dsstraf for enhver fjendtlig handling mod V�rnemagten. 584 00:54:38,812 --> 00:54:43,648 Det g�lder ogs� modtagelse af v�ben og spr�ngstoffer - 585 00:54:43,813 --> 00:54:46,646 - og at huse faldsk�rmsfolk. 586 00:54:47,612 --> 00:54:50,047 Og hvad med kvinderne? 587 00:54:50,213 --> 00:54:55,412 I andre besatte lande har tyskerne ry for at v�re meget brutale. 588 00:54:57,813 --> 00:55:01,362 - Gerda, du tager ikke af sted mere. - Nej. 589 00:55:04,455 --> 00:55:07,490 - Satans! - Det betyder ikke, at vi giver op. 590 00:55:07,654 --> 00:55:09,689 Vel? 591 00:55:13,574 --> 00:55:17,567 Der er vel ikke nogen fortrydelsesparagraf. 592 00:55:20,134 --> 00:55:23,923 I skal vide, at hvis I blivertaget, kan det koste jer livet. 593 00:55:26,974 --> 00:55:31,890 Der er s� mange, der er afh�ngige af os. Vi er n�dt til at blive ved. 594 00:55:33,936 --> 00:55:37,246 Peter, hvad siger du? 595 00:55:37,415 --> 00:55:39,929 Jeg er enig. 596 00:55:42,656 --> 00:55:45,887 - Niels? - Jamen... 597 00:55:48,096 --> 00:55:50,929 Mor har ret. 598 00:56:11,417 --> 00:56:14,011 Men d�den, Gudrun... 599 00:56:17,617 --> 00:56:21,452 Om det er det v�rd, kan jeg ikke svare dig p�. 600 00:56:21,618 --> 00:56:25,133 Det er der ingen, der kan, Marius. 601 00:56:26,138 --> 00:56:31,167 Men vi er jo en familie. Vi har da s� meget at k�mpe for. 602 00:56:44,258 --> 00:56:46,614 Ja... 603 00:56:50,101 --> 00:56:54,456 - Axel siger, der kommer en ny mand. - Vi fik lige den sidste af sted. 604 00:56:54,620 --> 00:56:58,818 - Han spiste os n�r ud af huset. - Det kan vist ikke lade sig g�re. 605 00:56:58,979 --> 00:57:01,620 Du skal ogs� vaske under bordene. 606 00:57:03,901 --> 00:57:07,654 Jeg kan ikke lide, at de er ude i nat. 607 00:57:10,700 --> 00:57:14,330 Der sker dem ikke noget. Du ved da godt, de er forsigtige. 608 00:57:14,500 --> 00:57:17,810 Men hvad nu hvis... 609 00:57:32,062 --> 00:57:36,101 - Gerda, hvad er der? - Tyskerne k�rer ind foran kroen! 610 00:57:44,822 --> 00:57:48,293 - Hvad skal vi g�re, Marius? - Smid br�nde p� komfuret. 611 00:57:48,464 --> 00:57:51,932 Jeg g�r ud og snakker med dem. 612 00:57:55,063 --> 00:57:57,213 - Godaften. - Godaften. 613 00:57:57,423 --> 00:58:00,814 - Er det Deres kro? - Ja, det er det. 614 00:58:01,023 --> 00:58:04,413 N� ja... Marius Fiil. 615 00:58:04,624 --> 00:58:07,296 Sergent Hans M�ller. 616 00:58:13,104 --> 00:58:16,779 Hvad laver I her p� min jord? 617 00:58:16,984 --> 00:58:18,782 Nat�velse. 618 00:58:18,984 --> 00:58:24,821 Der er blevet observeret en stigende flyaktivitet fra de allieredes side. 619 00:58:29,025 --> 00:58:31,415 Har De set noget, hr. Fiil? 620 00:58:34,145 --> 00:58:38,297 Hvis man er heldig, s� ser man en ugle, der flyver. 621 00:58:41,466 --> 00:58:44,263 Men jeg er overbevist om, at den er dansk. 622 00:58:44,466 --> 00:58:49,017 Ja. Det bliver vist igen en lang nat. 623 00:58:51,386 --> 00:58:56,666 Man bliver vel ogs� sm�sulten af at st� herude og vente, ikke sandt? 624 00:59:00,187 --> 00:59:04,419 Det var en fremragende id�, De fik der. Mange tak. 625 00:59:04,626 --> 00:59:07,095 Det var da s� lidt. 626 00:59:07,307 --> 00:59:11,300 - Sk�l! - Sk�l, mine herrer! 627 00:59:14,187 --> 00:59:17,975 Du tager den der, Tulle. Husk purl�g. 628 00:59:22,748 --> 00:59:27,538 - Far siger, der skal flere �l ind. - De st�r derovre p� bakken. 629 00:59:32,148 --> 00:59:37,177 Hello? Hitler is calling Mussolini. Hitler is calling Mussolini. 630 00:59:38,429 --> 00:59:40,578 Hello? 631 00:59:44,349 --> 00:59:45,988 Hello? 632 00:59:46,150 --> 00:59:50,268 Gruppe 1... 2... 3... 4! 633 00:59:50,430 --> 00:59:54,548 Hello? Hello? Hello? Hitler is calling... 634 00:59:55,910 --> 00:59:59,984 Hvad satan? Sluk lygterne! 635 01:00:00,150 --> 01:00:03,664 Ud til siden! Det er en tysk flyver! Smid jer ned! 636 01:00:12,470 --> 01:00:15,861 - V�k, forbandede svin! - Hvad laver du, din idiot? 637 01:00:17,471 --> 01:00:21,224 Hvad t�nker du p�? Du kan v�re skyld i, at vi bliver dr�bt! 638 01:00:21,390 --> 01:00:25,509 Hvad skulle du ogs� med i det for? Jeg har ikke kone og barn! 639 01:00:25,671 --> 01:00:28,424 Smid jer ned! Ned! 640 01:00:39,153 --> 01:00:42,588 - Det var t�t p�. - Hold da k�ft! 641 01:00:42,751 --> 01:00:46,381 - Der er ingen ramt! - Undskyld. 642 01:00:46,552 --> 01:00:49,430 Undskyld. 643 01:00:49,593 --> 01:00:52,585 - Vi stopper nu. - Hvad? 644 01:00:52,752 --> 01:00:55,632 De har meldt tilbage. Vi afbryder. 645 01:00:55,794 --> 01:01:00,787 Det engelske fly kommer jo. Vi kan ikke stoppe nu. 646 01:01:03,353 --> 01:01:04,992 I gang igen! 647 01:01:31,274 --> 01:01:34,985 Gruppe 1! Hitler is calling Mussolini. Hello. 648 01:01:35,156 --> 01:01:37,749 2... 3... kom s�... 4! 649 01:01:37,916 --> 01:01:41,351 - Det r�de glas er i stykker! - L�g noget r�dt hen over! 650 01:01:41,516 --> 01:01:44,747 Har du din kniv p� dig? Kom med den. 651 01:01:46,835 --> 01:01:49,669 - Andreas, for fanden! - Er I klar? 652 01:01:49,836 --> 01:01:51,589 Vi er klar! 653 01:02:31,079 --> 01:02:36,436 - Dav. Jeg hedder Jan. - Vi blev angrebet af et tysk fly. 654 01:02:36,598 --> 01:02:42,232 - Fart p�! Kom nu! - Det er plastisk spr�ngstof. 655 01:02:49,040 --> 01:02:51,792 Lad os komme af sted. Har I det hele? 656 01:02:51,959 --> 01:02:54,394 Vi er n�dt til at k�re nu! Kom! 657 01:03:13,041 --> 01:03:17,397 - Hvad siger du, hvis de stopper dig? - At jeg har v�ret i biografen. 658 01:03:17,561 --> 01:03:21,679 Jeg ville skyde genvej over marken, men farede vild i m�rket. 659 01:03:21,842 --> 01:03:24,800 - Hvad hedderfilmen? - "Teatertosset". 660 01:03:24,961 --> 01:03:29,477 - Jeg kan ikke lide det... - De skal jo advares derude. 661 01:03:29,641 --> 01:03:32,395 Af sted med dig. L�b! 662 01:03:48,562 --> 01:03:51,475 - Albert! - Hvad s�? 663 01:03:53,243 --> 01:03:56,234 - En tysk flyver har set os. - Satans! 664 01:03:57,443 --> 01:04:01,437 Gerda, hvad fanden laver du her? Er du rigtig klog? 665 01:04:01,603 --> 01:04:06,279 - Tr�k vejret. - Der er flere tyskere p� vej. 666 01:04:06,443 --> 01:04:11,723 - Flere tyskere? - Der er ogs� en gruppe p� kroen. 667 01:04:11,885 --> 01:04:16,355 - Hvad fanden sker der? - Dem p� kroen er ikke noget problem. 668 01:04:16,524 --> 01:04:19,756 - Vi har h�ldt snaps i dem. - Hvad med de andre? 669 01:04:19,924 --> 01:04:23,439 Tulle s� en patrulje. De kommerfra Randers-kasernen. 670 01:04:23,604 --> 01:04:28,475 - S� kommer de ogs� fra Mariager. - Vi m� ikke tage de vanlige ruter. 671 01:04:28,645 --> 01:04:31,478 K�r rundt om Hald. S� er chancen st�rst. 672 01:04:31,645 --> 01:04:34,397 Jeg tager Jan med hjem. 673 01:04:34,565 --> 01:04:37,922 Tak, Gerda. Du er ikke s�dan at holde hjemme. 674 01:04:38,086 --> 01:04:43,399 - Tyskerne kan komme n�r som helst. - Gerda, du l�ber sammen med mig. 675 01:04:49,567 --> 01:04:53,525 - Hvorfor k�rte vi ikke med Peter? - Det er bedst at g� over heden. 676 01:04:53,686 --> 01:04:57,760 S� er vi sikre p� ikke at m�de tyske patruljer. 677 01:04:57,927 --> 01:05:00,316 Ned, ned, ned! 678 01:05:01,886 --> 01:05:06,005 - Nej, du m� ikke g� fra mig! - Jeg kommer lige om lidt. 679 01:05:06,167 --> 01:05:08,807 Det lover jeg. 680 01:05:39,448 --> 01:05:41,360 Niels... 681 01:05:45,570 --> 01:05:48,960 Ikke kigge tilbage. Bare kom. 682 01:06:08,171 --> 01:06:09,889 Ned! 683 01:06:42,132 --> 01:06:48,003 Vi er n�dt til at l�be igennem mosen, s� hundene mister f�rten af os. 684 01:07:00,773 --> 01:07:05,245 Hundene har mistet f�rten! 685 01:07:11,653 --> 01:07:13,930 Vi har mistet f�rten! 686 01:07:14,135 --> 01:07:16,489 Indstil efters�gningen! 687 01:07:16,695 --> 01:07:20,243 Aktionen er afbl�st. Kom tilbage. 688 01:07:22,175 --> 01:07:23,813 K�r videre! 689 01:07:32,175 --> 01:07:38,489 Godt... Jeg m� opfordre jertil at holde lav profil et stykke tid. 690 01:07:40,015 --> 01:07:44,009 N�r jeg har afleveret Jan i Aarhus, forsvinder jeg til K�benhavn. 691 01:07:44,176 --> 01:07:47,053 S� m� vi se p� det. 692 01:07:48,417 --> 01:07:54,208 - Er der ikke noget, vi kan g�re? - Vi var meget, meget heldige i dag. 693 01:07:58,856 --> 01:08:01,451 Sk�l! 694 01:08:03,417 --> 01:08:07,126 - Jeg kommer sgu til at savne jer. - I lige m�de. 695 01:08:07,296 --> 01:08:12,292 - For et frit Danmark. - Frit Danmark. 696 01:08:20,818 --> 01:08:24,572 Nej, ved I nu hvad?! Vi har f�et det her ene liv. 697 01:08:24,738 --> 01:08:27,775 Er det s� ikke meningen, at vi skal leve det? 698 01:08:32,699 --> 01:08:34,928 Kom nu ud og dans! 699 01:08:35,098 --> 01:08:37,659 Vi har kun det sjov, vi selv laver. 700 01:08:37,819 --> 01:08:41,654 - Bitten, kom hen til mig. - Ja, dans med far. 701 01:09:56,383 --> 01:09:59,421 Axel Nielsen, det er en overraskelse. 702 01:09:59,584 --> 01:10:01,653 Dav. 703 01:10:01,823 --> 01:10:04,657 - Dav. - Dav. 704 01:10:08,344 --> 01:10:12,098 - Vil De have kaffe? - Nej tak. 705 01:10:13,704 --> 01:10:17,060 Vi havde ikke regnet med at se Dem her. 706 01:10:18,585 --> 01:10:24,262 - Vi troede, De var i K�benhavn. - Der er sket noget alvorligt. 707 01:10:24,424 --> 01:10:28,738 Jacob er blevet taget. Han var sammen med Jan, da det skete. 708 01:10:28,905 --> 01:10:32,420 - Det var kun Jan, der tog kapslen. - Stakkels dreng. 709 01:10:33,985 --> 01:10:37,501 - Hvad med Jacob? - H�jst sandsynligt hos Gestapo. 710 01:10:39,065 --> 01:10:43,058 Her er falske pas, svenske penge og navnet p� en kontaktperson. 711 01:10:43,225 --> 01:10:47,743 Der ligger en b�d i Randers Havn, og der kommer en bil om en time. 712 01:10:47,907 --> 01:10:53,377 Vi har kun plads til Dem og Deres familie. De er i st�rst fare. 713 01:10:53,546 --> 01:10:58,701 De kan ikke garantere, at der ikke sker dem, der bliver tilbage, noget? 714 01:10:58,867 --> 01:11:01,097 Nej. Det kan jeg ikke. 715 01:11:12,587 --> 01:11:15,624 Nej tak. 716 01:11:29,748 --> 01:11:32,023 Godt. 717 01:11:41,429 --> 01:11:44,307 - Gudrun. - Farvel. 718 01:11:49,309 --> 01:11:52,460 M� Gud v�re med jer. 719 01:12:01,590 --> 01:12:04,468 Det kan vi da ikke nu. 720 01:12:46,352 --> 01:12:49,549 Nu er de her, Marius. 721 01:12:49,713 --> 01:12:53,183 N�. N� er de her nu? 722 01:13:07,753 --> 01:13:10,426 Det skal nok g�. 723 01:13:32,795 --> 01:13:35,356 Velkommen til Hvidsten Kro. 724 01:13:54,397 --> 01:13:57,229 - Hvad skal der ske nu? - Jeg ved det ikke. 725 01:13:57,436 --> 01:14:00,712 Jeg sagde, I skulle se lige ud! 726 01:14:05,117 --> 01:14:08,029 S�t jer hen til de andre. 727 01:14:12,758 --> 01:14:15,794 L�g hele familien i h�ndjern. 728 01:14:15,998 --> 01:14:18,717 Javel, Herr Sturmbannf�hrer. 729 01:14:25,519 --> 01:14:28,112 Hvad med Gulle? 730 01:14:28,278 --> 01:14:31,794 Du f�r nok lov til at tage hende med. 731 01:14:51,280 --> 01:14:53,952 S�t Dem ned. 732 01:14:54,119 --> 01:14:56,713 Nej! Nej, I m� ikke tage Bitten! 733 01:14:56,880 --> 01:15:00,191 F�rer I nu ogs� krig mod b�rn? 734 01:15:07,080 --> 01:15:09,595 N�, min lille ven. 735 01:15:16,000 --> 01:15:20,473 Pigen bliver her. L�g de to andre i h�ndjern. 736 01:15:23,042 --> 01:15:27,398 Du kommer snart hjem igen, lille Gerda. 737 01:15:27,601 --> 01:15:30,116 Tag barnet. Nu! 738 01:15:30,482 --> 01:15:35,351 - Mor, det kan jeg ikke. - Det er bedst, hun er hos Gudrun. 739 01:15:35,522 --> 01:15:38,479 - Nej... - Jo, kom. Jeg passer p� hende. 740 01:15:38,642 --> 01:15:40,758 Det kan jeg ikke! 741 01:15:51,243 --> 01:15:53,756 F�r alle ud i vognen! 742 01:16:01,124 --> 01:16:03,956 Jeg kan godt g� selv! 743 01:16:04,123 --> 01:16:08,755 I m� ikke v�re kede af det. I har ikke gjort noget galt. 744 01:16:09,764 --> 01:16:12,232 Farvel, mor! 745 01:16:15,404 --> 01:16:17,635 S�, lille Bitten. 746 01:16:19,684 --> 01:16:22,881 Er det Bitten? Er det Bitten? 747 01:16:49,046 --> 01:16:52,277 Det lykkedes Andreas at slippe v�k. 748 01:16:52,446 --> 01:16:54,913 Hvad med Svend Andersen? 749 01:16:55,086 --> 01:16:58,079 Han er hos en kammerat i Randers. 750 01:16:58,247 --> 01:17:01,796 Jeg h�ber, han er blevet advaret. 751 01:17:01,966 --> 01:17:04,924 - Fandt de dit lager? - Nej. 752 01:17:05,086 --> 01:17:07,727 Godt at vide til forh�ret. 753 01:17:55,250 --> 01:17:57,445 Tulle! 754 01:17:59,730 --> 01:18:02,688 Mig slipper du ikke s� let for. 755 01:18:02,849 --> 01:18:08,607 Hej. Lad mig se dig. Nej, hvor er det dejligt at se dig. 756 01:18:08,770 --> 01:18:12,320 Jeg har virkelig ogs� savnet dig. 757 01:18:15,971 --> 01:18:19,849 - Fort�l nu. Har du v�ret til forh�r? - Ja, to gange. 758 01:18:20,011 --> 01:18:23,686 - Fortalte du dem noget? - Jeg sagde, jeg ikke vidste noget. 759 01:18:23,851 --> 01:18:28,448 - De sagde, I havde indr�mmet alt. - Det sagde de ogs� til mig. 760 01:18:28,611 --> 01:18:32,524 Og s� vidste de, at jeg kendte Jacob. 761 01:18:32,691 --> 01:18:35,968 Gerda, fortalte du dem noget om Jacob? 762 01:18:36,132 --> 01:18:41,764 Nej. Jeg spillede dum. Sagde, at han var en, der skulle l�re om landbrug. 763 01:18:46,653 --> 01:18:51,249 - Du ved godt, at... - Ja. Jeg ved godt, det var ham. 764 01:18:52,612 --> 01:18:54,922 Gerda... 765 01:18:55,094 --> 01:18:57,732 Jeg er s� bange. 766 01:19:00,174 --> 01:19:02,845 Jeg skal nok passe p� dig. 767 01:19:07,254 --> 01:19:10,928 Ved du hvad? Jeg har helt glemt... 768 01:19:13,574 --> 01:19:16,008 Fra mor. 769 01:19:17,734 --> 01:19:20,487 �ben den. 770 01:19:40,495 --> 01:19:43,647 - S� er posten kommet. - Tak. 771 01:20:03,537 --> 01:20:05,653 "K�re elskede Gudrun." 772 01:20:05,817 --> 01:20:10,254 "Jeg h�ber, dette brev n�r dig. Du skal ikke blive forskr�kket - 773 01:20:10,418 --> 01:20:14,889 - men i g�r kom en transport fra Aarhus, og med var Tulle og Gerda." 774 01:20:15,057 --> 01:20:20,894 "Men de blev ikke her. Rygtet siger, at de skulle til Vestre F�ngsel." 775 01:20:21,059 --> 01:20:24,209 "Jeg h�ber det ikke. Det siges, at der - 776 01:20:24,378 --> 01:20:28,337 - bliver man stillet for en krigsret og d�mt til d�den." 777 01:20:28,498 --> 01:20:31,935 "Det er h�rdt for Peter, og han n�gter at tro p� det." 778 01:20:32,098 --> 01:20:36,456 "Jeg er sikker p�, at det er et rygte. Muligvis skal vi ogs� derind - 779 01:20:36,619 --> 01:20:40,089 - men vi ved intet. Din Marius." 780 01:21:00,501 --> 01:21:04,812 Tror du, vi slipper levende fra det her, far? 781 01:21:19,140 --> 01:21:21,609 Vend jer om! 782 01:21:24,781 --> 01:21:29,139 G�r jer ingen bekymringer om jeres ting. De sendes til jeres efterladte. 783 01:21:29,342 --> 01:21:33,574 I bliver stillet for en krigsret, og s� bliver I henrettet. 784 01:21:34,982 --> 01:21:37,814 Hold k�ft! Ind p� r�kke! 785 01:21:38,902 --> 01:21:41,337 - Far! - Gerda? 786 01:21:42,183 --> 01:21:46,255 - Peter! Hvordan har du det? - Slip hende, for helvede! 787 01:21:46,421 --> 01:21:49,257 Hold mund! Hold mund, for helvede! 788 01:21:51,344 --> 01:21:54,891 Ind i cellerne med jer! Hurtigere, hurtigere. 789 01:21:55,102 --> 01:21:57,571 Kom s� af sted! 790 01:21:58,663 --> 01:22:01,178 F� s� lidt fart p�! 791 01:22:06,503 --> 01:22:09,655 Det var s� dejligt at se dem i dag. 792 01:22:09,823 --> 01:22:11,815 Ja. 793 01:22:18,104 --> 01:22:21,221 Hvorfor var Peter s�dan? 794 01:22:29,346 --> 01:22:32,417 Jeg vil bare s� gerne hjem. 795 01:22:37,306 --> 01:22:38,897 Ja. 796 01:22:41,065 --> 01:22:44,615 Spurgte du, om han kunne tage nogle kort med? 797 01:22:44,785 --> 01:22:49,303 Trumf! Spar. Det er den gode farve. 798 01:22:51,827 --> 01:22:54,863 Det var hurtigt! 799 01:22:57,266 --> 01:23:00,816 Man m� v�re lidt n�rig med dem. 800 01:23:06,708 --> 01:23:09,585 Spiller du mine kort? 801 01:23:18,669 --> 01:23:21,704 Jeg forst�r godt, hvordan du har det, Peter. 802 01:23:21,867 --> 01:23:26,385 Tyskerne skyder ikke kvinder. De skyder heller ikke os. 803 01:23:26,549 --> 01:23:30,302 Hvis de kommer til Tyskland, s� d�r de i en kz-lejr - 804 01:23:30,468 --> 01:23:33,301 - og jeg f�r ikke lov til at sige farvel. 805 01:23:33,468 --> 01:23:35,858 Peter... 806 01:23:36,869 --> 01:23:39,064 Peter! 807 01:23:39,229 --> 01:23:44,781 Du skal tage dig sammen. Vi skal klare det her. De m� ikke kn�kke os. 808 01:23:44,949 --> 01:23:49,739 - Ikke ogs�? - Jeg tror ikke, jeg kan mere. 809 01:23:49,909 --> 01:23:54,620 - Det kan du godt. - Jeg tror ikke, jeg kan. 810 01:23:58,550 --> 01:24:00,905 S�... 811 01:24:06,870 --> 01:24:10,180 Jeg elsker Tulle og Gulle. 812 01:24:12,790 --> 01:24:14,986 Ja. 813 01:24:19,911 --> 01:24:21,981 Tag dig sammen, Peter. 814 01:24:22,151 --> 01:24:25,588 Du kan godt. Det er godt. 815 01:24:27,911 --> 01:24:30,221 Niels... 816 01:25:13,514 --> 01:25:17,143 Bitten? Hvad laver du hernede? 817 01:25:17,314 --> 01:25:21,592 - Jeg kunne ikke sove. - Kom herover og s�t dig. 818 01:25:29,394 --> 01:25:33,912 - Hvorn�rtror du, de kommer hjem? - Uha, det ved jeg ikke. 819 01:25:36,994 --> 01:25:39,748 Jeg savner dem. 820 01:25:39,915 --> 01:25:43,511 Ja. Det g�r jeg ogs�. 821 01:25:49,836 --> 01:25:54,432 Jeg har l�st, at de har skudt otte modstandsfolk i K�benhavn. 822 01:25:54,596 --> 01:25:59,830 Det er forf�rdeligt. Du skal ikke l�se den slags, Bitten. 823 01:26:06,716 --> 01:26:12,668 Tror du s� ogs�, at de skyder far og Niels og Peter... 824 01:26:14,158 --> 01:26:16,830 ...og Tulle og Gerda? 825 01:26:21,638 --> 01:26:25,347 Det tror jeg nu ikke, de g�r. 826 01:26:30,197 --> 01:26:33,953 Vil du ikke hj�lpe mig med at t�lle de her? 827 01:26:34,119 --> 01:26:37,077 Bare l�g ti�rerne her. 828 01:27:00,040 --> 01:27:03,112 Hvad laver du? 829 01:27:21,842 --> 01:27:27,518 Frisk luft er vel ogs� en slags frihed. 830 01:27:32,322 --> 01:27:37,555 Det er den danske afdeling. Jeg tror, han vil os et eller andet. 831 01:27:40,282 --> 01:27:44,594 Hvad laver han? Kan du n� det? 832 01:27:53,123 --> 01:27:55,762 Kom nu, for fanden! 833 01:28:04,644 --> 01:28:09,081 "Tyskerne har henrettet otte fra �rsgruppen som h�vn for sabotage." 834 01:28:09,243 --> 01:28:13,556 "Hele K�benhavn er i opr�r. Der er storstrejke p� vej." 835 01:28:13,723 --> 01:28:16,477 Hvad st�r der mere? 836 01:28:19,085 --> 01:28:23,362 I morgen klokken 23 modtager vi en pistol fra den danske afdeling. 837 01:28:23,525 --> 01:28:27,359 N�r vi har den, laver vi en alarm herinde, s� vagten kommer ind. 838 01:28:27,525 --> 01:28:31,359 - Ham overmander vi. - Der er jo vagter overalt. 839 01:28:31,525 --> 01:28:34,323 Om aftenen er der kun �n vagt. 840 01:28:34,485 --> 01:28:37,876 KI. 21 bliver d�ren til den danske afdeling l�st. 841 01:28:38,046 --> 01:28:42,278 Men vores danske venner f�r den l�st op. N�r vi har kontrol over vagten - 842 01:28:42,445 --> 01:28:47,964 - lister vi os ned til den danske afdeling. Der holder en bil klar. 843 01:28:49,366 --> 01:28:51,721 Og s� sejler vi til Sverige. 844 01:28:51,886 --> 01:28:53,955 Sluk lyset. 845 01:29:07,288 --> 01:29:11,645 Jeg kan godt forst�, I bekymrer jer, men vi har ikke andre muligheder. 846 01:29:11,807 --> 01:29:15,117 Jeg tror ikke, tyskerne h�vner sig p� familierne. 847 01:29:15,287 --> 01:29:18,884 - Situationen er alt for ansp�ndt. - Jeg mener som Niels. 848 01:29:19,048 --> 01:29:21,845 Vi skal bruge chancen for at overleve. 849 01:29:22,008 --> 01:29:26,286 Hvad siger du, far? Skal vi bare sidde med h�nderne i sk�det? 850 01:29:27,288 --> 01:29:30,519 - Hvad? - Niels har nogle gode argumenter. 851 01:29:33,169 --> 01:29:36,639 Jeg stemmerfor, at vi g�rfors�get. 852 01:29:42,969 --> 01:29:47,043 De skal fandeme ikke tro, at vi vil sidde her som slagtekv�g. 853 01:29:47,210 --> 01:29:48,642 H�rt. 854 01:30:01,090 --> 01:30:03,445 - Hvad nu? - Rolig. 855 01:30:18,091 --> 01:30:20,399 Satans! 856 01:30:20,570 --> 01:30:22,720 Luk! 857 01:30:23,811 --> 01:30:25,882 Alarm! 858 01:30:26,051 --> 01:30:30,330 - Det var s� t�t p�...! - Du gjorde, hvad du kunne, Niels. 859 01:30:31,211 --> 01:30:33,930 Satans ogs�! 860 01:31:13,534 --> 01:31:16,254 Det var en god fest. 861 01:31:17,134 --> 01:31:20,365 Ja, det var det. 862 01:31:57,217 --> 01:32:00,970 Hvem kunne have vidst, at vi ville ende s�dan her? 863 01:32:01,137 --> 01:32:04,174 Det var der ingen, der kunne vide, Marius. 864 01:32:05,417 --> 01:32:07,692 Nej. 865 01:32:11,257 --> 01:32:15,297 Jeg skulle nok have lyttet til Niels dengang. 866 01:32:18,337 --> 01:32:20,851 Men, Albert, man... 867 01:32:21,379 --> 01:32:26,293 Man bliver s� h�rd indeni. Man bliver som en sten... 868 01:32:27,618 --> 01:32:30,975 ...s� man slet ikke kan... 869 01:32:40,939 --> 01:32:43,134 Jeg... 870 01:32:46,619 --> 01:32:50,931 - I dag kan jeg ikke andet end gr�de. - Nej. 871 01:32:59,179 --> 01:33:02,855 Tak for mange gode stunder, Marius. 872 01:33:04,021 --> 01:33:07,615 I lige m�de, min ven. 873 01:33:13,141 --> 01:33:16,052 - Vi har haft det sk�gt. - Ja. 874 01:33:23,982 --> 01:33:25,811 H�r efter! 875 01:33:25,981 --> 01:33:29,942 Jeg fik f�rst beskeden her til morgen. 876 01:33:32,861 --> 01:33:37,139 Albert skriver hele tiden, at det nok skal g�. 877 01:33:39,222 --> 01:33:42,214 At der ingen fare er. 878 01:33:43,623 --> 01:33:47,171 Gudrun mener, vi skal sende en anmodning om ben�dning - 879 01:33:47,342 --> 01:33:52,133 - til kong Christian X og Werner Best, s�... 880 01:33:55,783 --> 01:33:58,297 En ben�dning? 881 01:33:59,903 --> 01:34:03,373 De fleste af dem, der kommerfor en krigsret - 882 01:34:03,542 --> 01:34:06,616 - bliver henrettet. 883 01:34:15,783 --> 01:34:21,018 Det er jo derfor, at vi skal skrive den anmodning om ben�dning. 884 01:34:26,185 --> 01:34:28,858 I betragtning af de store skader - 885 01:34:29,065 --> 01:34:33,378 - som nedkastningerne i Hvidsten har forvoldt den tyske v�rnemagt - 886 01:34:33,585 --> 01:34:36,702 - vil jeg henstille til, at de �rede dommere - 887 01:34:36,905 --> 01:34:42,025 - id�mmer alle anklagede den strengeste straf. 888 01:34:42,226 --> 01:34:44,660 D�dsstraf. 889 01:34:47,386 --> 01:34:51,460 - Har forsvareren noget at tilf�je? - Nej, hr. Dommer. 890 01:34:53,627 --> 01:34:56,345 Har de anklagede noget at tilf�je? 891 01:35:06,546 --> 01:35:10,621 Tyskerne er tr�ngt ind i Danmark, og vi er i krig. 892 01:35:10,907 --> 01:35:14,696 Vi er ikke forbrydere, vi er patrioter. 893 01:35:14,867 --> 01:35:20,022 F�r krigen var vi alle helt almindelige mennesker - 894 01:35:20,187 --> 01:35:24,386 - der bare �nskede at leve i fred med vores naboer. 895 01:35:29,708 --> 01:35:32,348 Vil De v�re s� venlig at overs�tte? 896 01:35:32,508 --> 01:35:35,739 Selvf�lgelig. 897 01:35:39,429 --> 01:35:44,548 Hvis ikke tyske unge og danske unge engang i fremtiden - 898 01:35:44,709 --> 01:35:48,702 - skal r�kke hinanden h�nden hen over gr�nsen i venskab... 899 01:35:50,189 --> 01:35:53,180 ...s� giver vores d�d ingen mening. 900 01:35:54,309 --> 01:35:57,905 Jeg beder Dem derfor om at ben�de de unge. 901 01:35:58,830 --> 01:36:03,699 Hr. Fiil �nsker, at retten ben�der de unge. 902 01:36:11,910 --> 01:36:16,780 Jeg vil bare sige, at I m� gerne henrette mig i stedet for de unge. 903 01:36:16,951 --> 01:36:22,184 Jeg er alene og har ingen familie, der vil savne mig. 904 01:36:22,871 --> 01:36:26,989 Niels Kj�r mener, at man b�r henrette ham i stedet for de unge - 905 01:36:27,191 --> 01:36:30,661 - fordi han er enlig og ikke har nogen familie. 906 01:36:33,591 --> 01:36:38,950 Domsafsigelsen bliver fremsat senere. F�r de anklagede bort! 907 01:36:41,032 --> 01:36:43,945 Det skal nok g�. 908 01:36:46,352 --> 01:36:50,187 Jeg kan ikke forestille mig, at de vil henrette alle jer unge. 909 01:36:50,353 --> 01:36:54,187 Og vi andre kan vel altid... anmode om ben�dning. 910 01:36:57,473 --> 01:37:00,351 Hvem vinder krigen? 911 01:37:02,313 --> 01:37:05,147 Det g�r vi selvf�lgelig. 912 01:37:07,873 --> 01:37:12,231 Krone, s� vinder Amerika. Plat, s� vinder Rusland. 913 01:37:15,114 --> 01:37:17,151 Og hvad med Tyskland? 914 01:37:17,354 --> 01:37:20,471 I vinder, hvis den lander lodret. 915 01:37:24,556 --> 01:37:26,829 G� tilbage! 916 01:37:27,275 --> 01:37:29,630 Niels. 917 01:37:45,676 --> 01:37:48,509 I det tyske folks navn... 918 01:37:54,676 --> 01:37:57,589 Krov�rt Marius Fiil. 919 01:37:57,796 --> 01:37:59,627 D�dsstraf. 920 01:37:59,836 --> 01:38:02,874 Medhj�lper Niels Fiil. 921 01:38:03,077 --> 01:38:04,908 D�dsstraf. 922 01:38:05,117 --> 01:38:08,666 Bryggeriarbejder Peder Bergenhammer S�rensen. 923 01:38:08,877 --> 01:38:11,151 D�dsstraf. 924 01:38:11,357 --> 01:38:14,191 Mekaniker Johan Kj�r Hansen. 925 01:38:14,398 --> 01:38:17,788 D�dsstraf. Radioforhandler Niels Nielsen Kj�r. 926 01:38:17,997 --> 01:38:21,786 D�dsstraf. Karetmager S�ren Peder Kristensen. 927 01:38:21,998 --> 01:38:25,832 D�dsstraf. M�ller Henning Andersen. 928 01:38:26,038 --> 01:38:29,918 D�dsstraf. Albert Carlo lversen. 929 01:38:30,117 --> 01:38:33,907 D�dsstraf. Husmoder Kirstine S�rensen. 930 01:38:37,279 --> 01:38:39,667 D�dsstraf. 931 01:38:49,119 --> 01:38:51,918 Vi holder en halv times pause. 932 01:39:09,560 --> 01:39:12,598 F�rst s� tager vi Goebbels i det ene ben 933 01:39:18,241 --> 01:39:22,121 og s� sl�r vi G�ring i panden med en sten. 934 01:39:27,961 --> 01:39:31,716 S� tager vi Hitler i en strop 935 01:39:33,042 --> 01:39:36,716 ved siden af von Ribbentrop. 936 01:39:39,642 --> 01:39:42,918 S� bliver de rent til grin. 937 01:39:43,082 --> 01:39:46,393 De fire nazisvin. 938 01:39:49,522 --> 01:39:52,754 Husmoder Kirstine S�rensen. 939 01:39:55,922 --> 01:39:58,881 Livsvarigt f�ngsel. 940 01:39:59,083 --> 01:40:03,635 Bonde Jens Stenz. Livsvarigt f�ngsel. 941 01:40:03,844 --> 01:40:06,642 Chauff�r Barner Hyldgaard Andersen. 942 01:40:06,843 --> 01:40:08,675 Livsvarigt f�ngsel. 943 01:40:08,883 --> 01:40:12,559 Anders Stensgaard. Fire �rs f�ngsel. 944 01:40:12,764 --> 01:40:16,154 K�bmand Knud Peter Buchhorn Christensen. 945 01:40:16,363 --> 01:40:18,162 Fire �rs f�ngsel. 946 01:40:18,365 --> 01:40:20,719 Gerda Fiil. 947 01:40:20,925 --> 01:40:22,802 To �r. 948 01:40:28,326 --> 01:40:31,158 Har I f�et at vide, hvor I skal hen? 949 01:40:31,325 --> 01:40:33,885 Jeg tror Tyskland. 950 01:40:37,566 --> 01:40:42,480 S�, nu g�lder det om at holde hovedet h�jt. Ikke flere t�rer, Gerda. 951 01:40:42,645 --> 01:40:45,637 - Gudrun. - Marius. 952 01:40:45,806 --> 01:40:49,321 - Hvor er det godt at se dig. - Far. 953 01:41:01,367 --> 01:41:06,282 - Tulle. - Jeg skal hilse jerfra Bitten. 954 01:41:07,327 --> 01:41:11,445 - Hvordan har hun det? - Jo, hun klarer det nogenlunde. 955 01:41:12,767 --> 01:41:15,839 - Det skal nok g�, Marius. - Godt. 956 01:41:16,007 --> 01:41:20,047 Godt, hun ikke kom med. Det havde v�ret alt for h�rdt for hende. 957 01:41:20,207 --> 01:41:23,564 Hvad med Gulle? 958 01:41:23,728 --> 01:41:28,598 Hun er s� s�d. Hun stavrer rundt p� sine sm�, tykke ben. 959 01:41:28,768 --> 01:41:32,398 Og s� siger hun: "Far, far." 960 01:41:35,328 --> 01:41:39,720 Hun giver os s� meget livsgl�de. Lille en. 961 01:41:41,569 --> 01:41:45,721 Mor. Jeg savner hende s� forf�rdeligt. 962 01:41:47,450 --> 01:41:50,408 - Giv hende et kram fra mig. - Og fra mig. 963 01:41:50,569 --> 01:41:53,289 Det skal jeg. 964 01:41:59,050 --> 01:42:02,485 Jeg skrev en ans�gning om ben�dning til Werner Best. 965 01:42:03,970 --> 01:42:07,007 Men du har ikke f�et noget svar? 966 01:42:08,171 --> 01:42:10,969 Nej. Ikke endnu da. 967 01:42:16,092 --> 01:42:21,483 - Gud har en mening med det her. - Den er sv�r at se. 968 01:42:32,892 --> 01:42:36,567 Jeg har aldrig v�ret s� bange i hele mit liv. 969 01:42:40,492 --> 01:42:43,131 Peter. 970 01:43:26,215 --> 01:43:31,767 Husk, piger, savnet er st�rkt, fordi vi har s� mange gode minder. 971 01:43:40,735 --> 01:43:43,011 V�r s� venlig... 972 01:44:40,979 --> 01:44:43,971 Marius Fiil, der er fire timer til henrettelse. 973 01:44:44,179 --> 01:44:48,218 Det er Dem tilladt at skrive et afskedsbrev til Deres familie. 974 01:45:13,182 --> 01:45:18,733 K�re elskede Gudrun. Nu har klokken sl�et elleve, snart tolv - 975 01:45:18,900 --> 01:45:22,974 - og vi skal v�k herfra. Vorherre kalder os hjem til sig. 976 01:45:23,141 --> 01:45:27,339 Vi f�r det godt alle hos ham, s� godt som et mennseske kan f�. 977 01:45:29,782 --> 01:45:35,857 Elskede Tulle og lille Gulle. Ja, s� skal jeg v�k. 978 01:45:37,502 --> 01:45:43,260 Hils alle, og sig til stumpen, n�r hun bliver stor, at hun var fars pige. 979 01:45:49,424 --> 01:45:53,496 Jeg vil t�nke p� jer begge to indtil sidste minut. 980 01:45:57,143 --> 01:46:00,374 K�re Gusta, Ulla, Tove og Helle. 981 01:46:01,544 --> 01:46:05,377 Ja, s� g�rfar ud p� en lang rejse. 982 01:46:06,783 --> 01:46:11,255 I m� ikke s�rge. I skal huske, at der m� v�re nogle, der falder i krig. 983 01:46:15,345 --> 01:46:19,179 Vestre F�ngsel, den 28. juni 1944. 984 01:46:21,105 --> 01:46:24,494 K�re Rigmor, Henning, Mogens og J�rgen. 985 01:46:24,664 --> 01:46:29,614 Far skal d� fra jer. Det skal I ikke gr�de over. Jeg g�r bort med �re. 986 01:46:32,025 --> 01:46:35,096 Tr�lageret kan Thor nok bedst ordne for dig. 987 01:46:35,265 --> 01:46:38,462 M�ske kan du leje v�rkstedet ud. 988 01:46:38,626 --> 01:46:42,221 S� farvel, k�re. Jeg synes selv, det er en fattig afsked. 989 01:46:42,386 --> 01:46:45,617 Men det kan ikke v�re anderledes. 990 01:46:47,025 --> 01:46:51,542 Vi skal jo alle d� engang. Nu m�tte jeg ikke leve l�ngere ved din side - 991 01:46:51,706 --> 01:46:55,585 - men der er et liv efter det her, og s� ses vi igen. 992 01:46:55,746 --> 01:46:58,341 Stol p� det, min skat. 993 01:47:00,466 --> 01:47:04,745 F�r jeg begiver mig ud p� den sidste, lange rejse, vil jeg sige jer tak - 994 01:47:04,907 --> 01:47:07,705 - for de timer, vi har tilbragt sammen - 995 01:47:07,868 --> 01:47:11,223 - og �nske jer et levvel. Eders Niels Kj�r. 996 01:47:11,387 --> 01:47:14,936 K�re Tulle og Gerda. Jeg ved, at I vil v�re med til - 997 01:47:15,107 --> 01:47:18,464 - at f�re Danmark mod lysere og lykkeligere tider - 998 01:47:18,628 --> 01:47:21,904 - hvor hver mand frit kan tale, tro og t�nke. 999 01:47:22,068 --> 01:47:24,866 Nogle af os m� d�, for at andre kan leve. 1000 01:47:31,828 --> 01:47:36,744 Jeg har ikke noget imod dig, og jeg har ikke noget imod tyskerne. 1001 01:47:36,949 --> 01:47:40,783 Selvom du er min fjende, s� tilgiver jeg dig... 1002 01:47:42,188 --> 01:47:44,657 ...unge mand. 1003 01:48:03,669 --> 01:48:08,461 - Albert. - Marius, jeg ved, hvad du t�nker. 1004 01:48:09,791 --> 01:48:12,942 Vi har selv valgt det her, og det er vi stolte af. 1005 01:48:23,670 --> 01:48:28,267 Altid frejdig n�r du g�r 1006 01:48:28,432 --> 01:48:33,027 veje, Gud t�r kende 1007 01:48:33,192 --> 01:48:38,585 selv om du til m�let n�r 1008 01:48:38,752 --> 01:48:43,461 f�rst ved verdens ende. 1009 01:48:44,753 --> 01:48:49,621 Aldrig r�d for m�rkets magt. 1010 01:48:49,792 --> 01:48:54,742 Stjernerne vil lyse. 1011 01:48:54,913 --> 01:48:59,351 Med et fadervor i pagt 1012 01:48:59,514 --> 01:49:05,272 skal du aldrig gyse. 1013 01:49:06,234 --> 01:49:10,784 K�mp for alt, hvad du har k�rt. 1014 01:49:10,953 --> 01:49:15,744 D�, om s� det g�lder. 1015 01:49:15,915 --> 01:49:20,863 Da er livet ej s� sv�rt. 1016 01:49:21,034 --> 01:49:25,984 D�den ikke heller. 1017 01:51:19,921 --> 01:51:21,991 Nej! 1018 01:51:43,202 --> 01:51:46,513 "Til Det Tyske Riges befuldm�gtigede, dr. Best." 1019 01:51:47,882 --> 01:51:51,559 "I anledning af at De i dag har henrettet otte danske m�nd - 1020 01:51:51,723 --> 01:51:55,078 - f�ler jeg trang til at sige Dem min mening." 1021 01:51:55,243 --> 01:51:59,283 "Deres Excellence m� da forst�, at fordi der sker sabotage i byen - 1022 01:51:59,444 --> 01:52:03,231 - og der henrettes otte, som ikke har med det at g�re - 1023 01:52:03,403 --> 01:52:08,477 - s� vil uroen ikke holde op. Den vil tv�rtimod blive v�rre." 1024 01:52:09,645 --> 01:52:13,114 "Vore m�nds arbejde er ikke gjort af had til Tyskland - 1025 01:52:13,284 --> 01:52:17,072 - men fordi Danmark er i krig. For i krig er Danmark." 1026 01:52:17,244 --> 01:52:21,636 "Men jeg er bange for, at der efterh�nden bliver et s�dant had." 1027 01:52:21,805 --> 01:52:26,674 "Ikke hos os indesp�rrede. Vi har l�rt at forst� tyskerne en smule - 1028 01:52:26,844 --> 01:52:32,124 - men hos b�rn, der har mistet deres f�dre. De vil engang blive voksne." 1029 01:52:32,285 --> 01:52:36,722 "Hvad de vil t�nke og f�le, er ikke sv�rt at g�tte sig til." 1030 01:52:36,884 --> 01:52:41,004 "Jeg ved, at de vil blive opdraget til at v�re stolte af deres f�dre." 1031 01:52:41,166 --> 01:52:45,478 "Jeg har selv en lille pige, som i dag har mistet sin far, morfar - 1032 01:52:45,646 --> 01:52:50,276 - og morbror. Hun kan heldigvis ikke forst� det." 1033 01:52:50,446 --> 01:52:55,566 "Men kunne hun, ville hun alligevel v�re stolt af dem." 1034 01:52:56,366 --> 01:52:59,723 "Som min bror sagde, sidst jeg s� ham: 1035 01:52:59,887 --> 01:53:03,481 'Vi ved, et fjeld kan spr�nges, og tvinges kan en elv - 1036 01:53:03,646 --> 01:53:08,163 - men aldrig kan et folk forg�, som ikke vil det selv."' 1037 01:54:20,051 --> 01:54:30,010 DANSKE TEKSTER REDIGERET AF : BETTEKAJ - SKAWCOMP87624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.