Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,918 --> 00:00:03,170
Have you ever thought
2
00:00:03,253 --> 00:00:05,672
whether things you do
3
00:00:05,756 --> 00:00:08,509
is what you really like?
4
00:00:34,034 --> 00:00:35,369
I’m sorry.
5
00:00:35,577 --> 00:00:37,704
You handed it in without the input code?
6
00:00:37,788 --> 00:00:39,498
Do you have any idea how embarrassed I was?
7
00:00:39,581 --> 00:00:41,708
I’ll check it again.
8
00:00:41,792 --> 00:00:44,253
Make sure you do it right this time.
9
00:00:44,336 --> 00:00:46,713
Until when will you make such a blunder?
10
00:00:46,797 --> 00:00:49,591
How could you even hand it in without checking it?
11
00:00:51,093 --> 00:00:51,927
I’m terribly sorry, Sir.
12
00:00:52,636 --> 00:00:57,057
Why do you get salary for assistant manager
when your work performance is no better than an intern?
13
00:00:57,474 --> 00:01:00,185
You have worked for long but still incompetent.
14
00:01:00,269 --> 00:01:02,604
No, the program is outdated…
15
00:01:04,147 --> 00:01:04,773
Sorry.
16
00:01:04,857 --> 00:01:08,360
You have to clean up your own mess.
Until when do I have to look after you?
17
00:01:09,778 --> 00:01:11,905
I’m fed up of getting angry at you.
18
00:01:13,949 --> 00:01:16,451
I thought I would live happily ever after when I have a job.
19
00:01:33,135 --> 00:01:34,386
Were you scolded a lot?
20
00:01:35,679 --> 00:01:37,014
What’s wrong with me?
21
00:01:38,015 --> 00:01:39,683
Hang in there.
22
00:01:39,766 --> 00:01:40,976
This will pass somehow.
23
00:01:43,562 --> 00:01:45,439
Should I
24
00:01:45,522 --> 00:01:46,231
quit my job?
25
00:01:46,315 --> 00:01:47,608
Huh?
26
00:01:47,691 --> 00:01:49,026
No way.
27
00:01:50,110 --> 00:01:51,695
You know Mr. Seo,
assistant manager in the design team?
28
00:01:53,614 --> 00:01:55,532
The one who…
29
00:01:55,616 --> 00:01:57,367
quit to become a freelancer.
30
00:01:57,451 --> 00:01:58,785
Yes, how is he now?
31
00:01:59,369 --> 00:02:01,747
He has way too much free time
32
00:02:01,830 --> 00:02:03,415
that he ended up applying for other jobs.
33
00:02:03,498 --> 00:02:04,750
The worst part is that
34
00:02:04,833 --> 00:02:06,418
he is applying with a lower salary
than he used to get from here.
35
00:02:07,544 --> 00:02:09,296
There’s more.
36
00:02:09,378 --> 00:02:12,132
Mr. Choi, the team manager in the planning team,
37
00:02:12,216 --> 00:02:14,134
also quit to open up a new business
38
00:02:14,218 --> 00:02:16,178
with a loan for business fund
39
00:02:16,261 --> 00:02:17,846
and ended up bankrupt.
40
00:02:17,930 --> 00:02:19,056
And now he’s in huge debt.
41
00:02:19,848 --> 00:02:20,974
Unbelievable.
42
00:02:21,975 --> 00:02:22,935
Hey.
43
00:02:23,519 --> 00:02:26,104
If you don’t want to be the next victim,
44
00:02:27,147 --> 00:02:29,775
it's not a good idea to leave your job.
45
00:02:30,275 --> 00:02:32,778
We don’t have a lot of work experience, you know.
46
00:02:32,861 --> 00:02:34,530
Who will hire us again?
47
00:02:45,499 --> 00:02:47,543
Hello, this is marketing team manager, Jay Lee.
48
00:02:54,049 --> 00:02:55,717
That is my area of expertise.
49
00:02:55,801 --> 00:02:57,052
I will do my best.
50
00:02:59,721 --> 00:03:00,931
I’m flattered.
51
00:03:02,099 --> 00:03:06,562
I also want to be recognized at work.
52
00:03:06,979 --> 00:03:08,772
Isn’t the manager just wonderful?
53
00:03:08,856 --> 00:03:10,065
I know!
54
00:03:10,148 --> 00:03:12,818
He is good-looking, tall, and good at everything he does.
55
00:03:12,901 --> 00:03:14,611
He is just perfect!
56
00:03:15,404 --> 00:03:17,030
Do you think he has a girlfriend?
57
00:03:17,114 --> 00:03:18,240
I don’t think so.
58
00:03:18,323 --> 00:03:19,867
He works all weekends.
59
00:03:19,950 --> 00:03:21,869
I’m sure he doesn’t have a girlfriend.
60
00:03:21,952 --> 00:03:23,370
Um… Mr. Lee?
61
00:03:23,453 --> 00:03:24,746
I got you some coffee.
62
00:03:24,830 --> 00:03:26,206
Oh. Thanks.
63
00:03:27,916 --> 00:03:30,544
Everyone loves competent person.
64
00:03:30,627 --> 00:03:32,754
(He's giving a presentation.)
65
00:03:46,018 --> 00:03:49,188
I’m so fond of the way you work.
66
00:03:53,483 --> 00:03:55,277
This is…
67
00:03:55,360 --> 00:03:58,155
You can do it all by yourself now, I suppose?
68
00:03:58,238 --> 00:03:59,198
Really?
69
00:03:59,281 --> 00:04:01,200
Looking through what you presented us today,
70
00:04:01,283 --> 00:04:02,826
I can really count on you.
71
00:04:02,910 --> 00:04:04,077
It was just perfect!
72
00:04:04,912 --> 00:04:05,495
What do you say?
73
00:04:05,579 --> 00:04:06,788
Is it really me
74
00:04:06,872 --> 00:04:08,582
who’s going to Vietnam?
75
00:04:08,665 --> 00:04:11,251
I bragged about you over and over
76
00:04:11,335 --> 00:04:12,503
to the director
77
00:04:12,586 --> 00:04:14,338
just to get an approval.
78
00:04:14,755 --> 00:04:15,547
That means…
79
00:04:15,631 --> 00:04:17,049
for my sake,
80
00:04:17,132 --> 00:04:18,050
be responsible
81
00:04:18,132 --> 00:04:20,635
and get the work done perfectly.
82
00:04:21,011 --> 00:04:22,471
Thank you, Sir.
83
00:04:22,554 --> 00:04:24,556
- I will do my best.
- Okay.
84
00:04:24,640 --> 00:04:25,557
Good luck.
85
00:04:25,933 --> 00:04:28,560
Back then, I was in for everything if only I had a job.
86
00:04:31,730 --> 00:04:32,898
Mr. Lee!
87
00:04:32,981 --> 00:04:35,859
These are the documents you asked for,
88
00:04:35,943 --> 00:04:36,944
and…
89
00:04:37,027 --> 00:04:39,404
these are work files for the Vietnam office.
90
00:04:39,488 --> 00:04:40,197
Okay.
91
00:04:40,280 --> 00:04:41,281
Thank you.
92
00:04:45,452 --> 00:04:46,203
Um…
93
00:04:46,286 --> 00:04:47,162
Last time
94
00:04:47,246 --> 00:04:50,832
this project became a problem
because of my mistake.
95
00:04:50,916 --> 00:04:53,210
Could you please look it up again?
96
00:04:54,294 --> 00:04:55,671
Ah, this one.
97
00:04:55,754 --> 00:04:56,797
I got it done.
98
00:04:56,880 --> 00:04:58,882
Don’t worry about it and do your work.
99
00:05:12,354 --> 00:05:14,565
Let me stop daydreaming about café.
100
00:05:14,648 --> 00:05:16,650
I should be thankful that I’m still working.
101
00:05:30,998 --> 00:05:35,419
I have no idea how many people love what they are doing,
102
00:05:40,299 --> 00:05:42,301
but if it is really possible,
103
00:05:42,384 --> 00:05:43,719
I can be happy too.
104
00:05:44,970 --> 00:05:46,013
Mr. Park.
105
00:05:46,096 --> 00:05:47,181
I told you last time
106
00:05:47,264 --> 00:05:48,849
to check the codes thoroughly!
107
00:05:48,932 --> 00:05:50,642
Thoroughly!
108
00:05:50,726 --> 00:05:51,810
What on earth
109
00:05:51,894 --> 00:05:53,437
can you do properly?
110
00:05:53,520 --> 00:05:55,272
Not a single thing!
111
00:05:55,355 --> 00:05:57,441
If you keep doing it all wrong,
just quit!
112
00:05:57,524 --> 00:05:58,859
Definitely,
113
00:05:58,942 --> 00:06:00,360
I’m not happy right now.
114
00:06:04,948 --> 00:06:07,951
I don’t know where the happiness is.
115
00:06:11,496 --> 00:06:13,165
Why the heck?
116
00:06:14,750 --> 00:06:16,585
Is it because of my age?
117
00:06:17,169 --> 00:06:19,755
I sure have work experience too.
118
00:06:22,966 --> 00:06:24,510
Perhaps is it because of my face?
119
00:06:26,803 --> 00:06:29,348
How can a mere piece of paper evaluate a person!
120
00:06:32,601 --> 00:06:34,937
(A message from AB bank,
Balance: USD 1,020)
121
00:06:36,063 --> 00:06:38,190
This is all I've got.
122
00:06:39,358 --> 00:06:41,860
I should not use my retirement pay.
123
00:06:43,695 --> 00:06:46,698
I wish I had some money.
124
00:06:51,203 --> 00:06:52,746
Unknown caller.
125
00:06:54,373 --> 00:06:55,249
Hello?
126
00:06:55,332 --> 00:06:56,667
Hey, you still sound good!
127
00:06:57,042 --> 00:06:58,794
I was worried to hear that you got laid off.
128
00:06:58,877 --> 00:06:59,586
How is it going?
129
00:07:00,587 --> 00:07:01,755
Brother, how did you know?
130
00:07:01,839 --> 00:07:03,340
What do you mean?
131
00:07:03,423 --> 00:07:04,675
I know everything about you.
132
00:07:05,843 --> 00:07:07,219
How are you doing lately?
133
00:07:07,302 --> 00:07:08,804
I’m in Vietnam.
134
00:07:08,887 --> 00:07:09,805
Have you heard of Hanoi?
135
00:07:09,888 --> 00:07:11,306
It’s so good here.
136
00:07:11,390 --> 00:07:13,141
Vietnam?
Why did you go there?
137
00:07:13,225 --> 00:07:15,686
Why are you asking?
Obviously, to enjoy and have fun.
138
00:07:16,019 --> 00:07:17,020
What do you do?
139
00:07:17,104 --> 00:07:18,897
I took over a hostel and I’m running it.
140
00:07:18,981 --> 00:07:20,566
Also opened up a coffee shop.
141
00:07:20,649 --> 00:07:21,567
Café?
142
00:07:21,650 --> 00:07:23,318
Yes. Just recently though.
143
00:07:23,402 --> 00:07:24,945
Trying to get things organized.
144
00:07:26,280 --> 00:07:27,531
As a matter of fact,
145
00:07:27,614 --> 00:07:30,033
weren’t you working part-time at a café?
146
00:07:30,117 --> 00:07:31,410
Yes, you’re right!
147
00:07:31,493 --> 00:07:33,245
You remembered that?
148
00:07:33,328 --> 00:07:36,081
I’m really good at brewing coffee, you know?
149
00:07:36,707 --> 00:07:38,125
You should come here.
150
00:07:38,208 --> 00:07:39,543
What holds your back there?
151
00:07:39,626 --> 00:07:41,086
Pack up! Right now!
152
00:07:41,170 --> 00:07:41,920
Now?
153
00:07:42,337 --> 00:07:43,046
Like, right now?
154
00:07:43,130 --> 00:07:44,256
Before I change my mind,
155
00:07:44,339 --> 00:07:45,424
come at once.
156
00:07:45,507 --> 00:07:46,967
Or else, your place will be taken.
157
00:07:47,426 --> 00:07:48,343
Really?
158
00:07:48,427 --> 00:07:49,636
I will be on my way.
159
00:07:49,720 --> 00:07:50,888
Are you sure you will pay me?
160
00:07:50,971 --> 00:07:52,514
Don’t worry about it.
161
00:07:52,598 --> 00:07:53,307
Also,
162
00:07:53,390 --> 00:07:55,726
food tastes so good here in Vietnam.
163
00:07:55,809 --> 00:07:57,102
I gained 5kg since I got here.
164
00:07:57,186 --> 00:07:58,061
By the way,
165
00:07:58,145 --> 00:07:59,271
how is the weather in Vietnam?
166
00:07:59,354 --> 00:08:00,606
I guess it’s really hot, right?
167
00:08:00,689 --> 00:08:02,900
I’m telling you, it's hotter in Korea.
168
00:08:03,775 --> 00:08:05,068
So, when will you come?
169
00:08:05,152 --> 00:08:06,069
What do you think?
170
00:08:06,153 --> 00:08:07,571
Don’t you also want to leave?
171
00:08:08,071 --> 00:08:11,158
It may sound reckless to quest for a dream
after so long a time.
172
00:08:11,909 --> 00:08:14,119
Going after your dream
173
00:08:14,203 --> 00:08:15,954
is something exciting.
174
00:08:16,872 --> 00:08:19,958
Never expected anything like Vietnam, but
175
00:08:20,918 --> 00:08:24,087
I’m leaving for Hanoi today!
176
00:08:25,047 --> 00:08:27,466
(About Youth:
Happiness lies outside your workplace.)
10983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.