All language subtitles for [Crunchyroll] Mairimashita! Iruma-kun 3rd Season - 04
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,770 --> 00:00:07,730
مرتفعات بابيليس النقطة 13
2
00:00:09,130 --> 00:00:11,550
.فعلنا كل ما في استطاعتنا
3
00:00:11,550 --> 00:00:12,900
.نعم يا معلمة
4
00:00:13,920 --> 00:00:16,140
قفازاتك ليست مرخية، صحيح؟
5
00:00:16,140 --> 00:00:16,870
.صحيح
6
00:00:17,110 --> 00:00:19,010
لديك كل المعدات، صحيح؟
7
00:00:19,010 --> 00:00:20,480
وهل تشعر بخير؟
8
00:00:20,480 --> 00:00:21,040
.صحيح
9
00:00:21,040 --> 00:00:24,750
.والآن، تذكّر، يمكنك استخدام سهمين فحسب
10
00:00:25,550 --> 00:00:27,970
.استخدمهما فحسب عندما لا يكون لديك خيارًا آخر
11
00:00:27,970 --> 00:00:28,670
!صحيح
12
00:00:30,550 --> 00:00:31,620
.حسنًا
13
00:00:33,600 --> 00:00:35,070
...في تلك الحالة
14
00:00:36,730 --> 00:00:38,220
!باتشي-هيا
15
00:00:38,220 --> 00:00:39,970
!عجبًا
16
00:00:40,760 --> 00:00:42,720
!اذهب ونل منهم
17
00:00:46,660 --> 00:00:48,000
!سأذهب
18
00:00:54,180 --> 00:00:57,960
.منح تلاميذ فصل غير المؤهلين مهمةً
19
00:00:58,330 --> 00:01:03,530
،إلم يترقوا جميعًا إلى رتبة دالِت قبل السنة الثانية
20
00:01:03,530 --> 00:01:09,240
.سيُطردون من الملكيّ الّذي عملوا بجدّ للحصول على تصريحه
21
00:01:09,600 --> 00:01:13,640
.على إيروما وأصدقائه خوض امتحانات الترقية
22
00:01:13,640 --> 00:01:16,820
!أولًا... مهرجان الحصاد
23
00:02:50,020 --> 00:02:54,520
إشارة بداية مهرجان الحصاد
24
00:02:50,380 --> 00:02:52,660
".إشارة بداية مهرجان الحصاد"
25
00:02:54,520 --> 00:02:55,770
دالي-سينسي وسوزي-سينسي
26
00:02:54,520 --> 00:02:55,770
!!استمتعوا بمهرجان الحصاد
27
00:02:56,070 --> 00:02:57,150
!مرحبًا
28
00:02:57,150 --> 00:02:59,850
...برد الجوّ حقًّا هناك، ما يعني أنّه حان وقت
29
00:02:59,850 --> 00:03:01,820
الوعاء الساخن! ما رأيك؟
30
00:03:01,820 --> 00:03:03,030
.نعم
31
00:03:03,520 --> 00:03:06,430
كل المكونات التي تصدر في هذا
،الوقت من السنة مليئة بالعناصر المغذية
32
00:03:06,430 --> 00:03:08,910
.كما أنك لا تشبع منها
33
00:03:10,930 --> 00:03:12,800
!كم هي لذيذة
34
00:03:12,800 --> 00:03:15,630
.أود أن أطعمها للتلاميذ أيضًا
35
00:03:15,630 --> 00:03:17,550
!إنها فكرة عظيمة
36
00:03:17,550 --> 00:03:18,770
...في تلك الحالة
37
00:03:18,770 --> 00:03:20,920
!لنجعلهم يذهبون ويحصلون على هذه
38
00:03:20,920 --> 00:03:22,180
!بأنفسهم
39
00:03:22,600 --> 00:03:26,300
الحديث التدريبي الفعلي الأخير
.لطلاب السنة الأولى، مهرجان الحصاد
40
00:03:26,300 --> 00:03:28,470
،في العالم السفلي، حيث البقاء للأنسب
41
00:03:28,470 --> 00:03:30,640
.الأولوية القصوى هي الحصول على الطعام
42
00:03:31,000 --> 00:03:33,980
،هذا الحدث يحفّز غريزة الصّيد عند الشياطين
43
00:03:33,980 --> 00:03:36,870
.وكيف أنهم يلتهمون الحياة جميلة
44
00:03:37,320 --> 00:03:39,320
!مرحبًا
45
00:03:39,320 --> 00:03:43,030
!حان ذلك الوقت من السنة ثانيةً! مهرجان الحصاد
46
00:03:43,030 --> 00:03:43,920
!أجل
47
00:03:43,920 --> 00:03:46,950
.جهزت الميدان ثانيةً هذه السنة
48
00:03:47,290 --> 00:03:50,310
!هذه مدرسة علم النباتات التي نعرفها
49
00:03:50,310 --> 00:03:51,890
!أم كل النباتات
50
00:03:51,890 --> 00:03:52,700
!نعم
51
00:03:53,680 --> 00:03:57,190
.قمت بتنصيب غابة عملاقة خلف بابيليس
52
00:03:59,330 --> 00:04:02,000
،في ساحة المعركة هذه المحاطة بالسياج والكرمات
53
00:04:02,000 --> 00:04:05,600
!ستجدون المستنقعات والكهوف والصخور وأكثر
54
00:04:06,200 --> 00:04:08,500
.ستخوضون هذا الامتحان لوحدكم جميعًا
55
00:04:08,500 --> 00:04:10,240
كما سيتم تحديد مرتبتكم في هذا الحدث
56
00:04:10,240 --> 00:04:13,100
!عن طريق كم من نقطة تجمعون من أي شيء تلتقطونه
57
00:04:13,750 --> 00:04:16,980
العمل سويًا مع زملائكم أحيانًا
58
00:04:16,980 --> 00:04:22,480
!لكن خداعهم والتقدم عليهم هو سحر هذا الحدث
59
00:04:22,480 --> 00:04:26,740
!جميعًا، دعوا مواهبكم تتألق حتى الفوز
60
00:04:27,310 --> 00:04:29,020
...والآن
61
00:04:29,740 --> 00:04:32,750
مُتَوَعّد
62
00:04:29,740 --> 00:04:32,750
مُتَوَعّد
63
00:04:30,000 --> 00:04:32,740
!مبتدئي السنة الأولى
64
00:04:32,740 --> 00:04:35,000
!هل أنتم مستعدون؟
65
00:04:32,750 --> 00:04:35,000
دَوِيّ
66
00:04:32,750 --> 00:04:35,000
دَوِيّ
67
00:04:35,000 --> 00:04:38,120
!أجل
68
00:04:39,560 --> 00:04:41,630
.إنهم متحمسون حقًا
69
00:04:41,630 --> 00:04:42,430
.نعم
70
00:04:42,820 --> 00:04:47,550
.الفوز في مهرجان الحصاد شرف كبير
71
00:04:50,710 --> 00:04:53,910
،الفائز في السنة الماضية هي رئيسة مجلس الطلبة
72
00:04:53,910 --> 00:04:55,680
!أزازيل أميري-سان
73
00:04:56,850 --> 00:05:00,920
،استمر الفائزون السابقون بالتقدم في الترتيب بعد الفوز
74
00:04:58,310 --> 00:05:00,320
فائزون سابقون
75
00:04:58,310 --> 00:05:00,320
فائزون سابقون
76
00:05:00,570 --> 00:05:02,570
أميري أزازيل
77
00:05:00,570 --> 00:05:02,570
أميري أزازيل
78
00:05:00,920 --> 00:05:03,270
!وأصبحوا شخصيات بارزة في العالم السفلي
79
00:05:02,820 --> 00:05:04,820
بالام شيتشيرو
80
00:05:02,820 --> 00:05:04,820
بالام شيتشيرو
81
00:05:03,270 --> 00:05:07,330
هذا يعني أن مهرجان الحصاد هي البوابة
!الناجحة لتصبحوا شياطين مشهورين
82
00:05:05,070 --> 00:05:07,070
أزازيل هينري
83
00:05:05,070 --> 00:05:07,070
أزازيل هينري
84
00:05:07,680 --> 00:05:10,050
!هناك أربعة مداخل إلى المجد
85
00:05:10,480 --> 00:05:14,410
!احرصوا أنكم متحمسون جميعًا للترقي إلى تلك الرتب
86
00:05:14,410 --> 00:05:16,080
!أجل
87
00:05:17,120 --> 00:05:20,520
!انظر. اشتريت درعًا
88
00:05:20,520 --> 00:05:22,820
!أنا الآن بقوة مئة شيطان
89
00:05:22,820 --> 00:05:23,720
...لا
90
00:05:24,840 --> 00:05:29,550
.وفقًا لبياناتي، طلاب السنة الأولى هذه السنة هم أفضل المتواجدين
91
00:05:29,550 --> 00:05:31,090
.إنهم خصوم صعاب جميعًا
92
00:05:31,090 --> 00:05:32,570
ماذا؟
93
00:05:32,570 --> 00:05:34,960
أليس من مقاتلي البث؟
94
00:05:35,280 --> 00:05:39,740
حتى الرئيس باراكي اعترف بمدى روعة
!عصبة طلاب السنة الأولى لهذه السنة
95
00:05:40,350 --> 00:05:43,390
!طالب السنة الأولى من مقاتلي البث، وارب
96
00:05:43,280 --> 00:05:46,200
من مقاتلي البث وارب
97
00:05:49,580 --> 00:05:53,820
.كيم سفاريو، توكل فالين وجون فارنو
98
00:05:53,820 --> 00:05:58,040
.هؤلاء مقاتلين أشداء من بيت طلاب الرتبة بِت هنا
99
00:05:54,580 --> 00:05:57,540
(الرتبة 2 (بِت
100
00:05:58,950 --> 00:06:00,280
101
00:06:00,280 --> 00:06:01,920
أين هي معداتك إذًا؟
102
00:06:02,260 --> 00:06:04,360
!لم أشتر أي معدات لأنني كنت أجمع البيانات
103
00:06:04,360 --> 00:06:05,400
104
00:06:05,400 --> 00:06:07,760
.أخبرنا المزيد
105
00:06:07,760 --> 00:06:09,510
...لنرَ
106
00:06:11,680 --> 00:06:13,390
!هذا نتن بشيطانية
107
00:06:13,390 --> 00:06:14,960
ما تلك الرائحة المريعة؟
108
00:06:14,960 --> 00:06:16,610
!أنفي تعطل
109
00:06:17,520 --> 00:06:20,690
.لا بد أنك بخير لأنك لا تملكين أنفا يا دوسا-تشان
110
00:06:21,110 --> 00:06:23,400
!تراجعوا جميعًا! إنه نافولا
111
00:06:23,400 --> 00:06:24,990
،الرائحة قبيحة
112
00:06:24,990 --> 00:06:28,830
—لكن يبدو أن الشياطين يغشى عليهم إن اقتربوا كثيرًا
113
00:06:31,160 --> 00:06:33,700
(الرتبة 3 (غيمل
114
00:06:31,560 --> 00:06:34,930
.رتبة غيمل، نافولا الصامت
115
00:06:34,660 --> 00:06:37,910
نافولا الصامت
116
00:06:35,320 --> 00:06:38,240
.طالب السنة الأولى الذي عليكم الابتعاد عنه نهائيًا
117
00:06:39,420 --> 00:06:41,700
...إنهم ينظرون إلى المدخل رقم اثنين
118
00:06:41,700 --> 00:06:44,300
.لا، مستحيل. سأتفادى المدخل رقم اثنين لا محالة
119
00:06:48,180 --> 00:06:50,600
!الرقم واحد، صحيح؟ لا بد أنه الرقم واحد
120
00:06:50,600 --> 00:06:52,840
!لأنني الرقم واحد
121
00:06:52,840 --> 00:06:54,270
.أكيد
122
00:06:54,270 --> 00:06:55,680
!الإخوة دورودورو
123
00:06:55,990 --> 00:06:58,640
لكن أليسا طالبَي سنة ثانية؟
124
00:06:58,640 --> 00:07:00,060
لقد رسبا
125
00:07:00,970 --> 00:07:05,140
لأنهما يتغيبان على الفصول دائمًا
!للتسكع في ساحة المعركة الشمالية
126
00:07:05,730 --> 00:07:09,640
.إذًا إشاعة أنهما كانا سيشاركان في مهرجان الحصاد كانت صحيحة
127
00:07:09,640 --> 00:07:12,440
الأول يعني المرتبة الأولى، صحيح؟
128
00:07:12,440 --> 00:07:14,080
.أنا متفاجئ لأنك عرفت
129
00:07:13,780 --> 00:07:20,660
الأخوان دورودورو
130
00:07:14,720 --> 00:07:18,890
!أكثر طالبين انتهاكًا للقوانين، الأخوان دورودورو
131
00:07:18,890 --> 00:07:20,640
!إيتشيرو ونيرو
132
00:07:21,110 --> 00:07:22,750
!لنذهب إلى المدخل رقم واحد
133
00:07:22,750 --> 00:07:25,920
.من لا يحتل المركز الأول في الساحة المعركة يمت
134
00:07:25,920 --> 00:07:26,920
.أجل
135
00:07:27,200 --> 00:07:29,010
...أظن أن الرقم واحد مستبعد أيضًا
136
00:07:29,010 --> 00:07:30,660
حقًا؟
137
00:07:30,660 --> 00:07:33,190
لمَ يشاركان على أي حال؟
138
00:07:33,190 --> 00:07:34,920
.لا بد أنهما بحاجة إلى المزيد من اعتمادات الدورة
139
00:07:34,920 --> 00:07:36,080
.أنتم
140
00:07:37,320 --> 00:07:39,840
هلا كنتم هادئين أكثر؟
141
00:07:39,840 --> 00:07:41,700
.أحاول التركيز على كتبي
142
00:07:41,980 --> 00:07:44,960
.آ-آسف
143
00:07:44,960 --> 00:07:47,520
.اعتذار لائق. أقبل
144
00:07:48,360 --> 00:07:50,340
.إنه مرشح آخر للفوز
145
00:07:50,340 --> 00:07:53,000
أكبر حائز على المرتبة الثانية بين طلاب
—السنة الأولى على الإطلاق أوروباس
146
00:07:53,000 --> 00:07:54,520
!أعرفه
147
00:07:54,530 --> 00:07:56,030
!أكثر شخص حائز على المرتبة الثانية
148
00:07:56,510 --> 00:07:59,270
في الجزأين التطبيقي والكتابي لامتحانات
!القبول، حصل على المرتبة الثانية
149
00:07:59,270 --> 00:08:02,320
!ثم حلّ ثانيًا في كل امتحان آخر
150
00:08:02,320 --> 00:08:04,890
،حتى أن هناك افتراضات تقول أنه يمكنه أن يحل في المرتبة الأولى
151
00:08:04,890 --> 00:08:06,720
!لكنه يحلّ ثانيًا عمدًا
152
00:08:06,720 --> 00:08:08,720
!الموهبة المجهولة
153
00:08:08,500 --> 00:08:11,840
أوروباس كوكو
154
00:08:11,880 --> 00:08:13,460
...عجبًا
155
00:08:13,460 --> 00:08:16,050
.بدأت أفكر أننا هالكون مهما كان المدخل الذي نستخدمه
156
00:08:16,050 --> 00:08:18,330
.ربما كان من الأفضل لو أننا لم نعلم
157
00:08:18,330 --> 00:08:20,050
...لكن
158
00:08:21,200 --> 00:08:23,600
هناك أسموديوس، الذي حاز على
،المرتبة الأولى في الاختبار التطبيقي
159
00:08:23,600 --> 00:08:26,110
.وألوكر، الذي حاز على المرتبة الأولى في الاختبار الكتابي
160
00:08:26,110 --> 00:08:29,150
.من أعقد آمالًا أكثر عليهم هم طلاب فصل غير الملائمين
161
00:08:30,900 --> 00:08:32,650
هبوب
162
00:08:32,650 --> 00:08:34,030
!مـ-ماذا؟
163
00:08:34,030 --> 00:08:38,080
...ر-ربما لديهم مشاعر بشأن فصل غير الملائمين
164
00:08:38,680 --> 00:08:42,590
.لكن للأمانة، إنهم نجوم السنة الأولى
165
00:08:43,240 --> 00:08:46,440
لقد حصلوا على الفصل الذي كان
،يستعمله ملك الشياطين دركيلا
166
00:08:46,440 --> 00:08:48,640
.الملكي
167
00:08:48,640 --> 00:08:51,280
...وهناك حديقة والتر أيضًا
168
00:08:51,280 --> 00:08:53,990
،ولأنهم مذهلون جدًا
169
00:08:53,990 --> 00:08:57,200
.من الطبيعي أن يغار التلاميذ الموهوبون الآخرين
170
00:08:59,040 --> 00:09:00,460
...لكن
171
00:09:00,460 --> 00:09:03,040
.يبدون مريحين جميعًا بطريقة ما
172
00:09:03,040 --> 00:09:05,200
.إنهم جامحون وهانئو البال
173
00:09:05,600 --> 00:09:08,030
.يبدو أنه حتى نحن لدينا فرصة
174
00:09:08,030 --> 00:09:09,450
.أجل، تمامًا
175
00:09:14,190 --> 00:09:16,690
.اذكر الذئب وهات القضيب
176
00:09:16,690 --> 00:09:17,780
!مرحبًا
177
00:09:19,440 --> 00:09:22,710
...لن نخسر... هذه المرة
178
00:09:42,340 --> 00:09:44,100
أهم حقًا؟
179
00:09:44,100 --> 00:09:46,360
...يبدون مختلفين
180
00:09:46,360 --> 00:09:47,800
.أو منهكين فحسب
181
00:09:48,890 --> 00:09:50,090
182
00:09:50,090 --> 00:09:52,250
.يبدو أننا وصلنا في الوقت
183
00:09:52,250 --> 00:09:54,360
.مع أننا لم ننته بعد من جعلهم يعملون بشكل شاق
184
00:09:54,360 --> 00:09:56,330
،ما زالوا ينقصون قليلًا
185
00:09:56,330 --> 00:09:59,960
.لكن هذه أول مشاركة لتلامذتنا بعد أن خاضوا تدريبنا
186
00:09:59,960 --> 00:10:01,360
!أنا جد متحمسة
187
00:10:01,760 --> 00:10:04,120
.رفاق... كدت لا أعرفكم
188
00:10:04,400 --> 00:10:08,390
.أنا واثق أننا نجونا من تدريب مجنون جميعًا
189
00:10:08,390 --> 00:10:09,700
...كان طويلًا جدًا
190
00:10:09,700 --> 00:10:10,800
...هذا مؤلم جدًا
191
00:10:10,800 --> 00:10:12,380
.لا أريد تذكره
192
00:10:12,670 --> 00:10:14,380
!أيام مليئة باليأس
193
00:10:14,380 --> 00:10:17,290
.أخذت خطوة أقرب لأصبح ملك الشياطين
194
00:10:17,580 --> 00:10:19,880
.تبدون مذهلين جميعًا
195
00:10:20,330 --> 00:10:22,120
.كم هذا شيق
196
00:10:23,420 --> 00:10:25,890
!لا يمكنني أن أموت بعد
197
00:10:27,520 --> 00:10:28,850
كلارا
198
00:10:27,520 --> 00:10:28,850
كلارا
199
00:10:29,560 --> 00:10:32,760
إذًا كيف انتهى بك المطاف هكذا بالضبط؟
200
00:10:34,480 --> 00:10:36,400
لمَ لا تجيبينني؟
201
00:10:37,070 --> 00:10:40,200
على أي حال. أنا مسرور فقط لأن الجميع يبدون... بخير؟
202
00:10:40,200 --> 00:10:41,410
.أجل، أجل
203
00:10:41,410 --> 00:10:43,740
...أجل، تلك الأيام المليئة باليأس
204
00:10:44,090 --> 00:10:47,490
.مع أنني متيقن أن أيامنا كانت أصعب
205
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
ماذا؟
206
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
ماذا؟
207
00:10:50,000 --> 00:10:52,270
!مرحبًا؟ كانت أيامي أصعب
208
00:10:52,270 --> 00:10:54,660
.لا، لقد اختبرنا الجحيم المطلقة بالفعل
209
00:10:54,660 --> 00:10:56,720
.رجاءً، لا تدفعوني للضحك
210
00:10:56,720 --> 00:10:58,350
!يا للسخف
211
00:10:58,350 --> 00:11:00,800
!كنت تلعب فحسب يا ليد-دونو
212
00:11:00,800 --> 00:11:02,540
.ماذا؟ لا
213
00:11:02,540 --> 00:11:06,070
.كان تدريبي أصعب بكثير من اللعب في الماء
214
00:11:06,070 --> 00:11:08,010
!لا يمكنني أن أتجاهل ذلك
215
00:11:08,560 --> 00:11:10,520
.أنا متفاجئ لأنكم ما زلتم أحياء جميعًا
216
00:11:10,520 --> 00:11:12,240
!بالكاد
217
00:11:12,240 --> 00:11:15,570
!جميعكم أيها الأنذال الذين تجاهلتم رسائلي، تعالوا إلى هنا
218
00:11:15,570 --> 00:11:17,160
!كان كل يوم يائس
219
00:11:17,160 --> 00:11:19,910
هل استمتعتما بحفل فتيات؟
220
00:11:19,910 --> 00:11:21,910
.بل بفراق فتيات بالأحرى
221
00:11:21,910 --> 00:11:23,780
حفل فتيا
ت
222
00:11:21,910 --> 00:11:23,780
فراق فتيا
ت
223
00:11:23,780 --> 00:11:26,140
هل لعبت السرك مع بعض الوحوش السحرية؟
224
00:11:26,140 --> 00:11:27,910
.كم هذا مسلٍ
225
00:11:28,150 --> 00:11:29,900
ما الذي يجري بالضبط؟
226
00:11:29,900 --> 00:11:31,280
أهو شجار بين الرفاق؟
227
00:11:31,280 --> 00:11:34,030
.حسنًا، لنكتشف هذا، مرة وللنهاية
228
00:11:34,430 --> 00:11:37,720
أي فريق تدرب أكثر ونضج أكثر؟
229
00:11:37,720 --> 00:11:40,300
!سنسوي هذا الأمر بنتائجنا من مهرجان الحصاد
230
00:11:40,300 --> 00:11:41,040
!أجل
231
00:11:41,040 --> 00:11:43,290
—جميعًا، آسف على التأ
232
00:11:43,290 --> 00:11:45,310
!ماذا؟
233
00:11:45,310 --> 00:11:49,230
.يبدو الجميع واثقين من تدريبهم
234
00:11:50,040 --> 00:11:51,070
.أز-كن
235
00:11:51,700 --> 00:11:52,770
!أز-كن
236
00:11:53,840 --> 00:11:54,950
!أز-كن
237
00:11:55,680 --> 00:11:58,000
!مـ-مرحبًا
238
00:11:58,000 --> 00:11:58,690
!أهلًا
239
00:11:58,690 --> 00:12:00,950
.لم أره منذ وقت طويل وارتبكت
240
00:12:02,880 --> 00:12:04,070
،في البداية
241
00:12:04,070 --> 00:12:07,600
.كنت قلقًا لأن إيروما-ساما لديه مدرّسة يمكنها أن تدرّبه كما يجب
242
00:12:07,600 --> 00:12:09,320
!لكن يا لعظمتك يا إيروما-ساما
243
00:12:09,320 --> 00:12:11,520
.يبدو أن تدريبك سار جيدًا
244
00:12:13,910 --> 00:12:16,390
!أصبحت جبارًا أكثر
245
00:12:16,390 --> 00:12:18,960
!لا عجب أنك وعاء ملك الشياطين
246
00:12:19,760 --> 00:12:20,960
أز-كن؟
247
00:12:22,360 --> 00:12:24,780
،عندما أنظر أقرب، ملابسه ممزقة
248
00:12:24,780 --> 00:12:26,550
.وهو كذلك
249
00:12:27,090 --> 00:12:29,560
.لا بد أن تدريبه كان كثيفًا للغاية
250
00:12:29,560 --> 00:12:32,220
.كثيف جدًا لدرجة أن أز-كن حظي بوقت صعب
251
00:12:32,240 --> 00:12:34,110
!لا، كان تدريبي أسوأ بكثير
252
00:12:33,160 --> 00:12:34,880
!هذا ينطبق على الجميع
253
00:12:34,110 --> 00:12:36,530
.عملت بجد
254
00:12:34,880 --> 00:12:36,880
،لكي نترقى جميعًا في الرتبة
255
00:12:36,530 --> 00:12:38,560
.كان الماء أسوأ
256
00:12:36,530 --> 00:12:38,560
.بِت
257
00:12:36,880 --> 00:12:40,740
.بذلوا جهدهم جميعًا في الأسابيع الكثيرة الماضية وأصبحوا أقوى
258
00:12:41,240 --> 00:12:42,490
...في الواقع، أنا
259
00:12:45,180 --> 00:12:46,280
.لن أخسر أيضًا
260
00:12:47,620 --> 00:12:48,740
...صحيح
261
00:12:48,980 --> 00:12:53,320
!دعونا نبذل جهدنا جميعًا
262
00:12:54,300 --> 00:12:56,840
!حسنًا، هيا بنا
263
00:12:56,840 --> 00:12:58,640
...لقد شجعني
264
00:13:00,390 --> 00:13:02,450
!كما قال إيروما-ساما تمامًا
265
00:13:02,450 --> 00:13:03,510
...نحن جميعًا
266
00:13:05,250 --> 00:13:06,720
نحن جميعًا؟
267
00:13:08,430 --> 00:13:12,800
،تحملت وافترقت عن إيروما-ساما من أجل تدريبي
268
00:13:12,800 --> 00:13:15,370
...وقد حان الوقت لأظهر ثمار تدريبي
269
00:13:15,370 --> 00:13:18,600
!لكننا سنفترق ثانيةً؟
270
00:13:19,400 --> 00:13:21,000
!لم أتوقع ذلك
271
00:13:21,000 --> 00:13:25,380
!ظننت أن فراقي عن إيروما-ساما انتهى
272
00:13:25,380 --> 00:13:27,110
.أسموديوس أليس
273
00:13:27,760 --> 00:13:31,350
.كان كل عمله الجاد من أجل الوقوف أمام إيروما
274
00:13:31,350 --> 00:13:33,450
،وليس للرفع من رتبته
275
00:13:33,450 --> 00:13:37,120
.لأنه في رتبة دالِت بالفعل
276
00:13:36,040 --> 00:13:42,630
(الرتبة 4 (دالِت
277
00:13:37,120 --> 00:13:41,740
.لقد استوفى بالفعل الشرط ليظل في الملكي
278
00:13:42,470 --> 00:13:46,080
...لكن إن أصر إيروما-ساما على انفصالنا جميعًا
279
00:13:46,080 --> 00:13:47,130
...لكن مجددًا
280
00:13:47,990 --> 00:13:49,880
ماذا؟ ما الخطب؟
281
00:13:50,280 --> 00:13:52,880
!إن كنت بحاجة للذهاب إلى الحمام، اذهب الآن
282
00:13:52,880 --> 00:13:54,400
!ليس كذلك
283
00:13:55,220 --> 00:13:57,010
.يا إيروما-كن
284
00:13:57,010 --> 00:13:58,960
.إنهم يستخفون بنا
285
00:13:59,280 --> 00:14:02,270
.لا أرى كلارا
286
00:14:02,270 --> 00:14:03,880
ماذا؟ كلارين؟
287
00:14:03,880 --> 00:14:07,110
.بالتفكير في الأمر، لا أظنني رأيتها
288
00:14:11,640 --> 00:14:13,570
.حسنا جميعًا
289
00:14:13,570 --> 00:14:16,070
!حان وقت البدء
290
00:14:16,070 --> 00:14:16,920
.نعم
291
00:14:16,920 --> 00:14:19,900
.الوقت المحدد هو 6،666 دقيقة
292
00:14:17,580 --> 00:14:22,340
دقيقة
293
00:14:19,900 --> 00:14:22,430
.سيستمر هذا الحدث الكبير لنحو أربعة أيام
294
00:14:22,430 --> 00:14:25,590
!اجتمعوا في المدخل الذي تخططون باستخدامه
295
00:14:25,590 --> 00:14:28,630
!أجل
296
00:14:36,890 --> 00:14:39,140
مكتب مجلس الطلبة
297
00:14:41,460 --> 00:14:43,160
.يكاد يبدأ
298
00:14:43,750 --> 00:14:46,410
.سمعت أن الطلبة غير اعتياديين هذه السنة
299
00:14:46,810 --> 00:14:48,150
.أتساءل من سيترقى
300
00:14:48,680 --> 00:14:49,840
!حسنًا
301
00:14:49,840 --> 00:14:52,900
!قبل أن ننفصل، اجتمعوا يا أعضاء فصل غير الملائمين
302
00:14:55,320 --> 00:14:57,910
...أنا واثق أن الجميع يملكون الكثير لقوله
303
00:14:57,910 --> 00:15:01,280
.لكن دعونا نتفق جميعًا على شيء الآن
304
00:15:01,280 --> 00:15:02,450
.حسنًا، لنسمع التشجيع
305
00:15:02,450 --> 00:15:03,640
.اسمع يا إيروما-كن
306
00:15:03,640 --> 00:15:05,050
...همس، همس، همس
307
00:15:05,050 --> 00:15:07,580
!ماذا؟! أ-أعلي قول ذلك؟
308
00:15:07,580 --> 00:15:08,790
!ماذا؟
309
00:15:11,820 --> 00:15:15,190
.نستطيع جميعًا خوض اختبار ترقية الرتبة هذا سويًا
310
00:15:16,080 --> 00:15:20,210
!جميعنا تحملنا تدريبنا من أجل هذا اليوم
311
00:15:21,250 --> 00:15:23,640
!دعونا نبذل جهدنا جميعًا وننجح في هذا التحدي
312
00:15:24,080 --> 00:15:25,920
!كي ندرك هدفنا
313
00:15:26,840 --> 00:15:29,310
!حسنًا، أخبرهم يا إيروما-كن
314
00:15:33,340 --> 00:15:36,530
!إن أعقتمونا، سأوسعكم ضربًا
315
00:15:36,530 --> 00:15:42,740
!أرني ما لديك أيها النذل
316
00:15:46,060 --> 00:15:46,980
!حسنًا
317
00:15:46,980 --> 00:15:50,360
من سيعلن عن بداية مهرجان الحصاد يا ترى؟
318
00:15:50,360 --> 00:15:51,840
!ثلاثة
319
00:15:51,840 --> 00:15:53,100
!اثنان
320
00:15:53,100 --> 00:15:54,090
!واحد
321
00:15:54,090 --> 00:15:55,920
!ابدؤوا
322
00:16:01,720 --> 00:16:03,550
!أجل! وقت الصيد
323
00:16:03,550 --> 00:16:05,160
!هيا، هيا، هيا
324
00:16:05,160 --> 00:16:07,150
!كل شيء عن السرعة
325
00:16:07,370 --> 00:16:08,840
!حصلت عليه
326
00:16:10,150 --> 00:16:16,410
الفطر ذو سرعة الضوء
327
00:16:10,490 --> 00:16:12,120
.الفطر ذو سرعة الضوء
328
00:16:12,120 --> 00:16:13,840
.إنه يركض بسرعة مجنونة
329
00:16:13,840 --> 00:16:16,400
.ليس مسمومًا. عشر نقاط
330
00:16:16,700 --> 00:16:18,670
.مهرجان الحصاد متعلق بالنقاط
331
00:16:18,660 --> 00:16:21,540
نلت
!منه
332
00:16:18,670 --> 00:16:23,050
تحصل على نقاط أكثر اعتمادًا على
.مدى صعوبة الحصول على المكون
333
00:16:23,050 --> 00:16:27,180
.حاولوا الحصول على المكونات التي تساوي نقاطًا كثيرة وتسليمها
334
00:16:27,380 --> 00:16:30,150
مزيف
335
00:16:27,590 --> 00:16:30,500
.بالمناسبة، إن سلمتم أي شيء مزيف فسيتم إقصاؤكم
336
00:16:30,500 --> 00:16:33,080
.بالام-سينسي سيتفقدها
337
00:16:33,300 --> 00:16:34,850
.لا مزيد من الزّيف
338
00:16:36,110 --> 00:16:39,910
.أيضًا، ممنوع الشجار بين الطلبة
339
00:16:39,910 --> 00:16:42,740
.إن هاجمت زميلك بشكل مباشر، سيتم إقصاؤك على الفور
340
00:16:45,360 --> 00:16:49,780
.سيجول المدرّسون ليحرصوا إن كنتم بأمان جميعًا
341
00:16:49,780 --> 00:16:52,190
!حصلت على واحد
342
00:16:52,670 --> 00:16:55,090
.إنها لذيذة للغاية يا أورياس-سينسي
343
00:16:55,090 --> 00:16:56,200
...بربك
344
00:16:56,200 --> 00:16:57,960
.لنأكل بعضها جميعًا
345
00:16:57,960 --> 00:16:59,450
.لسنا في رحلة ميدانية
346
00:16:59,450 --> 00:17:03,300
.مذاقها رائع وهي مشوية، أو مطية مع الأرز
347
00:17:03,300 --> 00:17:05,450
ما العمل؟
348
00:17:07,480 --> 00:17:08,990
.تبًا
349
00:17:12,240 --> 00:17:14,790
.أظن أن المدخل الأول كان مربحًا للغاية
350
00:17:14,790 --> 00:17:17,200
لا تساوي نقاطًا كثيرة، لكن هناك الكثير
.من الأشياء التي يمكن الإمساك بها
351
00:17:17,200 --> 00:17:20,380
.في النهاية، من يحصل على مكونات أكثر يفز
352
00:17:20,380 --> 00:17:23,560
!لم نخرج من السباق للفوز بهذا
353
00:17:23,810 --> 00:17:26,310
نمر مخفوق بالحلوى
354
00:17:26,980 --> 00:17:28,350
...نسحب
355
00:17:28,350 --> 00:17:30,060
.كلامنا
356
00:17:32,150 --> 00:17:33,720
!اهربوا
357
00:17:33,720 --> 00:17:35,600
!سنموت! سنموت! سنموت
358
00:17:35,600 --> 00:17:38,570
!لمَ هناك وحش ضخم كهذا من البداية؟
359
00:17:38,570 --> 00:17:40,700
—لا نملك فرصة
360
00:17:44,150 --> 00:17:46,580
!ابتعدوا عن الطريق أيها الحمقى
361
00:17:46,580 --> 00:17:48,090
!ماذا؟
362
00:17:53,280 --> 00:17:54,890
...أنا
363
00:17:54,890 --> 00:17:56,960
.في مزاج مريع الآن
364
00:17:57,380 --> 00:17:58,800
!مذهل
365
00:17:59,080 --> 00:18:01,300
...أعلم أنني ذكرتُ الإشارة، لكن
366
00:18:01,300 --> 00:18:02,980
.إنه يشتعل بالفعل
367
00:18:02,980 --> 00:18:05,240
.ذلك تلميذي
368
00:18:05,240 --> 00:18:05,800
...تلميذي
369
00:18:13,430 --> 00:18:14,940
.ينبغي بهذا أن يفي بالغرض
370
00:18:16,280 --> 00:18:18,580
.هذا أكثر حدة بشيطانية
371
00:18:18,890 --> 00:18:20,890
.يا لأسموديوس
372
00:18:20,890 --> 00:18:23,680
.أمسك بمعظم المكونات الموجودة في هذه الأنحاء
373
00:18:23,680 --> 00:18:26,590
...أجل، فاز في الأساس. لكن مهلًا
374
00:18:27,860 --> 00:18:29,160
أيبكي؟
375
00:18:29,160 --> 00:18:31,960
!لم أتوقع أن يكون علي العمل منفصلًا عن إيروما-ساما
376
00:18:31,960 --> 00:18:35,500
...في تلك الحالة، سأجعل الجميع يرون كم نضجت و
377
00:18:36,020 --> 00:18:39,440
!هدفي هو الفوز! لن أرضى بأقل من ذلك
378
00:18:41,170 --> 00:18:43,040
.هدفي واضح وضوح الشمس
379
00:18:43,040 --> 00:18:46,600
...لكن لا بد أن هناك طريقة أفضل
380
00:18:49,540 --> 00:18:53,730
.لم أظن... أنني سأعلق معك ثانيةً
381
00:18:54,890 --> 00:18:56,640
وما العمل؟
382
00:18:56,640 --> 00:18:59,070
،في الأخير، بقي فصلنا فحسب
383
00:18:59,070 --> 00:19:01,370
.لذا أعضاء فصلنا الآن يتنافسون فيما بينهم
384
00:19:03,120 --> 00:19:06,490
...علي أن أساير هذا بما أن إيروما-سان يرغب بذلك
385
00:19:06,860 --> 00:19:10,130
.لكن لم تبق الآن سوى الأهداف الكبيرة لنصطادها
386
00:19:15,000 --> 00:19:16,660
،إن كان هذا سيكون معركة فرق
387
00:19:16,660 --> 00:19:19,400
.فعلينا أن نتقاسم نقاطنا بالتأكيد
388
00:19:19,400 --> 00:19:20,620
.صحيح
389
00:19:20,920 --> 00:19:25,520
.أقل نقاط يمكننا الحصول عليها والفوز مع ذلك هي 50،000 نقطة
390
00:19:26,370 --> 00:19:28,390
،في مهرجان الحصاد الأخير
391
00:19:28,390 --> 00:19:32,410
،فازت الرئيسة أميري بـ59،000 نقطة
392
00:19:32,410 --> 00:19:35,520
.لكننا اثنان، لذا علينا أن نحصل على ضعف تلك النقاط
393
00:19:35,520 --> 00:19:38,520
.ما يعني أننا بحاجة إلى 100،000 نقطة على الأقل
394
00:19:39,700 --> 00:19:41,110
...أي
395
00:19:41,660 --> 00:19:44,120
.سنستهدف أهدافًا من فئة الزعيم
396
00:19:44,350 --> 00:19:49,600
.معظم الأهداف في مهرجان الحصاد تساوي من 10 إلى 150 نقطة
397
00:19:49,600 --> 00:19:50,960
،إن كنت تصطاد لوحدك
398
00:19:50,960 --> 00:19:54,120
.عليك الحصول على أكبر عدد منها لتأمين نقاطك
399
00:19:54,360 --> 00:19:56,620
.هذا الخيار الذي سيختاره معظم الطلبة
400
00:19:58,360 --> 00:19:59,330
،في نفس الأثناء
401
00:19:59,330 --> 00:20:04,280
في حالات نادرة، هناك أهداف من فئة
.الزعيم التي لا يمكنك اصطيادها لوحدك
402
00:20:06,760 --> 00:20:10,780
،جميعهم مكونات عملاقة تساوي أكثر من 3،000 نقطة
403
00:20:10,780 --> 00:20:13,970
.وتشكيل الفريق ضروري من أجل الإطاحة بها
404
00:20:14,590 --> 00:20:17,880
.فئة الزعيم؟ لا أطيق الانتظار
405
00:20:17,880 --> 00:20:22,170
.لكن هناك مكونات أندر تفوق حتى ذلك
406
00:20:22,990 --> 00:20:28,250
.ألا وهو المكون الأسطوري... الورقة الأسطورية
407
00:20:29,360 --> 00:20:31,280
أهي من الفاكهة أو الخضر؟
408
00:20:31,280 --> 00:20:34,080
.إنه مكون مجهول تماما وسري
409
00:20:34,980 --> 00:20:38,250
،ويبدو أنه يتواجد في مكان ما في الحقل
410
00:20:38,250 --> 00:20:41,270
.لكن يبدو أن الحصول عليه بالغ الصعوبة
411
00:20:41,270 --> 00:20:44,510
!إن كنت تستطيع الحصول عليه، تحصل على 100،000 نقطة
412
00:20:46,520 --> 00:20:48,270
...مثير
413
00:20:48,770 --> 00:20:53,800
.لكن لم يجده أي أحد على مرّ التاريخ
414
00:20:53,800 --> 00:20:57,890
.إنه مجرد إشاعة الآن ولسنا واثقين إن كان موجودًا فعلًا
415
00:20:59,860 --> 00:21:04,060
إن قمنا باصطياد أهداف من فئة
...الزعيم بينما نبحث عن الورق الأسطوري
416
00:21:04,060 --> 00:21:06,000
.نحن هنا حاليًا
417
00:21:06,000 --> 00:21:09,190
—في أي أماكن مشبوهة حيث يمكن تواجد أهداف من فئة الزعيم
418
00:21:09,190 --> 00:21:11,630
!الكهف في الشرق هو رهانك الأفضل
419
00:21:14,490 --> 00:21:15,750
...متى
420
00:21:16,290 --> 00:21:18,100
.لم أشعر بهما إطلاقًا
421
00:21:20,850 --> 00:21:24,120
أليسا طالبَي سنة ثانية؟
422
00:21:25,490 --> 00:21:27,800
!الأخوان دورودورو
423
00:21:27,800 --> 00:21:29,060
ماذا؟
424
00:21:29,060 --> 00:21:31,450
كنت أخبركما بأفكاري فحسب. صحيح؟
425
00:21:31,450 --> 00:21:32,520
صحيح؟
426
00:21:34,960 --> 00:21:37,020
.سمعنا ما كنتما تتحدثان عنه
427
00:21:38,160 --> 00:21:42,030
.أسموديوس أليس. سابنوك سابرو
428
00:21:43,190 --> 00:21:46,230
ما رأيكما بمنافسة بسيطة؟
429
00:23:23,000 --> 00:23:26,170
ما
430
00:23:23,750 --> 00:23:26,170
كي
431
00:23:24,500 --> 00:23:26,170
سو
432
00:23:26,000 --> 00:23:27,510
متوعّد
433
00:23:27,510 --> 00:23:29,260
.لا أستطيع سوى أن أشعر بالفضول
434
00:23:29,260 --> 00:23:31,010
لمَ ترتدين هكذا؟
435
00:23:32,680 --> 00:23:34,330
كرتان؟
436
00:23:34,660 --> 00:23:36,340
...جرمان سماويان
437
00:23:36,340 --> 00:23:39,080
أتقصدين أن هذا من قبيل الصدفة؟
438
00:23:40,640 --> 00:23:42,350
...لا أظن ذلك
439
00:23:43,340 --> 00:23:45,840
أنت تتهربين... وتحذرين؟
440
00:23:45,840 --> 00:23:46,730
!هذه هي
441
00:23:46,950 --> 00:23:50,730
!أنت تتنكرين حتى لا تحتاط منك المكونات الحذر
442
00:23:51,070 --> 00:23:52,240
هذا ما في الأمر، أليس كذلك؟
443
00:23:52,960 --> 00:23:54,240
!أليس كذلك؟
444
00:23:55,060 --> 00:23:56,960
...تلك الحركات
445
00:23:58,280 --> 00:24:00,870
!أنا متيقن أنها تعبث فحسب
446
00:24:03,000 --> 00:24:27,980
عرض مسبق للحلقة القادمة
447
00:24:03,340 --> 00:24:05,090
!بدأ مهرجان الحصاد أخيرًا
448
00:24:05,090 --> 00:24:07,880
.عبر تدريبه، أصبح إيروما-ساما عظيمًا أكثر
449
00:24:07,880 --> 00:24:09,810
،أنا واثق أنه سيلعب دورًا كبيرًا في هذا الحدث
450
00:24:09,810 --> 00:24:13,480
"!وسأركع له وأقول، "ذبحتني مجددًا يا إيروما-ساما
451
00:24:13,480 --> 00:24:14,740
كيف أركع بالضبط؟
452
00:24:14,740 --> 00:24:16,550
أهكذا؟ أم هكذا؟
453
00:24:16,890 --> 00:24:18,690
"،في الحلقة القادمة من "مرحبًا بك في مدرسة الشياطين يا إيروما-كن
454
00:24:18,690 --> 00:24:20,060
".شياطين مخادعين"
455
00:24:20,840 --> 00:24:22,190
الأخوان دورودورو؟
456
00:24:22,190 --> 00:24:25,740
!قلبي يرقص من التشوق بينما أتخيل إنجازات إيروما-ساما العظيمة
457
00:24:25,740 --> 00:24:27,990
!ماذا تريد مني بالضبط؟
38905