All language subtitles for World in my Corner (Hibbs, 1956)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,166 --> 00:01:27,600 Knock him out! 2 00:01:27,624 --> 00:01:29,808 Put the rush on him! 3 00:01:29,832 --> 00:01:31,499 Put the rush on him! 4 00:01:32,499 --> 00:01:33,933 Put it on there. 5 00:01:33,957 --> 00:01:35,291 Take him out! 6 00:01:43,582 --> 00:01:45,017 The last round's coming up. 7 00:01:45,041 --> 00:01:46,041 You're way behind. 8 00:01:47,041 --> 00:01:48,767 Cram's down there, you understand? 9 00:01:48,791 --> 00:01:50,082 You're making me look bad! 10 00:01:51,416 --> 00:01:53,725 I've seen better fights at the hockey games. 11 00:01:53,749 --> 00:01:55,933 What am I wasting my time here for? 12 00:01:55,957 --> 00:01:57,433 You're here so I can watch you. 13 00:01:57,457 --> 00:01:59,392 That way you'll stay in condition. 14 00:01:59,416 --> 00:02:01,183 Get us a drink. 15 00:02:01,207 --> 00:02:02,267 Root beer. 16 00:02:02,291 --> 00:02:03,291 Sure, Harry. 17 00:02:08,457 --> 00:02:09,624 Hello, Mr. Bernstein. 18 00:02:10,666 --> 00:02:11,666 Hello, Stretch. 19 00:02:15,499 --> 00:02:17,517 Remember, plenty of bounce. 20 00:02:17,541 --> 00:02:19,017 Weave. 21 00:03:09,582 --> 00:03:10,642 You started to gas up. 22 00:03:10,666 --> 00:03:11,767 Where were you the first three rounds? 23 00:03:11,791 --> 00:03:13,124 Looking for my head. 24 00:03:17,832 --> 00:03:19,392 I guess we struck out. 25 00:03:19,416 --> 00:03:20,416 Cram's leaving. 26 00:03:24,791 --> 00:03:25,601 Better luck next time. 27 00:03:25,625 --> 00:03:27,082 Sure, I'll bring a gun, Cisco. 28 00:03:31,916 --> 00:03:34,183 Harry, when I saw you leaving, I thought... 29 00:03:34,207 --> 00:03:36,058 It's a long way over here. 30 00:03:36,082 --> 00:03:37,683 It's a long way back. 31 00:03:37,707 --> 00:03:39,850 The gas fumes in the tunnel make me sick, 32 00:03:39,874 --> 00:03:42,308 like you and this tramp of yours do. 33 00:03:42,332 --> 00:03:44,683 Hey, I don't like being called a tramp. 34 00:03:44,707 --> 00:03:46,558 I thought he'd make a better showing. 35 00:03:46,582 --> 00:03:48,267 He was nervous 'cause you were here. 36 00:03:48,291 --> 00:03:50,100 He'll be better next time, Harry. 37 00:03:50,124 --> 00:03:51,933 The name is Cram. 38 00:03:51,957 --> 00:03:54,517 Do yourself and me a favor, forget it. 39 00:03:54,541 --> 00:03:57,041 Hey, where do you get off shoving people around? 40 00:04:00,541 --> 00:04:02,475 Your timing's off, boy. 41 00:04:02,499 --> 00:04:04,457 You're gonna need a lot of experience. 42 00:04:05,791 --> 00:04:06,791 Come on. 43 00:04:09,666 --> 00:04:11,600 How are you, Dave? 44 00:04:11,624 --> 00:04:13,558 I thought you quit the business. 45 00:04:13,582 --> 00:04:15,225 It quit me. 46 00:04:15,249 --> 00:04:18,517 Look, Mr. Cram, I'm sorry to cause you all this trouble 47 00:04:18,541 --> 00:04:20,308 but just give me a minute of your time. 48 00:04:20,332 --> 00:04:22,683 There's all sorts of ways I can fit into your setup. 49 00:04:22,707 --> 00:04:25,166 I got a little deal right in my own neighborhood. 50 00:04:29,457 --> 00:04:31,267 You keep taking punches like tonight 51 00:04:31,291 --> 00:04:34,517 and you won't have enough sense left to untie your shoes. 52 00:04:34,541 --> 00:04:35,933 What's it to you? 53 00:04:35,957 --> 00:04:36,851 Nothing. 54 00:04:36,875 --> 00:04:38,624 I'm thinking suicide, that's all. 55 00:04:39,832 --> 00:04:41,850 Hasn't anybody ever told you that you'll never get 56 00:04:41,874 --> 00:04:44,582 very far in the fight game bucking Harry Cram? 57 00:04:45,666 --> 00:04:46,683 If you have to take that kind of gaffe 58 00:04:46,707 --> 00:04:48,600 to get anywhere, you can have it. 59 00:04:48,624 --> 00:04:50,207 Well, why'd you take this vow? 60 00:04:51,416 --> 00:04:52,892 Improve my social status. 61 00:04:52,916 --> 00:04:54,892 Oh, broke, huh? 62 00:04:54,916 --> 00:04:57,683 That's what makes fighters, good fighters. 63 00:04:57,707 --> 00:04:59,350 What they haven't got gets them started 64 00:04:59,374 --> 00:05:01,267 and what they're afraid of going back to 65 00:05:01,291 --> 00:05:03,416 keeps him in the ring, it ain't for fun. 66 00:05:04,291 --> 00:05:06,100 You can say that again. 67 00:05:06,124 --> 00:05:07,517 Who taught you to fight? 68 00:05:07,541 --> 00:05:09,225 Ray Kacsmerek. 69 00:05:09,249 --> 00:05:11,017 He was a fighter himself. 70 00:05:11,041 --> 00:05:12,018 I know. 71 00:05:12,042 --> 00:05:14,017 Had a perfect record. 72 00:05:14,041 --> 00:05:16,058 Lost every fight. 73 00:05:16,082 --> 00:05:18,892 What happened tonight wasn't Ray's fault. 74 00:05:18,916 --> 00:05:20,183 He was just mistaken about one thing, 75 00:05:20,207 --> 00:05:22,291 thinking I could be a fighter. 76 00:05:23,291 --> 00:05:24,874 But you could be. 77 00:05:26,041 --> 00:05:27,832 You could take a punch and your game 78 00:05:28,832 --> 00:05:31,749 and I got a feeling you could hit if you would learn right. 79 00:05:32,791 --> 00:05:34,749 I just learned, from Parker. 80 00:05:36,249 --> 00:05:37,143 Yeah. 81 00:05:37,167 --> 00:05:40,350 You did a little better in that last round, how come? 82 00:05:40,374 --> 00:05:41,475 I don't know. 83 00:05:41,499 --> 00:05:43,933 Guess I felt bad about the way I looked in there. 84 00:05:43,957 --> 00:05:45,100 Like a bum. 85 00:05:45,124 --> 00:05:47,058 Pride's a good thing in a fighter. 86 00:05:47,082 --> 00:05:49,433 Yeah, I can see who it would help if he can fight 87 00:05:49,457 --> 00:05:52,249 but after tonight, I think I'll just forget about it. 88 00:05:54,041 --> 00:05:55,558 I'll tell you something. 89 00:05:55,582 --> 00:05:57,600 I never tried to talk nobody into it 90 00:05:57,624 --> 00:06:00,183 but I got this much sickness left in me. 91 00:06:00,207 --> 00:06:02,267 When I see a boy who looks like he might have something, 92 00:06:02,291 --> 00:06:03,226 I tell him, 93 00:06:03,250 --> 00:06:05,267 but I don't ask him that he should stay with fighting, 94 00:06:05,291 --> 00:06:06,291 that's up to him. 95 00:06:08,666 --> 00:06:10,475 You know what that's for? 96 00:06:10,499 --> 00:06:13,457 That was made for picking up things, not for hitting people 97 00:06:14,374 --> 00:06:17,249 but if you gotta fight, do it the right way. 98 00:06:39,082 --> 00:06:41,416 If you ever see it that way, 99 00:06:43,332 --> 00:06:44,749 that's where you can find me. 100 00:07:11,374 --> 00:07:12,582 What you doing, Tommy? 101 00:07:13,957 --> 00:07:16,350 Going back to no man's land, Benny. 102 00:07:16,374 --> 00:07:17,767 Huh? 103 00:07:17,791 --> 00:07:19,308 I just got laid off. 104 00:07:19,332 --> 00:07:21,017 Oh, that's too bad. 105 00:07:21,041 --> 00:07:23,683 Don't let it get you down, things will get better. 106 00:07:23,707 --> 00:07:26,058 Ha, yeah. 107 00:07:26,082 --> 00:07:28,267 I've been hearing that ever since I got out of the army. 108 00:07:28,291 --> 00:07:29,892 Work will come to you. 109 00:07:29,916 --> 00:07:31,475 You just gotta be patient. 110 00:07:31,499 --> 00:07:33,933 That ain't easy on an empty stomach. 111 00:07:33,957 --> 00:07:35,267 Your old man made a good living 112 00:07:35,291 --> 00:07:37,142 in a tannery for a long time. 113 00:07:37,166 --> 00:07:39,100 Yeah, long enough to work himself to death 114 00:07:39,124 --> 00:07:40,767 before he was 50. 115 00:07:40,791 --> 00:07:42,350 And for what? 116 00:07:42,374 --> 00:07:44,850 Even if you make a living, what's it for? 117 00:07:44,874 --> 00:07:48,517 So you can pay rent on a room and a lousy joint over there? 118 00:07:48,541 --> 00:07:50,999 Worm's-eye-view from the wrong side of the river. 119 00:07:52,207 --> 00:07:54,100 That ain't the way I want to live. 120 00:07:54,124 --> 00:07:55,600 Sure, Tommy. 121 00:08:17,416 --> 00:08:19,892 Say, does Dave Bernstein live here? 122 00:08:19,916 --> 00:08:21,749 Yes, you'll find him at the garage. 123 00:08:25,874 --> 00:08:26,874 Thanks. 124 00:09:08,874 --> 00:09:10,225 Anything I can do for you? 125 00:09:10,249 --> 00:09:12,475 I was looking for Dave Bernstein. 126 00:09:12,499 --> 00:09:13,957 He'll probably be back soon. 127 00:09:15,082 --> 00:09:16,082 I'll wait. 128 00:09:20,291 --> 00:09:22,600 Well this is sure a fancy trap. 129 00:09:22,624 --> 00:09:24,433 Where'd Bernstein get the loot? 130 00:09:25,707 --> 00:09:27,832 He doesn't own it, just works here. 131 00:09:29,332 --> 00:09:30,517 Who does own it? 132 00:09:30,541 --> 00:09:32,433 Man named Mallinson. 133 00:09:32,457 --> 00:09:34,499 Oh, you work for him too, huh? 134 00:09:35,541 --> 00:09:36,933 Yeah. 135 00:09:36,957 --> 00:09:38,600 Yeah, you might say so. 136 00:09:38,624 --> 00:09:39,767 He must be a pretty nice guy 137 00:09:39,791 --> 00:09:41,499 to let you use all this equipment. 138 00:09:42,791 --> 00:09:45,433 Say, about all those places I saw on the way up here, 139 00:09:45,457 --> 00:09:47,017 like this one, 140 00:09:47,041 --> 00:09:48,017 where do they get it? 141 00:09:48,041 --> 00:09:49,041 Huh? 142 00:09:50,249 --> 00:09:53,475 I mean, where do they heist the kind of money it takes? 143 00:09:53,499 --> 00:09:55,225 Some inherit it. 144 00:09:55,249 --> 00:09:57,332 Ever hear of the Mallinson Ball Bearings? 145 00:09:58,666 --> 00:09:59,666 Oh. 146 00:10:00,832 --> 00:10:02,499 So that's what did it. 147 00:10:03,707 --> 00:10:05,707 Little round pieces of steel. 148 00:10:15,374 --> 00:10:16,374 Mamma mia. 149 00:10:18,041 --> 00:10:19,517 Boy, she's got it, huh? 150 00:10:19,541 --> 00:10:20,832 She's pretty, isn't she? 151 00:10:22,457 --> 00:10:24,291 Man, I'd like to get close to that. 152 00:10:25,207 --> 00:10:27,267 Yeah, you'd give an impression. 153 00:10:27,291 --> 00:10:29,082 Where does she fit in the scenery? 154 00:10:29,916 --> 00:10:31,374 She's Mallinson's daughter. 155 00:10:35,957 --> 00:10:38,100 50,000 miles. 156 00:10:38,124 --> 00:10:39,124 What? 157 00:10:40,666 --> 00:10:41,850 A friend of mine always says that 158 00:10:41,874 --> 00:10:43,017 when something's a long way off 159 00:10:43,041 --> 00:10:45,517 and you haven't got a prayer of getting close to it. 160 00:10:45,541 --> 00:10:47,433 Your friend is right. 161 00:10:47,457 --> 00:10:49,058 Must be great having it made like this 162 00:10:49,082 --> 00:10:50,975 from the day you're born. 163 00:10:50,999 --> 00:10:52,850 She doesn't think so. 164 00:10:52,874 --> 00:10:54,475 She wants to be a writer. 165 00:10:54,499 --> 00:10:55,749 Works very hard at it. 166 00:10:56,874 --> 00:10:59,350 Her father even got her job in a newspaper. 167 00:10:59,374 --> 00:11:02,683 She's a bright girl but she just can't seem to make it. 168 00:11:02,707 --> 00:11:04,767 You're breaking my heart. 169 00:11:04,791 --> 00:11:06,267 I know a dame who went to work in a grocery store 170 00:11:06,291 --> 00:11:07,808 when she was 15. 171 00:11:07,832 --> 00:11:09,642 She's bright too but if she loses her job, 172 00:11:09,666 --> 00:11:11,791 she can't worry about it in no swimming pool. 173 00:11:15,416 --> 00:11:16,933 Hello, Mr. Bernstein. 174 00:11:16,957 --> 00:11:18,350 Remember me? 175 00:11:18,374 --> 00:11:19,268 Tommy Shea. 176 00:11:19,292 --> 00:11:20,767 Sure, I remember you. 177 00:11:20,791 --> 00:11:22,142 I've been thinking about what you've said 178 00:11:22,166 --> 00:11:25,517 and I wanna go on fighting and I want you to handle me. 179 00:11:25,541 --> 00:11:26,791 Yeah, well, 180 00:11:27,666 --> 00:11:29,058 when I talked to you the other night, 181 00:11:29,082 --> 00:11:30,975 I guess I got a little carried away. 182 00:11:30,999 --> 00:11:32,332 I shouldn't have said it. 183 00:11:33,166 --> 00:11:35,142 I'm out of the business. 184 00:11:35,166 --> 00:11:36,558 You told me to look you up. 185 00:11:36,582 --> 00:11:40,225 I know, but you better forget it, you'll be way ahead. 186 00:11:40,249 --> 00:11:41,350 Look, I came all the way... 187 00:11:41,374 --> 00:11:42,642 Sounds like good advice to me. 188 00:11:42,666 --> 00:11:43,683 Nobody asked you. 189 00:11:43,707 --> 00:11:44,643 Watch it, son. 190 00:11:44,667 --> 00:11:46,249 You don't look like a fighter. 191 00:11:48,124 --> 00:11:50,267 Who are you to know if I look like a fighter or not? 192 00:11:50,291 --> 00:11:52,350 Watch what you're saying! 193 00:11:52,374 --> 00:11:53,975 Sorry, Mr. Mallinson. 194 00:11:53,999 --> 00:11:54,999 Mallinson? 195 00:11:56,666 --> 00:11:58,017 Oh, 196 00:11:58,041 --> 00:11:59,975 having yourself some fun, huh? 197 00:11:59,999 --> 00:12:01,600 I just didn't want to embarrass you. 198 00:12:01,624 --> 00:12:04,142 Yeah, okay kid, there's just been a mistake all around. 199 00:12:04,166 --> 00:12:04,934 Sorry. 200 00:12:04,958 --> 00:12:06,308 Well, don't be. 201 00:12:06,332 --> 00:12:09,100 I'm sorry I stepped on your grass. 202 00:12:09,124 --> 00:12:11,666 If you were a little younger, I'd take a poke at you. 203 00:12:12,707 --> 00:12:13,707 Wait a minute. 204 00:12:14,874 --> 00:12:17,791 Would it make you feel any better to take that punch at me? 205 00:12:18,666 --> 00:12:19,749 You know something, 206 00:12:20,832 --> 00:12:21,933 it would. 207 00:12:21,957 --> 00:12:22,768 Get the gloves, Dave. 208 00:12:22,792 --> 00:12:24,975 What, are you kidding, Mr. Mallinson? 209 00:12:24,999 --> 00:12:26,933 Yeah, drop it, pop. 210 00:12:26,957 --> 00:12:28,392 You don't look like a fighter. 211 00:12:28,416 --> 00:12:29,892 Don't I? 212 00:12:29,916 --> 00:12:32,308 In college, I was intercollegiate boxing champ. 213 00:12:32,332 --> 00:12:34,350 I wanted to be a fighter. 214 00:12:34,374 --> 00:12:35,642 My coach talked me out of it. 215 00:12:35,666 --> 00:12:37,600 Said the first back alley tramp I fought 216 00:12:37,624 --> 00:12:38,666 would knock me silly. 217 00:12:39,832 --> 00:12:41,892 I still think he was wrong. 218 00:12:41,916 --> 00:12:42,916 Get the gloves. 219 00:13:03,624 --> 00:13:05,100 Be careful, Mr. Mallinson. 220 00:13:05,124 --> 00:13:07,558 This kid gets rough when his pride's hurt. 221 00:13:07,582 --> 00:13:09,499 Don't worry, I can handle him. 222 00:13:41,957 --> 00:13:43,291 That's enough! 223 00:13:45,791 --> 00:13:47,207 Your coach was right. 224 00:13:50,457 --> 00:13:51,624 What brought this on? 225 00:13:52,832 --> 00:13:53,892 So long, chick. 226 00:13:53,916 --> 00:13:56,207 Stick real close to your nice, soft nest. 227 00:13:57,457 --> 00:13:58,457 Shea! 228 00:13:59,374 --> 00:14:00,808 Where you going? 229 00:14:00,832 --> 00:14:02,392 I'm going to invent a better ball bearing. 230 00:14:02,416 --> 00:14:03,624 Put you out of business. 231 00:14:06,624 --> 00:14:07,624 Shea! 232 00:14:08,499 --> 00:14:09,499 Come here. 233 00:14:15,457 --> 00:14:17,100 You still wanna be a fighter? 234 00:14:17,124 --> 00:14:18,642 Yeah, 235 00:14:18,666 --> 00:14:19,601 but I ain't gonna make it hanging around 236 00:14:19,625 --> 00:14:21,392 no fancy fairgrounds like this. 237 00:14:21,416 --> 00:14:22,600 You could be wrong. 238 00:14:22,624 --> 00:14:24,808 Mallinson wants me to train you. 239 00:14:24,832 --> 00:14:25,892 I'll bet he does. 240 00:14:25,916 --> 00:14:26,975 What's the gimmick this time? 241 00:14:26,999 --> 00:14:28,517 Why don't you stop yapping and listen? 242 00:14:28,541 --> 00:14:30,933 He wants you to stay here, he thinks you got possibilities. 243 00:14:30,957 --> 00:14:32,767 You can do odd jobs around the place 244 00:14:32,791 --> 00:14:34,332 when you ain't working with me. 245 00:14:35,666 --> 00:14:36,666 I don't get it. 246 00:14:37,666 --> 00:14:39,225 First I belled him one and all of a sudden 247 00:14:39,249 --> 00:14:40,725 he comes up with a big brother act. 248 00:14:40,749 --> 00:14:41,559 What for? 249 00:14:41,583 --> 00:14:42,749 Well, that's his problem. 250 00:14:44,291 --> 00:14:45,499 Well, how about it? 251 00:14:47,624 --> 00:14:48,624 Well... 252 00:14:49,791 --> 00:14:50,791 okay. 253 00:14:51,874 --> 00:14:53,166 What have I got to lose? 254 00:14:54,166 --> 00:14:56,541 This might not be such a bad address after all. 255 00:14:58,374 --> 00:14:59,416 Say, Miss Mallinson, 256 00:15:00,457 --> 00:15:02,058 I'm sorry about that little hassle upstairs. 257 00:15:02,082 --> 00:15:03,225 Don't be. 258 00:15:03,249 --> 00:15:04,624 Well, I ain't that sorry. 259 00:15:05,874 --> 00:15:08,017 You think you punched yourself into something pretty good, 260 00:15:08,041 --> 00:15:08,851 don't you? 261 00:15:08,875 --> 00:15:10,707 Look, I didn't come out here to... 262 00:15:12,291 --> 00:15:14,225 What's scorching her? 263 00:15:14,249 --> 00:15:16,100 Come on, forget her. 264 00:15:16,124 --> 00:15:17,142 That may not be so easy. 265 00:15:17,166 --> 00:15:19,350 Now look, before we start anything, 266 00:15:19,374 --> 00:15:21,392 you keep your nose clean around here. 267 00:15:21,416 --> 00:15:22,933 You want me to make a fighter out of you, 268 00:15:22,957 --> 00:15:25,183 you're going to do it my way. 269 00:15:25,207 --> 00:15:27,124 Okay, you're running the show. 270 00:15:29,541 --> 00:15:30,975 Yeah, now fighting is a screw arm, 271 00:15:30,999 --> 00:15:32,725 where's your hitting hand? 272 00:15:32,749 --> 00:15:33,643 Your left. 273 00:15:33,667 --> 00:15:35,183 All right, now we switch to orthodox, 274 00:15:35,207 --> 00:15:36,933 which is the way you're gonna fight. 275 00:15:36,957 --> 00:15:39,433 Now where's that hitting hand? 276 00:15:39,457 --> 00:15:42,225 Out front, closer to your opponent, simple as that. 277 00:15:42,249 --> 00:15:44,225 But instead of laying back, waiting for an opening, 278 00:15:44,249 --> 00:15:46,350 you're using it all the time. 279 00:15:46,374 --> 00:15:47,808 Jabbing, 280 00:15:47,832 --> 00:15:48,933 hooking. 281 00:15:48,957 --> 00:15:50,457 Jab, hook. 282 00:15:51,916 --> 00:15:53,142 Come on, come on! 283 00:15:53,166 --> 00:15:54,183 That's it! 284 00:15:54,207 --> 00:15:55,892 All right, left to the body, left of the head. 285 00:15:55,916 --> 00:15:57,683 Cross with your right! 286 00:16:01,957 --> 00:16:04,558 All right, all right, keep your eyes on me. 287 00:16:04,582 --> 00:16:06,183 All right, fain with that left. 288 00:16:06,207 --> 00:16:07,308 Hook with it! 289 00:16:07,332 --> 00:16:08,600 Cross with your right! 290 00:16:08,624 --> 00:16:10,183 Again! 291 00:16:10,207 --> 00:16:11,808 Faster! 292 00:16:11,832 --> 00:16:14,475 Okay, move around and cool off. 293 00:16:17,957 --> 00:16:20,350 That orthodox stance looks better on you every day. 294 00:16:20,374 --> 00:16:21,999 Feels like I was born with it. 295 00:16:22,874 --> 00:16:24,183 I don't get it, Dave. 296 00:16:24,207 --> 00:16:25,308 You spend three months switching me around 297 00:16:25,332 --> 00:16:26,433 and I ain't had a fight. 298 00:16:26,457 --> 00:16:27,457 When do we go? 299 00:16:28,457 --> 00:16:29,707 I feel like I'm ready. 300 00:16:30,666 --> 00:16:32,225 I could use a few bucks. 301 00:16:32,249 --> 00:16:33,433 You don't poke your nose out of here 302 00:16:33,457 --> 00:16:34,892 until I give the word. 303 00:16:34,916 --> 00:16:37,058 Too many kids are pushed too fast these days, 304 00:16:37,082 --> 00:16:38,624 that ain't gonna happen to you. 305 00:16:39,582 --> 00:16:40,850 Okay, get your shower 306 00:16:40,874 --> 00:16:42,874 and then you better clean up them cars. 307 00:16:46,416 --> 00:16:48,642 Hi, "no future". 308 00:16:48,666 --> 00:16:49,725 Ray! 309 00:16:49,749 --> 00:16:51,100 Say, it's been a long time. 310 00:16:51,124 --> 00:16:54,392 Yeah, Cram's been keeping me pretty busy hopping around. 311 00:16:54,416 --> 00:16:55,433 How's it going with you? 312 00:16:55,457 --> 00:16:56,725 Fine. 313 00:16:56,749 --> 00:16:58,225 How come you found your way out here? 314 00:16:58,249 --> 00:17:00,166 I heard you was working as a flunky. 315 00:17:01,457 --> 00:17:02,749 Wondered how you liked it. 316 00:17:03,707 --> 00:17:05,183 Well, it's a start anyway. 317 00:17:05,207 --> 00:17:07,850 It's still 50,000 miles. 318 00:17:07,874 --> 00:17:10,933 Look, I hate to see you mixed up with this Bernstein guy. 319 00:17:10,957 --> 00:17:12,433 You're wasting your time. 320 00:17:12,457 --> 00:17:14,892 Even I gave up when he was a fighter. 321 00:17:14,916 --> 00:17:15,726 He thinks I could be good. 322 00:17:15,750 --> 00:17:16,767 You've gotta be better than good 323 00:17:16,791 --> 00:17:18,933 to get any place in the fight game. 324 00:17:18,957 --> 00:17:20,183 This is here for thinking, 325 00:17:20,207 --> 00:17:22,124 it ain't there to get knocked off. 326 00:17:23,332 --> 00:17:25,100 I've been in Cram's ear talking about you, chum, 327 00:17:25,124 --> 00:17:27,725 night and day, buzzing him like a fly. 328 00:17:27,749 --> 00:17:29,017 He'll take you on. 329 00:17:29,041 --> 00:17:30,100 Doing what? 330 00:17:30,124 --> 00:17:32,475 Collecting from a few bookies like I've been doing. 331 00:17:32,499 --> 00:17:35,600 Later on, maybe he'll cut you into something big. 332 00:17:35,624 --> 00:17:36,975 No dice, Ray. 333 00:17:36,999 --> 00:17:38,291 I don't like Cram. 334 00:17:38,332 --> 00:17:39,850 You think I like him? 335 00:17:39,874 --> 00:17:42,100 He's got a personality like an ox. 336 00:17:42,124 --> 00:17:44,600 This world don't pay off on liking. 337 00:17:44,624 --> 00:17:46,142 Now here's the facts of life, Tommy, 338 00:17:46,166 --> 00:17:47,916 Cram will pay you a hundred a week. 339 00:17:49,249 --> 00:17:50,600 Nope. 340 00:17:50,624 --> 00:17:52,642 Gotta make it my own way. 341 00:17:52,666 --> 00:17:54,874 Tommy, Tommy, why can't you tune me in? 342 00:18:02,041 --> 00:18:03,018 Garage. 343 00:18:03,042 --> 00:18:04,183 Miss Mallinson would like her car 344 00:18:04,207 --> 00:18:06,308 at front entrance right away. 345 00:18:06,332 --> 00:18:07,332 Be right up. 346 00:18:09,124 --> 00:18:10,499 See you in a minute. 347 00:18:31,249 --> 00:18:34,308 Well, I see you just washed it, looks very nice. 348 00:18:34,332 --> 00:18:35,143 If I had one like it, 349 00:18:35,167 --> 00:18:37,267 I'd probably take it to bed with me. 350 00:18:37,291 --> 00:18:39,100 If you really care about such things, 351 00:18:39,124 --> 00:18:40,374 you'll probably get them. 352 00:18:42,041 --> 00:18:43,725 Only way I'm gonna get a a jalopy like this 353 00:18:43,749 --> 00:18:45,392 is when they turn it in for junk. 354 00:18:45,416 --> 00:18:48,308 Material things aren't really important. 355 00:18:48,332 --> 00:18:49,541 Not where I come from. 356 00:18:50,666 --> 00:18:51,933 Well, 357 00:18:51,957 --> 00:18:52,957 have fun. 358 00:18:54,207 --> 00:18:55,416 Keep it under a hundred. 359 00:18:59,166 --> 00:18:59,933 Yiy! 360 00:18:59,957 --> 00:19:00,957 Who was that? 361 00:19:02,624 --> 00:19:03,933 The upstairs maid. 362 00:19:03,957 --> 00:19:05,541 Oh, sure, mack. 363 00:19:05,749 --> 00:19:06,892 Now I know why I haven't been getting 364 00:19:06,916 --> 00:19:09,558 any engraved invitation to come out here. 365 00:19:09,582 --> 00:19:10,666 How you doing with it? 366 00:19:12,374 --> 00:19:14,582 Haven't you got your sights sets a little too high? 367 00:19:14,624 --> 00:19:17,225 Or does she let you splash around in her swimming pool? 368 00:19:17,249 --> 00:19:18,433 Come on, give the low down. 369 00:19:18,457 --> 00:19:20,183 Oh, knock it off. 370 00:19:20,207 --> 00:19:21,892 Ooh, so that's how it is. 371 00:19:21,916 --> 00:19:23,624 "The Princess and the Pauper." 372 00:19:23,666 --> 00:19:24,850 Ah, it isn't anyway. 373 00:19:24,874 --> 00:19:25,851 I said, knock it off, Ray. 374 00:19:25,875 --> 00:19:26,975 Okay. 375 00:19:26,999 --> 00:19:29,933 If it's worth wet nursing a bunch of heaps, go ahead. 376 00:19:29,957 --> 00:19:32,767 When you come to your senses again, you look me up. 377 00:19:32,791 --> 00:19:34,808 I got a real girl for you. 378 00:19:34,832 --> 00:19:36,600 Drinks like there's no tomorrow, 379 00:19:36,624 --> 00:19:38,558 lives like a skyrocket. 380 00:19:38,582 --> 00:19:39,725 Whoosh! 381 00:19:39,749 --> 00:19:40,684 Yeah, I'll remember. 382 00:19:40,708 --> 00:19:42,624 Well, see you around, huh? 383 00:19:44,041 --> 00:19:45,707 So long, "no future". 384 00:20:10,166 --> 00:20:11,433 That's enough. 385 00:20:21,916 --> 00:20:24,142 Isn't this something you submitted to a magazine? 386 00:20:24,166 --> 00:20:25,517 Mm-hmm. 387 00:20:25,541 --> 00:20:26,874 Well, aren't you curious? 388 00:20:28,332 --> 00:20:30,166 No, obviously they've sent it back. 389 00:20:31,291 --> 00:20:34,933 Self-pity, deadliest enemy of success. 390 00:20:34,957 --> 00:20:35,957 Dad, please. 391 00:20:36,791 --> 00:20:38,541 I'm a little tired of platitudes. 392 00:20:40,874 --> 00:20:42,350 You know, Dorothy, I sometimes think 393 00:20:42,374 --> 00:20:44,183 the reason you haven't succeeded as a writer 394 00:20:44,207 --> 00:20:47,392 is because your standards and tastes aren't ordinary. 395 00:20:47,416 --> 00:20:49,475 They're like mine, very high. 396 00:20:49,499 --> 00:20:52,058 I'd just like something of mine accepted, that's all. 397 00:20:52,082 --> 00:20:53,082 I know. 398 00:20:53,957 --> 00:20:55,725 That's why I've tried to help you. 399 00:20:55,749 --> 00:20:57,058 Help me? 400 00:20:57,082 --> 00:20:58,850 You like things just as they are. 401 00:20:58,874 --> 00:21:00,767 But I've given you everything that you wanted. 402 00:21:00,791 --> 00:21:03,142 How could you know what I want? 403 00:21:03,166 --> 00:21:06,642 I'm just a possession, like all the other things you own, 404 00:21:06,666 --> 00:21:08,749 a fixture on the Mallinson estate. 405 00:21:09,874 --> 00:21:13,558 All you care about is what, is what you want me to be. 406 00:21:13,582 --> 00:21:15,850 You've never tried to know me, 407 00:21:15,874 --> 00:21:17,433 know who I am. 408 00:21:17,457 --> 00:21:18,749 Be your pardon, sir. 409 00:21:18,791 --> 00:21:20,600 The Shea boy to see you. 410 00:21:20,624 --> 00:21:21,624 Come in. 411 00:21:25,541 --> 00:21:26,725 Yes, what do you want? 412 00:21:26,749 --> 00:21:29,517 I got some tickets for you, my fight tomorrow night. 413 00:21:29,541 --> 00:21:31,767 Going in my first main event against a pretty good boy. 414 00:21:31,791 --> 00:21:33,041 Thought you might like to go. 415 00:21:34,249 --> 00:21:35,058 Lakside. 416 00:21:35,082 --> 00:21:36,018 Yeah, Jersey. 417 00:21:36,042 --> 00:21:39,017 It's just across the George Washington Bridge a few miles. 418 00:21:39,041 --> 00:21:40,892 I'm afraid that's a bit too far. 419 00:21:40,916 --> 00:21:43,124 I'll come to see you when you fight in New York. 420 00:21:43,166 --> 00:21:44,749 If you're ever good enough to make it. 421 00:21:46,666 --> 00:21:47,666 I'll make it. 422 00:21:54,207 --> 00:21:55,808 I'm sorry. 423 00:21:55,832 --> 00:21:57,392 Don't be. 424 00:21:57,416 --> 00:21:58,850 Isn't often I have a chance to get a lesson 425 00:21:58,874 --> 00:22:00,767 from somebody with real class. 426 00:22:00,791 --> 00:22:03,725 But he'll do the same thing to you again. 427 00:22:03,749 --> 00:22:05,808 I'll won't put myself in the same spot again. 428 00:22:05,832 --> 00:22:06,916 Then you're leaving? 429 00:22:08,957 --> 00:22:10,517 What is it with you? 430 00:22:10,541 --> 00:22:11,600 Ever since I first came here, 431 00:22:11,624 --> 00:22:13,308 you've been trying to give me the heave-ho. 432 00:22:13,332 --> 00:22:15,517 Always telling me to get out. 433 00:22:15,541 --> 00:22:17,225 Why is it so important to you? 434 00:22:17,249 --> 00:22:18,350 Nevermind. 435 00:22:18,374 --> 00:22:19,226 Forget it. 436 00:22:19,250 --> 00:22:20,291 I will. 437 00:22:21,291 --> 00:22:24,166 The old man's given me the chance to do what I want to do. 438 00:22:25,291 --> 00:22:27,499 Besides, I like the view. 439 00:22:28,499 --> 00:22:31,933 Isn't often somebody like me gets close enough to even look. 440 00:22:31,957 --> 00:22:34,832 I've got a ringside seat next to the things money can buy. 441 00:22:35,999 --> 00:22:38,499 You think that's everything, money? 442 00:22:38,707 --> 00:22:40,683 It's number one with me. 443 00:22:40,707 --> 00:22:43,291 Maybe with enough of it, I can buy a girl like you, 444 00:22:44,166 --> 00:22:45,933 pretty, stuck up... 445 00:22:45,957 --> 00:22:49,142 Someone without the fear of going hungry in her eyes. 446 00:22:49,166 --> 00:22:50,225 Yeah. 447 00:22:50,249 --> 00:22:51,249 That's what I want. 448 00:22:52,207 --> 00:22:54,124 I just ain't got the price on the tag. 449 00:23:23,249 --> 00:23:24,267 Hey, what do you think, Harry? 450 00:23:24,291 --> 00:23:26,058 Did I tell you my boy was a comer? 451 00:23:26,082 --> 00:23:27,142 Was I right? 452 00:23:27,166 --> 00:23:29,392 Yeah, sometimes that gab of yours makes sense. 453 00:23:29,416 --> 00:23:30,309 I should've listened to you. 454 00:23:30,333 --> 00:23:31,850 Should've listened to myself. 455 00:23:31,874 --> 00:23:32,874 I'd still own him. 456 00:23:35,957 --> 00:23:40,957 Stay on him! 457 00:23:58,041 --> 00:23:59,350 See, I'm all right. 458 00:23:59,374 --> 00:24:00,933 Yeah, well hear this good, 459 00:24:00,957 --> 00:24:03,642 he opens that eye again, I'm wanna stop the fight myself. 460 00:24:07,707 --> 00:24:09,892 Remember what I told you, box him, stay away from him. 461 00:24:09,916 --> 00:24:11,142 Watch that eye. 462 00:24:12,291 --> 00:24:13,850 Come on, boy, let's have it! 463 00:24:17,541 --> 00:24:19,683 Stay away from him, down below! 464 00:24:19,707 --> 00:24:24,642 Come on! 465 00:24:42,916 --> 00:24:44,499 Break, step back. 466 00:24:57,832 --> 00:24:59,642 Finish him, Tommy! 467 00:25:22,291 --> 00:25:23,101 If you listened to me, 468 00:25:23,125 --> 00:25:24,517 you wouldn't have got that eye chopped up. 469 00:25:24,541 --> 00:25:26,725 You gotta expect a few cuts. 470 00:25:26,749 --> 00:25:28,791 Not if you fight the way I tell you to. 471 00:25:30,916 --> 00:25:32,433 Hello, "no future". 472 00:25:32,457 --> 00:25:33,434 Hi, Ray. 473 00:25:33,458 --> 00:25:35,350 What are you doing out of your ivory penthouse? 474 00:25:35,374 --> 00:25:36,683 Oh, slumming. 475 00:25:36,707 --> 00:25:39,183 Hey, the word is out on you, Tommy, the word is good. 476 00:25:39,207 --> 00:25:41,142 Cram and me just saw the fight. 477 00:25:41,166 --> 00:25:42,892 That guy was no pushover. 478 00:25:42,916 --> 00:25:44,267 You look great. 479 00:25:44,291 --> 00:25:45,392 Oh, I've been coming along. 480 00:25:45,416 --> 00:25:46,767 Coming along? 481 00:25:46,791 --> 00:25:48,350 You've arrived. 482 00:25:48,374 --> 00:25:49,558 That's why I've been waiting on your doorstep 483 00:25:49,582 --> 00:25:52,142 like an orphan, I wanna be taken in. 484 00:25:52,166 --> 00:25:53,850 Why don't you go back to that pool room 485 00:25:53,874 --> 00:25:55,767 and slide down a cue stick? 486 00:25:57,041 --> 00:25:59,416 Let's go have the doc take another look at that eye. 487 00:26:00,457 --> 00:26:02,767 Hey Bernstein, wait a minute. 488 00:26:02,791 --> 00:26:04,725 I came down here to talk to you. 489 00:26:04,749 --> 00:26:06,767 Now, let's sit down and have a little meeting. 490 00:26:06,791 --> 00:26:08,017 What about? 491 00:26:08,041 --> 00:26:08,850 About him, 492 00:26:08,874 --> 00:26:09,726 my fighter. 493 00:26:09,750 --> 00:26:11,350 Your fighter? 494 00:26:11,374 --> 00:26:13,475 I'm still his manager, ain't I? 495 00:26:13,499 --> 00:26:16,808 I figure I ought to be cut in for at least 50%. 496 00:26:17,792 --> 00:26:19,624 Don't pay no attention to him, Dave. 497 00:26:21,291 --> 00:26:23,392 Really can't rule out a guy for trying. 498 00:26:23,416 --> 00:26:25,100 You know, Tommy, it's just that I wanna see you 499 00:26:25,124 --> 00:26:26,600 make it to the top. 500 00:26:26,624 --> 00:26:27,624 We'll make it. 501 00:26:28,957 --> 00:26:30,558 Where? 502 00:26:30,582 --> 00:26:31,933 I ain't been catching any of your fights 503 00:26:31,957 --> 00:26:33,892 on a coast to coast hookup. 504 00:26:33,916 --> 00:26:35,642 You can't get nowhere scrounging around 505 00:26:35,666 --> 00:26:38,058 for nickels and dimes in the sticks like this. 506 00:26:38,082 --> 00:26:41,225 Without Cram, the New York crowd and TV, 507 00:26:41,249 --> 00:26:43,475 you might as well be fighting in a closet. 508 00:26:43,499 --> 00:26:44,933 True or false? 509 00:26:44,957 --> 00:26:46,642 I ain't doing business with Cram. 510 00:26:46,666 --> 00:26:47,975 You should. 511 00:26:47,999 --> 00:26:49,933 Look what he's done for Al Carelli. 512 00:26:49,957 --> 00:26:52,791 After he beat Steve Lynn, he'll get a crack at the title. 513 00:26:54,082 --> 00:26:55,183 Forget it, Ray. 514 00:26:55,207 --> 00:26:57,392 You know how I feel about Cram. 515 00:26:57,416 --> 00:26:58,226 Okay. 516 00:26:58,250 --> 00:26:59,933 So you do business with me. 517 00:26:59,957 --> 00:27:02,558 I'm in like a rivet with that New York bunch. 518 00:27:02,582 --> 00:27:05,225 I can get you any kind of deal you wanna make. 519 00:27:05,249 --> 00:27:08,517 With Bernstein, you're still 50,000 miles away. 520 00:27:08,541 --> 00:27:11,374 With me, it's easy money. 521 00:27:11,582 --> 00:27:13,791 The kind of living that quietest the nerves. 522 00:27:15,041 --> 00:27:16,499 Don't try it the hard way. 523 00:27:18,957 --> 00:27:20,624 Let's get this eye looked at, Dave. 524 00:27:24,624 --> 00:27:26,267 I better put her car away. 525 00:27:26,291 --> 00:27:28,017 You wanna take this for me? 526 00:27:28,041 --> 00:27:28,893 Okay. 527 00:27:28,917 --> 00:27:31,517 You sleep late in the morning, huh? 528 00:27:31,541 --> 00:27:32,541 Yeah. 529 00:27:37,666 --> 00:27:38,476 You going out again? 530 00:27:38,500 --> 00:27:40,933 No, are you all right? 531 00:27:40,957 --> 00:27:42,558 Sure, I won. 532 00:27:42,582 --> 00:27:44,642 But your eye, it looks terrible. 533 00:27:44,666 --> 00:27:45,767 I had it changed. 534 00:27:45,791 --> 00:27:48,142 I didn't think you liked it the way it was before. 535 00:27:48,166 --> 00:27:49,457 May I ask you something? 536 00:27:50,416 --> 00:27:51,666 Sure, go ahead. 537 00:27:52,707 --> 00:27:53,707 Why do you fight? 538 00:27:54,666 --> 00:27:56,332 You're not asking me something. 539 00:27:57,166 --> 00:27:58,582 You're asking me everything. 540 00:28:00,041 --> 00:28:03,291 Besides, this ain't a night for life story. 541 00:28:04,582 --> 00:28:05,808 You're right. 542 00:28:05,832 --> 00:28:07,082 It's none of my business. 543 00:28:10,624 --> 00:28:12,475 Hey, wait a minute. 544 00:28:22,291 --> 00:28:24,957 I had no right to talk to you like that, I'm sorry. 545 00:28:26,749 --> 00:28:28,892 I'm gonna let you in on a state secret, 546 00:28:28,916 --> 00:28:29,957 tell you why I fight. 547 00:28:31,291 --> 00:28:32,767 I do it for money. 548 00:28:32,791 --> 00:28:34,350 They're brutal... 549 00:28:34,374 --> 00:28:37,142 and senseless, it makes me sick to watch them. 550 00:28:37,166 --> 00:28:38,517 You and that other fighter, pounding each other, 551 00:28:38,541 --> 00:28:40,791 bleeding and hitting each other like animals. 552 00:28:43,041 --> 00:28:44,416 You saw me fight tonight? 553 00:28:47,291 --> 00:28:49,683 So your old man took you to the zoo to see the animals 554 00:28:49,707 --> 00:28:50,707 as you call us, huh? 555 00:28:51,666 --> 00:28:52,666 I went by myself. 556 00:28:54,791 --> 00:28:55,791 Why? 557 00:28:57,166 --> 00:28:58,332 Come on, tell me why. 558 00:28:59,582 --> 00:29:00,582 I don't know. 559 00:29:01,957 --> 00:29:03,291 Then I'll tell you something. 560 00:29:05,666 --> 00:29:06,666 I like you too. 561 00:29:08,332 --> 00:29:10,791 How do you like that coming from a tramp fighter? 562 00:29:15,707 --> 00:29:16,999 What are you crying about? 563 00:29:19,332 --> 00:29:20,332 I'm sorry. 564 00:29:21,374 --> 00:29:22,416 Don't be. 565 00:29:23,832 --> 00:29:26,017 Hey, you didn't make the world. 566 00:29:26,041 --> 00:29:27,041 I did. 567 00:29:28,207 --> 00:29:30,041 Stuck it together with spit and glue. 568 00:29:32,416 --> 00:29:33,416 That's better. 569 00:29:34,832 --> 00:29:36,100 Besides, you shouldn't waste your time 570 00:29:36,124 --> 00:29:37,541 worrying about guys like me. 571 00:29:39,874 --> 00:29:40,874 Why? 572 00:29:41,957 --> 00:29:42,957 Why... 573 00:29:43,749 --> 00:29:46,791 All you can say is "why," like a little girl. 574 00:29:50,832 --> 00:29:54,183 I don't know the words to tell you why. 575 00:29:54,207 --> 00:29:55,582 I guess I gotta show you. 576 00:29:57,499 --> 00:29:58,499 Come on. 577 00:30:16,499 --> 00:30:17,707 It's beautiful, Tommy. 578 00:30:18,749 --> 00:30:20,124 You're looking the wrong way. 579 00:30:21,374 --> 00:30:22,416 Look over there. 580 00:30:23,499 --> 00:30:25,475 No matter where I am, every time I close my eyes 581 00:30:25,499 --> 00:30:26,499 that's what I see. 582 00:30:27,291 --> 00:30:29,808 Picturesque, I think they call it. 583 00:30:29,832 --> 00:30:31,308 Except you won't ever see it in a travel log 584 00:30:31,332 --> 00:30:33,707 because they don't take pictures of that kind of life. 585 00:30:34,874 --> 00:30:35,874 And it smells. 586 00:30:37,249 --> 00:30:39,541 They're special when the wind's right from the river. 587 00:30:42,124 --> 00:30:44,267 But it's more than what you smell and see, 588 00:30:44,291 --> 00:30:46,041 it's what living there does to you. 589 00:30:47,791 --> 00:30:50,433 Makes you fight to just barely stay alive, 590 00:30:50,457 --> 00:30:52,749 all the time wondering if it's worth it. 591 00:30:53,791 --> 00:30:56,392 I wish I could write the way you talk. 592 00:30:56,416 --> 00:30:57,416 It's easy. 593 00:30:58,416 --> 00:30:59,975 All you have to do is be born in a dump 594 00:30:59,999 --> 00:31:01,541 and educated in an alley. 595 00:31:02,791 --> 00:31:03,791 I'll learn you. 596 00:31:06,207 --> 00:31:08,374 I know, I know, it's "teach". 597 00:31:10,124 --> 00:31:11,207 Do you know something? 598 00:31:12,582 --> 00:31:15,850 Speaking correctly, it doesn't go with me. 599 00:31:15,874 --> 00:31:16,874 Feels strange. 600 00:31:17,874 --> 00:31:19,916 Like I feel when I'm in your living room. 601 00:31:21,416 --> 00:31:23,499 The way I feel every time I look at you... 602 00:31:26,457 --> 00:31:29,124 It's like all the other things I'm not entitled to. 603 00:31:30,749 --> 00:31:33,041 I think you're entitled to anything you want. 604 00:31:35,749 --> 00:31:37,308 Whether I am or not, I'm never coming back 605 00:31:37,332 --> 00:31:38,541 to the nothingness here, 606 00:31:40,041 --> 00:31:42,933 even if I have to beat everybody's brains in. 607 00:31:42,957 --> 00:31:43,934 The crowd, the whole world in my corner, 608 00:31:43,958 --> 00:31:45,100 and belt it right on the chin. 609 00:31:45,124 --> 00:31:46,392 Tommy. 610 00:31:46,416 --> 00:31:50,892 Tommy. 611 00:32:01,916 --> 00:32:05,267 Come on, let's get outta here. 612 00:32:05,291 --> 00:32:06,291 Tommy... 613 00:32:07,457 --> 00:32:09,416 there's some things I wanna tell you... 614 00:32:11,082 --> 00:32:12,183 about me, 615 00:32:12,207 --> 00:32:13,207 about my mother. 616 00:32:15,457 --> 00:32:16,791 She's in a sanitarium. 617 00:32:18,499 --> 00:32:19,624 She's an alcoholic. 618 00:32:21,041 --> 00:32:22,332 My father put her there. 619 00:32:24,166 --> 00:32:27,642 He destroyed her the way he destroys everything 620 00:32:27,666 --> 00:32:29,933 that doesn't fit the Mallinson mold. 621 00:32:29,957 --> 00:32:32,291 The way he's gonna destroy you if you let him. 622 00:32:33,499 --> 00:32:34,874 Hey, take it easy. 623 00:32:36,124 --> 00:32:37,392 Oh, Tommy. 624 00:32:37,416 --> 00:32:39,624 Take me away with you, away, anywhere. 625 00:32:41,499 --> 00:32:43,100 Dorothy... 626 00:32:43,124 --> 00:32:45,142 Dorothy, I can't, I can't support you. 627 00:32:45,166 --> 00:32:46,416 Oh Tommy, please. 628 00:32:47,457 --> 00:32:48,457 Look, 629 00:32:49,166 --> 00:32:51,291 I'm gonna get dough, a lot of money. 630 00:32:52,332 --> 00:32:53,791 I'm gonna try to get it fast. 631 00:32:55,541 --> 00:32:57,207 But you've gotta give me a little time. 632 00:33:09,374 --> 00:33:10,374 Come in. 633 00:33:14,499 --> 00:33:16,100 Is Ray Kacsmerek here? 634 00:33:16,124 --> 00:33:17,124 Sure. 635 00:33:17,874 --> 00:33:19,791 Come on and find yourself some trouble. 636 00:33:20,874 --> 00:33:22,058 I didn't know he was having a party, 637 00:33:22,082 --> 00:33:23,916 - maybe I better come back... - Relax. 638 00:33:23,957 --> 00:33:25,582 It's real friendly in here. 639 00:33:26,624 --> 00:33:27,624 Tommy! 640 00:33:29,624 --> 00:33:32,058 I'm Doris Randall, you got a last name, Tommy? 641 00:33:32,082 --> 00:33:34,100 Tommy, I'm sure glad to see you. 642 00:33:34,124 --> 00:33:34,934 Say, maybe I better come back another time, 643 00:33:34,958 --> 00:33:36,725 - I wanted to talk to you... - Are you kidding? 644 00:33:36,749 --> 00:33:38,600 Well, you couldn't have picked a a time. 645 00:33:38,624 --> 00:33:39,850 I'm having a little bash in here. 646 00:33:39,874 --> 00:33:41,392 Come on, I want you to meet some of these buffaloes. 647 00:33:41,416 --> 00:33:42,892 You can start right here. 648 00:33:42,916 --> 00:33:45,058 I couldn't get any further than his first name. 649 00:33:45,082 --> 00:33:46,600 Look, I wanted to talk to you alone. 650 00:33:46,624 --> 00:33:48,433 I wish you'd said that to me. 651 00:33:48,457 --> 00:33:49,351 Later, Doris. 652 00:33:49,375 --> 00:33:51,308 Go play in that traffic over there. 653 00:33:51,332 --> 00:33:53,225 Before you go, look for me. 654 00:33:53,249 --> 00:33:54,791 I'll be under one of the rugs. 655 00:33:59,499 --> 00:34:01,350 It's quite a place you've got here. 656 00:34:01,374 --> 00:34:03,142 Yeah, not a bad mousetrap, huh? 657 00:34:03,166 --> 00:34:05,058 I've been catching pretty good lately. 658 00:34:05,082 --> 00:34:06,166 Yeah, I noticed. 659 00:34:07,291 --> 00:34:08,707 What's your problem, chum? 660 00:34:10,249 --> 00:34:11,249 I need money, Ray. 661 00:34:12,207 --> 00:34:13,184 Sure. 662 00:34:13,208 --> 00:34:14,725 Door's open, how much? 663 00:34:14,749 --> 00:34:16,767 No, this ain't a touch. 664 00:34:16,791 --> 00:34:18,475 I've gotta get into big money. 665 00:34:18,499 --> 00:34:21,374 I wanna talk to you about getting some fights in New York. 666 00:34:22,457 --> 00:34:24,183 Now you are talking. 667 00:34:24,207 --> 00:34:25,642 You gonna dump Bernstein? 668 00:34:25,666 --> 00:34:26,666 No, I'm not. 669 00:34:27,832 --> 00:34:29,225 And I don't want any setups. 670 00:34:29,249 --> 00:34:30,683 Nothing phony. 671 00:34:30,707 --> 00:34:31,957 I won't play in the dirt. 672 00:34:33,249 --> 00:34:34,249 Okay. 673 00:34:34,916 --> 00:34:36,082 Why not? 674 00:34:36,124 --> 00:34:37,892 We'll play it straight. 675 00:34:37,916 --> 00:34:39,600 Your worries are over, "no future". 676 00:34:39,624 --> 00:34:41,517 You just let me handle your case from now on in. 677 00:34:41,541 --> 00:34:43,933 I'll come up with a match for you. 678 00:34:43,957 --> 00:34:45,558 It'll be like old times, Tommy, 679 00:34:45,582 --> 00:34:48,291 you and me together again, the way we'd always planned. 680 00:34:52,791 --> 00:34:54,142 Gentlemen! 681 00:34:54,166 --> 00:34:55,642 Glad you dropped in, Ray. 682 00:34:55,666 --> 00:34:57,017 You able to spare the time for? 683 00:34:57,041 --> 00:34:58,975 For you, Harry, always. 684 00:34:58,999 --> 00:35:00,808 Don't make jokes, Kacsmerek. 685 00:35:00,832 --> 00:35:03,041 I had a big breakfast, it isn't settled yet. 686 00:35:04,666 --> 00:35:07,433 I hear you've been making a few connections on your own. 687 00:35:07,457 --> 00:35:09,249 Playing it a little sneaky. 688 00:35:10,666 --> 00:35:12,183 Maybe you forgot, 689 00:35:12,207 --> 00:35:14,308 you're supposed to be working for me. 690 00:35:14,332 --> 00:35:16,725 I just been building up a few contacts, Harry. 691 00:35:16,749 --> 00:35:18,892 Those contacts been putting money in your pocket, 692 00:35:18,916 --> 00:35:20,308 not mine. 693 00:35:20,332 --> 00:35:21,850 You've been hearing wrong. 694 00:35:21,874 --> 00:35:23,892 Look, I got a good deal for. 695 00:35:23,916 --> 00:35:25,517 Lock the safe, boys. 696 00:35:25,541 --> 00:35:27,392 You've been looking for a tune-up fight for Al, here. 697 00:35:27,416 --> 00:35:29,624 I got a good boy, Tommy Shea. 698 00:35:31,457 --> 00:35:33,058 You saw him fight in Jersey. 699 00:35:33,082 --> 00:35:34,558 Remember? 700 00:35:34,582 --> 00:35:36,017 And we can get him cheap. 701 00:35:36,041 --> 00:35:37,267 Under five grand. 702 00:35:37,291 --> 00:35:38,558 He ain't nothing. 703 00:35:38,582 --> 00:35:39,707 You're wrong, Al. 704 00:35:39,749 --> 00:35:41,558 He's developed into real class. 705 00:35:41,582 --> 00:35:43,058 Harry, he's just what you need. 706 00:35:43,082 --> 00:35:45,517 The TV crowd's crying for new faces. 707 00:35:45,541 --> 00:35:46,725 Tommy's got color. 708 00:35:46,749 --> 00:35:48,475 He's loaded with personality. 709 00:35:48,499 --> 00:35:50,892 Why don't you talk to the Theater Guild? 710 00:35:50,916 --> 00:35:53,166 No, wait a minute, Al, that kid wasn't bad. 711 00:35:54,124 --> 00:35:56,100 Is he willing to play along? 712 00:35:56,124 --> 00:35:57,433 Why, sure, Harry. 713 00:35:57,457 --> 00:36:00,058 Would I come to you with a guy who didn't want to go along? 714 00:36:00,082 --> 00:36:01,600 He belongs to Bernstein, doesn't he? 715 00:36:01,624 --> 00:36:03,517 Look, he's fed up with Bernstein. 716 00:36:03,541 --> 00:36:04,933 He needs the dough. 717 00:36:04,957 --> 00:36:05,957 He came to me. 718 00:36:06,957 --> 00:36:09,332 It's gotta be a nice, easy win for Al. 719 00:36:10,291 --> 00:36:12,517 Why all the steam over a clown like that? 720 00:36:12,541 --> 00:36:13,683 Because I can't risk getting you cut up 721 00:36:13,707 --> 00:36:15,725 before the title fight. 722 00:36:15,749 --> 00:36:17,017 Now look, 723 00:36:17,041 --> 00:36:18,166 if I give you this go, 724 00:36:18,999 --> 00:36:21,267 I don't want any of your fast shuffles. 725 00:36:21,291 --> 00:36:23,267 Why of course not, Harry. 726 00:36:23,291 --> 00:36:25,332 This kid will do anything I tell him to. 727 00:36:38,499 --> 00:36:40,683 Hey, break it up! 728 00:36:40,707 --> 00:36:41,767 - Break it up! - All right, time! 729 00:36:41,791 --> 00:36:43,291 Lightning just struck! 730 00:36:46,207 --> 00:36:47,101 Wait till you here. 731 00:36:47,125 --> 00:36:48,808 You'll be picking your eyes up off the floor. 732 00:36:48,832 --> 00:36:50,517 I got you a match. 733 00:36:50,541 --> 00:36:53,933 Since when have you had anything to say about our fights? 734 00:36:53,957 --> 00:36:55,267 Didn't you tell him? 735 00:36:55,291 --> 00:36:56,291 Tell me what? 736 00:36:57,291 --> 00:36:58,350 Dave, I went to see Ray 737 00:36:58,374 --> 00:37:00,683 because I've gotta have some bigger bouts. 738 00:37:00,707 --> 00:37:02,850 I'm getting off this train right now. 739 00:37:02,874 --> 00:37:05,100 What am I, some sort of snake bite? 740 00:37:05,124 --> 00:37:06,600 I got a great fight for you. 741 00:37:06,624 --> 00:37:08,808 Al Carelli, what do you think of that? 742 00:37:08,832 --> 00:37:10,642 - I think that's great! - Carelli? 743 00:37:10,666 --> 00:37:11,476 Yeah. 744 00:37:11,500 --> 00:37:12,517 He's looking for a tuneup go 745 00:37:12,541 --> 00:37:13,642 before he fights Lynn for the title. 746 00:37:13,666 --> 00:37:16,142 Wait a minute, Carelli's rough, Tommy can't beat him. 747 00:37:16,166 --> 00:37:18,183 Who says he's gonna beat him? 748 00:37:18,207 --> 00:37:19,018 What? 749 00:37:19,042 --> 00:37:21,392 Not right now, anyway, Tommy. 750 00:37:21,416 --> 00:37:22,725 Cram don't think so either. 751 00:37:22,749 --> 00:37:24,916 But there's five grand begging to be introduced to you. 752 00:37:25,124 --> 00:37:27,225 For doing what, going in the tank, huh? 753 00:37:27,249 --> 00:37:28,433 Now hold on Dave, 754 00:37:28,457 --> 00:37:29,933 you know, I wouldn't go for a deal like that. 755 00:37:29,957 --> 00:37:31,267 This fight's on the level. 756 00:37:31,291 --> 00:37:34,225 I told Ray that even before he went to see Cram. 757 00:37:34,249 --> 00:37:35,933 I need you with me, Dave. 758 00:37:35,957 --> 00:37:37,058 Why, sure he does. 759 00:37:37,082 --> 00:37:39,433 If Tommy makes a good showing, we're on our way. 760 00:37:39,457 --> 00:37:42,933 We'll have every sports writer in the country raving him up. 761 00:37:42,957 --> 00:37:44,225 I want this bout, Dave. 762 00:37:44,249 --> 00:37:46,041 I need the money, I need it bad. 763 00:37:47,041 --> 00:37:49,058 Well, I should have better sense. 764 00:37:49,082 --> 00:37:51,416 Maybe a whooping will learn you a few things. 765 00:37:57,332 --> 00:38:00,350 Don't forget, that Carelli's cute, in close, he's dirty. 766 00:38:00,374 --> 00:38:03,725 He'll butt, hit low, anything he can get away with. 767 00:38:03,749 --> 00:38:04,749 Okay, Dave. 768 00:38:05,666 --> 00:38:06,808 I wonder where Ray is. 769 00:38:06,832 --> 00:38:08,725 You just worry about Carelli. 770 00:38:08,749 --> 00:38:11,416 You let him lead to you, keep that left hook working. 771 00:38:14,499 --> 00:38:16,267 Look Cram, we're kind of busy in here. 772 00:38:16,291 --> 00:38:18,767 Relax, I just dropped in to wish you luck. 773 00:38:18,791 --> 00:38:19,850 You got nothing to worry about, kid. 774 00:38:19,874 --> 00:38:21,100 Nobody's gonna get hurt. 775 00:38:21,124 --> 00:38:23,808 Al's gonna let you make a good showing tonight. 776 00:38:23,832 --> 00:38:25,183 He's gonna let me? 777 00:38:25,207 --> 00:38:26,392 He's talking about a fix, 778 00:38:26,416 --> 00:38:29,058 I can smell it from here to Canarsie! 779 00:38:29,082 --> 00:38:30,725 Wait a minute. 780 00:38:30,749 --> 00:38:32,499 You mean Kacsmerek didn't tell you? 781 00:38:33,582 --> 00:38:35,892 I don't throw fights for nobody, Cram. 782 00:38:35,916 --> 00:38:37,808 You better go along with this, kid. 783 00:38:37,832 --> 00:38:40,433 You go tell Carelli this ain't gonna be no waltz. 784 00:38:40,457 --> 00:38:41,725 Beat it! 785 00:38:41,749 --> 00:38:43,058 Okay. 786 00:38:43,082 --> 00:38:44,225 Even if you live through it, 787 00:38:44,249 --> 00:38:45,850 you'll never get another fight in this time. 788 00:38:45,874 --> 00:38:48,267 We'll talk about that after the fight, Cram. 789 00:38:48,291 --> 00:38:50,308 I got a boy this time that's straight all the way. 790 00:38:50,332 --> 00:38:51,642 You're not gonna muzzle in on him 791 00:38:51,666 --> 00:38:53,808 like you did on this money-hungry ape. 792 00:38:53,832 --> 00:38:54,832 Now get out! 793 00:39:02,499 --> 00:39:03,725 Was Stretch one of your boys? 794 00:39:03,749 --> 00:39:04,850 Yeah. 795 00:39:04,874 --> 00:39:06,058 I built him into a champion 796 00:39:06,082 --> 00:39:08,267 and then Cram got his hands on him, 797 00:39:08,291 --> 00:39:11,249 took him away from me and he wound up dripping with scum. 798 00:39:12,499 --> 00:39:15,374 I've been waiting a long time to square things with Cram. 799 00:39:17,749 --> 00:39:18,749 Maybe I can help. 800 00:39:19,791 --> 00:39:22,517 I think I can take Carelli for you, Dave. 801 00:39:22,541 --> 00:39:24,332 I think you can too, now, Tommy. 802 00:39:25,416 --> 00:39:26,558 If he was expecting a fix, 803 00:39:26,582 --> 00:39:28,600 he probably won't be in top shape to go 10, 804 00:39:28,624 --> 00:39:31,433 so he'll probably try to put you away in a hurry. 805 00:39:31,457 --> 00:39:33,975 So you just stay out of trouble for the first few rounds, 806 00:39:33,999 --> 00:39:36,124 work on him downstairs, soften him up. 807 00:39:37,624 --> 00:39:39,225 You know the rules, boys. 808 00:39:39,249 --> 00:39:40,184 You got your instructions 809 00:39:40,208 --> 00:39:41,600 from the commission this afternoon. 810 00:39:41,624 --> 00:39:43,017 I want a good, clean fight. 811 00:39:43,041 --> 00:39:44,791 Shake hands now, come out fighting. 812 00:39:45,749 --> 00:39:47,916 I didn't know you were interested in boxing. 813 00:39:49,624 --> 00:39:50,916 Oh, it's Shea. 814 00:39:57,749 --> 00:39:59,166 Don't be a head-hunter. 815 00:39:59,207 --> 00:40:00,725 Bang away at that body. 816 00:40:34,457 --> 00:40:35,892 You wanna go home early, boy? 817 00:40:35,916 --> 00:40:37,416 Avoid the traffic? 818 00:41:21,749 --> 00:41:22,559 Doing good. 819 00:41:22,583 --> 00:41:24,892 But don't trade punches with him, not yet. 820 00:41:24,916 --> 00:41:25,916 Okay. 821 00:41:34,708 --> 00:41:36,058 Go get him, Al! 822 00:41:38,624 --> 00:41:40,267 Well, we're moving into the fourth round. 823 00:41:40,291 --> 00:41:42,100 Carelli has been doing most of the scoring, 824 00:41:42,124 --> 00:41:44,017 forcing the fight so far. 825 00:41:44,041 --> 00:41:46,517 Shea has given us only occasional flurries 826 00:41:46,541 --> 00:41:49,267 and most of his attack has been to the body. 827 00:41:49,291 --> 00:41:50,975 How about it, Dave, can make the move now? 828 00:41:50,999 --> 00:41:53,142 No, keep working on that belly. 829 00:41:53,166 --> 00:41:54,767 I'll tell you when I'm ready. 830 00:41:54,791 --> 00:41:56,017 He keeps on clobbering me, 831 00:41:56,041 --> 00:41:58,350 I may not be around when you're ready. 832 00:42:13,666 --> 00:42:15,600 You ain't gonna be pretty, sonny boy. 833 00:42:15,624 --> 00:42:16,434 Shut up. 834 00:42:16,458 --> 00:42:19,249 You better lie down and go to sleep! 835 00:42:24,916 --> 00:42:26,225 Get away! 836 00:42:26,249 --> 00:42:27,916 Get away, don't mix! 837 00:42:36,707 --> 00:42:37,933 Three! 838 00:42:37,957 --> 00:42:39,142 Four! 839 00:42:39,166 --> 00:42:40,166 Five! 840 00:42:41,124 --> 00:42:42,267 Six! 841 00:42:42,291 --> 00:42:43,683 Seven! 842 00:42:43,707 --> 00:42:45,392 Eight, all right. 843 00:42:55,499 --> 00:42:56,725 Break it up! 844 00:42:56,749 --> 00:42:58,142 Let's go, hey. 845 00:42:58,166 --> 00:42:59,166 Hey. 846 00:43:16,624 --> 00:43:17,434 Didn't you hear me? 847 00:43:17,458 --> 00:43:20,392 Don't stand and punch with him, not till I tell you. 848 00:43:20,416 --> 00:43:23,308 Well, he keeps shooting off his face, I don't like it. 849 00:43:23,332 --> 00:43:25,350 Don't play a sucker. 850 00:43:25,374 --> 00:43:27,642 You lose your head, he'll chop you to bits. 851 00:44:06,041 --> 00:44:06,851 The eighth round's coming. 852 00:44:06,875 --> 00:44:08,350 You gotta get him in a hurry. 853 00:44:08,374 --> 00:44:09,791 I'm willing, go tell him. 854 00:44:22,416 --> 00:44:23,475 He's ready. 855 00:44:23,499 --> 00:44:25,767 Go out and get him. 856 00:45:23,166 --> 00:45:24,350 One. 857 00:45:24,374 --> 00:45:25,374 Three! 858 00:45:29,207 --> 00:45:30,225 Six! 859 00:45:30,249 --> 00:45:31,267 Seven! 860 00:45:47,166 --> 00:45:49,291 You got him hurt, keep on top of him. 861 00:45:57,957 --> 00:45:59,267 Come on, Al! 862 00:46:12,207 --> 00:46:13,207 Come on, Al! 863 00:47:12,416 --> 00:47:14,142 What do you say, Al, let's get rid of him. 864 00:47:14,166 --> 00:47:15,707 You got any poison? 865 00:47:25,291 --> 00:47:26,101 Get in the ring. 866 00:47:26,125 --> 00:47:28,100 Touch gloves, last round. 867 00:47:40,832 --> 00:47:44,416 Keep punching, keep punching, kid! 868 00:47:45,791 --> 00:47:47,475 Come on, Shea, you've got it! 869 00:47:47,499 --> 00:47:49,683 Tommy, get in there! 870 00:49:01,707 --> 00:49:03,017 Well that's it, everybody. 871 00:49:03,041 --> 00:49:04,558 We had a real good fight, 872 00:49:04,582 --> 00:49:06,058 and if you joined us a bit late tonight, 873 00:49:06,082 --> 00:49:07,642 just to bring you up to date. 874 00:49:07,666 --> 00:49:10,100 Tommy Shea was knocked to the canvas in the fourth round 875 00:49:10,124 --> 00:49:12,433 and Al Carelli was knocked down 876 00:49:12,457 --> 00:49:13,767 in round number eight. 877 00:49:13,791 --> 00:49:15,517 Corelli was the aggressor most of the way 878 00:49:15,541 --> 00:49:18,350 but Tommy Shea landed the better body blows. 879 00:49:18,374 --> 00:49:20,517 Now let's get up to the ring announcer, Jimmy Lennon, 880 00:49:20,541 --> 00:49:21,933 and get the official decision. 881 00:49:21,957 --> 00:49:23,475 All right, Jim, take it. 882 00:49:24,458 --> 00:49:25,850 Your attention, please! 883 00:49:25,874 --> 00:49:27,725 Judge Artie Ross 884 00:49:27,749 --> 00:49:31,017 scores at five rounds for Corelli, 885 00:49:31,041 --> 00:49:33,350 four rounds for Shea, 886 00:49:33,374 --> 00:49:35,475 one round, even! 887 00:49:37,624 --> 00:49:42,624 Judge Mike Shore sees it five rounds for Shea, 888 00:49:42,666 --> 00:49:47,666 three rounds for Carelli and two rounds even. 889 00:49:50,457 --> 00:49:55,457 Referee Mel Leonard scores at five, four and one even 890 00:49:56,249 --> 00:50:00,933 in favor of the winner by majority vote, Tommy Shea! 891 00:50:05,249 --> 00:50:06,184 Well, 892 00:50:06,208 --> 00:50:07,957 looks like I picked another winner. 893 00:50:16,916 --> 00:50:17,916 Tommy! 894 00:50:19,749 --> 00:50:20,933 What happened to you? 895 00:50:20,957 --> 00:50:22,642 He's got a nerve showing even a face 896 00:50:22,666 --> 00:50:24,017 like that around here. 897 00:50:24,041 --> 00:50:25,725 Come on, what did happen to you? 898 00:50:25,749 --> 00:50:26,892 Cram's boys worked me over, 899 00:50:26,916 --> 00:50:28,725 but don't worry about that, I'm okay. 900 00:50:28,749 --> 00:50:30,767 Tommy, I tell you, we're in. 901 00:50:30,791 --> 00:50:32,225 You made a great showing. 902 00:50:32,249 --> 00:50:34,058 We're on our way, chum. 903 00:50:34,082 --> 00:50:36,725 Yeah, I don't like your way, Kacsmerek. 904 00:50:36,749 --> 00:50:38,517 Yeah, Ray, why didn't you tell us? 905 00:50:38,541 --> 00:50:40,475 You knew I wouldn't go for Cram's setup. 906 00:50:40,499 --> 00:50:41,476 That's right. 907 00:50:41,500 --> 00:50:44,225 I figured if nobody knew, you had a chance to beat Carelli, 908 00:50:44,249 --> 00:50:45,475 which you did. 909 00:50:45,499 --> 00:50:46,850 I set it up for you. 910 00:50:46,874 --> 00:50:48,392 And Cram had it figured, right. 911 00:50:48,416 --> 00:50:50,225 You were giving him the whammy. 912 00:50:50,249 --> 00:50:51,850 Look who's worried about Cram. 913 00:50:51,874 --> 00:50:53,433 From the looks of you, you oughta be. 914 00:50:53,457 --> 00:50:55,725 That's not what's worrying me. 915 00:50:55,749 --> 00:50:58,308 I'm just wondering when you're gonna sell us down the river. 916 00:50:58,332 --> 00:50:59,143 Tommy? 917 00:50:59,167 --> 00:51:00,767 I'd never. 918 00:51:00,791 --> 00:51:02,767 We've been chums too long. 919 00:51:02,791 --> 00:51:04,207 Be like stealing from myself. 920 00:51:05,166 --> 00:51:07,642 You'd do that too if you could figure an angle. 921 00:51:07,666 --> 00:51:11,225 All right, all right, quit hollering on me. 922 00:51:12,707 --> 00:51:14,100 Come in. 923 00:51:14,124 --> 00:51:15,433 Great fight, Shea! 924 00:51:15,457 --> 00:51:18,017 It go the way you planned it or you think it was a fluke? 925 00:51:18,041 --> 00:51:19,475 Oh, why of course it was planned 926 00:51:19,499 --> 00:51:21,142 and we'll hand Carelli the same thing. 927 00:51:21,166 --> 00:51:22,725 Anytime he steps into the ring with us. 928 00:51:22,749 --> 00:51:24,558 Looks like you got into the ring with him. 929 00:51:24,582 --> 00:51:26,683 Yeah, who'd you fight tonight? 930 00:51:26,707 --> 00:51:28,767 I had a slight accident on the way to the fight. 931 00:51:28,791 --> 00:51:32,017 Yeah, we all had an accident the day he was born. 932 00:51:32,041 --> 00:51:33,100 Nevermind about me. 933 00:51:33,124 --> 00:51:35,600 Listen, there's a great story in this boy. 934 00:51:35,624 --> 00:51:37,558 A real Cinderella angle. 935 00:51:37,582 --> 00:51:38,767 He's been fighting to better himself 936 00:51:38,791 --> 00:51:40,600 ever since he was a kid in Jersey. 937 00:51:40,624 --> 00:51:42,892 Six months ago, he comes back from the army in Korea, 938 00:51:42,916 --> 00:51:44,433 goes back to the fight racket, 939 00:51:44,457 --> 00:51:47,517 fighting clean, but not getting any of the breaks. 940 00:51:47,541 --> 00:51:48,476 Then he's discovered in the ring 941 00:51:48,500 --> 00:51:50,308 by a millionaire named Mallinson, 942 00:51:50,332 --> 00:51:52,392 Robert T. Mallinson. 943 00:51:52,416 --> 00:51:53,892 Mallinson's Ball Bearings, that one? 944 00:51:53,916 --> 00:51:55,142 That's the one. 945 00:51:55,166 --> 00:51:57,808 He takes Tommy, here, right out to his Long Island estate. 946 00:51:57,832 --> 00:52:00,933 Tommy's been training there ever since, in secret. 947 00:52:00,957 --> 00:52:03,350 Not a bad yarn, if it's true. 948 00:52:03,374 --> 00:52:04,184 Check it! 949 00:52:04,208 --> 00:52:05,892 This is a real rags to riches bit. 950 00:52:05,916 --> 00:52:07,433 From out of nowhere, bang, 951 00:52:07,457 --> 00:52:10,058 he knocks over the top contender in his class. 952 00:52:10,082 --> 00:52:13,017 Now, he's ready for the champion. 953 00:52:13,041 --> 00:52:16,017 All right, boys, that's all, we got work to do here. 954 00:52:16,041 --> 00:52:17,808 Hey, write it up good, huh, fellas? 955 00:52:17,832 --> 00:52:19,100 Lots of color, you know? 956 00:52:20,041 --> 00:52:20,934 Hi. 957 00:52:20,958 --> 00:52:22,183 Morning. 958 00:52:22,207 --> 00:52:23,101 Morning? 959 00:52:23,125 --> 00:52:24,166 It's almost noon. 960 00:52:25,374 --> 00:52:28,142 After the fight last night, I'm surprised you can even move. 961 00:52:28,166 --> 00:52:29,642 I did forget to duck a couple of times, didn't I? 962 00:52:29,666 --> 00:52:31,957 Oh, Tommy, I'm awfully glad you won. 963 00:52:33,249 --> 00:52:34,832 Oh, say... 964 00:52:35,874 --> 00:52:38,142 I just happen to have a couple of theater tickets 965 00:52:38,166 --> 00:52:41,267 to a musical, hear it's very good too. 966 00:52:41,291 --> 00:52:43,683 Well, I mean, I'm not gonna be able to use them, 967 00:52:43,707 --> 00:52:45,975 I thought that you might like to go. 968 00:52:45,999 --> 00:52:47,475 Well, thanks. 969 00:52:47,499 --> 00:52:49,082 I've been wanting to see this. 970 00:52:50,291 --> 00:52:51,558 Who you planning on taking? 971 00:52:51,582 --> 00:52:54,082 Well, maybe I'll take a polo player, or... 972 00:52:55,124 --> 00:52:57,183 perhaps a fighter I have in mind. 973 00:52:57,207 --> 00:52:59,183 You take the fighter. 974 00:52:59,207 --> 00:53:01,475 You look better with the down-to-earth types. 975 00:53:01,499 --> 00:53:02,582 Kind of sets you on. 976 00:53:17,749 --> 00:53:18,559 Good evening, Mr. Mallinson. 977 00:53:18,583 --> 00:53:19,892 Oh, hello, Tommy. 978 00:53:19,916 --> 00:53:21,808 Dorothy will be right down. 979 00:53:21,832 --> 00:53:24,850 I've just been reading about you... 980 00:53:24,874 --> 00:53:26,517 and myself. 981 00:53:26,541 --> 00:53:29,600 "Wealthy Long Islander Develops Fistic Protege." 982 00:53:29,624 --> 00:53:30,933 I'm sorry about that, sir. 983 00:53:30,957 --> 00:53:32,683 You see, this friend of mine told him all that stuff 984 00:53:32,707 --> 00:53:33,643 and if I'd known he was going... 985 00:53:33,667 --> 00:53:35,082 Quite all right. 986 00:53:35,124 --> 00:53:38,642 In fact, I contributed a few of these lured details. 987 00:53:38,666 --> 00:53:40,017 I was ambushed by reporters 988 00:53:40,041 --> 00:53:42,433 when I went to luncheon at the club today. 989 00:53:42,457 --> 00:53:44,517 They can sure ask a lot of questions. 990 00:53:44,541 --> 00:53:46,374 I saw the Carelli fight last night. 991 00:53:47,541 --> 00:53:49,267 You looked very good. 992 00:53:49,291 --> 00:53:50,142 Thank you, sir. 993 00:53:50,166 --> 00:53:51,101 Sports writers are saying 994 00:53:51,125 --> 00:53:53,058 you've got the makings of a champion. 995 00:53:53,082 --> 00:53:54,975 Well, Dave's done most of it. 996 00:53:54,999 --> 00:53:56,642 No, I don't think so. 997 00:53:56,666 --> 00:53:59,392 You know, Tommy, my attitude towards you up until now 998 00:53:59,416 --> 00:54:00,933 must have seemed strange at times, 999 00:54:00,957 --> 00:54:03,350 like my refusing to see your early fights. 1000 00:54:03,374 --> 00:54:06,683 Unforgivable if I hadn't had a reason. 1001 00:54:06,707 --> 00:54:08,392 But, you see, if I'd been patronizing towards you, 1002 00:54:08,416 --> 00:54:10,058 I might have robbed you of your incentive. 1003 00:54:10,082 --> 00:54:12,350 This way, stinging you on occasion was healthy. 1004 00:54:12,374 --> 00:54:14,183 What you've accomplished, you have done on your own. 1005 00:54:14,207 --> 00:54:15,933 You should be quite proud of that. 1006 00:54:15,957 --> 00:54:18,350 I hope you're gonna stay on here. 1007 00:54:18,374 --> 00:54:19,642 Well, thank you, sir. 1008 00:54:19,666 --> 00:54:21,308 So far it's worked out fine. 1009 00:54:21,332 --> 00:54:22,332 Good. 1010 00:54:23,541 --> 00:54:24,541 Sit down, Tommy. 1011 00:54:30,957 --> 00:54:32,874 I'd like to talk to you about Dorothy. 1012 00:54:34,207 --> 00:54:35,874 She's in love with you, you know? 1013 00:54:36,832 --> 00:54:38,350 Well, you needn't look so surprised. 1014 00:54:38,374 --> 00:54:40,541 I've noticed things, seen you two together. 1015 00:54:41,916 --> 00:54:43,166 Are you in love with her? 1016 00:54:44,874 --> 00:54:46,350 Yes I am. 1017 00:54:46,374 --> 00:54:49,166 I suppose you've thought about asking her to marry you. 1018 00:54:50,582 --> 00:54:52,183 I can't afford to right now. 1019 00:54:52,207 --> 00:54:54,082 Well, that's realistic. 1020 00:54:54,124 --> 00:54:56,767 Dorothy's very naive about money. 1021 00:54:56,791 --> 00:54:58,308 She thinks she can live without the things 1022 00:54:58,332 --> 00:55:00,350 that I've tried to give her. 1023 00:55:00,374 --> 00:55:01,933 But there are other problems, 1024 00:55:01,957 --> 00:55:04,249 you two are from completely different worlds. 1025 00:55:06,124 --> 00:55:07,767 Not that that's insurmountable. 1026 00:55:07,791 --> 00:55:10,100 No, people change and grow intellectually 1027 00:55:10,124 --> 00:55:11,374 and I'd like to help you. 1028 00:55:12,582 --> 00:55:14,433 That is, if you don't mind. 1029 00:55:14,457 --> 00:55:15,850 Don't mind? 1030 00:55:15,874 --> 00:55:16,874 Why should I? 1031 00:55:18,082 --> 00:55:19,183 Good evening. 1032 00:55:19,207 --> 00:55:20,683 Oh. 1033 00:55:20,707 --> 00:55:21,518 You ready? 1034 00:55:21,542 --> 00:55:23,767 Oh, you look beautiful tonight, dear. 1035 00:55:23,791 --> 00:55:25,017 New dress? 1036 00:55:25,041 --> 00:55:26,433 Pretty, isn't it? 1037 00:55:26,457 --> 00:55:27,933 Sure is. 1038 00:55:27,957 --> 00:55:29,374 Well, shall we go? 1039 00:55:30,666 --> 00:55:32,225 Goodnight, sir. 1040 00:55:32,249 --> 00:55:33,249 Goodnight. 1041 00:55:37,416 --> 00:55:39,933 What are you doing way out there in left field? 1042 00:55:39,957 --> 00:55:40,957 Come over here. 1043 00:55:44,249 --> 00:55:45,249 That's better. 1044 00:55:46,749 --> 00:55:47,832 Got a message for you. 1045 00:55:51,332 --> 00:55:52,332 There, delivered. 1046 00:55:53,957 --> 00:55:56,166 What were you and my father talking about? 1047 00:55:56,957 --> 00:55:58,933 I've got another message. 1048 00:55:58,957 --> 00:56:00,374 The old man's in our corner. 1049 00:56:02,291 --> 00:56:03,808 I don't want him there. 1050 00:56:03,832 --> 00:56:05,017 Look, 1051 00:56:05,041 --> 00:56:07,433 what do you say you let me do the worrying, huh? 1052 00:56:07,457 --> 00:56:09,933 You're playing right into his hands. 1053 00:56:09,957 --> 00:56:12,183 He doesn't want us to stay together. 1054 00:56:12,207 --> 00:56:13,541 That's not what he said. 1055 00:56:14,541 --> 00:56:16,558 He thinks I'm right for you. 1056 00:56:16,582 --> 00:56:17,582 So do I. 1057 00:56:18,707 --> 00:56:19,707 You are now. 1058 00:56:20,749 --> 00:56:23,767 You're strong, you believe in yourself. 1059 00:56:23,791 --> 00:56:25,631 That's one of the things I like most about you. 1060 00:56:25,791 --> 00:56:27,832 You're able to fight for what you want. 1061 00:56:28,832 --> 00:56:31,433 Tommy, my father, isn't what he seems to be. 1062 00:56:31,457 --> 00:56:33,517 He doesn't give, he takes. 1063 00:56:33,541 --> 00:56:35,100 He'll try to run your life, 1064 00:56:35,124 --> 00:56:38,433 fit you into his pattern, polish off the rough edges. 1065 00:56:38,457 --> 00:56:40,808 And when he's through, there'll be nothing inside, 1066 00:56:40,832 --> 00:56:42,999 nothing left to fight with or for. 1067 00:56:44,291 --> 00:56:46,517 I want you just as you are now. 1068 00:56:46,541 --> 00:56:47,767 I'm not gonna change. 1069 00:56:47,791 --> 00:56:49,517 But, Tommy, listen. 1070 00:56:49,541 --> 00:56:52,249 Look, I'll keep an eye on him in the clutches, okay? 1071 00:57:02,416 --> 00:57:04,416 Man, some cubby hole, huh, Dave? 1072 00:57:06,791 --> 00:57:08,725 Of course, I'm used to a lot better. 1073 00:57:08,749 --> 00:57:09,749 Yeah. 1074 00:57:12,666 --> 00:57:14,207 Hey, the floor doesn't creak. 1075 00:57:16,832 --> 00:57:19,166 Boy, Mallinson certainly rolled out the carpet. 1076 00:57:19,957 --> 00:57:21,392 No place for a hungry fighter 1077 00:57:21,416 --> 00:57:22,874 who wants to keep on winning. 1078 00:57:23,916 --> 00:57:27,725 Don't worry, I'm still hungry for dough. 1079 00:57:27,749 --> 00:57:29,933 You never get nothing from nothing, Tommy. 1080 00:57:29,957 --> 00:57:30,957 Huh? 1081 00:57:31,832 --> 00:57:32,832 Nothing. 1082 00:57:47,041 --> 00:57:48,642 Looks like Carelli all the way. 1083 00:57:48,666 --> 00:57:50,683 He sure looks good. 1084 00:57:50,707 --> 00:57:52,058 You could take him again, Tommy, 1085 00:57:52,082 --> 00:57:53,541 I'd bet my last dollar on it. 1086 00:58:06,041 --> 00:58:06,934 Oh, you should have been in there tonight 1087 00:58:06,958 --> 00:58:08,308 instead of Carelli. 1088 00:58:08,332 --> 00:58:09,392 The sports writers think you're entitled 1089 00:58:09,416 --> 00:58:10,808 to a shot at the championship. 1090 00:58:10,832 --> 00:58:12,517 They've been playing you up big. 1091 00:58:12,541 --> 00:58:14,892 Sports writers don't sign contracts. 1092 00:58:14,916 --> 00:58:16,225 Yeah. 1093 00:58:16,249 --> 00:58:18,267 You haven't got Cram and Carelli's name on a piece of paper, 1094 00:58:18,291 --> 00:58:19,600 there ain't no match. 1095 00:58:19,624 --> 00:58:21,100 Why don't you talk to Cram, Dave? 1096 00:58:21,124 --> 00:58:24,183 Isn't there some kind of deal that you could make? 1097 00:58:24,207 --> 00:58:26,999 I had my belly full of his kind of deals. 1098 00:58:27,041 --> 00:58:28,558 Well, 1099 00:58:28,582 --> 00:58:31,392 what sort of plans do you have for Tommy? 1100 00:58:31,416 --> 00:58:33,558 Well, like I told him, I think we should go on the road, 1101 00:58:33,582 --> 00:58:35,558 take fights all over the country. 1102 00:58:35,582 --> 00:58:37,142 Tommy builds up a big enough following, 1103 00:58:37,166 --> 00:58:40,517 Cram will be forced to give him a crack at the title. 1104 00:58:40,541 --> 00:58:42,725 Why don't you go on the road, Tommy? 1105 00:58:42,749 --> 00:58:43,559 Well, what Dave's talking about 1106 00:58:43,583 --> 00:58:45,267 will take two or three years. 1107 00:58:45,291 --> 00:58:47,142 There's no money in it. 1108 00:58:47,166 --> 00:58:48,975 The real dough's right here in New York, 1109 00:58:48,999 --> 00:58:51,350 in the big arenas and television. 1110 00:58:51,374 --> 00:58:53,975 The other way, you starve. 1111 00:58:53,999 --> 00:58:54,999 I see. 1112 00:58:56,999 --> 00:58:59,392 Look, Dave, the fight game is a business 1113 00:58:59,416 --> 00:59:02,332 just like any other business, there's no room for idealism. 1114 00:59:03,332 --> 00:59:04,600 You take my business, 1115 00:59:04,624 --> 00:59:06,892 if a competitor becomes a real threat 1116 00:59:06,916 --> 00:59:08,874 to what I have or what I want, 1117 00:59:09,749 --> 00:59:11,350 I amalgamate with him, 1118 00:59:11,374 --> 00:59:14,017 that way, playing it smart, nobody loses. 1119 00:59:14,041 --> 00:59:15,683 I ain't that kind of smart. 1120 00:59:15,707 --> 00:59:17,017 I don't want to be. 1121 00:59:17,041 --> 00:59:19,392 There's no need for that attitude, Dave. 1122 00:59:19,416 --> 00:59:21,624 We both have Tommy's best interest at heart. 1123 00:59:24,124 --> 00:59:25,957 But three years is a long time. 1124 00:59:27,666 --> 00:59:28,874 Great deal could happen. 1125 00:59:33,832 --> 00:59:36,600 Why did Tommy move into the house, Dad? 1126 00:59:36,624 --> 00:59:38,558 Obviously, I asked him to. 1127 00:59:38,582 --> 00:59:39,832 He doesn't belong here. 1128 00:59:41,707 --> 00:59:42,518 I sometimes think, Dorothy, 1129 00:59:42,542 --> 00:59:45,142 that you're the snob in this family. 1130 00:59:45,166 --> 00:59:47,142 Tommy and I have been getting along just fine. 1131 00:59:47,166 --> 00:59:48,166 So I've seen. 1132 00:59:49,666 --> 00:59:51,267 If you are in love with him, Dorothy, 1133 00:59:51,291 --> 00:59:54,892 you ought to realize that unless he grows intellectually, 1134 00:59:54,916 --> 00:59:56,517 unless his interests correspond with yours, 1135 00:59:56,541 --> 00:59:57,933 it wouldn't last. 1136 00:59:57,957 --> 00:59:59,225 Together, we can make something out of him. 1137 00:59:59,249 --> 01:00:01,332 Like you've made something of me? 1138 01:00:02,291 --> 01:00:03,100 Dependent, 1139 01:00:03,124 --> 01:00:04,059 insecure, 1140 01:00:04,083 --> 01:00:05,767 never quite measuring up. 1141 01:00:05,791 --> 01:00:07,100 Make him willing to compromise 1142 01:00:07,124 --> 01:00:09,642 for the way of life you've shown him? 1143 01:00:09,666 --> 01:00:10,916 What money can buy. 1144 01:00:12,916 --> 01:00:15,308 Well, I won't stay here and watch it. 1145 01:00:15,332 --> 01:00:17,124 This time, I'm getting out for good. 1146 01:00:22,874 --> 01:00:23,874 Dorothy? 1147 01:00:26,457 --> 01:00:27,457 Dorothy. 1148 01:00:28,874 --> 01:00:30,100 Tommy, wait a minute. 1149 01:00:30,124 --> 01:00:31,933 What's the matter, what happened? 1150 01:00:31,957 --> 01:00:32,893 She's leaving. 1151 01:00:32,917 --> 01:00:34,017 Leaving, where's she going? 1152 01:00:34,041 --> 01:00:36,600 Now don't worry about it, she'll be back. 1153 01:00:36,624 --> 01:00:37,933 Wait, if you go after her now, 1154 01:00:37,957 --> 01:00:39,683 you'll only make matters worse. 1155 01:00:39,707 --> 01:00:42,475 Dorothy's disturbed about you moving into the house. 1156 01:00:42,499 --> 01:00:43,309 Why? 1157 01:00:43,333 --> 01:00:45,207 She feels I'm interfering in your life. 1158 01:00:46,416 --> 01:00:47,808 Tommy, the important thing for you 1159 01:00:47,832 --> 01:00:51,017 is to get financial independence as soon as possible. 1160 01:00:51,041 --> 01:00:52,058 I could give you money but... 1161 01:00:52,082 --> 01:00:53,183 I don't want it that way. 1162 01:00:53,207 --> 01:00:54,291 Of course you don't. 1163 01:00:55,457 --> 01:00:56,725 Well, 1164 01:00:56,749 --> 01:00:57,684 the answer, it seems to me, 1165 01:00:57,708 --> 01:00:59,892 is to get into the big money and soon. 1166 01:00:59,916 --> 01:01:01,642 Once you get it, your future's guaranteed, 1167 01:01:01,666 --> 01:01:04,374 then you'll have time to go after that championship. 1168 01:01:04,582 --> 01:01:06,374 Yeah, but how? 1169 01:01:07,832 --> 01:01:09,142 It seems to me that all the business 1170 01:01:09,166 --> 01:01:11,832 being done in this town is being done with Cram. 1171 01:01:12,957 --> 01:01:14,624 Dave won't hold still for that. 1172 01:01:15,666 --> 01:01:17,832 It's your life, Tommy, and Dorothy's. 1173 01:01:24,957 --> 01:01:26,850 I've gotta have a shot at the title. 1174 01:01:26,874 --> 01:01:27,874 I need it now. 1175 01:01:28,707 --> 01:01:30,916 I can't even get my foot in Cram's office. 1176 01:01:35,416 --> 01:01:36,999 You could if we played along. 1177 01:01:46,374 --> 01:01:47,808 You better give me that again. 1178 01:01:47,832 --> 01:01:49,041 I'm not sure I heard it. 1179 01:01:50,624 --> 01:01:52,332 Oh, who am I to change the world? 1180 01:01:53,207 --> 01:01:55,808 I need a steak, a big one. 1181 01:01:55,832 --> 01:01:56,933 Tell Cram I'll give Carelli a chance 1182 01:01:56,957 --> 01:01:59,433 to wipe out that decision I won. 1183 01:01:59,457 --> 01:02:02,642 Find out how much he'll pay for a sure win for his boy. 1184 01:02:02,666 --> 01:02:04,600 You'd go in the tank? 1185 01:02:04,624 --> 01:02:07,350 I said, find out how much it'll be worth. 1186 01:02:07,374 --> 01:02:08,499 Quite a fist full. 1187 01:02:09,457 --> 01:02:11,624 Beat him once or you could be the favorite. 1188 01:02:12,624 --> 01:02:16,183 Now, if we bet on Carelli and you lose, 1189 01:02:16,207 --> 01:02:18,392 we could stand to make a pile. 1190 01:02:18,416 --> 01:02:19,666 I want you to see Cram. 1191 01:02:20,707 --> 01:02:22,457 Find out just how much he will pay. 1192 01:02:25,207 --> 01:02:26,499 If he'll go along, I will. 1193 01:02:27,666 --> 01:02:29,017 I want you to take every dime he pays me 1194 01:02:29,041 --> 01:02:30,124 and put it on Carelli. 1195 01:02:38,207 --> 01:02:39,207 Tommy. 1196 01:02:40,207 --> 01:02:41,207 Come in, Tommy. 1197 01:02:42,332 --> 01:02:43,332 Come in. 1198 01:02:44,082 --> 01:02:46,433 I'd like you to meet Mrs. Mallinson. 1199 01:02:46,457 --> 01:02:47,582 This is Tommy Shea. 1200 01:02:48,999 --> 01:02:50,267 How do you do? 1201 01:02:50,291 --> 01:02:51,291 How do you do? 1202 01:02:52,457 --> 01:02:53,999 You're the prize fighter. 1203 01:02:55,082 --> 01:02:57,475 Dorothy has told me about you. 1204 01:02:57,499 --> 01:02:58,309 She said that... 1205 01:02:58,333 --> 01:03:00,499 Dear, why don't you go up and rest for awhile? 1206 01:03:01,666 --> 01:03:02,850 Well, I'd like to talk to him. 1207 01:03:02,874 --> 01:03:04,874 Some other time, dear. 1208 01:03:05,832 --> 01:03:07,433 Well, 1209 01:03:07,457 --> 01:03:08,457 well, all right. 1210 01:03:10,582 --> 01:03:12,582 I better take my purse with me. 1211 01:03:13,582 --> 01:03:14,892 Have you seen it? 1212 01:03:14,916 --> 01:03:16,916 On the couch, where you left it, dear. 1213 01:03:19,791 --> 01:03:20,791 Oh. 1214 01:03:23,791 --> 01:03:26,416 Oh dear, I'm so clumsy. 1215 01:03:30,707 --> 01:03:32,017 Thank you. 1216 01:03:32,041 --> 01:03:33,041 Thank you very much. 1217 01:03:35,749 --> 01:03:39,308 Well, it's been nice meeting you, Mr. Shea. 1218 01:03:39,332 --> 01:03:41,332 Thank you, Mrs. Mallinson. 1219 01:03:49,332 --> 01:03:52,933 Mrs. Mallinson will be with us from now on, Tommy. 1220 01:03:52,957 --> 01:03:54,166 Oh, that's fine. 1221 01:03:54,374 --> 01:03:56,957 I brought her home from the sanitarium this morning. 1222 01:03:59,166 --> 01:04:02,166 We must be careful with her, she's not completely well yet. 1223 01:04:04,124 --> 01:04:06,392 I'd like to tell you something about her, Tommy. 1224 01:04:06,416 --> 01:04:08,100 Think you'd be interested. 1225 01:04:08,124 --> 01:04:10,541 She came from a background, something like yours. 1226 01:04:11,749 --> 01:04:14,433 When I first met her, she was working in a department store. 1227 01:04:14,457 --> 01:04:16,642 I was fascinated by her. 1228 01:04:16,666 --> 01:04:17,808 There was a great potential the day I saw her. 1229 01:04:17,832 --> 01:04:22,541 With help, she could become gracious, charming, a lady. 1230 01:04:24,666 --> 01:04:27,499 But I didn't see the contradictions in her personality. 1231 01:04:29,207 --> 01:04:30,933 You see, Tommy, I tried to do for her 1232 01:04:30,957 --> 01:04:32,166 what I've done for you, 1233 01:04:33,332 --> 01:04:34,850 but she couldn't get over her background, 1234 01:04:34,874 --> 01:04:36,975 she didn't have your strength. 1235 01:04:36,999 --> 01:04:38,416 There were weaknesses there. 1236 01:04:39,957 --> 01:04:41,332 She always felt inferior. 1237 01:04:43,624 --> 01:04:46,350 But it's not the time to talk about that now. 1238 01:04:46,374 --> 01:04:47,916 You look in great shape, Tommy. 1239 01:04:48,832 --> 01:04:50,166 Everything going all right? 1240 01:04:51,124 --> 01:04:53,017 Yeah, fine, I guess. 1241 01:04:53,041 --> 01:04:54,041 Good. 1242 01:05:06,291 --> 01:05:07,291 Hi, Dave. 1243 01:05:18,791 --> 01:05:20,017 I'd like to try to explain this to you. 1244 01:05:20,041 --> 01:05:21,517 You don't have to. 1245 01:05:21,541 --> 01:05:23,058 I read print pretty good now. 1246 01:05:23,082 --> 01:05:25,416 There it is, black and white. 1247 01:05:25,457 --> 01:05:27,249 And between the lines, yellow. 1248 01:05:30,207 --> 01:05:32,017 We've come a long way together. 1249 01:05:32,041 --> 01:05:33,600 Yeah. 1250 01:05:33,624 --> 01:05:34,624 To nowhere. 1251 01:05:35,499 --> 01:05:38,433 I still want you with me, Dave. 1252 01:05:38,457 --> 01:05:42,183 I checked out when you mugged me using Cram as a club. 1253 01:05:42,207 --> 01:05:44,666 I ain't got time to even look at you anymore. 1254 01:06:22,374 --> 01:06:24,267 Your father said you'd come back. 1255 01:06:24,291 --> 01:06:25,808 I'm glad you did. 1256 01:06:25,832 --> 01:06:27,582 I came back because of my mother. 1257 01:06:28,457 --> 01:06:29,933 Listen, Dorothy, 1258 01:06:29,957 --> 01:06:32,058 after the fight, I'm gonna have a big chunk of money. 1259 01:06:32,082 --> 01:06:34,100 I have to take care of both of us. 1260 01:06:34,124 --> 01:06:35,350 You won't have to live here anymore, 1261 01:06:35,374 --> 01:06:37,183 if that's what you want. 1262 01:06:37,207 --> 01:06:38,207 Good luck, Tommy. 1263 01:06:39,332 --> 01:06:41,874 I hope you win, if that's what you want. 1264 01:06:45,499 --> 01:06:46,541 Didn't you hear me? 1265 01:06:47,832 --> 01:06:48,643 I'm gonna have the money. 1266 01:06:48,667 --> 01:06:51,267 Doesn't matter whether I win or not. 1267 01:06:51,291 --> 01:06:52,558 It's on the line. 1268 01:06:52,582 --> 01:06:54,058 I know. 1269 01:06:54,082 --> 01:06:56,124 I think you've made what they call a fix. 1270 01:06:57,291 --> 01:06:58,558 Have you, Tommy? 1271 01:06:58,582 --> 01:07:01,124 I'm gonna have that money, that's all that matters. 1272 01:07:02,541 --> 01:07:04,683 We're entitled to have it, you said so yourself. 1273 01:07:04,707 --> 01:07:05,808 Not this way. 1274 01:07:05,832 --> 01:07:07,058 Any way! 1275 01:07:07,082 --> 01:07:08,725 Now is what's important. 1276 01:07:08,749 --> 01:07:11,457 When do you want us to get married, in the next world? 1277 01:07:13,041 --> 01:07:15,707 Whatever I'm doing, it's for you, don't you see that? 1278 01:07:16,582 --> 01:07:18,892 I want us to start out right with enough for both of us. 1279 01:07:18,916 --> 01:07:20,267 There'll never be enough, 1280 01:07:20,291 --> 01:07:21,957 that's the way my father wants it! 1281 01:07:23,249 --> 01:07:26,642 You're like a child with his nose against the window, 1282 01:07:26,666 --> 01:07:29,433 blinded by the dazzle of things he's never had. 1283 01:07:29,457 --> 01:07:31,017 What you don't see is that the only thing 1284 01:07:31,041 --> 01:07:33,142 that can belong to you is yourself with someone you love 1285 01:07:33,166 --> 01:07:37,017 and you don't belong to yourself anymore, Tommy, or to me. 1286 01:07:37,041 --> 01:07:39,558 You belong to him, or to whoever buys you, 1287 01:07:39,582 --> 01:07:40,933 whoever has the price on the tag, 1288 01:07:40,957 --> 01:07:42,624 the way you once thought about me. 1289 01:07:44,957 --> 01:07:45,957 It's funny, 1290 01:07:47,291 --> 01:07:49,892 the thing I've had all my life, money, 1291 01:07:49,916 --> 01:07:52,624 it's always been in the way of anything I really want. 1292 01:07:53,832 --> 01:07:54,916 I'm ready, dear. 1293 01:07:56,291 --> 01:07:57,933 Oh, hello, Mr. Shea. 1294 01:07:57,957 --> 01:07:59,749 I'll be there in a minute, Mother. 1295 01:08:07,291 --> 01:08:08,291 Goodbye, Tommy. 1296 01:08:11,666 --> 01:08:13,166 Goodbye? 1297 01:08:13,207 --> 01:08:14,207 Yes. 1298 01:08:15,041 --> 01:08:17,975 He thought that bringing my mother here would get me back, 1299 01:08:17,999 --> 01:08:19,166 but we're both leaving. 1300 01:08:20,124 --> 01:08:21,683 I'll be able to now, Tommy. 1301 01:08:21,707 --> 01:08:22,933 Watching what he's done to you 1302 01:08:22,957 --> 01:08:24,666 has given me the strength I needed. 1303 01:08:38,082 --> 01:08:38,874 Tommy, 1304 01:08:38,916 --> 01:08:41,600 - you're up late for the night. - I've been waiting for you. 1305 01:08:41,624 --> 01:08:43,142 Dorothy was here this afternoon. 1306 01:08:43,166 --> 01:08:44,475 Oh. 1307 01:08:44,499 --> 01:08:47,517 Well, that's fine, I told you she'd come back. 1308 01:08:47,541 --> 01:08:48,600 And after this fight, Tommy, 1309 01:08:48,624 --> 01:08:51,100 you are going to have quite a large sum of money. 1310 01:08:51,124 --> 01:08:53,475 You'll be able to give her everything she wants 1311 01:08:53,499 --> 01:08:55,308 just as you planned. 1312 01:08:55,332 --> 01:08:56,874 You mean just as you planned. 1313 01:08:57,957 --> 01:09:00,683 Yes, I suppose you're right, 1314 01:09:00,707 --> 01:09:03,058 but anything else you and Dorothy need from now on, 1315 01:09:03,082 --> 01:09:04,767 I'm with you a hundred percent. 1316 01:09:04,791 --> 01:09:06,582 You haven't got enough, Mallinson. 1317 01:09:07,582 --> 01:09:11,183 Look, I made a fix just like you wanted me to. 1318 01:09:11,207 --> 01:09:12,874 I don't blame anybody but myself. 1319 01:09:13,832 --> 01:09:15,225 Dorothy was right. 1320 01:09:15,249 --> 01:09:17,267 I had my nose against the window. 1321 01:09:17,291 --> 01:09:20,100 Tommy Shea, one of the hundred neediest cases 1322 01:09:20,124 --> 01:09:23,225 taking a handout from you so you could run my life, 1323 01:09:23,249 --> 01:09:25,725 tell me what to think, how to feel. 1324 01:09:25,749 --> 01:09:26,933 The only thing you ever had I really wanted, 1325 01:09:26,957 --> 01:09:28,624 I lost because I listened to you. 1326 01:09:29,749 --> 01:09:32,332 That's your kind of a fix, Mallinson. 1327 01:09:32,541 --> 01:09:34,308 It's harder to figure out than the kind Cram makes 1328 01:09:34,332 --> 01:09:36,308 but it smells just as bad. 1329 01:09:36,332 --> 01:09:37,433 No matter what happens to me, 1330 01:09:37,457 --> 01:09:39,808 from now, you're not gonna be any part of it. 1331 01:09:39,832 --> 01:09:42,041 I'm checking out of this fancy graveyard. 1332 01:09:53,666 --> 01:09:56,558 - Hello, Harry, I... - Forget it. 1333 01:09:56,582 --> 01:09:58,142 What's so important you gotta talk about it 1334 01:09:58,166 --> 01:10:00,183 at two o'clock in the morning? 1335 01:10:00,207 --> 01:10:02,350 I'm not throwing the fight. 1336 01:10:02,374 --> 01:10:04,433 I don't like your sense of humor, Shea. 1337 01:10:04,457 --> 01:10:06,142 It does nothing for me. 1338 01:10:06,166 --> 01:10:07,892 What have you and this weasel cooked up? 1339 01:10:07,916 --> 01:10:09,350 Ray had nothing to do with it. 1340 01:10:09,374 --> 01:10:10,184 I've been trying to talk him 1341 01:10:10,208 --> 01:10:11,933 into seeing things our way, Harry. 1342 01:10:11,957 --> 01:10:13,683 You better listen to him. 1343 01:10:13,707 --> 01:10:15,600 It's gonna be on the level and that's it. 1344 01:10:15,624 --> 01:10:16,725 You stinking, no good... 1345 01:10:16,749 --> 01:10:18,350 Hold it, Stretch. 1346 01:10:18,374 --> 01:10:20,933 This isn't the first pig head I've ever looked at. 1347 01:10:20,957 --> 01:10:21,957 He won't wise up. 1348 01:10:23,124 --> 01:10:25,767 So you wanna fight Carelli square, huh? 1349 01:10:25,791 --> 01:10:28,416 Okay, we'll play it your way. 1350 01:10:29,332 --> 01:10:30,541 But you won't like it. 1351 01:10:42,832 --> 01:10:43,916 Sorry, Ray. 1352 01:10:45,916 --> 01:10:46,916 Chump. 1353 01:10:48,374 --> 01:10:49,374 Yeah, 1354 01:10:50,499 --> 01:10:52,082 I guess that's the word for it. 1355 01:10:55,374 --> 01:10:56,832 Well, this washes us up, Ray. 1356 01:10:57,957 --> 01:10:58,934 Hanging on with me now, 1357 01:10:58,958 --> 01:11:00,874 the only direction you can go is down. 1358 01:11:02,041 --> 01:11:03,041 True or false? 1359 01:11:03,707 --> 01:11:05,225 True. 1360 01:11:08,749 --> 01:11:10,249 Hey, "no future". 1361 01:11:11,707 --> 01:11:12,518 I got a lot of dough riding on you 1362 01:11:12,542 --> 01:11:13,832 to lose the Carelli fight. 1363 01:11:16,582 --> 01:11:18,041 I'm sort of a chump myself, 1364 01:11:19,124 --> 01:11:21,017 I hope I don't collect it. 1365 01:11:21,041 --> 01:11:22,166 I'm sticking with you. 1366 01:11:31,791 --> 01:11:33,031 You wanna go down to the lobby? 1367 01:11:33,916 --> 01:11:34,916 No. 1368 01:11:35,957 --> 01:11:37,374 How about playing some gin? 1369 01:11:38,416 --> 01:11:39,416 No thanks, Ray. 1370 01:11:45,166 --> 01:11:47,999 You're thinking about Dave, huh? 1371 01:11:49,291 --> 01:11:50,683 Yeah. 1372 01:11:50,707 --> 01:11:52,499 You oughta have him with you, Tommy. 1373 01:11:56,166 --> 01:11:57,808 He won't come back. 1374 01:12:09,041 --> 01:12:10,725 Think I'll try to get a little sleep. 1375 01:12:10,749 --> 01:12:11,749 Good idea. 1376 01:12:19,916 --> 01:12:21,225 I'm gonna take a little walk. 1377 01:12:21,249 --> 01:12:22,433 Kind of jittery. 1378 01:12:22,457 --> 01:12:23,791 You get that rest, huh? 1379 01:12:54,582 --> 01:12:56,183 Hey, what is this? 1380 01:12:57,541 --> 01:12:58,582 In the ribs! 1381 01:13:00,374 --> 01:13:02,017 Work on those ribs! 1382 01:13:19,707 --> 01:13:20,933 Tommy wouldn't have gotten in this mess 1383 01:13:20,957 --> 01:13:22,308 in the first place if he hadn't listened 1384 01:13:22,332 --> 01:13:23,558 to that gab of yours. 1385 01:13:23,582 --> 01:13:24,808 Oh, get off my back. 1386 01:13:24,832 --> 01:13:26,517 Tommy's playing it straight. 1387 01:13:26,541 --> 01:13:28,392 He's gonna try to beat Carelli, isn't that what you want? 1388 01:13:28,416 --> 01:13:30,499 I'll believe it when I hear it from Tommy. 1389 01:13:31,666 --> 01:13:33,308 Tommy? 1390 01:13:33,332 --> 01:13:34,624 He must still be sleeping. 1391 01:13:38,999 --> 01:13:39,999 Tommy! 1392 01:13:48,124 --> 01:13:49,933 You gotta let me call it off, Tommy. 1393 01:13:49,957 --> 01:13:51,267 I'll be all right. 1394 01:13:51,291 --> 01:13:53,183 You can't go up against Carelli like this. 1395 01:13:53,207 --> 01:13:55,933 One more beating now and you'll wind up on dream street. 1396 01:13:55,957 --> 01:13:58,142 It's no use, Dave, I'm gonna fight. 1397 01:13:58,166 --> 01:14:00,017 Be good to yourself, Tommy, listen to me. 1398 01:14:00,041 --> 01:14:01,267 Money ain't gonna do you no good 1399 01:14:01,291 --> 01:14:02,808 if you're walking around punchy, 1400 01:14:02,832 --> 01:14:04,892 nothing in your head but bird seed. 1401 01:14:04,916 --> 01:14:07,058 I have to prove something. 1402 01:14:07,082 --> 01:14:09,291 Prove that some things I won't do for money. 1403 01:14:10,624 --> 01:14:11,791 I gotta beat him, Dave. 1404 01:14:15,249 --> 01:14:17,166 Ladies and gentlemen! 1405 01:14:18,082 --> 01:14:19,142 This is the main... 1406 01:14:19,166 --> 01:14:21,582 I'm tired, dear, I think I'll go to bed. 1407 01:14:22,457 --> 01:14:23,582 All right, Mother. 1408 01:14:23,624 --> 01:14:24,624 Goodnight. 1409 01:14:25,582 --> 01:14:27,267 I hope he wins. 1410 01:14:28,499 --> 01:14:31,017 Introducing, in this corner, 1411 01:14:31,041 --> 01:14:33,850 wearing white trunks with a black stripe, 1412 01:14:33,874 --> 01:14:38,392 weighing in at 146 and three quarter pounds, 1413 01:14:38,416 --> 01:14:41,308 from Jersey City, New Jersey, 1414 01:14:41,332 --> 01:14:44,350 that sensational young challenger, 1415 01:14:44,374 --> 01:14:46,975 Tommy Shea! 1416 01:14:52,166 --> 01:14:54,892 And now, presenting on my left, 1417 01:14:54,916 --> 01:14:57,767 wearing black trunks with a white stripe, 1418 01:14:57,791 --> 01:15:01,308 weighing in at 145 pounds, 1419 01:15:01,332 --> 01:15:05,683 that popular welterweight boxing champion of the world, 1420 01:15:05,707 --> 01:15:07,207 Al Carelli. 1421 01:15:12,332 --> 01:15:13,183 You know the rules. 1422 01:15:13,207 --> 01:15:14,018 You've got your instructions 1423 01:15:14,042 --> 01:15:16,058 and the permission this afternoon. 1424 01:15:16,082 --> 01:15:18,850 Your eight count is waved out in this championship fight. 1425 01:15:18,874 --> 01:15:20,267 Good luck to both of you boys. 1426 01:15:20,291 --> 01:15:22,166 Shake hands and now come out fighting. 1427 01:15:25,707 --> 01:15:27,308 The word is to keep working on his ribs. 1428 01:15:27,332 --> 01:15:29,933 I'll push them clear through his back. 1429 01:15:29,957 --> 01:15:31,267 Keep him away from those ribs. 1430 01:15:31,291 --> 01:15:33,600 Fain him with your left and move. 1431 01:16:09,291 --> 01:16:10,350 Come on, Tommy! 1432 01:16:27,707 --> 01:16:30,041 Come on, now, break it up! 1433 01:17:08,332 --> 01:17:09,725 My ribs, Dave. 1434 01:17:09,749 --> 01:17:10,684 Yeah, I know. 1435 01:17:10,708 --> 01:17:12,600 You gotta protect them. 1436 01:17:12,624 --> 01:17:14,600 Keep that left hand low. 1437 01:17:14,624 --> 01:17:16,100 I did but he... 1438 01:17:16,124 --> 01:17:17,725 moves upstairs with that right. 1439 01:17:17,749 --> 01:17:19,183 Just keep your chin tucked on. 1440 01:17:19,207 --> 01:17:20,457 Keep moving to his left. 1441 01:18:28,291 --> 01:18:30,058 You can't keep taking this pounding. 1442 01:18:30,082 --> 01:18:31,267 I'm gonna stop the fight. 1443 01:18:31,291 --> 01:18:34,933 No, Dave, you can't, you can't do that, I'll get him. 1444 01:18:34,957 --> 01:18:36,725 All right, then, but listen to this. 1445 01:18:36,749 --> 01:18:39,225 You got one chance, and it's a long shot, 1446 01:18:39,249 --> 01:18:41,291 switch back to your old style, South Paw. 1447 01:18:42,374 --> 01:18:44,392 First time you throw a right, keep it out there. 1448 01:18:44,416 --> 01:18:45,874 Try to take him by surprise. 1449 01:18:47,124 --> 01:18:48,433 If you don't finish him off in this round, 1450 01:18:48,457 --> 01:18:50,350 I'm gonna stop the fight. 1451 01:18:50,374 --> 01:18:52,267 You got 'em now, finish him off. 1452 01:18:52,291 --> 01:18:53,101 Uh-huh. 1453 01:18:53,125 --> 01:18:54,767 Not yet. 1454 01:18:54,791 --> 01:18:56,517 I got some kicks coming to me. 1455 01:18:56,541 --> 01:18:58,892 I'm gonna carve him up like a turkey. 1456 01:19:18,041 --> 01:19:19,308 Four! 1457 01:19:19,332 --> 01:19:20,642 Five! 1458 01:19:20,666 --> 01:19:22,267 Six! 1459 01:19:22,291 --> 01:19:23,291 Seven! 1460 01:19:24,166 --> 01:19:25,392 Eight! 1461 01:19:25,416 --> 01:19:26,642 Nine! 1462 01:19:26,666 --> 01:19:28,183 10! 1463 01:19:33,541 --> 01:19:35,433 The winner by knockout 1464 01:19:35,457 --> 01:19:38,142 and new welterweight champion of a world, 1465 01:19:38,166 --> 01:19:40,100 Tommy Shea! 1466 01:19:51,416 --> 01:19:52,393 How about it, Doc? 1467 01:19:52,417 --> 01:19:54,392 He's in pretty bad shape. 1468 01:19:54,416 --> 01:19:55,416 That rib cage. 1469 01:19:56,457 --> 01:19:58,183 I think he's through fighting. 1470 01:19:58,207 --> 01:19:59,725 Through? 1471 01:19:59,749 --> 01:20:01,082 Well, if he were my boy, 1472 01:20:01,916 --> 01:20:02,916 never again. 1473 01:20:16,707 --> 01:20:17,707 Tommy. 1474 01:20:18,832 --> 01:20:20,207 You don't have to tell me. 1475 01:20:21,374 --> 01:20:23,541 I can read that face of yours pretty good. 1476 01:20:25,957 --> 01:20:26,957 No more, huh? 1477 01:20:28,874 --> 01:20:29,874 No more. 1478 01:20:31,166 --> 01:20:33,683 It don't matter, Tommy, you've made it. 1479 01:20:33,707 --> 01:20:36,058 You're a champion by me. 1480 01:20:36,082 --> 01:20:37,082 You always will. 1481 01:20:38,916 --> 01:20:40,374 The only real one I ever had. 1482 01:20:49,374 --> 01:20:50,374 Tommy? 1483 01:20:54,082 --> 01:20:55,332 What are you doing here? 1484 01:20:58,166 --> 01:20:58,976 Dorothy, 1485 01:20:59,000 --> 01:21:01,475 I've been coming here since I was a kid. 1486 01:21:01,499 --> 01:21:03,874 I've finally figured out what's been wrong with this view. 1487 01:21:05,624 --> 01:21:07,666 No matter what you've got or haven't got, 1488 01:21:08,541 --> 01:21:09,351 it doesn't mean anything 1489 01:21:09,375 --> 01:21:11,055 if you're always looking at it by yourself.103521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.