All language subtitles for [Crunchyroll] Mairimashita! Iruma-kun 3rd Season - 02
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:06,450
.امتحانات ترقية الرتبة
2
00:00:06,450 --> 00:00:12,810
.إنها فعاليات خاصة أقامتها المدرسة لتحديد رتب الطلاب
3
00:00:12,810 --> 00:00:16,240
ومن واجب كل طلاب مدرسة شياطين بابيليس
4
00:00:16,240 --> 00:00:18,660
.أن يتقدموا في رتبهم عبر هذه الامتحانات
5
00:00:18,660 --> 00:00:22,500
!سيحصل طلاب السنة الأولى سبع فرص لترقية رتبهم
6
00:00:22,870 --> 00:00:25,870
،طقس الاستدعاء، سباق التحليق
7
00:00:25,870 --> 00:00:29,250
،مدفع الإعدام، حفل المقاتلين
8
00:00:29,440 --> 00:00:32,770
...وامتحانات نهاية المحطة. الفعاليات المتبقية هي
9
00:00:32,770 --> 00:00:36,290
،المعركة النهائية لطلاب السنة الأولى، مهرجان الحصاد
10
00:00:36,290 --> 00:00:40,210
.وفرصتهم الأخيرة لإظهار جاذبتيهم، مهرجان الموسيقى
11
00:00:40,210 --> 00:00:43,880
،في هاتين الفعاليتين حيث يتألق الطلاب أكثر
12
00:00:43,880 --> 00:00:48,640
.يطمح فصل غير الملائمين لتسلق الرتبة إلى دالِت
13
00:00:48,640 --> 00:00:51,150
...إلم يرتقوا جميعًا في رتبهم
14
00:00:51,150 --> 00:00:56,620
!إن فشلتم في هذا الأمر، فسيتم طردكم من الملكيّ على الفور
15
00:00:56,620 --> 00:00:59,030
،ومن أجل تجاوز هذه المحنة
16
00:00:59,030 --> 00:01:05,360
.يبدأ طلاب فصل غير الملائمين التدرب مع مدرسّيهم
17
00:02:36,010 --> 00:02:40,510
المعلمة باتشيكو
18
00:02:36,950 --> 00:02:38,670
".المعلّمة باتشيكو"
19
00:02:44,050 --> 00:02:45,670
!ممنوع الدخول
20
00:02:45,670 --> 00:02:47,680
غرفة طاقم الضيوف
21
00:02:47,860 --> 00:02:50,440
...شم، شم، شم
22
00:02:50,960 --> 00:02:55,170
لا أصدق أنها تجهدني في العمل بينما
.أرتدي هذا الزي المكشكش والمنفوش
23
00:02:55,170 --> 00:02:57,160
...لـ-لا بأس
24
00:02:57,160 --> 00:02:59,940
.لا تقلق. لنبذل جهدنا يا ليد-كن
25
00:02:59,940 --> 00:03:02,370
.إيروما-كن، يبدو أنك معتاد على هذا حقًا
26
00:03:02,370 --> 00:03:03,030
!ماذا؟
27
00:03:03,030 --> 00:03:05,070
.مكشكش ومنفوش
28
00:03:05,070 --> 00:03:07,080
...هـ-هذا غير صحيح
29
00:03:07,080 --> 00:03:08,120
حقًا؟
30
00:03:08,120 --> 00:03:09,580
.نـ-نعم، حقًا
31
00:03:09,970 --> 00:03:13,760
.يا إيروميناتي-تشان وليندي-تشان
32
00:03:13,760 --> 00:03:16,370
.كفاكما ثرثرة واعملا
33
00:03:16,370 --> 00:03:17,930
.حـ-حاضر
34
00:03:17,930 --> 00:03:20,320
!ليندي-تشان؟ أنا؟
35
00:03:20,320 --> 00:03:25,020
تاليًا، أظنني أود أكل بعض الحلويات المصنوعة
.يدويًا من قبل تابعتيّ الصغيرتان الثمينتان
36
00:03:25,280 --> 00:03:29,630
.سأوفر لكما كل المقادير، لذا بادرا في الأمر بسرعة
37
00:03:29,990 --> 00:03:31,770
...بادرا في الأمر
38
00:03:31,770 --> 00:03:33,060
وأسرعا؟
39
00:03:33,520 --> 00:03:35,380
...بادرا في الأمر
40
00:03:35,380 --> 00:03:36,910
!وأسرعا؟
41
00:03:42,030 --> 00:03:44,080
.تنين فاكهة الأرض
42
00:03:42,030 --> 00:03:48,040
تنين فاكهة الأرض
43
00:03:44,080 --> 00:03:48,400
!الفراولة التي تنمو على رأسه حلوة للغاية ولذيذة
44
00:03:54,190 --> 00:03:56,520
...حـ-حصلنا عليها نوعًا ما
45
00:03:57,440 --> 00:03:59,220
.آسفتان على التأخير
46
00:03:59,440 --> 00:04:01,840
.تأخرتما
47
00:04:01,840 --> 00:04:04,850
.كثيرًا لدرجة أنني أشعر وكأنني آكل لحمًا
48
00:04:05,010 --> 00:04:06,440
.تجشؤ
49
00:04:06,440 --> 00:04:07,970
.ما عدت بحاجتها
50
00:04:10,800 --> 00:04:12,930
.على أي حال، يمكنكما العودة لبيتكما الآن
51
00:04:13,270 --> 00:04:16,440
.لقد شبعت
52
00:04:16,870 --> 00:04:18,700
!تدريب
53
00:04:19,130 --> 00:04:21,690
.مرحبًا بعودتك يا إيروما-ساما
54
00:04:21,690 --> 00:04:23,260
.شكرًا
55
00:04:23,260 --> 00:04:25,480
!مرحبًا بعودتك يا إيروما-كن
56
00:04:25,480 --> 00:04:27,200
هل حظيت بيوم ممتع آخر؟
57
00:04:27,480 --> 00:04:28,150
.أجل
58
00:04:29,840 --> 00:04:32,790
!أيها الغبيتان! أخبرتكما أنني أريد حلوى مطلقة اليوم
59
00:04:33,040 --> 00:04:36,000
حلوى مطلقة
60
00:04:33,160 --> 00:04:36,000
.حلوى خارقة ليست حلوى مطلقة
61
00:04:36,480 --> 00:04:38,760
.مرحبًا بعودتك يا إيروما-ساما
62
00:04:38,760 --> 00:04:41,030
.شكرًا
63
00:04:41,030 --> 00:04:43,180
!مرحبًا بعودتك يا إيروما-كن
64
00:04:43,180 --> 00:04:46,250
!كنت أنتظرك طوال اليوم
65
00:04:46,490 --> 00:04:47,230
.أجل
66
00:04:54,130 --> 00:04:56,930
!عليكما أن تفعلا هذا بكثافة أكثر، وإلا ليس هناك مغزى
67
00:04:56,930 --> 00:04:58,590
.آ-آسفة
68
00:04:58,590 --> 00:05:00,020
...بربكما
69
00:05:00,320 --> 00:05:02,240
.وقوقة، وقوقة
70
00:05:02,240 --> 00:05:05,110
.انظرا إلى الوقت
71
00:05:05,110 --> 00:05:07,160
.حسنًا، يمكنكما العودة للديار الآن
72
00:05:07,790 --> 00:05:10,280
!لا تقولي يمكنكما العودة للديار
73
00:05:10,280 --> 00:05:12,910
!إنها تعطينا أوامر أنانية كل يوم
74
00:05:12,910 --> 00:05:15,290
!لا علاقة لأي من هذا في الترقي في رتبتنا
75
00:05:15,670 --> 00:05:18,560
!نحن مجرد خادمين! اكتفيت من هذا
76
00:05:19,120 --> 00:05:24,290
.سأكون قلقًا مع ذلك، لكن سأطلب من روبين-سينسي أن يدرّسني
77
00:05:24,750 --> 00:05:26,620
عليك أن تأتي معي يا إيروما-كن. اتفقنا؟
78
00:05:26,620 --> 00:05:29,390
.أنا بخير هنا قليلًا بعد
79
00:05:29,390 --> 00:05:30,820
ماذا؟ لكن لماذا؟
80
00:05:30,820 --> 00:05:35,430
.في الواقع... اعتدت أن تكون الأمور غير عادلة
81
00:05:35,740 --> 00:05:40,410
،وأظن أنه ربما تملك المعلمة باتشيكو خطة ما
82
00:05:40,410 --> 00:05:43,560
.لذا أظنني سأكون بخير معها قليلًا بعد
83
00:05:44,430 --> 00:05:46,160
.ذلك سيضر بصحتك
84
00:05:46,160 --> 00:05:48,110
!سأكون بخير
85
00:05:50,070 --> 00:05:53,680
،في تلك الحالة، سأذهب إلى روبين-سينسي
86
00:05:53,680 --> 00:05:55,670
.لكن عليك أن تأتي أيضًا، عندما تكون لديك رغبة في ذلك
87
00:05:55,920 --> 00:05:57,670
!أكيد، شكرًا
88
00:06:12,320 --> 00:06:13,070
.اسمع
89
00:06:13,720 --> 00:06:16,220
!معلمة! أنا آسفة! سأضعها لتجف حالًا
90
00:06:16,220 --> 00:06:18,900
.لأصدقك القول، أنا متفاجئة جدًا
91
00:06:19,740 --> 00:06:21,410
.هذا مبهر حقًا
92
00:06:21,410 --> 00:06:26,240
.لم يصمد أي أحد كل هذه الفترة مع أوامري
93
00:06:26,520 --> 00:06:30,000
...قوة الإرادة التي تملكها عندما يتعلق الأمر بمساعدة الآخرين
94
00:06:30,620 --> 00:06:32,040
...الأفعال التي تفعلها
95
00:06:33,290 --> 00:06:34,870
...أنت حقًا
96
00:06:37,760 --> 00:06:40,410
.أكبر مغفل التقيت به
97
00:06:53,980 --> 00:06:56,390
.مرحبًا بعودتك يا إيروما-ساما
98
00:06:56,390 --> 00:06:57,250
99
00:06:58,360 --> 00:06:59,410
إيروما-ساما؟
100
00:06:59,410 --> 00:07:03,400
!مرحبًا بعودتك يا إيروما-كن! لنأكل
101
00:07:03,400 --> 00:07:05,620
!احرص أن تتناول الكثير يا إيروما-كن
102
00:07:04,610 --> 00:07:05,780
.إليك شاي غري الجحيم
103
00:07:05,620 --> 00:07:08,500
.احرص على تناول حصة عشاء الغد في الصباح
104
00:07:08,500 --> 00:07:11,330
105
00:07:11,330 --> 00:07:12,280
...وحصة صباحين من الآن
106
00:07:19,190 --> 00:07:21,080
.ماذا؟ هذا غريب
107
00:07:21,080 --> 00:07:26,630
.أيها الغبي الأحمق المغفل. تبًا، أنت بطيء
108
00:07:22,040 --> 00:07:26,200
.صورة المعلمة لا تزول من ذهني
109
00:07:26,850 --> 00:07:30,940
.أشعر بضيق في صدري وكأن هناك شيء عالق في حلقي
110
00:07:31,870 --> 00:07:34,670
...لسبب ما، أشعر
111
00:07:34,670 --> 00:07:37,440
.أكبر مغفل التقيته
112
00:07:37,440 --> 00:07:39,050
...أشعر
113
00:07:39,280 --> 00:07:41,410
!بإحباط مجنون
114
00:07:42,060 --> 00:07:44,760
...أنا محبط بجنون
115
00:07:45,310 --> 00:07:47,810
!ولا أستطيع النوم
116
00:07:49,770 --> 00:07:51,180
!إيروما-ساما
117
00:07:51,180 --> 00:07:52,900
!يا لها من مناسبة مجيدة لأن تتصل بي
118
00:07:52,900 --> 00:07:54,240
هل من خطب؟
119
00:07:54,240 --> 00:07:56,540
.آ-آسف على الاتصال في هذا الوقت المتأخر
120
00:07:56,540 --> 00:07:58,200
!لا بأس
121
00:07:58,200 --> 00:08:00,050
.ما زلت في خضم التدريب
122
00:08:00,050 --> 00:08:02,040
!مهلًا، في هذا الوقت؟
123
00:08:02,570 --> 00:08:08,160
...إنها مهمة من بالام-سينسي وهو عمل لا ينتهي أبدًا
124
00:08:09,800 --> 00:08:13,420
!لذا أشعر... بحافز مذهل
125
00:08:13,420 --> 00:08:15,600
.فـ-فهمت
126
00:08:15,600 --> 00:08:17,480
.أعتذر على إزعاجك يا أز-كن
127
00:08:17,490 --> 00:08:18,260
.ابذل جهدك
128
00:08:18,260 --> 00:08:20,640
!شكرًا! سأفعل
129
00:08:22,180 --> 00:08:24,340
!أود أن أظهر كم نضجت في أسرع وقت
130
00:08:24,340 --> 00:08:27,770
!اتصل بي في أي وقت رجاءً! ليلة هنيئة
131
00:08:30,280 --> 00:08:32,070
.سيبدأ اجتماع الفتيات الآن
132
00:08:33,780 --> 00:08:35,600
اجتماع الفتيات؟
133
00:08:35,600 --> 00:08:38,590
.أظن أن كلارا تتدرب في هذا الوقت المتأخر أيضًا
134
00:08:39,600 --> 00:08:40,790
.فهمت
135
00:08:41,300 --> 00:08:43,800
.الجميع يعملون بجد
136
00:08:44,810 --> 00:08:48,450
.لا يمكنني أن أدعها تناديني بالمغفل هكذا
137
00:08:49,920 --> 00:08:52,310
...ما يعني أنني بحاجة
138
00:08:52,310 --> 00:08:54,720
.مغفل، مغفل
139
00:08:54,720 --> 00:08:57,500
.لن أكون مغفلًا يفعل ما تقوله فحسب
140
00:09:02,690 --> 00:09:03,720
ماذا؟
141
00:09:04,110 --> 00:09:05,690
...أنا مستعد
142
00:09:06,260 --> 00:09:09,390
!لأكون الخادم الأفضل
143
00:09:09,390 --> 00:09:11,060
!إنه لفخر أن أخدمك
144
00:09:11,060 --> 00:09:12,680
!والآن يا معلمتي! احتسي بعض الشاي
145
00:09:12,680 --> 00:09:14,320
كيف وصلت لهذا الاستنتاج؟
146
00:09:14,320 --> 00:09:16,200
مهلًا، هل تضحكين؟
147
00:09:18,290 --> 00:09:23,950
هل سيستطيع الصبي الخادم هذا أن يصل إلى رتبة دالِت؟
148
00:09:27,670 --> 00:09:32,380
أكيد
149
00:09:33,990 --> 00:09:37,100
...بعد المدرسة
150
00:09:37,390 --> 00:09:39,480
.بهذا ننهي دروسنا اليوم
151
00:09:40,200 --> 00:09:43,360
.احرصوا ألا تنسوا واجبكم المنزلي لكل فصل
152
00:09:44,220 --> 00:09:47,730
.والآن جميعًا، اذهبوا إلى تدريبكم
153
00:09:48,080 --> 00:09:49,900
تفهمون، أليس كذلك؟
154
00:09:49,900 --> 00:09:53,570
.إلم تتقدموا إلى رتبة دالِت، ستطردون من الملكيّ
155
00:09:53,870 --> 00:09:55,960
.استمعوا بكفاحكم
156
00:10:07,620 --> 00:10:12,710
.هذه تصريحات من الأطراف المعنيّة الفعليّة
157
00:10:08,800 --> 00:10:12,920
.هذه تصريحات من الأطراف المعنيّة الفعليّة
158
00:10:13,670 --> 00:10:16,000
.هيا، لنكن صادقين
159
00:10:16,280 --> 00:10:18,360
...أعلم أننا حذرون جميعًا
160
00:10:18,360 --> 00:10:20,700
.مضى أسبوعان مذ التقينا أولئك المدرسين
161
00:10:21,260 --> 00:10:25,990
أي تدريب مرعب كان يمر به الجميع؟
162
00:10:26,020 --> 00:10:29,020
!الرعب
163
00:10:26,020 --> 00:10:29,020
تدريب مرعب حقًا
164
00:10:26,020 --> 00:10:29,020
!حدث في الواقع
165
00:10:29,020 --> 00:10:30,400
...أولًا
166
00:10:30,400 --> 00:10:32,510
.لنبدأ مع الاثنين اللذين يتصببان عرقًا
167
00:10:32,510 --> 00:10:34,400
!شكرًا على ملاحظتك
168
00:10:35,440 --> 00:10:39,930
.الأمر مرعب بحقّ بمجرّد تذكّره
169
00:10:40,160 --> 00:10:45,570
...قالت المعلمة فيبار أنها تريد تقوية قدرات سلالتنا
170
00:10:51,020 --> 00:10:54,310
،قدرات سلالتكما قوية حقًا
171
00:10:54,310 --> 00:10:56,720
.لكن سطحيًا فقط
172
00:10:57,180 --> 00:10:59,360
جعلكما غير قادرين على استخدام قدرات سلالتكما
173
00:10:59,360 --> 00:11:02,100
...ثم تسترجعانها
174
00:11:02,100 --> 00:11:05,130
.هذا التدريب الذي فكرت فيه
175
00:11:05,130 --> 00:11:06,890
...ولهذا
176
00:11:06,890 --> 00:11:09,770
.ستقضيان بعض الوقت تحت الماء
177
00:11:13,820 --> 00:11:15,440
!مهلًا، هذا مجرد تعذيب
178
00:11:16,390 --> 00:11:21,410
.ولهذا كان أغاريس-دونو ينام على الدوام ما عدا أثناء التدريب
179
00:11:21,410 --> 00:11:23,950
!يا إلهي! لكنه ينام دائمًا
180
00:11:23,950 --> 00:11:27,700
.في كل يوم، نقضي الوقت تحت الماء
181
00:11:32,340 --> 00:11:34,680
...أنا على نفس حالتكما
182
00:11:35,080 --> 00:11:38,680
،روبين-سينسي طلب مني أن أحضر له أشياءه المفضلة
183
00:11:38,680 --> 00:11:41,210
...لذا أحضرت له كل ألعابي و
184
00:11:41,380 --> 00:11:44,220
.حسنًا، لنهزمهم جميعًا في ستة أيام
185
00:11:49,020 --> 00:11:49,960
ماذا؟
186
00:11:49,960 --> 00:11:52,590
!هذا تدريب لتعزيز تركيزك
187
00:11:52,590 --> 00:11:54,710
.ستلعب ضد الذين هزمتهم بالفعل أيضًا
188
00:11:54,710 --> 00:11:56,950
...أقصد... أحب ألعاب الفيديو
189
00:11:56,950 --> 00:11:58,480
.سألعب أيضًا
190
00:11:58,970 --> 00:12:00,080
.لنأخذ استراحة
191
00:12:00,080 --> 00:12:02,110
!ليس بعد. اعمل بقوة
192
00:12:02,650 --> 00:12:04,400
...حل الصباح
193
00:12:04,400 --> 00:12:06,800
.حسنًا، يمكننا الاستمرار غدًا
194
00:12:06,800 --> 00:12:09,120
.احرص على حضور فصولك المعتادة
195
00:12:09,120 --> 00:12:09,960
!إلى اللقاء الآن
196
00:12:11,510 --> 00:12:13,030
!اخرج من عقلي
197
00:12:13,030 --> 00:12:16,210
!ناهيك أن "غدًا" لا يُعدّ غد عندما يكون الصباح قد حلّ
198
00:12:16,210 --> 00:12:17,400
199
00:12:17,400 --> 00:12:18,840
لكنه تدريبك، أليس كذلك؟
200
00:12:18,840 --> 00:12:19,790
!ينبغي أن تكون هناك حدود
201
00:12:19,790 --> 00:12:21,960
!لن أنجو لأعود إلى البيت عندما تطلع الشمس
202
00:12:21,960 --> 00:12:23,850
!تبًا
203
00:12:26,440 --> 00:12:29,420
.لم نعد حتى إلى البيت بعد
204
00:12:30,760 --> 00:12:31,660
ماذا؟
205
00:12:31,660 --> 00:12:34,820
.لا يمكننا العودة إلى أن ننجح في إصابة واحدة
206
00:12:41,740 --> 00:12:43,360
.ما زال الطريق طويلًا أمامك
207
00:12:44,600 --> 00:12:45,610
!سأنال منك
208
00:12:50,250 --> 00:12:51,400
...سحقًا
209
00:12:51,400 --> 00:12:53,250
.أنتما مفضوحان تمامًا
210
00:12:55,680 --> 00:12:58,440
.كان لا يتوانى حقًّا، لذا كان يعنّفنا
211
00:12:58,440 --> 00:13:01,260
.نحن نتدرّب طيلة الوقت ما عدا وقت فصولنا
212
00:13:01,260 --> 00:13:03,840
...مرعب بحق
213
00:13:05,390 --> 00:13:09,100
..بالحديث عن عدم العودة إلى البيت، نحن الاثنان
214
00:13:09,100 --> 00:13:11,990
.جاز-دونو وألوكر-دونو ليسا هنا
215
00:13:11,990 --> 00:13:13,840
...أجل، بشأن ذلك
216
00:13:14,180 --> 00:13:17,350
.أرسلت لهما رسالة أسألهما عن كيف يسير التدريب
217
00:13:16,900 --> 00:13:27,160
!وجد لنا مكانًا مذهلًا
!يبدو الرقيب فورفور كبالغ مذهل
218
00:13:17,840 --> 00:13:20,520
.في البداية، بدا أنهما يستمتعان
219
00:13:20,520 --> 00:13:23,370
!جد لنا مكانًا مذهلًا"
220
00:13:23,370 --> 00:13:26,580
"!يبدو الرقيب فورفور كبالغ مذهل
221
00:13:26,660 --> 00:13:33,700
ماذا...؟ ماذا؟
...شيء ما يجري
222
00:13:27,120 --> 00:13:29,520
...لكن أصبحت الرسالة أصغر فأصغر
223
00:13:29,520 --> 00:13:33,320
".ماذا...؟ ماذا؟ شيء ما يجري"
224
00:13:33,080 --> 00:13:37,540
ليد، أيمكنك المجيء إلى هنا؟
225
00:13:33,690 --> 00:13:36,440
"ليد، أيمكنك المجيء إلى هنا؟"
226
00:13:37,640 --> 00:13:40,370
...آخر رد وردني كان
227
00:13:40,380 --> 00:13:43,630
تبًا
228
00:13:40,380 --> 00:13:43,630
—النجدة
229
00:13:49,380 --> 00:13:51,060
.حسنًا، التالي
230
00:13:52,770 --> 00:13:56,200
!ماذا عنكما يا كلارا-دونو وإليزا-دونو؟
231
00:13:58,030 --> 00:14:00,410
ما تلك الوضعيتان؟
232
00:14:00,410 --> 00:14:02,970
...رأيتكما تقومان بها في الفصل فعلًا، لكن
233
00:14:02,970 --> 00:14:04,910
!نحن نتدرب على جعلكم تواصلون النظر لنا
234
00:14:10,950 --> 00:14:13,840
.الشيء المهم هو التحكم بعيونهم
235
00:14:15,840 --> 00:14:19,080
.تتطور النساء كلما نُظرَ إليهن
236
00:14:19,340 --> 00:14:20,790
ولهذا
237
00:14:20,790 --> 00:14:23,540
!يجب أن نقوم بوضعيات جميلة دائمًا
238
00:14:23,540 --> 00:14:24,800
!أجل
239
00:14:24,800 --> 00:14:26,930
!هذا وحشي للغاية
240
00:14:28,870 --> 00:14:31,340
إذًا، ماذا حدث لك؟
241
00:14:31,620 --> 00:14:33,440
...دعني أشرح نيابة عنها
242
00:14:33,440 --> 00:14:36,610
كمستدعين، أخبرونا أن من الأفضل
243
00:14:36,610 --> 00:14:39,230
.أن نكون في نفس بيئة الوحوش التي نتواصل معها
244
00:14:40,240 --> 00:14:44,730
!لا! هذا مقرف! مقزز! أخرجوني
245
00:14:47,740 --> 00:14:50,990
...إمضاء اليوم بكامله في قفص مع وحش بري
246
00:14:52,960 --> 00:14:54,910
.كان ذلك قذرًا للغاية
247
00:14:54,910 --> 00:14:56,340
!حقًا
248
00:14:56,340 --> 00:14:58,690
!أريد التقرب إلى الآنسة كيرولي
249
00:14:58,690 --> 00:15:01,800
!وليس وحشًا قذرًا! لذا لمَ وضعوني في قفص آخر؟
250
00:15:01,800 --> 00:15:03,500
لا تتغير أبدًا، أليس كذلك؟
251
00:15:04,790 --> 00:15:07,560
!والآن، بقيت أنت فقط يا إيروما-ساما
252
00:15:07,960 --> 00:15:10,480
!أي تدريب كنت تقوم به؟
253
00:15:10,480 --> 00:15:11,890
!التأمل في الشلال، التأمل في الشلال؟
254
00:15:11,890 --> 00:15:13,330
!التأمل في مستوى الماء، التأمل بالقفز على الماء؟
255
00:15:13,330 --> 00:15:14,800
...في الواقع، أنا
256
00:15:18,350 --> 00:15:21,060
.أولًا، علي غلي بعض الماء
257
00:15:24,810 --> 00:15:25,800
...ثم
258
00:15:26,120 --> 00:15:29,160
...أحضر وجبة فطور معلمتي والشاي
259
00:15:26,830 --> 00:15:27,870
.لا بأس به
260
00:15:27,870 --> 00:15:29,150
!نعم
261
00:15:29,670 --> 00:15:32,680
...ثم أحيانًا، أذهب لتسوق الملابس معها
262
00:15:30,300 --> 00:15:31,730
ما رأيك بهذا؟
263
00:15:31,730 --> 00:15:33,470
.لا بأس به
264
00:15:33,470 --> 00:15:36,830
.ثم نخوض مناقشة عن الحلويات
265
00:15:34,000 --> 00:15:35,860
.هذا عميق جدًا
266
00:15:35,860 --> 00:15:36,830
أليس كذلك؟
267
00:15:37,600 --> 00:15:39,150
،أقوم بتحفيف سريرها
268
00:15:39,150 --> 00:15:41,200
،والغسيل وتحضير حمامها
269
00:15:41,200 --> 00:15:43,070
.وتجهيز عشائها ثم أعود إلى البيت
270
00:15:43,070 --> 00:15:45,750
!هكذا كان يجري تدريبي كل يوم
271
00:15:45,750 --> 00:15:47,590
.هذا ليس تدريبًا
272
00:15:47,590 --> 00:15:48,290
مهلًا، ماذا؟
273
00:15:48,290 --> 00:15:51,560
...لـ-لكن معلمتي تعترف بي تدريجيًا و
274
00:15:51,560 --> 00:15:53,050
.أنت خادمها أساسًا
275
00:15:53,480 --> 00:15:57,500
.يمكنها أن تقول فقط "هذا " أو "ذاك" وأفهم ما تريد
276
00:15:57,500 --> 00:16:00,290
...إيروما-تشي يتعرض للتنمر
277
00:16:00,290 --> 00:16:03,760
!هل أنت بخير؟! هل أبلغ السيد كاليغو بهذا؟
278
00:16:05,520 --> 00:16:07,760
.أظننا نعاني جميعًا
279
00:16:07,760 --> 00:16:09,980
.لا نرى نهاية لهذا حاليًا
280
00:16:09,980 --> 00:16:11,690
...ربما يعبثون بنا فحسب
281
00:16:11,690 --> 00:16:13,480
.أريد الاسترخاء فحسب
282
00:16:13,480 --> 00:16:15,300
.أود أن أنام
283
00:16:15,300 --> 00:16:17,890
.ما زلنا لا نعرف حتى ما نتدرب من أجله
284
00:16:17,890 --> 00:16:20,410
.حقًا، ضقت ذرعًا من هذا
285
00:16:21,730 --> 00:16:23,170
!اجتماع
286
00:16:23,840 --> 00:16:25,270
!عُلم
287
00:16:27,640 --> 00:16:29,520
ماذا؟ هل ستذهبون جميعًا؟
288
00:16:29,520 --> 00:16:30,720
...في الواقع
289
00:16:30,720 --> 00:16:33,000
.لا أريد أن أطرد حقًا
290
00:16:33,360 --> 00:16:34,400
،ناهيكم
291
00:16:34,400 --> 00:16:37,520
.آخر ما أريد هو أن أخسر أمام كبار يتصرفون بغير عقلانية
292
00:16:37,990 --> 00:16:41,020
.نحن فصل غير الملائمين في النهاية
293
00:16:41,280 --> 00:16:42,410
...رفاق
294
00:16:42,920 --> 00:16:44,020
!إيروما-تشي
295
00:16:46,520 --> 00:16:47,790
!قع في حبي
296
00:16:53,030 --> 00:16:56,160
.الجميع جادون بشأن أن يصيروا في رتبة دالِت
297
00:16:57,520 --> 00:16:59,470
،أنا بحاجة للتدريب بجد أيضًا
298
00:17:00,110 --> 00:17:03,230
.حتى نستطيع جميعًا حماية الملكي
299
00:17:06,240 --> 00:17:08,560
.سحقًا، لقد تأخر
300
00:17:08,560 --> 00:17:10,710
.فات وقت الحلوى بكثير
301
00:17:10,710 --> 00:17:12,960
أما زال في الفصل؟
302
00:17:12,960 --> 00:17:15,590
!يا إلهي، رأيتُ باتشيكو-تشان
303
00:17:17,000 --> 00:17:20,600
!مضى وقت طويل! أتيت حقًا
304
00:17:20,930 --> 00:17:22,350
هل كنت بخير؟
305
00:17:26,150 --> 00:17:28,240
...نـ-نعم
306
00:17:28,500 --> 00:17:29,930
.فهمت
307
00:17:29,930 --> 00:17:32,840
.شكرًا جزيلًا على قبولك استدعاءً مفاجئًا كهذا
308
00:17:32,840 --> 00:17:34,280
.لا شيء
309
00:17:34,280 --> 00:17:37,530
.أنت قوية للغاية. أنا جد سعيد
310
00:17:38,920 --> 00:17:41,610
.سـ-سأفعل أي شيء من أجلك يا ساليفان-ساما
311
00:17:41,890 --> 00:17:45,180
.يبدو أنك تتفاهمين أيضًا مع إيروما-كن
312
00:17:45,180 --> 00:17:49,120
.آمل أن تواصلي مساعدة إيروما-كن في تدريبه
313
00:17:55,570 --> 00:17:57,320
.إنها من المعلمة باتشيكو
314
00:17:57,320 --> 00:17:58,300
...لنرَ
315
00:17:58,600 --> 00:18:01,020
...تسوق الطعام والغسيل و
316
00:18:01,370 --> 00:18:03,600
إنشاء سلاح جديد؟
317
00:18:04,350 --> 00:18:05,770
سلاح جديد؟
318
00:18:05,770 --> 00:18:06,590
!أجل
319
00:18:06,590 --> 00:18:08,290
.سنصنع واحدًا من أجل تدريبك
320
00:18:08,290 --> 00:18:09,270
!معلمة؟
321
00:18:09,520 --> 00:18:12,980
.سلاح جديد من أجلك
322
00:18:15,760 --> 00:18:16,910
...سلاح
323
00:18:19,740 --> 00:18:23,740
مرتفعات بابيليس النقطة 13
324
00:18:20,570 --> 00:18:23,740
.حسنًا إذًا. سنبدأ التدريب
325
00:18:23,740 --> 00:18:25,740
...عذرًا
326
00:18:25,990 --> 00:18:28,620
ماذا تقصدين بـ"حسنًا إذًا"؟
327
00:18:31,130 --> 00:18:35,480
.كنت أستمتع بحياتي المترفة لدرجة أنني نسيت بشأن تدريبك
328
00:18:35,480 --> 00:18:36,630
.آسفة
329
00:18:36,630 --> 00:18:37,880
نسيت؟
330
00:18:38,130 --> 00:18:39,070
...عذرًا
331
00:18:39,070 --> 00:18:42,590
...ظننت أن خدمتك كانت تدريبي
332
00:18:42,590 --> 00:18:43,430
ماذا؟
333
00:18:43,430 --> 00:18:45,630
كيف يمكن أن يكون ذلك تدريبك بالضبط؟
334
00:18:45,630 --> 00:18:46,460
.كنت خادمي ببساطة
335
00:18:46,460 --> 00:18:47,900
!كان ذلك فظًا حقًا
336
00:18:48,210 --> 00:18:50,220
لم يكن تدريبًا إذًا...؟
337
00:18:50,220 --> 00:18:51,400
.آسفة
338
00:18:51,400 --> 00:18:54,960
.لكن لأصدقك القول، لا غاية من التدريب حقًا
339
00:18:54,960 --> 00:18:55,770
340
00:18:58,790 --> 00:19:00,040
.لا تأت إلى هنا
341
00:19:01,160 --> 00:19:05,030
.هناك شيء واحد فقط يمكنني تعليمه لك
342
00:19:05,410 --> 00:19:09,050
سمعت أنني قريبة لروبي، صحيح؟
343
00:19:09,600 --> 00:19:12,340
.روبي من عائلة فرعية وأنا من العائلة الرئيسية
344
00:19:12,340 --> 00:19:14,370
.نملك نفس القدرات حقًا
345
00:19:18,560 --> 00:19:22,040
...شريكي في الجريمة هو هذا الطفل
346
00:19:24,530 --> 00:19:25,900
.الظريف
347
00:19:26,300 --> 00:19:31,510
المجنح مفترس اليأس
.(الرامي الميت الحي) بارباتوس باتشيكو
348
00:19:26,310 --> 00:19:31,060
المجنح مفترس اليأس (الرامي الميت الحي) بارباتوس باتشيكو
349
00:19:31,510 --> 00:19:33,600
!مئة إصابة
350
00:19:37,710 --> 00:19:40,480
.نلت منك
351
00:19:53,500 --> 00:19:57,500
مئة
352
00:19:53,500 --> 00:19:57,500
إصابة
353
00:19:57,500 --> 00:20:01,700
،لذا، بقدرة سلالة عائلة بارباتوس، مئة إصابة
354
00:20:01,700 --> 00:20:03,310
ما دمت تواصل التركيز
355
00:20:03,310 --> 00:20:06,770
.يمكنك مواصلة رمي السهام التي ستصيب أهدافها دون أن تفشل
356
00:20:07,040 --> 00:20:13,360
إنها النسخة المطورة لطلقة روبي الصائبة
.التي يمكنه استخدامها مرة واحدة في اليوم فقط
357
00:20:14,320 --> 00:20:18,410
الوحيدون الذين يستطيعون إطلاق مئة سهم يصيب كل أهدافه
358
00:20:18,410 --> 00:20:21,650
.هم أنا والقائد والرئيس
359
00:20:21,650 --> 00:20:24,200
القائد والرئيس؟
360
00:20:24,200 --> 00:20:26,120
الرئيس بارباتوس
361
00:20:26,120 --> 00:20:31,320
.هو أحد الأبطال الثلاثة في الحرب العظمى في وادي الشياطين
362
00:20:31,320 --> 00:20:32,840
أبطال...؟
363
00:20:33,120 --> 00:20:39,390
حتى الآن، أتى الكثير من الشياطين إلي لأعلمهم الرماية
364
00:20:39,640 --> 00:20:42,170
.لأنهم يبجلون مئة إصابة خاصتي
365
00:20:42,170 --> 00:20:45,140
،لكن الشياطين يشعرون بالملل بسرعة
.لذا يفتقرون إلى التركيز والصبر
366
00:20:45,830 --> 00:20:48,360
،ضرب أي عدو، مهما كان بعيدًا
367
00:20:48,360 --> 00:20:49,850
...ومساعدة حلفائك على النجاة
368
00:20:50,280 --> 00:20:51,760
يخاف الناس هذا السلاح
369
00:20:51,760 --> 00:20:54,800
.لأن راميًا واحدًا يمكنه قلب موازين المعركة
370
00:20:54,800 --> 00:20:59,240
...إن استطعت تعلمها، ستترقى أكثر من دالِت، لكن
371
00:21:00,150 --> 00:21:01,230
.الأمر مستحيل
372
00:21:01,640 --> 00:21:05,000
.الشياطين غير مؤهلين لاستخدام هذا
373
00:21:06,990 --> 00:21:09,940
ما بال وجهك؟
374
00:21:09,940 --> 00:21:11,960
ماذا؟! و-وجهي؟
375
00:21:11,960 --> 00:21:13,410
هل هناك شيء غريبه به؟
376
00:21:13,410 --> 00:21:16,560
!لكن! كنت رائعة بشكل مذهل يا معلمة
377
00:21:16,560 --> 00:21:17,680
!كنت مشتعلة
378
00:21:18,320 --> 00:21:21,790
!هل ستعلمينني ذلك الشيء فائق الروعة؟
379
00:21:22,550 --> 00:21:26,430
.حـ-حسنًا، إن كنت ستحاول، فسأساعدك
380
00:21:26,650 --> 00:21:27,960
.هيا، لنذهب
381
00:21:27,960 --> 00:21:28,680
ماذا؟
382
00:21:28,680 --> 00:21:33,360
.قلت أننا سنصنع سلاحك
383
00:21:33,600 --> 00:21:36,230
لنذهب؟ لكن إلى أين نذهب؟
384
00:21:37,410 --> 00:21:38,440
.هنا
385
00:21:41,020 --> 00:21:43,150
ماذا؟
386
00:21:43,150 --> 00:21:45,150
...لكن هذا
387
00:21:46,880 --> 00:21:51,030
.هذا المكان مشهور بصنع شتى الأشياء المجنونة
388
00:21:51,030 --> 00:21:53,700
!مقاتلي الأجهزة السحرية
389
00:21:53,700 --> 00:21:56,040
390
00:23:26,920 --> 00:23:30,010
!سو-كي-ما! نلت منك
391
00:23:27,000 --> 00:23:30,170
ما
392
00:23:27,760 --> 00:23:30,170
كي
393
00:23:28,510 --> 00:23:30,170
سو
394
00:23:31,280 --> 00:23:32,760
!إيروميناتي
395
00:23:32,760 --> 00:23:34,010
!ليندي
396
00:23:34,430 --> 00:23:35,770
...نحن الاثنتان
397
00:23:35,770 --> 00:23:38,020
!خادمتا المعلمة باتشيكو الشخصيتان
398
00:23:38,230 --> 00:23:39,770
!إيرو ولي
399
00:23:38,230 --> 00:23:39,770
!لي وإيرو
400
00:23:40,920 --> 00:23:44,250
.إيروميناتي-تشان، أنا واثقة أن اسمي يحلّ أولًا
401
00:23:44,250 --> 00:23:45,650
.ينبغي أن يكون لي وإيرو
402
00:23:45,840 --> 00:23:48,370
.ليندي-تشان، ينبغي أن أكون الأولى
403
00:23:48,370 --> 00:23:49,810
.إنه إيرو ولي
404
00:23:49,810 --> 00:23:51,260
.لن أتنازل عن هذا
405
00:23:51,260 --> 00:23:53,440
!ولا أنا
406
00:23:53,440 --> 00:23:54,680
!فليكن
407
00:23:54,680 --> 00:23:56,740
...لنر أي منا ستكون
408
00:23:58,290 --> 00:23:59,690
!الخادمة الأفضل
409
00:24:00,120 --> 00:24:02,170
من يهتم؟
410
00:24:03,000 --> 00:24:27,980
عرض مسبق للحلقة القادمة
411
00:24:03,310 --> 00:24:05,700
.إيروميناتي-تشان تعمل بجد حقًا
412
00:24:05,700 --> 00:24:07,770
!على ليندي أن تحاول بجد أيضًا
413
00:24:07,770 --> 00:24:10,170
.لا، مهلًا! أنا بحاجة لأبذل كل جهدي
414
00:24:10,170 --> 00:24:13,380
،إن استطاع الجميع سواي أن يصلوا لمرتبة دالِت
415
00:24:13,380 --> 00:24:15,260
.أنا واثق أنا روبين-سينسي سيضحك علي
416
00:24:15,750 --> 00:24:18,020
،"في الحلقة القادمة من "مرحبًا بك في مدرسة الشياطين يا إيروما-كن
417
00:24:18,020 --> 00:24:19,520
".مشاعر إيروما الحقيقية"
418
00:24:19,520 --> 00:24:23,020
ماذا؟ إيروما-كن؟ ما ذلك الشيء على رأسك؟
419
00:24:23,020 --> 00:24:24,650
!سلاح جديد؟
420
00:24:24,650 --> 00:24:26,090
!يا إلهي! إنه رائع حقًا
421
00:24:26,090 --> 00:24:27,990
!أنت جميلة يا إيروميناتي-تشان
35378