Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,949 --> 00:00:04,059
[Matthew] Roland's body
was found today in a sewer.
2
00:00:06,020 --> 00:00:07,956
We think he might've been
attacked by users.
3
00:00:07,980 --> 00:00:09,773
There wasn't much of him left.
4
00:00:09,816 --> 00:00:12,694
Apparently, he had some product
on him when he was found.
5
00:00:12,736 --> 00:00:14,839
[Naomi] Your father's
painkiller has been linked
6
00:00:14,862 --> 00:00:17,198
to several murders.
7
00:00:17,239 --> 00:00:18,591
I can only guess
how many protocols
8
00:00:18,615 --> 00:00:19,926
you've just violated
showing me that.
9
00:00:19,951 --> 00:00:21,702
That's all you have to say?
10
00:00:21,745 --> 00:00:23,204
We're so fucked.
11
00:00:23,245 --> 00:00:24,597
[Peter]
I'm just worried about Chris.
12
00:00:24,621 --> 00:00:25,998
He's mine, Claire.
13
00:00:26,041 --> 00:00:27,708
I made him.
14
00:00:27,751 --> 00:00:29,437
[Claire] The things I'm doing
are irreversible.
15
00:00:29,460 --> 00:00:32,881
Peter, you can't do this.
You know that. Think about it.
16
00:00:32,921 --> 00:00:34,215
You were gonna kill him.
17
00:00:34,256 --> 00:00:35,734
[Claire]
It's too dangerous.
18
00:00:35,759 --> 00:00:37,551
[thudding]
19
00:00:37,594 --> 00:00:40,095
intense music
20
00:00:40,137 --> 00:00:42,432
[screaming]
21
00:00:42,473 --> 00:00:45,935
[gasping loudly]
22
00:00:50,023 --> 00:00:52,442
Hi there.
Is your mother home?
23
00:00:52,484 --> 00:00:53,817
She's a cop.
24
00:00:53,859 --> 00:00:56,029
That's not what I asked.
25
00:00:56,070 --> 00:00:58,173
[Mark] Keep the door locked
when you're home alone.
26
00:00:58,198 --> 00:00:59,924
- [Isaiah] Okay.
- All right.
27
00:00:59,948 --> 00:01:01,366
I figured it out.
28
00:01:01,408 --> 00:01:03,328
The woman in charge.
29
00:01:03,368 --> 00:01:05,430
- How did you figure this out?
- I didn't. It was Naomi.
30
00:01:05,454 --> 00:01:06,932
I thought you said
you liked her.
31
00:01:06,956 --> 00:01:08,665
She's a homicide detective.
32
00:01:08,707 --> 00:01:11,668
- She cares about me!
- She's not your fucking mother!
33
00:01:11,710 --> 00:01:14,004
Your mother died
so you could live.
34
00:01:14,046 --> 00:01:16,216
I'm so sorry
35
00:01:16,257 --> 00:01:20,177
for what I said. I would give
anything to take it back.
36
00:01:20,219 --> 00:01:22,972
- [gasps]
- [both grunt]
37
00:01:24,474 --> 00:01:26,518
[bell tolling]
38
00:01:38,987 --> 00:01:40,948
haunting music
39
00:01:50,959 --> 00:01:52,978
[Father Sean] You should
have listened to me.
40
00:01:53,002 --> 00:01:55,629
I told you God had a plan
for your daughter,
41
00:01:55,671 --> 00:01:59,884
but you decided your plan
to cure her was...
42
00:01:59,926 --> 00:02:01,260
more important.
43
00:02:01,302 --> 00:02:05,265
Well, what was I supposed to do?
44
00:02:05,305 --> 00:02:08,143
Let my child suffer?
45
00:02:08,183 --> 00:02:10,145
He did.
46
00:02:10,186 --> 00:02:13,730
Just out of curiosity,
47
00:02:13,772 --> 00:02:16,651
what did you think
was gonna happen
48
00:02:16,693 --> 00:02:19,153
when you knocked on that door?
49
00:02:19,194 --> 00:02:23,658
You thought they'd say,
"Sure, we're happy to help"?
50
00:02:23,699 --> 00:02:26,911
Those people are brutal killers.
51
00:02:26,953 --> 00:02:28,079
Just like you.
52
00:02:28,121 --> 00:02:30,706
[bell tolling]
53
00:02:30,747 --> 00:02:33,501
I gave you a chance to atone.
54
00:02:33,543 --> 00:02:37,379
Now it's time
to pay for your sins.
55
00:02:37,421 --> 00:02:38,731
[Matthew]
Wake up.
56
00:02:38,756 --> 00:02:42,050
[muffled coughing]
57
00:02:42,093 --> 00:02:44,512
intense music
58
00:02:46,764 --> 00:02:50,018
I'm gonna ask you some
questions,
59
00:02:50,058 --> 00:02:52,020
and if you tell the truth,
60
00:02:52,061 --> 00:02:55,022
there is a chance that you
walk out of here alive.
61
00:02:57,692 --> 00:03:00,194
Nod if you understand.
62
00:03:12,998 --> 00:03:15,210
You should go home and sleep.
63
00:03:17,170 --> 00:03:19,087
Do you want me to go?
64
00:03:21,049 --> 00:03:22,425
No.
65
00:03:23,884 --> 00:03:26,554
Then I'll stay.
66
00:03:26,596 --> 00:03:28,473
I just have to sneak back home
67
00:03:28,514 --> 00:03:31,308
before my mom wakes up
in the morning.
68
00:03:31,350 --> 00:03:33,561
[phone chimes]
69
00:03:37,272 --> 00:03:39,432
Why does your phone
keep doing that?
70
00:03:41,069 --> 00:03:44,280
[sighs]
Voice mail.
71
00:03:44,322 --> 00:03:46,783
From my dad.
72
00:03:46,824 --> 00:03:49,243
Are you gonna listen to it?
73
00:03:53,831 --> 00:03:56,542
Maybe he called to say
he's sorry.
74
00:03:58,168 --> 00:03:59,878
Doesn't matter.
75
00:04:05,425 --> 00:04:07,469
What did you guys fight about?
76
00:04:07,512 --> 00:04:08,864
[Mark]
You can't forget reality
77
00:04:08,888 --> 00:04:10,157
just because you met
a boy you like.
78
00:04:10,181 --> 00:04:12,432
- I love him.
- Are you insane?!
79
00:04:12,474 --> 00:04:13,953
Do you know how many
people I've killed
80
00:04:13,977 --> 00:04:15,186
to bring you dinner?
81
00:04:15,228 --> 00:04:17,348
Your mother died
so you could live.
82
00:04:20,399 --> 00:04:22,442
Don't ask me that.
83
00:04:24,821 --> 00:04:27,115
Well,
84
00:04:27,156 --> 00:04:31,619
I'm sure whatever he said...
85
00:04:31,661 --> 00:04:33,788
he didn't really mean it.
86
00:04:35,331 --> 00:04:38,042
Yes, he did.
87
00:04:38,084 --> 00:04:40,961
[Matthew] People say
torture doesn't work.
88
00:04:44,048 --> 00:04:47,343
But it all depends on
the execution.
89
00:04:47,384 --> 00:04:51,180
Please, I have to speak
to Claire Logan.
90
00:04:51,221 --> 00:04:55,225
Yeah, we'll get to her
soon enough.
91
00:04:55,268 --> 00:04:57,312
But right now,
92
00:04:57,353 --> 00:04:59,939
I just feel like
I'm in the dark.
93
00:04:59,980 --> 00:05:01,750
Because the last time I saw you,
94
00:05:01,774 --> 00:05:03,584
you showed up
at my place of business
95
00:05:03,608 --> 00:05:04,920
claiming you were a chauffeur.
96
00:05:04,944 --> 00:05:07,863
And I sent my friend,
97
00:05:07,904 --> 00:05:10,533
my brother in arms,
98
00:05:10,574 --> 00:05:12,367
to check up on you.
99
00:05:12,410 --> 00:05:14,829
And he ended up dead
in a fuckin' sewer.
100
00:05:16,038 --> 00:05:18,332
Yeah, someone just...
101
00:05:18,374 --> 00:05:20,500
left him there.
102
00:05:20,543 --> 00:05:22,670
Can you believe that?
103
00:05:22,711 --> 00:05:24,838
After they tore his body
to pieces.
104
00:05:26,341 --> 00:05:27,466
Yeah.
105
00:05:27,507 --> 00:05:30,093
He was Cyrus's brother, too.
106
00:05:35,557 --> 00:05:36,808
[whimpers]
107
00:05:36,850 --> 00:05:38,810
Please, I'm begging you.
108
00:05:38,853 --> 00:05:42,689
You have to let me
speak to Claire Logan.
109
00:05:42,731 --> 00:05:44,649
I will tell her everything.
110
00:05:44,692 --> 00:05:47,528
No, no, no, please, wait, wait,
wait, wait, wait, please, no!
111
00:05:47,569 --> 00:05:48,821
Fuck!
112
00:05:48,862 --> 00:05:50,656
F-F-Fuck!
113
00:05:50,697 --> 00:05:52,492
Shit!
114
00:05:52,533 --> 00:05:55,702
I feel like I was clear
on the protocol.
115
00:05:55,745 --> 00:05:57,163
I ask questions.
116
00:05:57,204 --> 00:05:58,956
You answer them.
117
00:05:58,997 --> 00:06:00,958
- Are you police?
- No.
118
00:06:01,000 --> 00:06:03,711
Then how do you know
Detective Naomi Cole?
119
00:06:06,172 --> 00:06:08,466
Who?
120
00:06:08,507 --> 00:06:10,444
No, no, no, no, no,
no, no, no, no!
121
00:06:10,468 --> 00:06:12,720
She's-she's-she's my neighbor.
122
00:06:12,762 --> 00:06:14,680
But, but, uh...
123
00:06:14,721 --> 00:06:16,307
[stammers]
124
00:06:16,348 --> 00:06:18,016
I barely know her.
125
00:06:18,059 --> 00:06:20,644
We just live
in the same building.
126
00:06:20,685 --> 00:06:23,230
Do you know
if she has any children?
127
00:06:23,271 --> 00:06:26,401
This detective, she's causing
some problems for me
128
00:06:26,442 --> 00:06:28,819
and the people
that I care about.
129
00:06:28,860 --> 00:06:30,880
I need to know
if she has any pressure points.
130
00:06:30,904 --> 00:06:33,990
I have no idea
if she has any children.
131
00:06:34,033 --> 00:06:35,909
And-and she has nothing to do
132
00:06:35,951 --> 00:06:38,204
with why I'm looking
for Claire Logan.
133
00:06:38,245 --> 00:06:39,764
[stammers]
As I said before,
134
00:06:39,788 --> 00:06:42,250
I barely know that woman.
135
00:06:42,290 --> 00:06:44,435
You just live
in the same building.
136
00:06:44,459 --> 00:06:46,129
Yes.
137
00:06:47,463 --> 00:06:50,091
Which apartment is yours?
138
00:06:52,968 --> 00:06:56,264
Which apartment...
139
00:06:56,305 --> 00:06:58,014
is yours?
140
00:06:58,057 --> 00:07:00,100
[grunting]
141
00:07:05,355 --> 00:07:07,942
Told you torture
can be effective.
142
00:07:09,276 --> 00:07:10,819
I know that you know her.
143
00:07:10,862 --> 00:07:12,863
I know that you know her son.
144
00:07:12,904 --> 00:07:15,283
I know you live
in the apartment next door.
145
00:07:15,324 --> 00:07:17,994
I just needed to know
if you lived alone.
146
00:07:19,911 --> 00:07:22,473
And you just told me that there
is someone at your place.
147
00:07:22,497 --> 00:07:24,082
No.
148
00:07:24,125 --> 00:07:25,685
And that you care more
about what happens to them
149
00:07:25,709 --> 00:07:27,521
- than what happens to you.
- No, no, no, no, no,
150
00:07:27,545 --> 00:07:29,148
no, no, no, no, no.
[stammers]
151
00:07:29,172 --> 00:07:30,923
I haven't told you anything.
152
00:07:30,964 --> 00:07:32,985
Yeah. It's not just recon.
It's an extraction.
153
00:07:33,009 --> 00:07:34,802
Most likely a woman or child.
154
00:07:34,843 --> 00:07:37,324
Bring them back to the
stash house, preferably alive.
155
00:07:38,305 --> 00:07:40,492
Your keys were on you
when I knocked you out.
156
00:07:40,516 --> 00:07:42,411
My guy's already
outside your building.
157
00:07:42,435 --> 00:07:44,312
Motherfucker...
158
00:07:46,689 --> 00:07:48,733
You should listen to it.
159
00:07:52,444 --> 00:07:55,572
My dad made...
160
00:07:55,615 --> 00:07:57,449
all kinds of mistakes,
161
00:07:57,492 --> 00:07:59,576
but...
162
00:08:01,995 --> 00:08:04,956
...I would give anything
to hear his voice.
163
00:08:14,091 --> 00:08:16,177
Is he gonna be back soon?
164
00:08:17,595 --> 00:08:19,137
I don't know.
165
00:08:20,305 --> 00:08:23,518
I just... don't want him
to get mad that I'm here.
166
00:08:24,726 --> 00:08:26,812
He's already mad.
167
00:08:28,105 --> 00:08:30,190
I told him you know about me.
168
00:08:31,942 --> 00:08:34,028
Why?
169
00:08:35,571 --> 00:08:37,782
'Cause he said you...
170
00:08:37,822 --> 00:08:39,634
wouldn't like me if you
knew what I really am.
171
00:08:39,658 --> 00:08:42,202
[elevator dings]
172
00:08:42,245 --> 00:08:44,580
That's Dad. Stay here.
173
00:08:54,798 --> 00:08:56,759
suspenseful music
174
00:09:22,284 --> 00:09:24,221
[whispers]
That's not my dad.
175
00:10:10,166 --> 00:10:13,461
[drawer opens, closes]
176
00:10:20,467 --> 00:10:21,635
[line ringing]
177
00:10:21,677 --> 00:10:23,279
[Matthew]
Yeah?
178
00:10:23,303 --> 00:10:25,490
Looks like the subject
does live with someone.
179
00:10:25,514 --> 00:10:27,283
There's only one bed,
but there's some girly shit
180
00:10:27,307 --> 00:10:28,808
in the bathroom and a...
181
00:10:28,850 --> 00:10:31,312
photo of him with a woman
and a little girl.
182
00:10:31,354 --> 00:10:33,480
Yeah, you get him talking yet?
183
00:10:33,522 --> 00:10:35,500
[Matthew] Yeah, we're just
getting started here.
184
00:10:35,524 --> 00:10:38,485
Oh, and this guy must be,
like, a shut-in or something,
185
00:10:38,527 --> 00:10:41,006
'cause all his curtains
are taped shut to the wall.
186
00:10:48,745 --> 00:10:51,581
Tell me right now why you want
to talk to Claire Logan.
187
00:10:53,042 --> 00:10:56,128
'Cause I know what
her brother is.
188
00:10:56,169 --> 00:10:58,505
She's going to want
to talk to me.
189
00:11:05,721 --> 00:11:08,182
[phone chimes]
190
00:11:10,393 --> 00:11:12,477
intense music
191
00:11:26,200 --> 00:11:27,493
Hi, kid.
192
00:11:27,534 --> 00:11:29,077
[panting]
193
00:11:36,918 --> 00:11:39,046
- [grunts]
- Eleanor!
194
00:11:49,222 --> 00:11:51,182
[gas hissing]
195
00:12:05,947 --> 00:12:08,241
[phone buzzing]
196
00:12:16,625 --> 00:12:18,501
[exhales]
197
00:12:24,759 --> 00:12:26,802
- Are you okay?
- [laughs]
198
00:12:29,971 --> 00:12:32,015
I'm sorry, Claire.
199
00:12:34,643 --> 00:12:36,770
I should've listened.
200
00:12:36,812 --> 00:12:38,749
You were right.
You're always right.
201
00:12:38,773 --> 00:12:41,609
[stammers] I had no idea
he would ever try to hurt you.
202
00:12:41,649 --> 00:12:43,985
You chose him over me.
203
00:12:50,283 --> 00:12:51,826
[exhales]
204
00:12:51,869 --> 00:12:53,328
[sniffles]
205
00:12:53,370 --> 00:12:55,413
What did you do with...
206
00:12:56,624 --> 00:12:58,292
...Chris?
207
00:12:59,710 --> 00:13:01,461
I, uh...
208
00:13:01,504 --> 00:13:03,798
I left him in the lab.
209
00:13:05,883 --> 00:13:07,884
What?
210
00:13:07,927 --> 00:13:10,888
You said you wanted to do
some experiments postmortem.
211
00:13:12,597 --> 00:13:14,642
[laughs]
212
00:13:17,769 --> 00:13:20,313
Oh, I'm done, Pete.
213
00:13:21,190 --> 00:13:23,317
Oh. Okay.
214
00:13:23,359 --> 00:13:25,318
Um...
215
00:13:25,360 --> 00:13:27,172
well, then if it's okay
with you, I think I'll...
216
00:13:27,196 --> 00:13:29,240
bury him in the backyard.
217
00:13:29,280 --> 00:13:32,493
And next time, I-I won't get
attached or anything.
218
00:13:32,534 --> 00:13:35,162
- I promise.
- There won't be a next time.
219
00:13:35,203 --> 00:13:37,248
I said I'm done.
220
00:13:44,379 --> 00:13:46,381
[gas hisses]
221
00:13:46,423 --> 00:13:48,025
We have about 20 minutes
until he wakes up.
222
00:13:48,049 --> 00:13:49,802
What are you gonna do with him?
223
00:13:52,096 --> 00:13:54,615
I don't know. I just need
a minute to figure this out.
224
00:13:59,227 --> 00:14:01,020
You're not gonna kill him...
225
00:14:01,062 --> 00:14:02,456
- are you?
- No.
226
00:14:02,480 --> 00:14:04,732
- I don't know.
- Eleanor.
227
00:14:04,774 --> 00:14:05,961
- I don't know.
- You said you've never
228
00:14:05,985 --> 00:14:07,985
- killed anyone.
- I haven't!
229
00:14:14,243 --> 00:14:16,787
Does your dad kill people?
230
00:14:21,875 --> 00:14:23,460
That's how you get the blood.
231
00:14:23,501 --> 00:14:25,879
If he didn't, I would be dead.
232
00:14:25,921 --> 00:14:28,841
Look, I know you thought
it was cool
233
00:14:28,883 --> 00:14:31,552
that I was... what I am.
234
00:14:31,594 --> 00:14:33,428
But it's not.
235
00:14:35,264 --> 00:14:37,576
It's a nightmare,
and I have to live every day
236
00:14:37,600 --> 00:14:39,411
knowing that I ruined
my dad's life.
237
00:14:39,434 --> 00:14:41,729
Well...
238
00:14:41,769 --> 00:14:43,980
you saved mine.
239
00:14:44,023 --> 00:14:45,566
I'm the reason you're in danger.
240
00:14:45,607 --> 00:14:46,900
He came here 'cause of me.
241
00:14:46,942 --> 00:14:48,943
Yeah.
242
00:14:48,985 --> 00:14:50,738
But...
243
00:14:50,778 --> 00:14:52,780
it's not just him.
244
00:14:52,822 --> 00:14:55,533
I know it was you
who broke Abel's finger.
245
00:14:56,744 --> 00:14:58,913
He was never gonna
stop hurting me.
246
00:15:01,498 --> 00:15:03,625
Until you made him stop.
247
00:15:23,312 --> 00:15:25,438
These are my dad's keys.
248
00:15:25,480 --> 00:15:26,774
You have to go home now.
249
00:15:26,815 --> 00:15:28,250
But I don't want
to leave you alone.
250
00:15:28,274 --> 00:15:29,442
It's okay.
251
00:15:29,485 --> 00:15:31,361
I know what I have to do now.
252
00:15:31,403 --> 00:15:33,947
You're gonna save your dad,
aren't you?
253
00:15:33,989 --> 00:15:36,240
I'm gonna try.
254
00:15:36,283 --> 00:15:38,451
Well, maybe I can help you.
255
00:15:38,494 --> 00:15:40,955
You can't. You have to go.
256
00:15:51,005 --> 00:15:52,466
Eleanor?
257
00:15:58,138 --> 00:15:59,682
I love you.
258
00:16:01,975 --> 00:16:04,519
gentle music
259
00:16:04,561 --> 00:16:06,647
[door closes]
260
00:16:15,405 --> 00:16:16,948
[line ringing]
261
00:16:18,866 --> 00:16:20,411
I got to go.
262
00:16:20,451 --> 00:16:23,205
- I'll be back soon.
- Hey.
263
00:16:23,246 --> 00:16:25,832
That motherfucker
really did Roland?
264
00:16:25,874 --> 00:16:27,625
He might still be useful.
265
00:16:27,668 --> 00:16:29,336
Don't kill him.
266
00:16:40,514 --> 00:16:42,557
[sighs]
267
00:16:48,813 --> 00:16:50,857
[exhales]
268
00:16:59,783 --> 00:17:01,994
I have orders not to kill you.
269
00:17:02,035 --> 00:17:04,078
But...
270
00:17:04,121 --> 00:17:06,205
I promise...
271
00:17:07,750 --> 00:17:10,001
...you're gonna wish
you were dead.
272
00:17:12,378 --> 00:17:15,048
[Mark]
Maybe you'll have a child.
273
00:17:15,089 --> 00:17:17,550
And...
274
00:17:17,593 --> 00:17:20,011
you'll experience a joy
275
00:17:20,054 --> 00:17:22,513
beyond all understanding,
276
00:17:22,556 --> 00:17:24,724
and then you'll understand.
277
00:17:26,393 --> 00:17:28,811
You make me happier and prouder
278
00:17:28,854 --> 00:17:31,856
than you'll ever know.
279
00:17:31,898 --> 00:17:34,192
And there is nothing
280
00:17:34,233 --> 00:17:36,778
I would not do for you.
281
00:17:38,279 --> 00:17:40,480
- Now and always.
- [Jared coughing]
282
00:17:48,790 --> 00:17:51,167
Where are you keeping my dad?
283
00:17:51,210 --> 00:17:53,878
You're the one who jumped me?
284
00:17:53,921 --> 00:17:55,547
You're just a fucking kid.
285
00:17:55,588 --> 00:17:58,800
Where... are you keeping my dad?
286
00:17:58,842 --> 00:18:02,304
You're gonna want to let me
out of this.
287
00:18:02,346 --> 00:18:04,306
Now.
288
00:18:04,347 --> 00:18:06,307
My crew knows where I am.
289
00:18:06,349 --> 00:18:08,452
And when they get here, th...
hey, hey, hey.
290
00:18:08,477 --> 00:18:10,895
Just point that thing
somewhere else, okay?
291
00:18:10,938 --> 00:18:13,397
You don't even know
how to use it.
292
00:18:17,486 --> 00:18:19,570
I watch TV.
293
00:18:19,613 --> 00:18:21,781
[chuckles softly]
294
00:18:21,824 --> 00:18:23,968
How'd you get here?
Do you have a car?
295
00:18:23,991 --> 00:18:25,827
Yeah.
296
00:18:29,664 --> 00:18:32,209
Whoa, whoa, whoa,
take it easy, easy.
297
00:18:32,250 --> 00:18:34,211
Easy.
298
00:18:34,252 --> 00:18:36,838
I'm gonna cut you loose
so you can take me to my dad.
299
00:18:36,880 --> 00:18:40,424
But if you try anything, you're
not gonna like what happens.
300
00:18:42,344 --> 00:18:44,471
[Matthew]
Claire?
301
00:18:44,512 --> 00:18:46,056
Claire!
302
00:18:47,348 --> 00:18:50,394
Thank God.
303
00:18:50,434 --> 00:18:51,894
W-What happened?
304
00:18:51,936 --> 00:18:53,271
The subject we infected...
305
00:18:53,313 --> 00:18:56,150
Peter let it out
and it almost killed me.
306
00:18:56,191 --> 00:18:58,818
Oh, my God.
I should have been here.
307
00:18:58,861 --> 00:19:00,653
Well, you weren't.
308
00:19:01,821 --> 00:19:05,032
But I still have
a job and a life
309
00:19:05,075 --> 00:19:06,885
- I can go back to, so...
- Claire, listen.
310
00:19:06,910 --> 00:19:09,328
I'm sorry to leave you alone
with all this.
311
00:19:09,371 --> 00:19:10,890
- I really, really am.
- Claire.
312
00:19:10,913 --> 00:19:12,224
There's no talking me
out of this.
313
00:19:12,249 --> 00:19:13,834
I think I found another vampire.
314
00:19:15,335 --> 00:19:17,921
This guy, this...
315
00:19:17,962 --> 00:19:20,673
I thought he was after our
business, but it turns out...
316
00:19:21,799 --> 00:19:24,385
...I think he's protecting
another vampire.
317
00:19:24,428 --> 00:19:26,512
He knows about Peter.
318
00:19:26,555 --> 00:19:28,640
And he knows about you.
319
00:19:43,572 --> 00:19:46,032
It's too bad Eleanor's not here.
320
00:19:47,910 --> 00:19:49,493
It's a shame
321
00:19:49,536 --> 00:19:51,736
to let all this good blood
go to waste.
322
00:19:52,748 --> 00:19:54,833
Where, where's the guy?
323
00:19:54,875 --> 00:19:56,292
Cigarette break.
324
00:19:56,335 --> 00:19:58,188
I think all that torturing
tired him out.
325
00:19:58,211 --> 00:20:00,047
Piece of shit.
326
00:20:00,087 --> 00:20:02,150
Is what he did to you
all that different
327
00:20:02,173 --> 00:20:03,674
than what you've done to others?
328
00:20:03,717 --> 00:20:05,551
I never did this.
329
00:20:05,594 --> 00:20:07,529
You tied that boy's father
to a chair,
330
00:20:07,554 --> 00:20:09,556
put duct tape over his mouth,
331
00:20:09,597 --> 00:20:11,241
and after he begged
to see his son,
332
00:20:11,266 --> 00:20:12,808
you slit his throat.
333
00:20:14,936 --> 00:20:17,064
And despite that...
334
00:20:17,105 --> 00:20:19,566
despite all that you've done...
335
00:20:21,108 --> 00:20:22,903
...God will still forgive you.
336
00:20:22,944 --> 00:20:24,738
And all you have to do
337
00:20:24,779 --> 00:20:27,115
is be truly sorry.
338
00:20:27,156 --> 00:20:29,116
I am... sorry.
339
00:20:29,159 --> 00:20:31,787
And swear to Him that you
will never kill again.
340
00:20:31,827 --> 00:20:33,747
I ca... I can't.
341
00:20:33,788 --> 00:20:35,958
Play the odds here, man.
342
00:20:35,999 --> 00:20:39,086
You and I both know you're not
getting out of this room alive.
343
00:20:39,126 --> 00:20:41,087
It doesn't matter.
344
00:20:41,128 --> 00:20:43,214
I can't make that promise.
345
00:20:43,257 --> 00:20:45,457
Even though it will cost you
your soul.
346
00:20:46,759 --> 00:20:49,805
I've kept Eleanor's soul clean.
347
00:20:51,013 --> 00:20:53,057
That's enough.
348
00:20:55,143 --> 00:20:57,436
What happens after you're gone?
349
00:20:58,646 --> 00:21:00,982
She's gonna have
to choose for herself.
350
00:21:02,233 --> 00:21:05,112
[echoing]
Sin or starve.
351
00:21:06,779 --> 00:21:08,615
But that's her choice to make.
352
00:21:08,656 --> 00:21:10,409
It never should have been yours.
353
00:21:10,450 --> 00:21:12,386
- She's just a child.
- Who was born
354
00:21:12,411 --> 00:21:15,122
22 years ago.
355
00:21:15,163 --> 00:21:17,290
Before you die...
356
00:21:18,333 --> 00:21:20,419
...try to see her...
357
00:21:20,460 --> 00:21:22,712
just once...
358
00:21:22,753 --> 00:21:24,964
as she truly is.
359
00:21:25,007 --> 00:21:27,925
[bell tolling]
360
00:21:27,968 --> 00:21:29,428
I'll pray for you.
361
00:21:29,469 --> 00:21:30,721
[door opens]
362
00:21:32,556 --> 00:21:33,848
Oh.
363
00:21:33,890 --> 00:21:35,599
Hey.
364
00:21:51,907 --> 00:21:55,202
[exhales] This thing
must be charged by now.
365
00:21:55,244 --> 00:21:57,045
- [crackling]
- Huh?
366
00:22:01,125 --> 00:22:03,170
[phone buzzing]
367
00:22:10,009 --> 00:22:12,011
How close are we?
368
00:22:12,971 --> 00:22:15,097
Getting pretty close.
369
00:22:16,057 --> 00:22:18,226
Why, you having second thoughts?
370
00:22:22,230 --> 00:22:23,875
You know
it's fucking nerve-racking
371
00:22:23,898 --> 00:22:26,044
having a gun pointed at you
for this long.
372
00:22:26,067 --> 00:22:28,194
What if your finger slips?
373
00:22:29,738 --> 00:22:31,883
You are something else,
you know that?
374
00:22:31,906 --> 00:22:34,659
And you got a lot of potential.
375
00:22:34,701 --> 00:22:37,037
And I'll tell you
what you don't have.
376
00:22:38,579 --> 00:22:41,208
You're not a killer.
377
00:22:41,249 --> 00:22:43,227
You don't ever want
to be the kind of person
378
00:22:43,250 --> 00:22:45,104
who could ever pull
that trigger.
379
00:22:45,127 --> 00:22:46,587
Okay?
380
00:22:46,630 --> 00:22:49,673
So why don't you
just put that gun down...
381
00:22:49,715 --> 00:22:50,925
Fuck!
382
00:22:50,967 --> 00:22:53,260
I can put down the gun
if I want.
383
00:22:53,302 --> 00:22:55,555
'Cause I don't even need it.
384
00:22:56,515 --> 00:22:58,016
[gasps]
385
00:22:58,057 --> 00:23:00,268
[panting]
386
00:23:00,309 --> 00:23:03,105
What the fuck is with your eyes?
387
00:23:08,484 --> 00:23:11,070
Keep driving.
388
00:23:12,196 --> 00:23:13,924
How does this guy
know about Peter?
389
00:23:13,949 --> 00:23:15,718
[Matthew]
That's what we have to find out.
390
00:23:15,741 --> 00:23:17,095
It's got something
to do with that cop.
391
00:23:17,118 --> 00:23:18,077
The woman?
392
00:23:18,119 --> 00:23:19,663
Yeah.
393
00:23:19,703 --> 00:23:21,539
I thought you were...
394
00:23:21,580 --> 00:23:23,267
I thought you were
taking care of that.
395
00:23:23,290 --> 00:23:24,584
It'll happen.
396
00:23:24,625 --> 00:23:27,253
First this guy, then her.
397
00:23:28,212 --> 00:23:30,548
Why do you think
he's protecting a vampire?
398
00:23:30,589 --> 00:23:32,425
I know the type.
399
00:23:40,892 --> 00:23:43,103
That could be useful.
400
00:23:43,144 --> 00:23:45,313
Sounds like you're staying.
401
00:23:47,148 --> 00:23:49,401
I don't know.
402
00:23:52,945 --> 00:23:55,365
[faint snoring]
403
00:23:58,910 --> 00:24:00,369
Mom?
404
00:24:00,412 --> 00:24:01,913
[gasps]
405
00:24:01,954 --> 00:24:04,290
Where were you?
What's-what's the matter?
406
00:24:07,669 --> 00:24:10,087
Do you still pray every night?
407
00:24:14,384 --> 00:24:16,635
Did you, um...
408
00:24:16,678 --> 00:24:18,637
did you have a nightmare?
409
00:24:18,680 --> 00:24:20,347
No.
410
00:24:22,683 --> 00:24:26,145
I haven't prayed much
in a while.
411
00:24:27,521 --> 00:24:29,648
Did you feel like...
412
00:24:31,484 --> 00:24:33,987
...God wasn't listening?
413
00:24:39,826 --> 00:24:41,494
What's wrong, baby?
414
00:24:44,663 --> 00:24:47,666
I just don't want to do it
if there's no point.
415
00:24:49,544 --> 00:24:51,630
I don't know...
416
00:24:51,671 --> 00:24:53,673
if God listens.
417
00:24:54,590 --> 00:24:57,801
But I used to pray
when I felt...
418
00:24:57,844 --> 00:25:00,555
there was nothing else
I could do.
419
00:25:00,596 --> 00:25:02,973
Is that how you feel now?
420
00:25:06,853 --> 00:25:09,980
dramatic music
421
00:25:16,946 --> 00:25:19,156
[buzzer sounding]
422
00:25:44,348 --> 00:25:46,393
He's in there.
423
00:25:49,186 --> 00:25:51,647
Are you sure you want
to do this?
424
00:25:53,066 --> 00:25:55,109
You still got time to run.
425
00:25:58,822 --> 00:26:00,281
Get out.
426
00:26:16,839 --> 00:26:18,799
suspenseful music
427
00:26:24,847 --> 00:26:27,267
[Isaiah]
Please take care of Eleanor.
428
00:26:30,811 --> 00:26:33,105
Please take care of Eleanor.
429
00:26:37,736 --> 00:26:39,778
[Mark shuddering]
430
00:26:43,741 --> 00:26:46,702
- [electricity crackling]
- [Mark yelling]
431
00:26:46,744 --> 00:26:48,454
Dad!
432
00:26:51,124 --> 00:26:54,251
No, no, no, no, no, please!
[grunts]
433
00:26:54,294 --> 00:26:55,855
[Jared]
Get the restraints.
434
00:26:55,878 --> 00:26:58,213
Come on, don't hurt her!
Let her go!
435
00:26:58,256 --> 00:27:00,026
- What did you do to him?
- I'll-I'll tell you
436
00:27:00,049 --> 00:27:01,550
anything you want.
437
00:27:01,593 --> 00:27:04,429
Please, let her go.
She's just a child.
438
00:27:11,935 --> 00:27:14,855
[screaming]
439
00:27:14,897 --> 00:27:17,317
[shouting]
440
00:27:19,943 --> 00:27:21,838
[Mark]
No, no, no, no, no, no!
441
00:27:21,863 --> 00:27:23,405
Look out, Ellie!
442
00:27:23,448 --> 00:27:25,092
- [gunfire]
- [grunting]
443
00:27:25,115 --> 00:27:27,316
- [praying in Spanish]
- [men grunting]
444
00:27:30,204 --> 00:27:31,914
[crunching]
445
00:27:31,955 --> 00:27:33,916
[continues praying in Spanish]
446
00:27:33,958 --> 00:27:36,001
[thudding, squishing]
447
00:27:39,463 --> 00:27:41,423
[crunching]
448
00:27:41,465 --> 00:27:43,509
Ellie?
449
00:27:43,550 --> 00:27:45,345
Ellie, honey?
450
00:27:45,386 --> 00:27:47,596
[panting]
451
00:27:50,349 --> 00:27:52,352
[panting]
452
00:27:57,231 --> 00:27:58,982
Are you okay, Dad?
453
00:28:01,152 --> 00:28:03,529
You're-you're bleeding.
454
00:28:07,659 --> 00:28:09,702
It's not mine.
455
00:28:16,084 --> 00:28:17,853
[Claire]
What's going on?
456
00:28:17,876 --> 00:28:20,076
[Matthew]
Someone left the gate open.
457
00:28:24,259 --> 00:28:26,469
Stay here, just lock the doors.
458
00:28:26,510 --> 00:28:28,054
Stay low. Okay?
459
00:28:28,096 --> 00:28:29,763
Be careful.
460
00:28:31,766 --> 00:28:33,393
[door closes]
461
00:28:44,362 --> 00:28:45,363
[door opens]
462
00:28:46,364 --> 00:28:48,615
Stay where you are.
463
00:28:52,369 --> 00:28:56,290
Now, turn around, nice and slow.
464
00:28:56,332 --> 00:28:59,586
- Do it!
- [whispers] Don't do it.
465
00:29:01,378 --> 00:29:04,089
Do it, or I kill your father.
466
00:29:12,097 --> 00:29:15,018
I'm gonna throw you
these handcuffs.
467
00:29:24,152 --> 00:29:26,237
Please don't.
468
00:29:28,573 --> 00:29:31,075
[Matthew]
Put them on.
469
00:29:31,992 --> 00:29:33,994
Do it.
470
00:29:34,037 --> 00:29:36,748
dramatic music
471
00:29:36,789 --> 00:29:38,791
[hisses]
472
00:29:48,759 --> 00:29:50,470
[grunting]
473
00:29:57,810 --> 00:30:00,230
- [sizzling]
- [groans]
474
00:30:00,270 --> 00:30:02,022
[gunshot]
475
00:30:06,027 --> 00:30:09,321
Ellie. N-No.
It's me. It's me.
476
00:30:10,365 --> 00:30:12,991
Ellie, baby. Come on.
477
00:30:13,034 --> 00:30:15,244
dramatic music
478
00:30:15,286 --> 00:30:17,497
Okay. Wait, wait, wait. Wait.
479
00:30:21,125 --> 00:30:23,169
[breathing heavily]
480
00:30:46,901 --> 00:30:49,069
[trunk closes]
481
00:30:49,112 --> 00:30:51,239
[car door opens]
482
00:31:07,588 --> 00:31:09,965
Matthew.
483
00:31:12,175 --> 00:31:13,886
Matthew.
484
00:31:19,517 --> 00:31:22,228
[cries]
485
00:31:27,775 --> 00:31:30,068
[crying]
486
00:31:34,281 --> 00:31:37,076
- [birds chirping]
- [siren wails in distance]
487
00:31:49,130 --> 00:31:50,964
[sighs]
488
00:31:51,007 --> 00:31:53,050
[quiet chatter]
489
00:31:55,260 --> 00:31:57,055
[cabinet closes]
490
00:31:57,096 --> 00:31:58,597
[papers rustle]
491
00:31:58,640 --> 00:32:01,601
[sighs] Shit.
492
00:32:06,814 --> 00:32:08,441
Sir.
493
00:32:08,482 --> 00:32:11,277
Before you say anything,
I just want to be clear that
494
00:32:11,318 --> 00:32:13,695
any abrasive handling
of Ms. Logan yesterday
495
00:32:13,738 --> 00:32:15,573
was completely my fault.
496
00:32:15,615 --> 00:32:17,532
Ben had nothing to do with it.
497
00:32:17,575 --> 00:32:19,135
If there's
any disciplinary action
498
00:32:19,160 --> 00:32:20,452
that needs to happen here,
499
00:32:20,494 --> 00:32:22,955
it should begin and end with me.
500
00:32:22,997 --> 00:32:24,999
The fuck you talking about?
501
00:32:29,461 --> 00:32:31,631
Debra Harper.
502
00:32:31,673 --> 00:32:33,715
I'm with Interpol.
503
00:32:33,758 --> 00:32:35,218
Naomi Cole.
504
00:32:35,259 --> 00:32:38,304
[lieutenant] Why don't you two
get up to speed.
505
00:32:41,391 --> 00:32:43,977
What was that about
you badgering a witness?
506
00:32:44,018 --> 00:32:46,121
[scoffs] It was this rich
white woman.
507
00:32:46,144 --> 00:32:48,647
I thought for sure
she'd call and complain.
508
00:32:48,690 --> 00:32:51,210
In these jobs, you got to
find the fun where you can.
509
00:32:51,651 --> 00:32:55,863
You submitted prints
from an AA coin you found
510
00:32:55,904 --> 00:33:00,701
at a suspected crime scene,
and no other evidence.
511
00:33:00,742 --> 00:33:03,203
That's right.
512
00:33:03,246 --> 00:33:05,580
What made you think
to look there?
513
00:33:05,623 --> 00:33:09,669
It's where someone connected to
the drug trade had gone missing.
514
00:33:13,006 --> 00:33:14,632
My ex-husband.
515
00:33:14,673 --> 00:33:16,843
I get that.
516
00:33:16,884 --> 00:33:19,345
I put a tracker on my ex's car.
517
00:33:19,386 --> 00:33:21,681
That's how come he's my ex.
518
00:33:21,722 --> 00:33:23,891
He still missing?
519
00:33:25,852 --> 00:33:27,644
It turns out,
520
00:33:27,686 --> 00:33:30,522
the second set of prints
you found on that coin
521
00:33:30,565 --> 00:33:34,192
is linked to
two unsolved murders in Canada.
522
00:33:34,234 --> 00:33:36,820
One just outside of Montreal.
523
00:33:36,863 --> 00:33:39,449
The other one in Manitoba.
524
00:33:39,490 --> 00:33:41,867
suspenseful music
525
00:33:41,909 --> 00:33:45,872
I'm guessing
you'd like to see those files.
526
00:33:47,914 --> 00:33:50,209
I'm guessing
you'd like to see mine.
527
00:33:50,250 --> 00:33:55,131
[Debra] The two murders happened
2,000 kilometers apart.
528
00:33:57,133 --> 00:33:58,843
This guy moves around.
529
00:33:58,884 --> 00:34:00,510
What makes you think it's a guy?
530
00:34:00,553 --> 00:34:02,262
Let's be real, it's never not.
531
00:34:02,305 --> 00:34:04,891
Hmm. Who were the victims?
532
00:34:04,932 --> 00:34:07,518
Mm. Well, here's
where it gets good.
533
00:34:07,559 --> 00:34:11,898
They were both
registered sex offenders.
534
00:34:11,938 --> 00:34:13,565
And do yourself a favor,
535
00:34:13,608 --> 00:34:16,402
do not look at what was
on their computers.
536
00:34:20,614 --> 00:34:23,826
My husband was, uh...
537
00:34:23,867 --> 00:34:27,663
Well, he was a lot of things,
but he was not a sex offender.
538
00:34:30,291 --> 00:34:33,418
So, are we looking for
a vigilante?
539
00:34:33,460 --> 00:34:37,255
Or a serial killer
with compulsive behavior.
540
00:34:37,297 --> 00:34:39,257
'Cause, uh... [scoffs]
541
00:34:39,300 --> 00:34:41,052
Here's the thing:
542
00:34:41,094 --> 00:34:44,722
both these sick fuckers
died of a slit carotid artery,
543
00:34:44,764 --> 00:34:47,891
but they didn't just bleed out.
544
00:34:47,934 --> 00:34:49,476
They were drained.
545
00:34:52,813 --> 00:34:54,373
And now he turns up in New York.
546
00:34:54,398 --> 00:34:55,501
[Debra exhales sharply]
547
00:34:55,525 --> 00:34:56,793
If he's been active for years,
548
00:34:56,818 --> 00:34:58,610
across time zones,
549
00:34:58,652 --> 00:35:02,155
I will bet you a steak dinner
he's got more victims out there.
550
00:35:02,197 --> 00:35:04,951
We should look through
old missing persons reports.
551
00:35:04,992 --> 00:35:06,929
Any other men
who fit the victim profile.
552
00:35:06,952 --> 00:35:08,329
I'm game if you are.
553
00:35:08,371 --> 00:35:10,914
- You okay to stay late tonight?
- Yeah.
554
00:35:10,956 --> 00:35:13,543
Can I talk to you for a second?
555
00:35:13,583 --> 00:35:16,628
I'm gonna go
hit up your vending machine.
556
00:35:21,550 --> 00:35:23,260
The LT just talked to me.
557
00:35:23,302 --> 00:35:25,679
He thinks we've gone
way off track.
558
00:35:25,721 --> 00:35:27,472
[scoffs] I get it.
559
00:35:27,514 --> 00:35:29,432
He thinks I'm not objective.
560
00:35:34,271 --> 00:35:36,065
I'm not gonna stop.
561
00:35:36,106 --> 00:35:37,817
I don't care if I get fired,
562
00:35:37,858 --> 00:35:39,610
but I care very much if you do.
563
00:35:39,652 --> 00:35:40,838
So I'm leaving you out of it.
564
00:35:40,862 --> 00:35:42,172
You have no idea what I'm doing.
565
00:35:42,195 --> 00:35:43,447
You understand?
566
00:35:43,489 --> 00:35:45,157
I feel like I'm abandoning you.
567
00:35:45,199 --> 00:35:46,492
No, I'll be fine.
568
00:35:46,534 --> 00:35:48,302
Interpol angle gives me
some cover.
569
00:35:48,327 --> 00:35:50,097
- Don't do anything stupid.
- [chuckles]
570
00:35:50,121 --> 00:35:54,625
I may not be objective,
but I am not stupid.
571
00:35:54,666 --> 00:35:56,501
[chuckles softly]
572
00:36:02,884 --> 00:36:05,760
Okay, go, before you start
trying to hug it out.
573
00:36:05,802 --> 00:36:08,389
[both laugh]
574
00:36:13,643 --> 00:36:15,188
[exhales sharply]
575
00:36:15,228 --> 00:36:18,190
It should heal...
576
00:36:18,231 --> 00:36:21,277
as long as
you don't get an infection.
577
00:36:21,318 --> 00:36:23,438
I heard you talking
on the phone.
578
00:36:26,364 --> 00:36:28,117
Was that Uncle Zeke?
579
00:36:28,159 --> 00:36:30,036
Yeah.
580
00:36:30,077 --> 00:36:32,996
- He's gonna help us.
- I wish he didn't have to.
581
00:36:34,623 --> 00:36:36,375
We already ruined his life.
582
00:36:36,416 --> 00:36:38,478
We're in a precarious place
right now.
583
00:36:38,501 --> 00:36:42,005
We left three bodies behind
584
00:36:42,047 --> 00:36:45,550
and, uh, all kinds of evidence.
585
00:36:45,592 --> 00:36:47,637
Does that mean we have to run?
586
00:36:51,097 --> 00:36:52,682
What about Claire Logan?
587
00:36:52,724 --> 00:36:54,976
We're gonna have to let that go
for now.
588
00:36:55,018 --> 00:36:56,954
- But that's the whole rea...
- No, honey.
589
00:36:56,978 --> 00:36:58,688
We...
590
00:36:58,731 --> 00:37:02,568
just killed three of her men.
591
00:37:12,869 --> 00:37:13,954
Dad?
592
00:37:13,996 --> 00:37:16,414
Yeah?
593
00:37:16,456 --> 00:37:18,918
You haven't looked at me once
since we got home.
594
00:37:18,960 --> 00:37:20,585
[groans softly]
595
00:37:22,545 --> 00:37:24,547
Are you ashamed of me?
596
00:37:25,548 --> 00:37:27,217
No, sweetheart.
597
00:37:27,260 --> 00:37:28,594
Are you scared of me?
598
00:37:30,179 --> 00:37:33,099
I'm ashamed of myself.
599
00:37:33,139 --> 00:37:35,684
It's my fault you had to do it.
600
00:37:35,726 --> 00:37:37,954
But it's my fault
you have to kill people.
601
00:37:37,978 --> 00:37:40,438
No, no, no, no, no, no. No.
602
00:37:40,481 --> 00:37:42,400
None of that is your fault.
603
00:37:42,440 --> 00:37:44,693
You hear?
604
00:37:44,735 --> 00:37:48,447
We can go to church
on our way out of town.
605
00:37:51,117 --> 00:37:53,277
There's a priest
who knows about you.
606
00:37:54,744 --> 00:37:56,454
You told someone about me?
607
00:37:56,496 --> 00:37:59,583
[stammers] He's a priest.
It's protected.
608
00:37:59,625 --> 00:38:01,936
And you got so mad at me
for telling Isaiah.
609
00:38:01,960 --> 00:38:04,255
No, he will never tell anyone.
610
00:38:04,297 --> 00:38:06,565
- Neither will Isaiah.
- No, no, listen to me.
611
00:38:06,590 --> 00:38:09,302
It's protected by a sacred vow.
612
00:38:09,342 --> 00:38:11,637
Okay? This is
the seal of confession.
613
00:38:11,679 --> 00:38:14,974
You can tell him
everything you've done.
614
00:38:15,016 --> 00:38:18,686
He will give you penance, and...
615
00:38:18,728 --> 00:38:20,603
your soul can be clean again.
616
00:38:20,646 --> 00:38:23,023
Maybe I don't care
about being clean.
617
00:38:31,114 --> 00:38:32,615
You don't mean that.
618
00:38:32,657 --> 00:38:34,409
I saved your life.
619
00:38:34,452 --> 00:38:35,887
Am I supposed to feel bad
about that?
620
00:38:35,911 --> 00:38:38,621
- [sighs]
- And if I wasn't...
621
00:38:38,664 --> 00:38:41,166
what I am,
622
00:38:41,208 --> 00:38:42,793
I never could have done it.
623
00:38:42,835 --> 00:38:44,836
We'll leave at sundown.
624
00:38:44,878 --> 00:38:47,965
Make sure you're packed.
625
00:38:48,007 --> 00:38:49,800
I have to say goodbye to Isaiah.
626
00:38:49,842 --> 00:38:52,552
- [groans] Honey...
- Dad, I have to.
627
00:38:54,054 --> 00:38:55,764
All right.
628
00:38:59,434 --> 00:39:01,478
[sighs]
629
00:39:02,813 --> 00:39:04,856
I knew it couldn't last.
630
00:39:05,858 --> 00:39:07,777
I'm sorry.
631
00:39:09,362 --> 00:39:11,697
I wanted this time
to be different.
632
00:39:13,824 --> 00:39:16,117
It was different.
633
00:39:16,159 --> 00:39:18,496
somber music
634
00:39:20,664 --> 00:39:22,708
[footsteps approaching]
635
00:39:24,626 --> 00:39:26,563
- Whoa, what happened to you?
- I'll tell you everything,
636
00:39:26,586 --> 00:39:28,940
but first I need you
to get something straight.
637
00:39:28,963 --> 00:39:31,717
If you ever betray me again,
I'm gone, forever.
638
00:39:31,759 --> 00:39:33,052
Do you understand?
639
00:39:36,137 --> 00:39:38,181
Yeah, I understand.
640
00:39:39,891 --> 00:39:42,143
Matthew's dead.
641
00:39:42,186 --> 00:39:44,188
He gave his life for us,
642
00:39:44,230 --> 00:39:46,541
and he did it so you could have
a chance to get better.
643
00:39:46,565 --> 00:39:50,485
So I want you
to pay attention to me
644
00:39:50,527 --> 00:39:53,280
and do exactly as I say.
645
00:39:53,322 --> 00:39:56,574
[phone buzzing]
646
00:39:56,617 --> 00:39:58,327
Hello.
647
00:39:58,369 --> 00:40:00,913
[Naomi]
Hey. It's me. I, uh,
648
00:40:00,954 --> 00:40:03,666
I have to work late.
Is it okay
649
00:40:03,706 --> 00:40:06,251
if Isaiah hangs out
at your place this evening?
650
00:40:06,293 --> 00:40:08,586
Or you could, you could all...
651
00:40:08,628 --> 00:40:10,380
you could all be at my place.
652
00:40:10,422 --> 00:40:12,882
I mean, you-you know my kitchen
better than I do.
653
00:40:12,925 --> 00:40:15,760
We won't be here tonight.
654
00:40:15,802 --> 00:40:18,054
O-Okay.
655
00:40:18,097 --> 00:40:20,766
Ellie and I have to leave
right away.
656
00:40:20,807 --> 00:40:22,268
There's, um,
657
00:40:22,309 --> 00:40:24,769
a family issue in Mexico.
658
00:40:25,771 --> 00:40:27,815
Well, when are you coming back?
659
00:40:28,940 --> 00:40:31,485
I don't think we're coming back.
660
00:40:31,527 --> 00:40:33,237
Um...
661
00:40:33,278 --> 00:40:35,780
It was sudden, you know?
662
00:40:35,822 --> 00:40:37,449
I'm sorry.
663
00:40:37,490 --> 00:40:39,492
Did you tell Isaiah?
664
00:40:39,534 --> 00:40:42,204
- Ellie's telling him now.
- [sighs]
665
00:40:45,373 --> 00:40:47,585
Will you call me, uh,
666
00:40:47,626 --> 00:40:49,836
when you get where you're going?
667
00:40:49,878 --> 00:40:52,965
Just so I know
the two of you are okay.
668
00:40:53,007 --> 00:40:55,509
Sure. I have to go.
669
00:40:56,385 --> 00:40:58,512
Goodbye.
670
00:41:07,771 --> 00:41:09,773
[sighs]
671
00:41:09,815 --> 00:41:11,525
[phone clatters]
672
00:41:17,697 --> 00:41:19,449
Boyfriend?
673
00:41:19,492 --> 00:41:21,159
No.
674
00:41:24,121 --> 00:41:26,240
I don't, I don't know
what he is.
675
00:41:33,713 --> 00:41:37,300
Can I take these files home
tonight?
676
00:41:37,342 --> 00:41:38,844
Uh...
677
00:41:38,885 --> 00:41:41,889
I'm-I'm gonna have to leave
before we're done.
678
00:41:41,931 --> 00:41:44,182
Mm-hmm.
679
00:41:44,224 --> 00:41:45,643
Sure.
680
00:41:48,228 --> 00:41:50,146
somber music
681
00:42:01,617 --> 00:42:03,202
[phone whooshes]
682
00:42:08,456 --> 00:42:10,876
hopeful music
683
00:42:18,592 --> 00:42:20,302
I was so worried about you.
684
00:42:24,931 --> 00:42:26,391
What happened to your hand?
685
00:42:28,726 --> 00:42:30,521
It got burned.
686
00:42:30,563 --> 00:42:32,146
It's fine.
687
00:42:47,288 --> 00:42:48,931
You don't have to tell me
what happened,
688
00:42:48,956 --> 00:42:50,583
if you don't want to.
689
00:42:55,588 --> 00:42:57,715
You saved your dad.
690
00:43:02,552 --> 00:43:05,097
That's all that matters.
691
00:43:06,764 --> 00:43:08,434
We have to go away.
692
00:43:10,143 --> 00:43:13,271
But not forever.
693
00:43:13,313 --> 00:43:16,275
Yeah. Forever.
694
00:43:21,655 --> 00:43:24,449
But we can still talk
all the time,
695
00:43:24,490 --> 00:43:26,702
and I'll find a way
to come see you,
696
00:43:26,744 --> 00:43:28,704
- and...
- No.
697
00:43:28,746 --> 00:43:30,706
somber music
698
00:43:34,626 --> 00:43:35,960
But why?
699
00:43:36,003 --> 00:43:38,297
Because I can't keep you safe.
700
00:43:39,340 --> 00:43:41,132
You'll never be safe around us.
701
00:43:41,175 --> 00:43:43,385
And if anything were
to happen to you,
702
00:43:43,427 --> 00:43:45,471
I couldn't stand to be alive.
703
00:43:49,182 --> 00:43:52,811
Look, I need you to grow up
and forget all about me.
704
00:43:52,853 --> 00:43:54,688
Okay? I just...
705
00:43:54,730 --> 00:43:56,481
I want you to be happy.
706
00:43:56,523 --> 00:43:59,083
I'll never forget you, and
I'll never be happy without you.
707
00:43:59,108 --> 00:44:01,527
Yes, you will.
You'll have a normal life.
708
00:44:01,570 --> 00:44:03,422
You won't have anyone
putting a gun in your face.
709
00:44:03,447 --> 00:44:05,527
I don't care about
a normal life.
710
00:44:08,534 --> 00:44:11,329
You would never say that
if you knew what it was like.
711
00:44:30,306 --> 00:44:32,351
I love you, too.
712
00:44:55,998 --> 00:44:58,543
[sighs]
713
00:45:04,048 --> 00:45:06,050
[footsteps approaching]
714
00:45:10,222 --> 00:45:11,931
Ready?
715
00:45:16,061 --> 00:45:17,896
Okay. Let's go.
716
00:45:18,981 --> 00:45:20,858
[knocking]
717
00:45:32,286 --> 00:45:33,871
tense music
718
00:45:39,710 --> 00:45:42,420
I think you've been
looking for me.
719
00:45:49,969 --> 00:45:52,889
tense music
47723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.