Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,949 --> 00:00:07,279
HIDDEN LEAF
NINJUTSU RESEARCH CENTER
2
00:00:11,819 --> 00:00:14,419
This is the Parasitic Insect
we got from Shino, isn't it?
3
00:00:14,449 --> 00:00:15,119
Yes.
4
00:00:18,449 --> 00:00:19,749
What's this?!
5
00:00:26,779 --> 00:00:29,279
What is this hexagonal pattern?!
6
00:00:31,019 --> 00:00:33,979
Well, according the report from
the research team...
7
00:00:34,579 --> 00:00:38,679
It means that even the body fluids of
Shino's Parasitic Insect have crystallized.
8
00:00:42,019 --> 00:00:42,919
I see...
9
00:00:43,879 --> 00:00:45,809
What's the matter, Lady Tsunade?
10
00:00:46,719 --> 00:00:49,149
I never thought it truly existed...
11
00:00:49,679 --> 00:00:51,359
Do you know something about this?
12
00:00:52,049 --> 00:00:53,149
Yes.
13
00:00:54,879 --> 00:00:57,749
In the past, a rumor had spread
14
00:00:57,779 --> 00:01:00,659
about the existence of a Ninjutsu
that crystallizes all materials.
15
00:01:01,649 --> 00:01:04,579
It was said to even crystallize
human blood.
16
00:01:06,049 --> 00:01:08,579
It's a Ninjutsu technique
called Crystal Style.
17
00:01:08,579 --> 00:01:12,669
It was said that an entire village disappeared
in one night because of it...
18
00:01:13,019 --> 00:01:14,819
After it happened,
19
00:01:14,819 --> 00:01:17,009
there were no reports by witnesses,
so it was dismissed as rumor.
20
00:01:17,369 --> 00:01:21,049
Then, you're saying that
Crystal Style actually existed?
21
00:01:21,349 --> 00:01:25,109
Yes. If we relate the fact that
there were no witnesses for a long time
22
00:01:25,109 --> 00:01:28,769
and the contact that Kakashi
and the others had,
23
00:01:29,219 --> 00:01:32,279
this could possibly be
one of Orochimaru's group.
24
00:01:32,949 --> 00:01:35,519
Does that mean that Orochimaru
has begun moving?
25
00:01:36,879 --> 00:01:39,479
It's already been three years
since Sasuke left the village.
26
00:01:39,979 --> 00:01:44,119
It's right about the time
when Orochimaru could be reincarnated.
27
00:01:45,119 --> 00:01:48,479
We should consider that Orochimaru
has begun making preparations for it.
28
00:01:49,079 --> 00:01:52,129
We must use that Crystal Style Ninja
as a lead to...
29
00:01:53,079 --> 00:01:54,979
to learn Sasuke's whereabouts!
30
00:03:37,879 --> 00:03:42,429
The Labyrinth of
Distorted Reflection
31
00:03:49,689 --> 00:03:50,449
Halt!
32
00:03:56,429 --> 00:04:00,289
If things were going according to plan,
he would have left some sign.
33
00:04:01,159 --> 00:04:04,159
I didn't see anything like that...
34
00:04:04,489 --> 00:04:08,689
Man! They better not have forgotten
about the group behind them!
35
00:04:08,689 --> 00:04:10,429
They're not you, you know!
36
00:04:10,759 --> 00:04:13,349
We should assume something happened
to the search team!
37
00:04:13,989 --> 00:04:15,459
- Sai.
- Yes?
38
00:04:16,229 --> 00:04:18,259
Can you do reconnaissance from the sky?
39
00:04:18,589 --> 00:04:19,729
Understood.
40
00:04:22,929 --> 00:04:24,829
Ninja Art: Super Beast Scroll.
41
00:04:31,129 --> 00:04:33,559
We've got some time
until Sai comes back.
42
00:04:34,489 --> 00:04:36,429
Wait for me here a while.
43
00:04:36,729 --> 00:04:39,089
We're on duty!
Where do you think you're going?
44
00:04:39,159 --> 00:04:40,889
I've gotta pee!
45
00:04:41,629 --> 00:04:42,529
Good grief!
46
00:04:49,789 --> 00:04:52,359
I don't see anything that looks
like the search team.
47
00:05:05,359 --> 00:05:06,429
Camellia?
48
00:05:15,759 --> 00:05:19,159
I'd better take this chance to review
my training some more...
49
00:05:19,259 --> 00:05:21,789
I've forgotten the timing I had earlier.
50
00:05:24,259 --> 00:05:25,759
Huh? What's that?!
51
00:05:44,229 --> 00:05:46,259
You're that kid I saw the other day!
52
00:05:51,759 --> 00:05:55,889
It is you, after all...
What're you doing here?
53
00:05:57,489 --> 00:06:04,029
Not all camellia trees are short.
Some that grow in the wild are this tall.
54
00:06:04,389 --> 00:06:05,829
What're you talking about?
55
00:06:05,859 --> 00:06:08,159
It's me!
You know, from the hot springs!
56
00:06:09,559 --> 00:06:12,259
Everyone has someplace to go home to.
57
00:06:12,859 --> 00:06:15,889
Wherever someone's thinking of you,
that's where you go home to.
58
00:06:16,059 --> 00:06:18,929
Isn't that what I taught you?
59
00:06:20,829 --> 00:06:23,629
Never mind that, though.
You're alone, aren't you?
60
00:06:24,059 --> 00:06:25,689
Where are your friends? Your family?
61
00:06:27,589 --> 00:06:31,459
The white camellias turned...red...
62
00:06:31,729 --> 00:06:37,359
Then they disappeared... All of them.
63
00:06:38,359 --> 00:06:40,389
Just as I thought, you're all alone,
aren't you?
64
00:06:41,529 --> 00:06:44,029
If that's the case,
do you want to come with us?!
65
00:06:46,689 --> 00:06:48,759
Come with us to our hometown.
66
00:06:49,359 --> 00:06:51,129
We're on a mission right now,
67
00:06:51,159 --> 00:06:53,359
but when we're done,
we'll come back for you.
68
00:06:57,759 --> 00:07:01,029
Something just came up. Wait here.
69
00:07:02,889 --> 00:07:04,159
I have to wait...
70
00:07:05,229 --> 00:07:06,159
Huh?!
71
00:07:06,789 --> 00:07:10,689
Where there's someone thinking of me,
that's where I go home to.
72
00:07:10,729 --> 00:07:12,229
Yes, that's right!
73
00:07:14,129 --> 00:07:18,229
Is there anyone thinking of me?
I hope there is.
74
00:07:19,529 --> 00:07:22,429
Could it be that
there's someone thinking of you?
75
00:07:28,489 --> 00:07:32,559
When I broke out in a fever,
that person cared for me without sleeping.
76
00:07:33,089 --> 00:07:36,829
I see! That shows that person
was thinking of you!
77
00:07:38,259 --> 00:07:39,459
I hope so...
78
00:07:40,489 --> 00:07:44,559
Listen, follow that person!
Don't let that person go!
79
00:07:45,429 --> 00:07:46,429
Uh-huh.
80
00:07:49,029 --> 00:07:51,059
- Shino's insect?!
- Naruto...
81
00:07:52,389 --> 00:07:54,359
Sorry. I'm on a mission...
82
00:07:55,789 --> 00:07:57,629
Huh?! Where'd he go?!
83
00:07:59,089 --> 00:08:02,389
Oh well, it seems he has
a place to go home to.
84
00:08:03,359 --> 00:08:06,529
We found Shino's Parasitic Insects!
We need to pursue immediately.
85
00:08:06,789 --> 00:08:07,529
Right.
86
00:08:07,659 --> 00:08:09,489
What took you so long?!
87
00:08:11,759 --> 00:08:14,659
Sorry... I ran into someone I knew.
88
00:08:16,159 --> 00:08:17,689
He's lying, of course.
89
00:08:17,729 --> 00:08:20,359
There's no way he'd run into
someone he knew out here.
90
00:08:20,589 --> 00:08:23,029
He was really there, I'm telling you!
91
00:08:23,059 --> 00:08:24,989
A boy about this tall and...
92
00:08:32,089 --> 00:08:34,789
Humph, you're a pitiful lot!
93
00:08:35,089 --> 00:08:38,559
We're ashamed.
Those guys were quite skilled...
94
00:08:38,759 --> 00:08:42,429
Well, because of that,
we got a look at what they can do.
95
00:08:43,659 --> 00:08:45,889
Kakashi's about the only troublesome one.
96
00:08:45,989 --> 00:08:48,729
The first thing we need to do
is stop Kakashi.
97
00:08:49,329 --> 00:08:53,729
We can't let those guys interfere
with Lord Orochimaru's plans.
98
00:08:54,759 --> 00:08:56,289
I'll see to the rest...
99
00:09:05,359 --> 00:09:07,059
The trap is looking good...
100
00:09:13,829 --> 00:09:15,729
The seed of the Octangular Jade Crystal
101
00:09:15,759 --> 00:09:18,029
placed in the 8 Trigrams
8 Square Formation.
102
00:09:18,059 --> 00:09:20,859
When this shines, the light
inside the Jade Crystal
103
00:09:20,889 --> 00:09:23,929
will bounce around,
trapped for all eternity.
104
00:09:26,229 --> 00:09:29,589
Blossom!
Crystal Style: Jade Crystal Labyrinth!
105
00:09:52,329 --> 00:09:54,229
Shino?! Can you follow it?!
106
00:09:55,059 --> 00:09:56,129
No problem.
107
00:09:59,629 --> 00:10:03,459
Because the only place where
the Parasitic Insects' net was not complete
108
00:10:03,489 --> 00:10:06,429
was in this ten o'clock direction.
109
00:10:09,129 --> 00:10:12,929
Yeah, looks like we'll have to
determine their objective.
110
00:10:13,429 --> 00:10:16,229
- Then, let's go.
- No, hold on.
111
00:10:16,259 --> 00:10:17,559
What is it, Shino?!
112
00:10:19,059 --> 00:10:21,329
The Parasitic Insects are
behaving strangely...
113
00:10:21,359 --> 00:10:23,589
It's as though they can't
find their way out.
114
00:10:23,859 --> 00:10:25,329
What do you mean?
115
00:10:25,589 --> 00:10:27,189
How do I describe it...?
116
00:10:27,229 --> 00:10:29,429
The Parasitic Insects seem to
have lost all of their senses
117
00:10:29,459 --> 00:10:31,259
and seem to be wandering aimlessly.
118
00:10:31,489 --> 00:10:33,089
Could it be some sort of Genjutsu?
119
00:10:33,659 --> 00:10:36,429
They didn't use anything
except physical attacks.
120
00:10:36,659 --> 00:10:40,889
No, it's also possible that
they simply chose not to use it on us.
121
00:10:41,289 --> 00:10:43,589
You mean they kept their secrets hidden?
122
00:10:43,789 --> 00:10:47,459
Hinata, check to see if
there is a Sealing Jutsu or a barrier.
123
00:10:47,929 --> 00:10:48,689
Will do.
124
00:10:49,689 --> 00:10:50,689
Byakugan!
125
00:11:02,929 --> 00:11:04,089
What's the matter, Hinata?!
126
00:11:04,459 --> 00:11:08,389
Infinite...images...of us...
127
00:11:08,989 --> 00:11:10,589
The Byakugan was overcome?
128
00:11:17,389 --> 00:11:19,559
Crystal Style: Jade Crystal Mirror.
129
00:11:28,059 --> 00:11:32,529
Lovely as always...
Jade Crystal Clone Jutsu.
130
00:11:47,189 --> 00:11:50,859
Seems they were sealed
within some sort of barrier.
131
00:11:51,259 --> 00:11:54,159
We thought we had the enemy sealed off
with the Parasitic Insects.
132
00:11:54,329 --> 00:11:57,429
But their outer perimeter was further off,
is that it?
133
00:11:59,629 --> 00:12:00,229
The enemy!
134
00:12:03,729 --> 00:12:04,359
Scatter!
135
00:12:22,009 --> 00:12:23,709
Crystal Style: Jade Crystal Blade!
136
00:12:53,209 --> 00:12:55,579
So it's a Jutsu that crystallizes material...
137
00:12:56,009 --> 00:12:59,109
If it crystallizes the moisture in the air,
138
00:12:59,149 --> 00:13:01,109
there are an infinite number
of weapons to use for attacks.
139
00:13:01,609 --> 00:13:04,679
We can't let this battle draw out.
140
00:13:06,549 --> 00:13:08,609
Kakashi the Copy Ninja...
141
00:13:08,809 --> 00:13:12,309
So that's your Sharingan...
But it's no use.
142
00:13:13,579 --> 00:13:15,979
My Crystal Style cannot be copied.
143
00:13:24,349 --> 00:13:27,029
It's no use! I can't use Byakugan.
144
00:13:27,249 --> 00:13:29,609
I hear you've got good eyes...
145
00:13:30,109 --> 00:13:34,079
But inside my Jade Crystal,
light is refracted.
146
00:13:34,109 --> 00:13:36,679
Your good eyesight works against you.
147
00:13:37,609 --> 00:13:39,249
I have more than just Byakugan!
148
00:13:43,379 --> 00:13:45,949
You want to fight me face-to-face?
149
00:13:46,079 --> 00:13:48,969
What can you do with your eyes sealed?
150
00:13:49,279 --> 00:13:51,509
For a long time...
151
00:13:51,549 --> 00:13:55,809
I've trained as hard I could
so Naruto would acknowledge my ability.
152
00:13:56,549 --> 00:13:58,889
Are you that anxious to die?
153
00:13:59,209 --> 00:14:02,149
I might not be at
my cousin Neji's level, but I...
154
00:14:03,779 --> 00:14:05,569
Concentrate only on the enemy...
155
00:14:19,979 --> 00:14:22,879
Gentle Fist 8 Trigrams 32 Palms!
156
00:14:25,849 --> 00:14:28,049
8 Trigrams 2 Palms! 4 Palms!
157
00:14:29,609 --> 00:14:30,809
8 Palms!
158
00:14:34,549 --> 00:14:35,779
16 Palms!
159
00:14:37,179 --> 00:14:38,509
32 Palms!
160
00:14:44,949 --> 00:14:45,879
It worked!
161
00:14:54,549 --> 00:14:56,909
Crystal Style: Jade Crystal Prison!
162
00:15:13,979 --> 00:15:15,209
What's happening?!
163
00:15:21,379 --> 00:15:24,049
- What happened?
- She just up and left.
164
00:15:25,249 --> 00:15:27,779
The same thing happened with me.
Where's Hinata?
165
00:15:28,149 --> 00:15:30,209
Here's your friend.
166
00:15:34,179 --> 00:15:35,049
Hinata!
167
00:15:35,849 --> 00:15:36,489
Damn!
168
00:15:43,679 --> 00:15:45,169
What the heck is this?!
169
00:15:45,919 --> 00:15:47,079
Crystals...
170
00:15:48,209 --> 00:15:53,309
This is unmistakably the enemy's Jutsu.
And it seems huge.
171
00:15:53,979 --> 00:15:56,549
- Sai!
- Right! Gotcha.
172
00:16:15,909 --> 00:16:17,109
Just as I thought.
173
00:16:17,849 --> 00:16:19,659
I think it's about a kilometer across.
174
00:16:20,409 --> 00:16:21,979
One kilometer...
175
00:16:21,979 --> 00:16:23,849
It must be the work of
someone very skilled.
176
00:16:24,079 --> 00:16:25,879
Let's break it down right away.
177
00:16:26,209 --> 00:16:30,089
Hold on a minute, Naruto.
There's a kind of barrier here.
178
00:16:30,089 --> 00:16:32,279
We can't risk the possibility
that it's been rigged somehow...
179
00:16:42,009 --> 00:16:45,979
It's okay. It doesn't react to
an attack from outside.
180
00:16:46,579 --> 00:16:49,609
Kakashi Senpai and the others
must be trapped inside.
181
00:16:50,949 --> 00:16:53,009
If they're only trapped inside, that's fine.
182
00:16:53,049 --> 00:16:55,989
But if there's a trap set up inside,
this is going to be trouble.
183
00:16:56,509 --> 00:17:00,159
Captain Yamato,
can't we bust down the wall
184
00:17:00,159 --> 00:17:01,949
the way we did when we snuck
into Orochimaru's hideout?
185
00:17:02,579 --> 00:17:05,579
I'm afraid that this crystal possesses
186
00:17:05,609 --> 00:17:09,279
an extremely tight structure
at the molecular level.
187
00:17:10,009 --> 00:17:13,249
Unlike the clay wall,
there are no weak spots.
188
00:17:14,849 --> 00:17:18,009
But...if we went from underground...
189
00:17:27,949 --> 00:17:32,399
Even the ground itself is encased in crystal.
There are no weak spots at all.
190
00:17:33,079 --> 00:17:34,749
It appears very strong.
191
00:17:34,779 --> 00:17:37,409
It doesn't look like we could break it
with a Jutsu concentrated at one point.
192
00:17:37,449 --> 00:17:38,509
I agree...
193
00:17:38,609 --> 00:17:42,049
With something this large,
the force would be dispersed equally,
194
00:17:42,079 --> 00:17:43,709
weakening the power of the attack.
195
00:17:44,079 --> 00:17:47,249
Yes. It would have to be
a Jutsu that could do
196
00:17:47,249 --> 00:17:49,209
both widespread and powerful damage...
197
00:17:49,649 --> 00:17:51,749
- Sounds like fun!
- You mustn't, Naruto!
198
00:17:52,709 --> 00:17:56,649
I'll be fine, Sakura.
I won't use that Jutsu.
199
00:17:57,379 --> 00:17:59,929
Let me try out a Jutsu
I've been working on!
200
00:18:00,749 --> 00:18:01,909
Naruto...
201
00:18:08,549 --> 00:18:09,909
Summoning Jutsu!
202
00:18:12,099 --> 00:18:14,279
- Yo!
- We've been summoned!
203
00:18:14,709 --> 00:18:16,149
What? Summoning?
204
00:18:16,149 --> 00:18:19,489
Oh...you can do
the Summoning Jutsu, Naruto?
205
00:18:20,349 --> 00:18:22,109
What are you going to do
with Summoning Jutsu?
206
00:18:23,379 --> 00:18:25,079
Just watch and see!
207
00:18:25,849 --> 00:18:27,079
Here's what we're going to do!
208
00:18:27,109 --> 00:18:30,039
We haven't perfected it yet,
but it's all we've got!
209
00:18:34,849 --> 00:18:38,629
Light sealed inside the Jade Crystal
can never get out.
210
00:18:39,649 --> 00:18:41,079
Don't move!
211
00:18:45,809 --> 00:18:48,249
If you guys follow us around any longer,
212
00:18:48,279 --> 00:18:51,779
your friend will end up
as shattered shards of light!
213
00:18:56,009 --> 00:18:57,679
I'm ready to go.
214
00:18:57,979 --> 00:18:58,979
Okay listen.
215
00:18:59,009 --> 00:19:02,079
Use the timing we worked on earlier
to pour in the Chakra.
216
00:19:02,079 --> 00:19:02,989
Right.
217
00:19:03,209 --> 00:19:05,279
What are they going to do?
218
00:19:06,009 --> 00:19:08,449
Well, let's see what they've got.
219
00:19:10,049 --> 00:19:11,249
Let's do it, Gamatatsu!
220
00:19:13,609 --> 00:19:16,149
Inhale through the nose!
221
00:19:17,549 --> 00:19:20,419
Hold it in... then exhale it all at once!
222
00:19:21,149 --> 00:19:22,049
Now!
223
00:19:28,709 --> 00:19:31,229
Just as I thought, he's the top Ninja
when it comes to doing the unexpected.
224
00:19:31,479 --> 00:19:33,899
What're you doing, Gamatatsu?!
225
00:19:34,379 --> 00:19:37,569
Sorry, I forgot to mold the Chakra...
226
00:19:37,849 --> 00:19:40,359
Come on!
Or no snacks for you, Gamatatsu!
227
00:19:40,609 --> 00:19:43,069
Okay, get yourself together
and we'll try it again!
228
00:19:44,179 --> 00:19:49,239
Mold Chakra in your stomach
and inhale through the nose!
229
00:19:51,079 --> 00:19:54,289
Hold it in... then exhale it out all at once.
230
00:19:54,709 --> 00:19:55,449
Now!
231
00:19:55,779 --> 00:19:57,579
Wind Style: Toad Water Pistol!
232
00:20:15,179 --> 00:20:16,609
We did it!
233
00:21:50,479 --> 00:21:52,749
Naruto, was that...?
234
00:21:53,349 --> 00:21:55,679
It's the new Jutsu
I made with the Pervy Sage.
235
00:21:55,719 --> 00:21:58,579
By the way, Senpai,
looks like we're in a bad situation here.
236
00:21:58,619 --> 00:22:02,149
Yeah, as you can see,
Hinata was taken as a hostage.
237
00:22:02,349 --> 00:22:05,319
Gamatatsu, can you do
that one more time?
238
00:22:05,379 --> 00:22:07,479
Sure, but what're you gonna do?
239
00:22:07,519 --> 00:22:10,579
I have an idea. Let's go, Gamatatsu!
240
00:22:10,619 --> 00:22:11,249
Yeah!
241
00:22:11,279 --> 00:22:12,149
Wait, Naruto!
242
00:22:12,179 --> 00:22:15,319
Collaboration Ninjutsu!
Wind Style: Toad Water Pistol!
243
00:22:16,049 --> 00:22:18,239
Next Time:
"The Target Appears"
244
00:22:22,379 --> 00:22:25,119
It took me a long time to
save up for this second-hand TV.
245
00:22:25,149 --> 00:22:29,419
I can't wait to watch
Sakura's news program!
246
00:22:30,619 --> 00:22:32,169
On to the next topic...
247
00:22:32,169 --> 00:22:34,169
- We have an advisory.
- There's Sakura!
248
00:22:34,579 --> 00:22:37,589
I'm sure all of you are aware...
that we're going digital.
249
00:22:37,649 --> 00:22:39,719
Gi? Digi...?
250
00:22:40,219 --> 00:22:45,019
All analog broadcasts will end
by July 24, 2011
251
00:22:45,049 --> 00:22:47,429
and every station will switch
over to digital broadcasts.
252
00:22:48,019 --> 00:22:50,249
All of you currently
watching on analog television sets
253
00:22:50,249 --> 00:22:53,019
will need to get digital tuners.
254
00:22:53,079 --> 00:22:54,939
Otherwise, you won't be
able to watch any programs.
255
00:22:54,939 --> 00:22:56,399
What?!
256
00:22:56,649 --> 00:22:59,019
But when we switch over to digital,
257
00:22:59,049 --> 00:23:03,859
you'll be able to enjoy Naruto Shippuden
with even better screen and audio clarity.
258
00:23:04,379 --> 00:23:07,249
- This is the power of the Jinchuriki.
- Wow, that's amazing!
259
00:23:07,819 --> 00:23:10,419
So you've appeared Akatsuki!
Eat this!
260
00:23:10,449 --> 00:23:11,649
- Rasengan!
- Rasengan!
261
00:23:11,849 --> 00:23:15,919
Please don't make a mistake and
release a Rasengan at the monitor!
262
00:23:16,219 --> 00:23:18,979
Sakura... Your warning is too late.
263
00:23:29,359 --> 00:23:31,359
35887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.